Szkolny poradnik przetrwania
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Szkolny poradnik przetrwania |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Ned’s Declassified School Survival Guide |
| Gatunek | familijny, komedia |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Nickelodeon Polska |
| Lata produkcji | 2004-2007 |
| Data premiery dubbingu | 15 sierpnia 2016 |
| Wyemitowane serie |
3 z 3 |
| Wyemitowane odcinki | 37 z 55 |
Szkolny poradnik przetrwania (ang. Ned’s Declassified School Survival Guide, 2004-2007) – amerykański serial fabularny.
Serial emitowany w Polsce na kanale Nickelodeon Polska od 15 sierpnia 2016 roku.
Fabuła
Szkolny poradnik przetrwania śledzi losy Neda, Cookie i Moze oraz ich przygody w gimnazjum Jamesa K. Polka. Serial pokazuje w jaki sposób dzieciaki radzą sobie z problemami z nauką, kolegami, szkolnymi szafkami, czy klasówkami.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1599397
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Andrzej Chudy
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Udział wzięli:
- Igor Borecki – Ned Bigby
- Natalia Jankiewicz – Jennifer "Moze" Mosely
- Olaf Marchwicki – Simon "Cookie" Nelson-Cook
- Bartosz Martyna – Pan Monroe
- Robert Jarociński – Gordy
- Miłosz Konkel – Billy Loomer
- Andrzej Chudy –
- pan Chopsaw,
- wizytator (odc. 28),
- Irving Pal, były dyrektor (odc. 36, 47)
- Marta Dylewska – Suzie Crabgrass
- Marta Dobecka –
- Lisa Zemo,
- Wanda (odc. 11),
- dr Xavier (odc. 17, 22, 25),
- Julia (odc. 22),
- Tracy Oboe (odc. 24)
- Barbara Garstka – Missy Meany
- Robert Tondera –
- Van Earl Wright (odc. 1, 6, 10, 20),
- nauczyciel (odc. 3),
- Abe Lincoln (odc. 12, 19)
- Maksymilian Bogumił –
- Willie Gault (odc. 1, 6, 10, 20),
- Benedict Arnold (odc. 12, 19),
- Jack Sprat (odc. 23)
- Bożena Furczyk – trener Joy Dirga
- Magdalena Wasylik –
- Claire Sawyer,
- Maj (odc. 22),
- Marva Qwerly (odc. 32),
- Evelyn Kwong (odc. 41, 47)
- Aleksander Mikołajczak – pan Sweeney (odc. 1-13)
- Beniamin Lewandowski –
- Timmy Toot-Toot (odc. 1-13),
- raper (odc. 13),
- Albert Wormenheimer (odc. 17-18, 21-24, 30, 47),
- Lance Widget (odc. 32)
- Anna Apostolakis –
- pielęgniarka Hunsucker (odc. 2, 6, 12, 14-15, 22, 33),
- nauczycielka angielskiego (odc. 23),
- babcia Wanessy (odc. 28-29)
- Jakub Wieczorek –
- pan Wright,
- trener Stax (odc. 11)
- Filip Rogowski –
- Kokosowy Łeb (odc. 3-12),
- Jerry Crony (odc. 14, 16, 20, 22, 24-27, 29-30)
- Katarzyna Kozak – bufetowa (odc. 3-4, 7, 11-12, 14-15, 21, 32)
- Lidia Sadowa – pani Morrison (odc. 3)
- Aleksandra Radwan –
- pani Enstile (odc. 3-4, 12),
- pracowniczka zoo (odc. 5),
- Wanessa (odc. 28-29, 33),
- pani Splitz (odc. 32)
- Kamil Pruban –
- pan Dren (odc. 3),
- Mat Hoffman (odc. 22)
- Julia Kunikowska –
- Doris Trembly,
- Martika (odc. 5)
- Maksymilian Michasiów –
- fotograf (odc. 7),
- kierowca autobusu (odc. 13),
- Jock Goldman (odc. 21, 30, 32-33),
- Nigel (odc. 23, 25),
- Nelson Kaczorowski (odc. 24),
- tajemniczy chłopak (odc. 27),
- Todd Rideg (odc. 31),
- pan Lowe (odc. 45)
- Krzysztof Szczepaniak – Cosmo (odc. 11)
- Maja Kwiatkowska –
- Bitsy Johnson,
- Jennifer Tu (odc. 13)
- Bernard Lewandowski –
- Kokosowy Łeb (odc. 14-15, 17-20, 24, 27-28, 31, 36, 41),
- Toby (odc. 32)
- Janusz Zadura – pan Sweeney (odc. 14, 17-18, 21-23, 25, 27-32, 36, 45, 47)
- Tomasz Borkowski – pan Dren (odc. 17)
- Janusz Wituch – wicedyrektor Harvey Crubbs (odc. 19, 21-24, 26-28, 30-33, 35-36, 45, 47)
- Zuzanna Galia –
- Czerwiec (odc. 22),
- Bernice (odc. 23)
- Wojciech Chorąży –
- sędzia (odc. 22),
- pan Weiner (odc. 23)
- Elżbieta Kopocińska – Stacy Oboe (odc. 24)
- Paweł Szczesny –
- pan Combover (odc. 30-31, 41),
- pan Baumgarten (odc. 45)
- Maciej Więckowski – pan Gibson (odc. 31)
- Maciej Zuchowicz – Morris Adams (odc. 31)
- Agnieszka Fajlhauer – eNauczycielka (odc. 35)
- Bartosz Wesołowski – Spencer (odc. 41)
- Mateusz Kwiecień – Lance Widget (odc. 47)
- Dominika Kachlik – gwary i epizody
- Lila Wassermann
i inni
Piosenkę tytułową śpiewał: Janusz Kruciński
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 15.08.2016 | 01 | Pierwszy dzień w szkole | The First Day |
| Szafki | Lockers | ||
| 16.08.2016 | 02 | Toalety | Bathrooms |
| Partner projektu | Project Partners | ||
| 17.08.2016 | 03 | Paka | Detentions |
| Nauczyciele | Teachers | ||
| 18.08.2016 | 04 | Miejsca | Seating |
| Testy sportowe | Tryouts | ||
| 19.08.2016 | 05 | Zakochania | Crushes |
| Tańce | Dances | ||
| 22.08.2016 | 06 | Choroba | Sick Days |
| Konkurs literowania | Spelling Bee | ||
| 23.08.2016 | 07 | Plotki | Rumors |
| Zdjęcia | Photo Day | ||
| 24.08.2016 | 08 | Konkurs talentów | Talent Show |
| Wybory | Election | ||
| 25.08.2016 | 09 | Pracownia komputerowa | Computer Labs |
| Plecaki | Backpacks | ||
| 26.08.2016 | 10 | Liściki | Notes |
| Przyjaciele | Best Friends | ||
| 29.08.2016 | 11 | Marzenia | Daydreaming |
| WF | Gym | ||
| 30.08.2016 | 12 | Ściąganie | Cheaters |
| Mięśniaki | Bullies | ||
| 31.08.2016 | 13 | Próbny alarm | Emergency Drills |
| Opóźniony autobus | Late Bus | ||
| SERIA DRUGA | |||
| 03.04.2017 | 14 | Nowy semestr | New Semester |
| Fakultety | Electives | ||
| 04.04.2017 | 15 | Spotkanie motywacyjne | Pep Rallies |
| Lunch | Lunch | ||
| 05.04.2017 | 16 | Zajęcia pozalekcyjne | School Clubs |
| Projekt wideo | Video Projects | ||
| 06.04.2017 | 17 | Zeszyty | Notebooks |
| Matematyka | Math | ||
| 07.04.2017 | 18 | Walentynki | Valentine’s Day |
| Szkolna strona internetowa | School Websites | ||
| 10.04.2017 | 19 | Wicedyrektor | Vice Principals |
| Poniedziałki | Mondays | ||
| 11.04.2017 | 20 | Ciało | Your Body |
| Odkładanie | Procrastination | ||
| 12.04.2017 | 21 | Sekcja żaby | Gross Biology Dissection |
| Ósmoklasiści | Upper Classmen | ||
| 13.04.2017 | 22 | Wyzwania | Dares |
| Nawyki | Bad Habits | ||
| 14.04.2017 | 23 | Zastępstwa | Substitute Teachers |
| Nowy uczeń | The New Kid | ||
| 25.09.2017 | 24 | Nieśmiałość | Shyness |
| Ksywki | Nicknames | ||
| 02.10.2017 | 25 | Zapraszanie na randkę | Asking Someone Out |
| Recykling | Recycling | ||
| 09.10.2017 | 26 | Tydzień radości | Spirit Week |
| Ubrania | Clothes | ||
| 16.10.2017 | 27 | Sekrety | Secrets |
| Szkolna myjnia | Car Wash | ||
| 23.10.2017 | 28 | Prima Arpilis | April Fools Day |
| Wymówki | Excuses | ||
| 30.10.2017 | 29 | Piknik naukowy | Science Fair |
| Wolne zajęcia | Study Hall | ||
| 06.11.2017 | 30 | Księga pamiątkowa | Yearbook |
| Tydzień kariery | Career Week | ||
| 04.11.2017 | 31 | Lekcja muzyki | Music Class |
| Klaun klasowy | Class Clown | ||
| 11.11.2017 | 32 | Złe oceny | Failing |
| Tutor | Tutors | ||
| 27.11.2017 | 33 | Podwójna randka | Double Dating |
| Ostatni dzień | The Last Day | ||
| SERIA TRZECIA | |||
| – | 34 | New Grade | |
| Dodgeball | |||
| 19.07.2019 | 35 | Czytanie | Reading |
| – | Principals | ||
| 30.10.2019 | 36 | Halloween | Halloween |
| Wampiry, duchy, wilkołaki i zombiaki | Vampires, Werewolves, Ghosts and Zombies | ||
| – | 37 | Popularity | |
| Stressin’ Out | |||
| – | 38 | Art Class | |
| Lost and Found | |||
| – | 39 | Social Studies | |
| Embarrassment | |||
| – | 40 | The Bus | |
| Bad Hair Days | |||
| 28.07.2019 | 41 | Ostatni dzwonek | Dismissal |
| 31.10.2019 | Szkolny teatr | School Plays | |
| 21.07.2019 | 42 | Revenge | |
| – | School Records | ||
| – | 43 | Hallways | |
| Friends Moving | |||
| – | 44 | Boys | |
| Girls | |||
| 22.07.2019 | 45 | Telefony komórkowe | Cell Phones |
| 24.07.2019 | Drewutnia | Woodshop | |
| 17.07.2019 | 46 | The Library | |
| – | Volunteering | ||
| 17.07.2019 | 47 | Organizacja nauki | Getting Organized |
| – | Extra Credit | ||
| – | 48 | Fundraising | |
| Competition | |||
| – | 49 | Making New Friends | |
| Positives and Negatives | |||
| – | 50 | Money | |
| Parties | |||
| – | 51 | Spring Fever | |
| The School Newspaper | |||
| – | 52 | Health | |
| Jealousy | |||
| – | 53 | Tests | |
| When You Like Someone Who Is Seeing Someone Else | |||
| – | 54 | Field Trips, Permission Slips, Signs and Weasels: Part One | |
| – | 55 | Field Trips, Permission Slips, Signs and Weasels: Part Two | |
