Katarzyna Dryńska: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 3: Linia 3:
Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego na wydziale anglistyki, specjalność literatura amerykańska (1999) i politologia amerykańska (2001).
Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego na wydziale anglistyki, specjalność literatura amerykańska (1999) i politologia amerykańska (2001).


Związana z Naszą TV jako dyrektor programowy (1997-2000), w telewizji [[TVN]] była dyrektorką ds. strategii programowej (2000), w [[Wizja Jeden|Wizji Jeden]] dyrektorką wykonawczą (2000-2001), w [[TV Puls]] ponownie zajmowała stanowisko dyrektorki programowej (2001-2003), w anglojęzycznej gazecie Polish News Bulletin była kierowniczką redakcji i tłumaczką artykułów (2001-2003), współpracowała także z Palabra Translation House (2003-2005), a w latach 2005-2006 była kierownikiem ds. strategii długoplanowej w [[Polsat|Telewizji Polsat]].
Związana z Naszą TV jako dyrektor programowy (1997-2000), w telewizji [[TVN]] była dyrektorką ds. strategii programowej (2000), w [[Wizja Jeden|Wizji Jeden]] dyrektorką wykonawczą (2000-2001), w [[TV Puls]] ponownie zajmowała stanowisko dyrektorki programowej (2001-2003), w anglojęzycznej gazecie Polish News Bulletin była kierowniczką redakcji i tłumaczką artykułów (2001-2003), współpracowała także z Palabra Translation House (2003-2005), a w latach 2005-2006 była kierownikiem ds. strategii długofalowej w [[Polsat|Telewizji Polsat]].


Od 2006 roku związana z Viacom International Media Networks Polska jako producentka wersji językowych, obecnie pełni tam funkcję dyrektora ds. lokalnych wersji językowych dla regionu Europy Środkowo-Wschodniej i krajów nordyckich.
Od 2006 roku związana z Viacom International Media Networks Polska jako producentka wersji językowych, obecnie pełni tam funkcję dyrektora ds. lokalnych wersji językowych dla regionu Europy Środkowo-Wschodniej i krajów nordyckich.
Linia 35: Linia 35:
* 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' <small>(odc. 51-59, 61-80, 87, 90, 93, 103-110, 112-122, 125-186, 188-199, 201-204)</small>
* 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' <small>(odc. 51-59, 61-80, 87, 90, 93, 103-110, 112-122, 125-186, 188-199, 201-204)</small>
* 2000: ''[[Dora poznaje świat]]'' <small>(odc. 51, 91, 97, 100-102, 104-111, 113-119, 121-122, 124-128, 133, 135, 137, 139-140, 143, 146, 150, S1, S2, S3, S6, S9)</small>
* 2000: ''[[Dora poznaje świat]]'' <small>(odc. 51, 91, 97, 100-102, 104-111, 113-119, 121-122, 124-128, 133, 135, 137, 139-140, 143, 146, 150, S1, S2, S3, S6, S9)</small>
* 2001-2017: ''[[Przygody Timmy'ego|Wróżkowie chrzestni]]'' <small>(odc. 53-78)</small>
* 2001-2017: ''[[Wróżkowie chrzestni]]'' <small>(odc. 91-93, 95-172)</small>
* 2002: ''[[Maks i Ruby]]'' <small>(odc. 91-93, 95-170)</small>
* 2002: ''[[Maks i Ruby]]'' <small>(odc. 53-78)</small>
* 2003: ''[[Kikoriki]]'' <small>(wersja Nickelodeon Polska)</small>
* 2003: ''[[Kikoriki]]'' <small>(wersja Nickelodeon Polska)</small>
* 2004: ''[[Klub Winx]]'' <small>(odcinki specjalne, druga wersja serii III, serie V-VII)</small>
* 2004: ''[[Klub Winx]]'' <small>(odcinki specjalne, druga wersja serii III, serie V-VII)</small>
Linia 92: Linia 92:
* 2013: ''[[Zack i Kwak]]''
* 2013: ''[[Zack i Kwak]]''
* 2014-2016: ''[[100 rzeczy do przeżycia przed liceum]]''
* 2014-2016: ''[[100 rzeczy do przeżycia przed liceum]]''
* 2014: ''[[Blaze i mega maszyny]]''
* 2014: ''[[Blaze i megamaszyny]]''
* 2014-2016: ''[[Dora i przyjaciele]]''
* 2014-2016: ''[[Dora i przyjaciele]]''
* 2014: ''[[Małe czarodziejki]]''
* 2014: ''[[Małe czarodziejki]]''
Linia 105: Linia 105:
* 2015: ''[[Game Shakers. Jak wydać grę]]'' <small>(odc. 1-25, 36, 40)</small>
* 2015: ''[[Game Shakers. Jak wydać grę]]'' <small>(odc. 1-25, 36, 40)</small>
* 2015-2017: ''[[Henio Dzióbek]]''
* 2015-2017: ''[[Henio Dzióbek]]''
* 2015-2016: ''[[Jestem Franky]]''
* 2015-2016: ''[[Jestem Franky]]'' <small>(odc. 1-60)</small>
* 2015: ''[[Make it Pop]]''
* 2015: ''[[Make it Pop]]''
* 2015: ''[[Shimmer i Shine]]''
* 2015: ''[[Shimmer i Shine]]''
Linia 115: Linia 115:
* 2016: ''[[Królewska Akademia Bajek]]''
* 2016: ''[[Królewska Akademia Bajek]]''
* 2016: ''[[Powrót na Dziki Zachód]]''
* 2016: ''[[Powrót na Dziki Zachód]]''
* 2016: ''[[Rafcio Śrubka]]''
* 2016: ''[[Rafcio Śrubka]]'' <small>(odc. 1-26)</small>
* 2016-2018: ''[[Szkoła rocka]]'' <small>(odc. 3)</small>
* 2016-2018: ''[[Szkoła rocka]]'' <small>(odc. 3)</small>
* 2018: ''[[Przygody Niebezpiecznego Henryka]]''


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.goldenline.pl/katarzyna-drynska/ Katarzyna Dryńska] na GoldenLine
* [https://www.goldenline.pl/katarzyna-drynska/ Katarzyna Dryńska] na GoldenLine
{{DEFAULTSORT:Dryńska, Katarzyna}}
{{DEFAULTSORT:Dryńska, Katarzyna}}
[[Kategoria:Kierownicy produkcji]]
[[Kategoria:Opiekunowie artystyczni]]

Aktualna wersja na dzień 11:18, 8 lis 2024

Katarzyna Dryńska – koordynatorka i producentka audiowizualna.

Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego na wydziale anglistyki, specjalność literatura amerykańska (1999) i politologia amerykańska (2001).

Związana z Naszą TV jako dyrektor programowy (1997-2000), w telewizji TVN była dyrektorką ds. strategii programowej (2000), w Wizji Jeden dyrektorką wykonawczą (2000-2001), w TV Puls ponownie zajmowała stanowisko dyrektorki programowej (2001-2003), w anglojęzycznej gazecie Polish News Bulletin była kierowniczką redakcji i tłumaczką artykułów (2001-2003), współpracowała także z Palabra Translation House (2003-2005), a w latach 2005-2006 była kierownikiem ds. strategii długofalowej w Telewizji Polsat.

Od 2006 roku związana z Viacom International Media Networks Polska jako producentka wersji językowych, obecnie pełni tam funkcję dyrektora ds. lokalnych wersji językowych dla regionu Europy Środkowo-Wschodniej i krajów nordyckich.

Nadzór merytoryczny

Filmy

Seriale

Linki zewnętrzne