Małgorzata Drozd: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 8: | Linia 8: | ||
Absolwentka Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1980). | Absolwentka Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1980). | ||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | * 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | ||
** 1935: ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]'' – Panna Przeżuwacz | ** 1935: ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]'' – Panna Przeżuwacz <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1936: ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]'' – | ** 1936: ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]'' – | ||
*** Dzięciolica, | *** Dzięciolica <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
*** Skunksiczka | *** Skunksiczka <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1938: ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]'' – | ** 1938: ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]'' – | ||
*** Kura, | *** Kura <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
*** Miss Plaży | *** Miss Plaży <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1938: ''[[Zakichany doktor Łasica]]'' – | ** 1938: ''[[Zakichany doktor Łasica]]'' – | ||
*** Kura, | *** Kura <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
*** Kurczaczki | *** Kurczaczki <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1939: ''[[Brzydkie żółwiątko]]'' – Kura #1 | ** 1939: ''[[Brzydkie żółwiątko]]'' – Kura #1 <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1941: ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]'' – Mysz #1 | ** 1941: ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]'' – Mysz #1 <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1944: ''[[Braciszek brzdąc]]'' – Mama Butcha | ** 1944: ''[[Braciszek brzdąc]]'' – Mama Butcha <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1944: ''[[Piejący zapiewajło]]'' – Kury | ** 1944: ''[[Piejący zapiewajło]]'' – Kury <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1944: ''[[Pisklak w opałach]]'' – Kaczka | ** 1944: ''[[Pisklak w opałach]]'' – Kaczka <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1948: ''[[Widziałem kotecka]]'' – Pani domu | ** 1948: ''[[Widziałem kotecka]]'' – Pani domu <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
** 1950: ''[[Wszyscy na ptatek!]]'' – Właścicielka Tweety'ego <small>( | ** 1950: ''[[Wszyscy na ptatek!]]'' – Właścicielka Tweety'ego <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | ||
** 1954: ''[[Domek z piernika]]'' – Wiedźma Hazel <small>( | ** 1954: ''[[Domek z piernika]]'' – Wiedźma Hazel <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | ||
** 1957: ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]'' – Świnka #3 <small>( | ** 1956: ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]'' – Wiedźma Hazel <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | ||
** 1959: ''[[W szponach wiedźmy]]'' – Wiedźma Hazel | ** 1957: ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]'' – Świnka #3 <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | ||
** 1960: ''[[Mysie szaleństwa]]'' – Mysz Trixie | ** 1959: ''[[W szponach wiedźmy]]'' – Wiedźma Hazel <small>(dubbing z 1995 roku)</small> | ||
** 1960: ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]'' – Narratorka <small>( | ** 1960: ''[[Mysie szaleństwa]]'' – Mysz Trixie <small>(dubbing z 1995 roku)</small> | ||
** 1960: ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]'' – Narratorka <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | |||
* 1942-1957: ''[[Tex Avery przedstawia]]'': | * 1942-1957: ''[[Tex Avery przedstawia]]'': | ||
** 1954: ''[[Gospodarstwo przyszłości]]'' – Narratorka | ** 1954: ''[[Gospodarstwo przyszłości]]'' – Narratorka <small>(dubbing z 1995 roku)</small> | ||
* 1966: ''[[Człowiek zwany Flintstonem]]'' – Wilma Flintstone | * 1966: ''[[Człowiek zwany Flintstonem]]'' – Wilma Flintstone <small>(dubbing z 2000 roku)</small> | ||
* 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone <small>(druga wersja dubbingu; z 2000 roku)</small> | ||
* 1979: ''[[Scooby Doo podbija Hollywood]]'' – | * 1979: ''[[Scooby-Doo podbija Hollywood]]'' – | ||
** Lavonne, | ** Lavonne <small>(dubbing z 1999 roku)</small>, | ||
** Szczeniak, | ** Szczeniak <small>(dubbing z 1999 roku)</small>, | ||
** Lois | ** Lois <small>(dubbing z 1999 roku)</small> | ||
* 1987: ''[[Jetsonowie spotykają Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone | * 1987: ''[[Jetsonowie spotykają Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone <small>(dubbing z lat 90.)</small> | ||
* 1990: ''[[Tajemnica zaginionej skarbonki]]'' – Panna Piggy | * 1989: ''[[Wszystkie psy idą do nieba]]'' – Flo <small>(dubbing z 1995 roku)</small> | ||
* 1991: ''[[Frankie i Johnny]]'' – gwary | * 1990: ''[[Tajemnica zaginionej skarbonki]]'' – Panna Piggy <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1991: ''[[Frankie i Johnny]]'' – gwary <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | |||
* 1992: ''[[Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo]]'' – | * 1992: ''[[Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo]]'' – | ||
** Średnia Buba, | ** Średnia Buba <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** Mama Kinii, | ** Mama Kinii <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** Roseanne Barr, | ** Roseanne Barr <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** Oprah Winfrey, | ** Oprah Winfrey <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** Aktorka | ** Aktorka <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
* 1992: ''[[Tom i Jerry: Wielka ucieczka]]'' – Poprzednia właścicielka Toma <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 1992: ''[[Tom i Jerry: Wielka ucieczka]]'' – Poprzednia właścicielka Toma <small>(druga wersja dubbingu; z 1997 roku)</small> | ||
* 1993: ''[[Yabba Dabba Do!]]'' – Wilma Flintstone | * 1993: ''[[Yabba Dabba Do!]]'' – Wilma Flintstone <small>(obie wersje dubbingu; z końca lat 90. i 2005 roku)</small> | ||
* 1993: ''[[Holly-rockowa kołysanka]]'' – Wilma Flintstone | * 1993: ''[[Holly-rockowa kołysanka]]'' – Wilma Flintstone <small>(dubbing z 2000 roku)</small> | ||
* 1993: ''[[Maska Batmana]]'' – Kobieta na przyjęciu | * 1993: ''[[Maska Batmana]]'' – Kobieta na przyjęciu <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | ||
* 1993: ''[[Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone | * 1993: ''[[Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone <small>(dubbing z 2000 roku)</small> | ||
* 1993: ''[[Wiek niewinności]]'' – | * 1993: ''[[Wiek niewinności]]'' – | ||
** Aktorka, | ** Aktorka <small>(dubbing z 1996 roku)</small>, | ||
** Pokojówka | ** Pokojówka <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | ||
* 1994: ''[[Opowieść wigilijna Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone | * 1994: ''[[Opowieść wigilijna Flintstonów]]'' – Wilma Flintstone <small>(druga wersja dubbingu; z 2000 roku)</small> | ||
* 1994: ''[[Richie milioner]]'' – | * 1994: ''[[Richie milioner]]'' – | ||
** Diana Kościnski, | ** Diana Kościnski <small>(dubbing z 1996 roku)</small>, | ||
** gwary | ** gwary <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | ||
* 1994: ''[[Strażnik pierwszej damy]]'' – | * 1994: ''[[Strażnik pierwszej damy]]'' – | ||
** Głos w radiu, | ** Głos w radiu <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** Sekretarka prezydenta, | ** Sekretarka prezydenta <small>(dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** Prezenterka | ** Prezenterka <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
* 1994: ''[[Wieczna miłość]]'' – Pokojówka | * 1994: ''[[Wieczna miłość]]'' – Pokojówka <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | ||
* 1995: ''[[Babe - świnka z klasą|Babe – świnka z klasą]]'' | * 1995: ''[[Babe - świnka z klasą|Babe – świnka z klasą]]'' | ||
* 1995: ''[[Uwolnić orkę 2]]'' − Doktor Kate Haley | * 1995: ''[[Uwolnić orkę 2]]'' − Doktor Kate Haley <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
* 1996: ''[[Świąteczna gorączka]]'' − gwary | * 1996: ''[[Świąteczna gorączka]]'' − gwary | ||
* 1997: ''[[George prosto z drzewa (film)|George prosto z drzewa]]'' | * 1997: ''[[George prosto z drzewa (film)|George prosto z drzewa]]'' | ||
Linia 77: | Linia 78: | ||
* 2003: ''[[Liga najgłupszych dżentelmenów]]'' – Ofelia | * 2003: ''[[Liga najgłupszych dżentelmenów]]'' – Ofelia | ||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – Wilma Flintstone <small>(trzecia wersja dubbingu)</small> | * 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – Wilma Flintstone <small>(trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | ||
* 1969-1970: ''[[Scooby Doo, gdzie jesteś?]]'' | * 1969-1970: ''[[Scooby-Doo, gdzie jesteś?]]'' − Helga <small>(odc. 18 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1972: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]'' – Kobieta | * 1972: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]'' – Kobieta chcąca kupić Pinokia <small>(odc. 13 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1977-1980: ''[[Kapitan Grotman i Aniołkolatki]]'' | * 1977-1980: ''[[Kapitan Grotman i Aniołkolatki]]'' <small>(dubbing z 2002 roku)</small> | ||
* 1978-1985: ''[[Eskadra Orła]]'' – Kelly Jenar | * 1978-1985: ''[[Eskadra Orła]]'' – Kelly Jenar <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1979: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' – | * 1979: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' – | ||
** | ** Tessa <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>, | ||
** Amelia Palmer <small>(odc. 6)</small> | ** Dziennikarka <small>(odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>, | ||
* 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]'' – Wilma | ** Pani Audry <small>(odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>, | ||
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' | ** Amelia Palmer <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>, | ||
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]'' | ** Sally <small>(odc. 10 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | ||
* 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]'' – Wilma <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' <small>(dubbing z 1999 roku)</small> | |||
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' – | * 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' – | ||
** Vanessa Warfield <small>(odc. 2, 4-7, 9-17, 19, 21-36, 38-39, 41-46, 49, 52, 54, 60-62, 64, 66, 70-71, 73-75)</small>, | ** Vanessa Warfield <small>(odc. 2, 4-7, 9-17, 19, 21-36, 38-39, 41-46, 49, 52, 54, 60-62, 64, 66, 70-71, 73-75 – dubbing z 1998 roku)</small>, | ||
** Mama Daniela <small>(odc. 2)</small> | ** Mama Daniela <small>(odc. 2 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1985: ''[[13 demonów Scooby Doo]]'' | * 1985: ''[[13 demonów Scooby-Doo]]'' – Kangurzyca <small>(odc. 10 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1988: ''[[Hemingway]]'' | * 1988: ''[[Hemingway]]'' <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | ||
* 1988: ''[[Miś Yogi]]'' – Cynthia | * 1988: ''[[Miś Yogi]]'' – Cynthia <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1989-1990: ''[[ | * 1989-1990: ''[[Hutch miodowe serce]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1990 | * 1989-1990: ''[[Parker Lewis nigdy nie przegrywa]]'' – System płaszcza Jerry’ego <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | ||
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' – | * 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' – | ||
** Rhubella, | ** Rhubella <small>(dubbing z lat 1994-1997)</small>, | ||
** Mama Elmirki <small>(odc. 53)</small>, | ** Mama Elmirki <small>(odc. 53 – dubbing z 1995 roku)</small>, | ||
** Mama Kinii <small>(odc. 66, 68)</small> | ** Mama Kinii <small>(odc. 66, 68 – dubbing z 1997 roku)</small> | ||
* 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego]]'' – | * 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego]]'' – | ||
** charakteryzatorka <small>(odc. 43a)</small>, | ** charakteryzatorka <small>(odc. 43a – dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** właścicielka apartamentowca Crump <small>(odc. 47a)</small>, | ** właścicielka apartamentowca Crump <small>(odc. 47a – dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
** pani Toma <small>(odc. 47c)</small> | ** pani Toma <small>(odc. 47c – dubbing z 1997 roku)</small> | ||
* 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]'' – Pani Yokota <small>(odc. 3, 15, 26, 28-29)</small> | * 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]'' – Pani Yokota <small>(odc. 3, 15, 26, 28-29 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1992-1993: ''[[Conan - łowca przygód]]'' – Driada #2 <small>(odc. 22)</small> | * 1992: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]'' – Doktor Wu <small>(odc. 28 – pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)</small> | ||
* 1992: ''[[Opowieści kucyków]]'' | * 1992-1993: ''[[Conan - łowca przygód]]'' – Driada #2 <small>(odc. 22 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1992-1993: ''[[Mikan - pomarańczowy kot]]'' | * 1992: ''[[Opowieści kucyków]]'' <small>(dubbing z 1997 roku)</small> | ||
* 1992-1993: ''[[Mikan - pomarańczowy kot]]'' – Pani Yokota <small>(odc. 3, 15, 26, 28-29 – dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – | * 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – | ||
** Mama Mindy, | ** Mama Mindy <small>(dubbing z lat 1996-1997)</small>, | ||
** Właścicielka Rity <small>(odc. 7b)</small>, | ** Właścicielka Rity <small>(odc. 7b – dubbing z 1996 roku)</small>, | ||
** | ** Mama Kasi Ka-Boo <small>(odc. 35c – dubbing z 1996 roku)</small>, | ||
** | ** Pionierka <small>(odc. 46a – dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
* 1993-1995: ''[[Nowe przygody Madeline]]'' – panna Clavele | ** Sasha <small>(odc. 53b – dubbing z 1997 roku)</small>, | ||
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]'' – Dr Su-Yin <small>(odc. 26)</small> | ** Kobieta-pająk <small>(odc. 61b – dubbing z 1997 roku)</small> | ||
* 1994-1996: ''[[Fantastyczna Czwórka (serial animowany 1994)|Fantastyczna Czwórka]]'' – Meduza <small>(odc. 15-17, 24, 25)</small> | * 1993-1995: ''[[Nowe przygody Madeline]]'' – panna Clavele <small>(dubbing zrealizowany w latach 1996 i 2002-2003)</small> | ||
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' | * 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]'' – Dr Su-Yin <small>(odc. 26 – dubbing z 1999 roku)</small> | ||
* 1994-1996: ''[[Fantastyczna Czwórka (serial animowany 1994)|Fantastyczna Czwórka]]'' – Meduza <small>(odc. 15-17, 24, 25 – dubbing z 1999 roku)</small> | |||
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | |||
* 1994-2004: ''[[Przyjaciele]]'' – | * 1994-2004: ''[[Przyjaciele]]'' – | ||
** Judy Geller <small>(część odcinków<!--odc. 98, 105-->)</small>, | ** Judy Geller <small>(część odcinków<!--odc. 98, 105-->)</small>, | ||
** Pielęgniarka <small>(odc. 23)</small>, | ** Pielęgniarka <small>(odc. 23)</small>, | ||
** Joanna <small>(odc. 68, 76, | ** Joanna <small>(odc. 68, 76, 82)</small>, | ||
** Zastępowa Brązowych Ptaszków Ameryki <small>(odc. 58)</small>, | ** Zastępowa Brązowych Ptaszków Ameryki <small>(odc. 58)</small>, | ||
** Cookie <small>(odc. 59)</small>, | ** Cookie <small>(odc. 59)</small>, | ||
** Prezenterka <small>(odc. 69)</small>, | ** Prezenterka <small>(odc. 69)</small>, | ||
** Sprzedawczyni biletów <small>(odc. 97)</small> | ** Sprzedawczyni biletów <small>(odc. 97)</small> | ||
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man | * 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' – Genevieve <small>(pierwsza wersja dubbingu; z lat 1995-1997)</small> | ||
* 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' – | * 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' – | ||
** Sally Tubbs <small>(odc. 9)</small>, | ** Sally Tubbs <small>(odc. 9 – dubbing z 1998 roku)</small>, | ||
** Kitty Grunewald <small>(odc. 16)</small> | ** Kitty Grunewald <small>(odc. 16 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1995: ''[[Biblia dla najmłodszych]]'' | * 1995: ''[[Biblia dla najmłodszych]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1995-1997: ''[[Co za kreskówka!]]'' – | * 1995-1997: ''[[Co za kreskówka!]]'' – | ||
** Wilma Flintstone <small>(odc. 4)</small>, | ** Wilma Flintstone <small>(odc. 4 – dubbing z 1998 roku)</small>, | ||
** Przewodniczka <small>(odc. 31)</small> | ** Przewodniczka <small>(odc. 31 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1995-1997: ''[[Freakazoid!]]'' – Królowa Kobra | * 1995-1997: ''[[Freakazoid!]]'' – Królowa Kobra | ||
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' – | * 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' – | ||
Linia 140: | Linia 146: | ||
** pietnastowieczna mieszkanka Moguncji <small>(odc. 15a)</small>, | ** pietnastowieczna mieszkanka Moguncji <small>(odc. 15a)</small>, | ||
** Mieszkanka La Vista del Arroyo Odioso <small>(odc. 26a)</small> | ** Mieszkanka La Vista del Arroyo Odioso <small>(odc. 26a)</small> | ||
* 1995-2001: ''[[Star Trek: Voyager]]'' – Freya <small>(odc. 12)</small> | * 1995-2001: ''[[Star Trek: Voyager]]'' – | ||
* 1996-1997: ''[[Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa]]'' | ** Freya <small>(odc. 12)</small>, | ||
** Nevala <small>(odc. 82)</small> | |||
* 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie]]'' – | |||
** Babcie <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku)</small>, | |||
** Gertruda Globus <small>(odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku)</small>, | |||
** Wiedźma Hazel <small>(odc. 14b – pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>, | |||
** Plażowiczka <small>(odc. 15b – pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | |||
* 1996-1997: ''[[Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1996-1998: ''[[Wieczór z muppetami]]'' – Panna Piggy | * 1996-1998: ''[[Wieczór z muppetami]]'' – Panna Piggy | ||
* 1996-2000: ''[[Superman]]'' – Mala <small>(odc. 47)</small> | * 1996-2000: ''[[Superman]]'' – Mala <small>(odc. 47)</small> | ||
Linia 149: | Linia 162: | ||
** Sandy <small>(odc. 64a)</small>, | ** Sandy <small>(odc. 64a)</small>, | ||
** Wilma Flintstone <small>(odc. 65b)</small> | ** Wilma Flintstone <small>(odc. 65b)</small> | ||
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' – Pani Matylda | * 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' – Pani Matylda <small>(dubbing z 1999 roku)</small> | ||
* 1998-1999: ''[[Tajne akta Psiej Agencji]]'' – Właścicielka Ralpha <small>(odc. 1-16)</small> | * 1998-1999: ''[[Tajne akta Psiej Agencji]]'' – Właścicielka Ralpha <small>(odc. 1-16)</small> | ||
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' | * 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' | ||
* 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]'' – Janka <small>(odc. 8-9)</small> | * 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]'' – Janka <small>(odc. 8-9 – dubbing z 2002 roku)</small> | ||
* 2001-2002: ''[[Doktor Melchior Wyderko]]'' | * 2001-2002: ''[[Doktor Melchior Wyderko]]'' − Pani Kundzia <small>(dubbing z 2003 roku)</small> | ||
* 2001-2004: ''[[Lizzie McGuire]]'' – Danielle Sanchez, matka Mirandy <small>(odc. 31, 34)</small> | * 2001-2004: ''[[Lizzie McGuire]]'' – Danielle Sanchez, matka Mirandy <small>(odc. 31, 34 – pierwsza wersja dubbingu; z 2005 roku)</small> | ||
* 2008-2011: ''[[Księżniczka z Krainy Słoni]]'' – Panna Julie <small>(odc. 12)</small> | * 2008-2011: ''[[Księżniczka z Krainy Słoni]]'' – Panna Julie <small>(odc. 12)</small> | ||
=== Programy === | === Programy === | ||
* 1996: ''[[Ulica Sezamkowa]]'' | * 1996: ''[[Ulica Sezamkowa]]'' | ||
== Wykonanie piosenek == | |||
=== Filmy === | |||
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | |||
** 1954: ''[[Domek z piernika]]'' – Wiedźma Hazel <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | |||
** 1956: ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]'' – Wiedźma Hazel <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | |||
* 1999: ''[[Babar - król słoni|Babar – król słoni]]'' – Madame | |||
=== Seriale === | |||
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – Wilma Flintstone <small>(odc. 13, 29, 51, 62 – trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia||''Małgorzata Drozd''}} | * {{Wikipedia||''Małgorzata Drozd''}} |
Aktualna wersja na dzień 22:23, 1 paź 2024
Małgorzata Drozd aktorka
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 13 czerwca 1957 Warszawa |
Małgorzata Drozd (ur. 13 czerwca 1957 roku w Warszawie) – aktorka.
Absolwentka Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1980).
Polski dubbing
Filmy
- 1929-1969: Zwariowane melodie:
- 1935: Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów – Panna Przeżuwacz (dubbing z 1997 roku)
- 1936: Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo –
- Dzięciolica (dubbing z 1997 roku),
- Skunksiczka (dubbing z 1997 roku)
- 1938: Kaczor Daffy w Hollywood –
- Kura (dubbing z 1997 roku),
- Miss Plaży (dubbing z 1997 roku)
- 1938: Zakichany doktor Łasica –
- Kura (dubbing z 1997 roku),
- Kurczaczki (dubbing z 1997 roku)
- 1939: Brzydkie żółwiątko – Kura #1 (dubbing z 1997 roku)
- 1941: Jak Smarkaś przydzwonił kotu – Mysz #1 (dubbing z 1997 roku)
- 1944: Braciszek brzdąc – Mama Butcha (dubbing z 1997 roku)
- 1944: Piejący zapiewajło – Kury (dubbing z 1997 roku)
- 1944: Pisklak w opałach – Kaczka (dubbing z 1997 roku)
- 1948: Widziałem kotecka – Pani domu (dubbing z 1997 roku)
- 1950: Wszyscy na ptatek! – Właścicielka Tweety'ego (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1954: Domek z piernika – Wiedźma Hazel (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1956: Królik na miotle – Wiedźma Hazel (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1957: Trzy małe jazzmanki – Świnka #3 (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1959: W szponach wiedźmy – Wiedźma Hazel (dubbing z 1995 roku)
- 1960: Mysie szaleństwa – Mysz Trixie (dubbing z 1995 roku)
- 1960: Złotowłosa mysz i trzy koty – Narratorka (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1942-1957: Tex Avery przedstawia:
- 1954: Gospodarstwo przyszłości – Narratorka (dubbing z 1995 roku)
- 1966: Człowiek zwany Flintstonem – Wilma Flintstone (dubbing z 2000 roku)
- 1977: Boże Narodzenie u Flintstonów – Wilma Flintstone (druga wersja dubbingu; z 2000 roku)
- 1979: Scooby-Doo podbija Hollywood –
- Lavonne (dubbing z 1999 roku),
- Szczeniak (dubbing z 1999 roku),
- Lois (dubbing z 1999 roku)
- 1987: Jetsonowie spotykają Flintstonów – Wilma Flintstone (dubbing z lat 90.)
- 1989: Wszystkie psy idą do nieba – Flo (dubbing z 1995 roku)
- 1990: Tajemnica zaginionej skarbonki – Panna Piggy (dubbing z 1998 roku)
- 1991: Frankie i Johnny – gwary (dubbing z 1996 roku)
- 1992: Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo –
- Średnia Buba (dubbing z 1997 roku),
- Mama Kinii (dubbing z 1997 roku),
- Roseanne Barr (dubbing z 1997 roku),
- Oprah Winfrey (dubbing z 1997 roku),
- Aktorka (dubbing z 1997 roku)
- 1992: Tom i Jerry: Wielka ucieczka – Poprzednia właścicielka Toma (druga wersja dubbingu; z 1997 roku)
- 1993: Yabba Dabba Do! – Wilma Flintstone (obie wersje dubbingu; z końca lat 90. i 2005 roku)
- 1993: Holly-rockowa kołysanka – Wilma Flintstone (dubbing z 2000 roku)
- 1993: Maska Batmana – Kobieta na przyjęciu (dubbing z 1996 roku)
- 1993: Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów – Wilma Flintstone (dubbing z 2000 roku)
- 1993: Wiek niewinności –
- Aktorka (dubbing z 1996 roku),
- Pokojówka (dubbing z 1996 roku)
- 1994: Opowieść wigilijna Flintstonów – Wilma Flintstone (druga wersja dubbingu; z 2000 roku)
- 1994: Richie milioner –
- Diana Kościnski (dubbing z 1996 roku),
- gwary (dubbing z 1996 roku)
- 1994: Strażnik pierwszej damy –
- Głos w radiu (dubbing z 1997 roku),
- Sekretarka prezydenta (dubbing z 1997 roku),
- Prezenterka (dubbing z 1997 roku)
- 1994: Wieczna miłość – Pokojówka (dubbing z 1996 roku)
- 1995: Babe – świnka z klasą
- 1995: Uwolnić orkę 2 − Doktor Kate Haley (dubbing z 1997 roku)
- 1996: Świąteczna gorączka − gwary
- 1997: George prosto z drzewa
- 1998: Scooby Doo na wyspie zombie – Simone
- 1998: Król Lew II: Czas Simby
- 1999: Muppety z kosmosu – Panna Piggy
- 2003: Liga najgłupszych dżentelmenów – Ofelia
Seriale
- 1960-1966: Flintstonowie – Wilma Flintstone (trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1969-1970: Scooby-Doo, gdzie jesteś? − Helga (odc. 18 – dubbing z 1998 roku)
- 1972: Pinokio – Kobieta chcąca kupić Pinokia (odc. 13 – dubbing z 1998 roku)
- 1977-1980: Kapitan Grotman i Aniołkolatki (dubbing z 2002 roku)
- 1978-1985: Eskadra Orła – Kelly Jenar (dubbing z 1998 roku)
- 1979: Scooby i Scrappy-Doo –
- Tessa (odc. 2 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
- Dziennikarka (odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
- Pani Audry (odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
- Amelia Palmer (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
- Sally (odc. 10 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1980: Figle z Flintstonami – Wilma (dubbing z 1998 roku)
- 1983-1985: Malusińscy (dubbing z 1999 roku)
- 1983-1986: Inspektor Gadżet (dubbing z 1998 roku)
- 1985-1988: M.A.S.K. –
- Vanessa Warfield (odc. 2, 4-7, 9-17, 19, 21-36, 38-39, 41-46, 49, 52, 54, 60-62, 64, 66, 70-71, 73-75 – dubbing z 1998 roku),
- Mama Daniela (odc. 2 – dubbing z 1998 roku)
- 1985: 13 demonów Scooby-Doo – Kangurzyca (odc. 10 – dubbing z 1998 roku)
- 1988: Hemingway (dubbing z 1996 roku)
- 1988: Miś Yogi – Cynthia (dubbing z 1998 roku)
- 1989-1990: Hutch miodowe serce (dubbing z 1998 roku)
- 1989-1990: Parker Lewis nigdy nie przegrywa – System płaszcza Jerry’ego (dubbing z 1996 roku)
- 1990-1994: Przygody Animków –
- Rhubella (dubbing z lat 1994-1997),
- Mama Elmirki (odc. 53 – dubbing z 1995 roku),
- Mama Kinii (odc. 66, 68 – dubbing z 1997 roku)
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego –
- charakteryzatorka (odc. 43a – dubbing z 1997 roku),
- właścicielka apartamentowca Crump (odc. 47a – dubbing z 1997 roku),
- pani Toma (odc. 47c – dubbing z 1997 roku)
- 1991-1992: Eerie, Indiana – Pani Yokota (odc. 3, 15, 26, 28-29 – dubbing z 1998 roku)
- 1992: Batman – Doktor Wu (odc. 28 – pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
- 1992-1993: Conan - łowca przygód – Driada #2 (odc. 22 – dubbing z 1998 roku)
- 1992: Opowieści kucyków (dubbing z 1997 roku)
- 1992-1993: Mikan - pomarańczowy kot – Pani Yokota (odc. 3, 15, 26, 28-29 – dubbing z 1998 roku)
- 1993-1998: Animaniacy –
- Mama Mindy (dubbing z lat 1996-1997),
- Właścicielka Rity (odc. 7b – dubbing z 1996 roku),
- Mama Kasi Ka-Boo (odc. 35c – dubbing z 1996 roku),
- Pionierka (odc. 46a – dubbing z 1997 roku),
- Sasha (odc. 53b – dubbing z 1997 roku),
- Kobieta-pająk (odc. 61b – dubbing z 1997 roku)
- 1993-1995: Nowe przygody Madeline – panna Clavele (dubbing zrealizowany w latach 1996 i 2002-2003)
- 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra – Dr Su-Yin (odc. 26 – dubbing z 1999 roku)
- 1994-1996: Fantastyczna Czwórka – Meduza (odc. 15-17, 24, 25 – dubbing z 1999 roku)
- 1994-1996: Kleszcz (druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1994-2004: Przyjaciele –
- Judy Geller (część odcinków),
- Pielęgniarka (odc. 23),
- Joanna (odc. 68, 76, 82),
- Zastępowa Brązowych Ptaszków Ameryki (odc. 58),
- Cookie (odc. 59),
- Prezenterka (odc. 69),
- Sprzedawczyni biletów (odc. 97)
- 1994-1998: Spider-Man – Genevieve (pierwsza wersja dubbingu; z lat 1995-1997)
- 1994-1998: Świat według Ludwiczka –
- Sally Tubbs (odc. 9 – dubbing z 1998 roku),
- Kitty Grunewald (odc. 16 – dubbing z 1998 roku)
- 1995: Biblia dla najmłodszych (dubbing z 1998 roku)
- 1995-1997: Co za kreskówka! –
- Wilma Flintstone (odc. 4 – dubbing z 1998 roku),
- Przewodniczka (odc. 31 – dubbing z 1998 roku)
- 1995-1997: Freakazoid! – Królowa Kobra
- 1995-1998: Pinky i Mózg –
- pilot samolotu (odc. 8),
- pokojówka (odc. 13a),
- pietnastowieczna mieszkanka Moguncji (odc. 15a),
- Mieszkanka La Vista del Arroyo Odioso (odc. 26a)
- 1995-2001: Star Trek: Voyager –
- Freya (odc. 12),
- Nevala (odc. 82)
- 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie –
- Babcie (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku),
- Gertruda Globus (odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku),
- Wiedźma Hazel (odc. 14b – pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku),
- Plażowiczka (odc. 15b – pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1996-1997: Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa (dubbing z 1998 roku)
- 1996-1998: Wieczór z muppetami – Panna Piggy
- 1996-2000: Superman – Mala (odc. 47)
- 1997-1998: 101 dalmatyńczyków
- 1997-1998: Liceum na morzu
- 1997-2004: Johnny Bravo –
- Sandy (odc. 64a),
- Wilma Flintstone (odc. 65b)
- 1997: Księżniczka Sissi – Pani Matylda (dubbing z 1999 roku)
- 1998-1999: Tajne akta Psiej Agencji – Właścicielka Ralpha (odc. 1-16)
- 1998-2004: Atomówki
- 2000: Całe zdanie nieboszczyka – Janka (odc. 8-9 – dubbing z 2002 roku)
- 2001-2002: Doktor Melchior Wyderko − Pani Kundzia (dubbing z 2003 roku)
- 2001-2004: Lizzie McGuire – Danielle Sanchez, matka Mirandy (odc. 31, 34 – pierwsza wersja dubbingu; z 2005 roku)
- 2008-2011: Księżniczka z Krainy Słoni – Panna Julie (odc. 12)
Programy
- 1996: Ulica Sezamkowa
Wykonanie piosenek
Filmy
- 1929-1969: Zwariowane melodie:
- 1954: Domek z piernika – Wiedźma Hazel (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1956: Królik na miotle – Wiedźma Hazel (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1999: Babar – król słoni – Madame
Seriale
- 1960-1966: Flintstonowie – Wilma Flintstone (odc. 13, 29, 51, 62 – trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
Linki zewnętrzne
- Małgorzata Drozd w polskiej Wikipedii
- Małgorzata Drozd w bazie filmpolski.pl
- Małgorzata Drozd w bazie filmweb.pl