Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 977: | Linia 977: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0000 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid'' | | ''Bosko, the Talk-Ink Kid'' | ||
Linia 983: | Linia 983: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0001 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sinkin' in the Bathtub'' | | ''Sinkin' in the Bathtub'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0002 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Congo Jazz'' | | ''Congo Jazz'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0003 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hold Anything'' | | ''Hold Anything'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0004 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Booze Hangs High'' | | ''The Booze Hangs High'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0005 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Box Car Blues'' | | ''Box Car Blues'' | ||
Linia 1005: | Linia 1005: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0006 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Big Man from the North'' | | ''Big Man from the North'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0007 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ain't Nature Grand!'' | | ''Ain't Nature Grand!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0008 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ups 'N Downs'' | | ''Ups 'N Downs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0009 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dumb Patrol'' | | ''Dumb Patrol'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0010 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Yodeling Yokels'' | | ''Yodeling Yokels'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0011 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Holiday'' | | ''Bosko's Holiday'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0012 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Tree's Knees'' | | ''The Tree's Knees'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0013 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Lady, Play Your Mandolin!'' | | ''Lady, Play Your Mandolin!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0014 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Smile, Darn Ya, Smile!'' | | ''Smile, Darn Ya, Smile!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0015 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko Shipwrecked!'' | | ''Bosko Shipwrecked!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0016 | ||
| '' | | '' | ||
| ''One More Time'' | | ''One More Time'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0017 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Doughboy'' | | ''Bosko the Doughboy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0018 | ||
| '' | | '' | ||
| ''You Don’t Know What You’re Doin''' | | ''You Don’t Know What You’re Doin''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0019 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Soda Mountain'' | | ''Bosko's Soda Mountain'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0020 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land'' | | ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0021 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Fox Hunt'' | | ''Bosko's Fox Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0022 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Red-Headed Baby'' | | ''Red-Headed Baby'' | ||
Linia 1075: | Linia 1075: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0023 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko at the Zoo'' | | ''Bosko at the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0024 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pagan Moon'' | | ''Pagan Moon'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0025 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Battling Bosko'' | | ''Battling Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0026 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Freddy the Freshman'' | | ''Freddy the Freshman'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0027 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Big-Hearted Bosko'' | | ''Big-Hearted Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0028 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Crosby, Columbo, and Vallee'' | | ''Crosby, Columbo, and Vallee'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0029 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Party'' | | ''Bosko's Party'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0030 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goopy Geer'' | | ''Goopy Geer'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0031 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko and Bruno'' | | ''Bosko and Bruno'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0032 | ||
| '' | | '' | ||
| ''It's Got Me Again'' | | ''It's Got Me Again'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0033 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Moonlight for Two'' | | ''Moonlight for Two'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0034 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Dog Race'' | | ''Bosko's Dog Race'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0035 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Queen Was in the Parlor'' | | ''The Queen Was in the Parlor'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0036 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko at the Beach'' | | ''Bosko at the Beach'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0037 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Love a Parade'' | | ''I Love a Parade'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0038 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Store'' | | ''Bosko's Store'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0039 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Lumberjack'' | | ''Bosko the Lumberjack'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0040 | ||
| '' | | '' | ||
| ''You're Too Careless with Your Kisses!'' | | ''You're Too Careless with Your Kisses!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0041 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ride Him, Bosko!'' | | ''Ride Him, Bosko!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0042 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Wish I Had Wings'' | | ''I Wish I Had Wings'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0043 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Drawback'' | | ''Bosko the Drawback'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0044 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Great Big Bunch of You'' | | ''A Great Big Bunch of You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0045 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Dizzy Date'' | | ''Bosko's Dizzy Date'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0046 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Three's a Crowd'' | | ''Three's a Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0047 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Woodland Daze'' | | ''Bosko's Woodland Daze'' | ||
Linia 1177: | Linia 1177: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0048 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives'' | | ''The Shanty Where Santy Claus Lives'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0049 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko in Dutch'' | | ''Bosko in Dutch'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0050 | ||
| '' | | '' | ||
| ''One Step Ahead of My Shadow'' | | ''One Step Ahead of My Shadow'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0051 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko in Person'' | | ''Bosko in Person'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0052 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Young and Healthly'' | | ''Young and Healthly'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0053 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Speed King'' | | ''Bosko the Speed King'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0054 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Organ Grinder'' | | ''The Organ Grinder'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0055 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Knight-Mare'' | | ''Bosko's Knight-Mare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0056 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wake Up the Gypsy in Me'' | | ''Wake Up the Gypsy in Me'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0057 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Sheep-Herder'' | | ''Bosko the Sheep-Herder'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0058 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Like Mountain Music'' | | ''I Like Mountain Music'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0059 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Beau Bosko'' | | ''Beau Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0060 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shuffle Off to Buffalo'' | | ''Shuffle Off to Buffalo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0061 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Mechanical Man'' | | ''Bosko's Mechanical Man'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0062 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Dish Ran Away with the Spoon'' | | ''The Dish Ran Away with the Spoon'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0063 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Musketeer'' | | ''Bosko the Musketeer'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0064 | ||
| '' | | '' | ||
| ''We're in the Money'' | | ''We're in the Money'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0065 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Picture Show'' | | ''Bosko's Picture Show'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0066 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Day Out'' | | ''Buddy's Day Out'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0067 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I've Got to Sing a Torch Song'' | | ''I've Got to Sing a Torch Song'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0068 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Beer Garden'' | | ''Buddy's Beer Garden'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0069 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Show Boat'' | | ''Buddy's Show Boat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0070 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sittin' on a Backyard Fence'' | | ''Sittin' on a Backyard Fence'' | ||
Linia 1271: | Linia 1271: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0071 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Gob'' | | ''Buddy the Gob'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0072 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pettin' in the Park'' | | ''Pettin' in the Park'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0073 | ||
| ''[[Motel młodej pary]]'' | | ''[[Motel młodej pary]]'' | ||
| ''Honeymoon Hotel'' | | ''Honeymoon Hotel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0074 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy and Towser'' | | ''Buddy and Towser'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0075 | ||
| ''Piękna i bestia'' | | ''Piękna i bestia'' | ||
| ''Beauty and the Beast'' | | ''Beauty and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0076 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Garage'' | | ''Buddy's Garage'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0077 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Those Were Wonderful Days'' | | ''Those Were Wonderful Days'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0078 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Trolley Troubles'' | | ''Buddy's Trolley Troubles'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0079 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goin' to Heaven on a Mule'' | | ''Goin' to Heaven on a Mule'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0080 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy of the Apes'' | | ''Buddy of the Apes'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0081 | ||
| '' | | '' | ||
| ''How Do I Know It's Sunday'' | | ''How Do I Know It's Sunday'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0082 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Bearcats'' | | ''Buddy's Bearcats'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0083 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Why Do I Dream Those Dreams'' | | ''Why Do I Dream Those Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0084 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Circus'' | | ''Buddy's Circus'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0085 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Miller's Daughter'' | | ''The Miller's Daughter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0086 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Detective'' | | ''Buddy the Detective'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0087 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Girl at the Ironing Board'' | | ''The Girl at the Ironing Board'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0088 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Viva Buddy'' | | ''Viva Buddy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0089 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shake Your Powder Puff'' | | ''Shake Your Powder Puff'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0090 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rhythm in the Bow'' | | ''Rhythm in the Bow'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0091 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Woodsman'' | | ''Buddy the Woodsman'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0092 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Those Beautiful Dames'' | | ''Those Beautiful Dames'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0093 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Adventures'' | | ''Buddy's Adventures'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0094 | ||
| ''Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki'' | | ''Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki'' | ||
| ''Pop Goes Your Heart'' | | ''Pop Goes Your Heart'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0095 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Dentist'' | | ''Buddy the Dentist'' | ||
Linia 1373: | Linia 1373: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0096 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy of the Legion'' | | ''Buddy of the Legion'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0097 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mr. and Mrs. Is the Name'' | | ''Mr. and Mrs. Is the Name'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0098 | ||
| ''Wiejski królik'' | | ''Wiejski królik'' | ||
| ''The Country Boy'' | | ''The Country Boy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0099 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Theatre'' | | ''Buddy's Theatre'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0100 | ||
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'' | | ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'' | ||
| ''I Haven’t Got a Hat'' | | ''I Haven’t Got a Hat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0101 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Pony Express'' | | ''Buddy's Pony Express'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0102 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Along Flirtation Walk'' | | ''Along Flirtation Walk'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0103 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy in Africa'' | | ''Buddy in Africa'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0104 | ||
| ''Mój zielony kapelusz'' | | ''Mój zielony kapelusz'' | ||
| ''My Green Fedora'' | | ''My Green Fedora'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0105 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Lost World'' | | ''Buddy's Lost World'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0106 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Into Your Dance'' | | ''Into Your Dance'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0107 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Bug Hunt'' | | ''Buddy's Bug Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0108 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Country Mouse'' | | ''The Country Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0109 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy Steps Out'' | | ''Buddy Steps Out'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0110 | ||
| ''Wesoły poczciwiec'' | | ''Wesoły poczciwiec'' | ||
| ''The Merry Old Soul'' | | ''The Merry Old Soul'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0111 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Gee Man'' | | ''Buddy the Gee Man'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0112 | ||
| ''Dama w czerwieni'' | | ''Dama w czerwieni'' | ||
| ''The Lady in Red'' | | ''The Lady in Red'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0113 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Cartoonist's Nightmare'' | | ''A Cartoonist's Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0114 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hollywood Capers'' | | ''Hollywood Capers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0115 | ||
| ''Holenderski talerzyk'' | | ''Holenderski talerzyk'' | ||
| ''Little Dutch Plate'' | | ''Little Dutch Plate'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0116 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Gold Diggers of '49'' | | ''Gold Diggers of '49'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0117 | ||
| ''Figlarne plakaty'' | | ''Figlarne plakaty'' | ||
| ''Billboard Frolics'' | | ''Billboard Frolics'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0118 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Fire Alarm'' | | ''The Fire Alarm'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0119 | ||
| ''Parada kwiatów'' | | ''Parada kwiatów'' | ||
| ''Flowers for Madame'' | | ''Flowers for Madame'' | ||
Linia 1471: | Linia 1471: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0120 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Plane Dippy'' | | ''Plane Dippy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0121 | ||
| ''Chcę się bawić w dom'' | | ''Chcę się bawić w dom'' | ||
| ''I Wanna Play House'' | | ''I Wanna Play House'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0122 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Alpine Antics'' | | ''Alpine Antics'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0123 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Phantom Ship'' | | ''The Phantom Ship'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0124 | ||
| ''Powrót kociej mamy'' | | ''Powrót kociej mamy'' | ||
| ''The Cat Came Back'' | | ''The Cat Came Back'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0125 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Boom Boom'' | | ''Boom Boom'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0126 | ||
| ''Gdzie jest panna Gloria?'' | | ''Gdzie jest panna Gloria?'' | ||
| ''Page Miss Glory'' | | ''Page Miss Glory'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0127 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Blow Out'' | | ''The Blow Out'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0128 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I'm a Big Shot Now'' | | ''I'm a Big Shot Now'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0129 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Westward Whoa'' | | ''Westward Whoa'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0130 | ||
| ''Niech będę to ja'' | | ''Niech będę to ja'' | ||
| ''Let It Be Me'' | | ''Let It Be Me'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0131 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I'd Love to Take Orders From You'' | | ''I'd Love to Take Orders From You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0132 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Fish Tales'' | | ''Fish Tales'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0133 | ||
| ''Bingo Muchocubana'' | | ''Bingo Muchocubana'' | ||
| ''Bingo Crosbyana'' | | ''Bingo Crosbyana'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0134 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shanghaied Shipmates'' | | ''Shanghaied Shipmates'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0135 | ||
| '' | | '' | ||
| ''When I Yoo Hoo'' | | ''When I Yoo Hoo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0136 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Pet'' | | ''Porky's Pet'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0137 | ||
| ''Kocham jazzować'' | | ''Kocham jazzować'' | ||
| ''I Love to Singa'' | | ''I Love to Singa'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0138 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Rain-Maker'' | | ''Porky the Rain-Maker'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0139 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sunday Go to Meetin' Time'' | | ''Sunday Go to Meetin' Time'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0140 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Poultry Plant'' | | ''Porky's Poultry Plant'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0141 | ||
| ''Ścielę się do raciczek, Madame'' | | ''Ścielę się do raciczek, Madame'' | ||
| ''At Your Service Madame'' | | ''At Your Service Madame'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0142 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Moving Day'' | | ''Porky's Moving Day'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0143 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Toy Town Hall'' | | ''Toy Town Hall'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0144 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Milk and Money'' | | ''Milk and Money'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0145 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Boulevardier from the Bronx'' | | ''Boulevardier from the Bronx'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0146 | ||
| ''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'' | | ''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'' | ||
| ''Don't Look Now'' | | ''Don't Look Now'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0147 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Little Beau Porky'' | | ''Little Beau Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0148 | ||
| ''Kokosowy gaik'' | | ''Kokosowy gaik'' | ||
| ''The CooCoo Nut Grove'' | | ''The CooCoo Nut Grove'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0149 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Village Smithy'' | | ''The Village Smithy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0150 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky in the North Woods'' | | ''Porky in the North Woods'' | ||
Linia 1597: | Linia 1597: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0151 | ||
| '' | | '' | ||
| ''He Was Her Man'' | | ''He Was Her Man'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0152 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Wrestler'' | | ''Porky the Wrestler'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0153 | ||
| ''[[Żarłoczny jak prosię]]'' | | ''[[Żarłoczny jak prosię]]'' | ||
| ''Pigs is Pigs'' | | ''Pigs is Pigs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0154 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Road Race'' | | ''Porky's Road Race'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0155 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Picador Porky'' | | ''Picador Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0156 | ||
| ''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'' | | ''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'' | ||
| ''I Only Have Eyes For You'' | | ''I Only Have Eyes For You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0157 | ||
| ''Cwaniak ze skrzypeczkami'' | | ''Cwaniak ze skrzypeczkami'' | ||
| ''The Fella with the Fiddle'' | | ''The Fella with the Fiddle'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0158 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Romance'' | | ''Porky's Romance'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0159 | ||
| ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | | ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | ||
| ''She Was an Acrobat's Daughter'' | | ''She Was an Acrobat's Daughter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0160 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Duck Hunt'' | | ''Porky's Duck Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0161 | ||
| ''Gdy kot śpi, myszy harcują'' | | ''Gdy kot śpi, myszy harcują'' | ||
| ''Ain't We Got Fun'' | | ''Ain't We Got Fun'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0162 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky and Gabby'' | | ''Porky and Gabby'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0163 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Clean Pastures'' | | ''Clean Pastures'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0164 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Uncle Tom's Bungalow'' | | ''Uncle Tom's Bungalow'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0165 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Building'' | | ''Porky's Building'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0166 | ||
| ''Rewia samochodowa'' | | ''Rewia samochodowa'' | ||
| ''Streamlined Greta Green'' | | ''Streamlined Greta Green'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0167 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sweet Sioux'' | | ''Sweet Sioux'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0168 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Super Service'' | | ''Porky's Super Service'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0169 | ||
| ''Chłopek-roztropek znowu w siodle'' | | ''Chłopek-roztropek znowu w siodle'' | ||
| ''Egghead Rides Again'' | | ''Egghead Rides Again'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0170 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Badtime Story'' | | ''Porky's Badtime Story'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0171 | ||
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki'' | | ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki'' | ||
| ''Plenty of Money and You'' | | ''Plenty of Money and You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0172 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Railroad'' | | ''Porky's Railroad'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0173 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Sunbonnet Blue'' | | ''A Sunbonnet Blue'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0174 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Get Rich Quick Porky'' | | ''Get Rich Quick Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0175 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Speaking of the Weather'' | | ''Speaking of the Weather'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0176 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Garden'' | | ''Porky's Garden'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0177 | ||
| ''Psie popisy'' | | ''Psie popisy'' | ||
| ''Dog Daze'' | | ''Dog Daze'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0178 | ||
| ''Zostanę marynarzem'' | | ''Zostanę marynarzem'' | ||
| ''I Wanna Be a Sailor'' | | ''I Wanna Be a Sailor'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0179 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rover's Rival'' | | ''Rover's Rival'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0180 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Lyin’ Mouse'' | | ''The Lyin’ Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0181 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Case of the Stuttering Pig'' | | ''The Case of the Stuttering Pig'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0182 | ||
| ''Czerwony kapturek'' | | ''Czerwony kapturek'' | ||
| ''Little Red Walking Hood'' | | ''Little Red Walking Hood'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0183 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Double Trouble'' | | ''Porky's Double Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0184 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Woods Are Full of Cuckoos'' | | ''The Woods Are Full of Cuckoos'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0185 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hero Agency'' | | ''Porky's Hero Agency'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0186 | ||
| '' | | '' | ||
| ''September in the Rain'' | | ''September in the Rain'' | ||
Linia 1743: | Linia 1743: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0187 | ||
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek'' | | ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek'' | ||
| ''Daffy Duck and Egghead'' | | ''Daffy Duck and Egghead'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0188 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Poppa'' | | ''Porky's Poppa'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0189 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Little Buckeroo'' | | ''My Little Buckeroo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0190 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky at the Crocadero'' | | ''Porky at the Crocadero'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0191 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Jungle Jitters'' | | ''Jungle Jitters'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0192 | ||
| '' | | '' | ||
| ''What Price Porky'' | | ''What Price Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0193 | ||
| ''Zakichany doktor Łasica'' | | ''Zakichany doktor Łasica'' | ||
| ''The Sneezing Weasel'' | | ''The Sneezing Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0194 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Phoney Express'' | | ''Porky's Phoney Express'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0195 | ||
| ''Jak wykluwa się gwiazda'' | | ''Jak wykluwa się gwiazda'' | ||
| ''A Star Is Hatched'' | | ''A Star Is Hatched'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0196 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Five and Ten'' | | ''Porky's Five and Ten'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0197 | ||
| ''Parada pingwinów'' | | ''Parada pingwinów'' | ||
| ''The Penguin Parade'' | | ''The Penguin Parade'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0198 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hare Hunt'' | | ''Porky's Hare Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0199 | ||
| ''Gdy lato się skończyło'' | | ''Gdy lato się skończyło'' | ||
| ''Now That Summer Is Gone'' | | ''Now That Summer Is Gone'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0200 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Injun Trouble'' | | ''Injun Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0201 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Isle of Pingo-Pongo'' | | ''The Isle of Pingo-Pongo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0202 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Fireman'' | | ''Porky the Fireman'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0203 | ||
| ''Kocia muzyka'' | | ''Kocia muzyka'' | ||
| ''Katnip Kollege'' | | ''Katnip Kollege'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0204 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Party'' | | ''Porky's Party'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0205 | ||
| ''Swingujące książki'' | | ''Swingujące książki'' | ||
| ''Have You Got Any Castles?'' | | ''Have You Got Any Castles?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0206 | ||
| ''Miłość i zło'' | | ''Miłość i zło'' | ||
| ''Love and Curses'' | | ''Love and Curses'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0207 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Spring Planting'' | | ''Porky's Spring Planting'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0208 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Cinderella Meets Fella'' | | ''Cinderella Meets Fella'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0209 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky & Daffy'' | | ''Porky & Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0210 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Major Lied 'Til Dawn'' | | ''The Major Lied 'Til Dawn'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0211 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wholly Smoke'' | | ''Wholly Smoke'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0212 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A-Lad-In Bagdad'' | | ''A-Lad-In Bagdad'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0213 | ||
| ''Szaleństwo na lodzie'' | | ''Szaleństwo na lodzie'' | ||
| ''Cracked Ice'' | | ''Cracked Ice'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0214 | ||
| ''Wojna o miedzę'' | | ''Wojna o miedzę'' | ||
| ''A Feud There Was'' | | ''A Feud There Was'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0215 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky in Wackyland'' | | ''Porky in Wackyland'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0216 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Little Pancho Vanilla'' | | ''Little Pancho Vanilla'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0217 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Naughty Nephew'' | | ''Porky's Naughty Nephew'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0218 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas'' | | ''Johnny Smith and Poker-Huntas'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0219 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky in Egypt'' | | ''Porky in Egypt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0220 | ||
| '' | | '' | ||
| ''You're an Education'' | | ''You're an Education'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0221 | ||
| ''Nocny stróż'' | | ''Nocny stróż'' | ||
| ''The Night Watchman'' | | ''The Night Watchman'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0222 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Daffy Doc'' | | ''The Daffy Doc'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0223 | ||
| ''Kaczor Daffy w Hollywood'' | | ''Kaczor Daffy w Hollywood'' | ||
| ''Daffy Duck in Hollywood'' | | ''Daffy Duck in Hollywood'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0224 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Gob'' | | ''Porky the Gob'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0225 | ||
| ''Znokautuj mnie'' | | ''Znokautuj mnie'' | ||
| ''Count Me Out'' | | ''Count Me Out'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0226 | ||
| ''Gdzie myszy harcują'' | | ''Gdzie myszy harcują'' | ||
| ''The Mice Will Play'' | | ''The Mice Will Play'' | ||
Linia 1905: | Linia 1905: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0227 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Lone Stranger and Porky'' | | ''The Lone Stranger and Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0228 | ||
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością'' | | ''Pies w pogoni za nowoczesnością'' | ||
| ''Dog Gone Modern'' | | ''Dog Gone Modern'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0229 | ||
| '' | | '' | ||
| ''It's an Ill Wind'' | | ''It's an Ill Wind'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0230 | ||
| ''Hamletyczny wieczór teatralny'' | | ''Hamletyczny wieczór teatralny'' | ||
| ''Hamateur Night'' | | ''Hamateur Night'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0231 | ||
| ''Robin Hood czyni dobrze'' | | ''Robin Hood czyni dobrze'' | ||
| ''Robin Hood Makes Good'' | | ''Robin Hood Makes Good'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0232 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Tire Trouble'' | | ''Porky's Tire Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0233 | ||
| ''Gorączka złota'' | | ''Gorączka złota'' | ||
| ''Gold Rush Daze'' | | ''Gold Rush Daze'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0234 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Movie Mystery'' | | ''Porky's Movie Mystery'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0235 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Day at the Zoo'' | | ''A Day at the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0236 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Prest-O Change-O'' | | ''Prest-O Change-O'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0237 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Chicken Jitters'' | | ''Chicken Jitters'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0238 | ||
| ''Skazani na kratki i pasiaki'' | | ''Skazani na kratki i pasiaki'' | ||
| ''Bars and Stripes Forever'' | | ''Bars and Stripes Forever'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0239 | ||
| ''Kaczor Daffy i dinozaur'' | | ''Kaczor Daffy i dinozaur'' | ||
| ''Daffy Duck and the Dinosaur'' | | ''Daffy Duck and the Dinosaur'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0240 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky and Teabiscuit'' | | ''Porky and Teabiscuit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0241 | ||
| ''Zbiry o zakazanych gębach'' | | ''Zbiry o zakazanych gębach'' | ||
| ''Thugs with Dirty Mugs'' | | ''Thugs with Dirty Mugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0242 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Kristopher Kolombus, Jr.'' | | ''Kristopher Kolombus, Jr.'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0243 | ||
| ''Kuracja Smarkasia'' | | ''Kuracja Smarkasia'' | ||
| ''Naughty but Mice'' | | ''Naughty but Mice'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0244 | ||
| ''Bigband kolejowych trampów'' | | ''Bigband kolejowych trampów'' | ||
| ''Hobo Gadget Band'' | | ''Hobo Gadget Band'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0245 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Polar Pals'' | | ''Polar Pals'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0246 | ||
| ''Wierzcie lub nie'' | | ''Wierzcie lub nie'' | ||
| ''Believe It or Else'' | | ''Believe It or Else'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0247 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Scalp Trouble'' | | ''Scalp Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0248 | ||
| ''Gwiaździsty sztandar'' | | ''Gwiaździsty sztandar'' | ||
| ''Old Glory'' | | ''Old Glory'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0249 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Picnic'' | | ''Porky's Picnic'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0250 | ||
| ''Niebezpieczny Dan McFiś'' | | ''Niebezpieczny Dan McFiś'' | ||
| ''Dangerous Dan McFoo'' | | ''Dangerous Dan McFoo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0251 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Snowman's Land'' | | ''Snowman's Land'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0252 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wise Quacks'' | | ''Wise Quacks'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0253 | ||
| ''Kopnięty w marchewę'' | | ''Kopnięty w marchewę'' | ||
| ''Hare-um Scare-um'' | | ''Hare-um Scare-um'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0254 | ||
| ''Objazdówka po Ameryce'' | | ''Objazdówka po Ameryce'' | ||
| ''Detouring America'' | | ''Detouring America'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0255 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hotel'' | | ''Porky's Hotel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0256 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Little Brother Rat'' | | ''Little Brother Rat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0257 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sioux Me'' | | ''Sioux Me'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0258 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Jeepers Creepers'' | | ''Jeepers Creepers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0259 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Land of the Midnight Fun'' | | ''Land of the Midnight Fun'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0260 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Naughty Neighbors'' | | ''Naughty Neighbors'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0261 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Little Lion Hunter'' | | ''Little Lion Hunter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0262 | ||
| ''Brzydkie żółwiątko'' | | ''Brzydkie żółwiątko'' | ||
| ''The Good Egg'' | | ''The Good Egg'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0263 | ||
| ''Rybo-peja'' | | ''Rybo-peja'' | ||
| ''Fresh Fish'' | | ''Fresh Fish'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0264 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pied Piper Porky'' | | ''Pied Piper Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0265 | ||
| ''Akademia złoczyńców'' | | ''Akademia złoczyńców'' | ||
| ''Fagin's Freshman'' | | ''Fagin's Freshman'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0266 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Giant Killer'' | | ''Porky the Giant Killer'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0267 | ||
| ''Smarkaś i mól książkowy'' | | ''Smarkaś i mól książkowy'' | ||
| ''Sniffles and the Bookworm'' | | ''Sniffles and the Bookworm'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0268 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Film Fan'' | | ''The Film Fan'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0269 | ||
| ''Pokopany świat futbolu'' | | ''Pokopany świat futbolu'' | ||
| ''Screwball Football'' | | ''Screwball Football'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0270 | ||
| ''Ciekawski szczeniak'' | | ''Ciekawski szczeniak'' | ||
| ''The Curious Puppy'' | | ''The Curious Puppy'' | ||
Linia 2083: | Linia 2083: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0271 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Last Stand'' | | ''Porky's Last Stand'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0272 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Early Worm Gets the Bird'' | | ''The Early Worm Gets the Bird'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0273 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Africa Squeaks'' | | ''Africa Squeaks'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0274 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Mighty Hunters'' | | ''The Mighty Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0275 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ali-Baba Bound'' | | ''Ali-Baba Bound'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0276 | ||
| ''Pracowici piekarze'' | | ''Pracowici piekarze'' | ||
| ''Busy Bakers'' | | ''Busy Bakers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0277 | ||
| ''Aparat fotograficzny Elmera'' | | ''Aparat fotograficzny Elmera'' | ||
| ''Elmer’s Candid Camera'' | | ''Elmer’s Candid Camera'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0278 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pilgrim Porky'' | | ''Pilgrim Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0279 | ||
| ''Poznaj przyrodę Ameryki'' | | ''Poznaj przyrodę Ameryki'' | ||
| ''Cross-Country Detours'' | | ''Cross-Country Detours'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0280 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Confederate Honey'' | | ''Confederate Honey'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0281 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Slap-Happy Pappy'' | | ''Slap-Happy Pappy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0282 | ||
| ''Misiowa opowieść'' | | ''Misiowa opowieść'' | ||
| ''The Bear’s Tale'' | | ''The Bear’s Tale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0283 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Hardship of Miles Standish'' | | ''The Hardship of Miles Standish'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0284 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Poor Fish'' | | ''Porky's Poor Fish'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0285 | ||
| ''Smarkaś na łonie natury'' | | ''Smarkaś na łonie natury'' | ||
| ''Sniffles Takes a Trip'' | | ''Sniffles Takes a Trip'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0286 | ||
| '' | | '' | ||
| ''You Ought to Be in Pictures'' | | ''You Ought to Be in Pictures'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0287 | ||
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski'' | | ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski'' | ||
| ''A Gander at Mother Goose'' | | ''A Gander at Mother Goose'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0288 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Chewin' Bruin'' | | ''The Chewin' Bruin'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0289 | ||
| ''Tomcio Paluch w tarapatach'' | | ''Tomcio Paluch w tarapatach'' | ||
| ''Tom Thumb in Trouble'' | | ''Tom Thumb in Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0290 | ||
| ''Współczesny cyrk'' | | ''Współczesny cyrk'' | ||
| ''Circus Today'' | | ''Circus Today'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0291 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Baseball Broadcast'' | | ''Porky's Baseball Broadcast'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0292 | ||
| ''Mysz pleciuga'' | | ''Mysz pleciuga'' | ||
| ''Little Blabbermouse'' | | ''Little Blabbermouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0293 | ||
| ''Kolekcjoner jaj'' | | ''Kolekcjoner jaj'' | ||
| ''The Egg Collector'' | | ''The Egg Collector'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0294 | ||
| ''Gonić króliczka'' | | ''Gonić króliczka'' | ||
| ''A Wild Hare'' | | ''A Wild Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0295 | ||
| ''Zatrudnię ducha'' | | ''Zatrudnię ducha'' | ||
| ''Ghost Wanted'' | | ''Ghost Wanted'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0296 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Patient Porky'' | | ''Patient Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0297 | ||
| ''Bohaterowie przestworzy'' | | ''Bohaterowie przestworzy'' | ||
| ''Ceiling Hero'' | | ''Ceiling Hero'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0298 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Malibu Beach Party'' | | ''Malibu Beach Party'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0299 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Calling Dr. Porky'' | | ''Calling Dr. Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0300 | ||
| ''Stremowane pieski'' | | ''Stremowane pieski'' | ||
| ''Stage Fright'' | | ''Stage Fright'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0301 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Prehistoric Porky'' | | ''Prehistoric Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0302 | ||
| ''Niezapomniane święta'' | | ''Niezapomniane święta'' | ||
| ''Holiday Highlights'' | | ''Holiday Highlights'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0303 | ||
| ''Dobranoc, Elmerku'' | | ''Dobranoc, Elmerku'' | ||
| ''Good Night, Elmer'' | | ''Good Night, Elmer'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0304 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Sour Puss'' | | ''The Sour Puss'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0305 | ||
| ''Dzika natura'' | | ''Dzika natura'' | ||
| ''Wacky Wildlife'' | | ''Wacky Wildlife'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0306 | ||
| ''Pora spać, Smarkasiu'' | | ''Pora spać, Smarkasiu'' | ||
| ''Bedtime for Sniffles'' | | ''Bedtime for Sniffles'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0307 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hired Hand'' | | ''Porky's Hired Hand'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0308 | ||
| ''Polowanie na lisa'' | | ''Polowanie na lisa'' | ||
| ''Of Fox and Hounds'' | | ''Of Fox and Hounds'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0309 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Timid Toreador'' | | ''The Timid Toreador'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0310 | ||
| ''Kup, patrz i słuchaj'' | | ''Kup, patrz i słuchaj'' | ||
| ''Shop, Look and Listen'' | | ''Shop, Look and Listen'' | ||
Linia 2245: | Linia 2245: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0311 | ||
| ''Pupilek Elmera'' | | ''Pupilek Elmera'' | ||
| ''Elmer’s Pet Rabbit'' | | ''Elmer’s Pet Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0312 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Snooze Reel'' | | ''Porky's Snooze Reel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0313 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Fighting 69th ½'' | | ''The Fighting 69th ½'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0314 | ||
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu'' | | ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu'' | ||
| ''Sniffles Bells the Cat'' | | ''Sniffles Bells the Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0315 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Haunted Mouse'' | | ''The Haunted Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0316 | ||
| ''Uciekła mi przepióreczka'' | | ''Uciekła mi przepióreczka'' | ||
| ''The Crackpot Quail'' | | ''The Crackpot Quail'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0317 | ||
| ''Historia kota'' | | ''Historia kota'' | ||
| ''Cat’s Tale'' | | ''Cat’s Tale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0318 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Joe Glow, the Firefly'' | | ''Joe Glow, the Firefly'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0319 | ||
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]'' | | ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]'' | ||
| ''Tortoise Beats Hare'' | | ''Tortoise Beats Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0320 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Bear Facts'' | | ''Porky's Bear Facts'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0321 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goofy Groceries'' | | ''Goofy Groceries'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0322 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Toy Trouble'' | | ''Toy Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0323 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Preview'' | | ''Porky's Preview'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0324 | ||
| ''Proces pana Wilka'' | | ''Proces pana Wilka'' | ||
| ''The Trial of Mr. Wolf'' | | ''The Trial of Mr. Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0325 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Ant'' | | ''Porky's Ant'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0326 | ||
| ''Figlarna farma'' | | ''Figlarna farma'' | ||
| ''Farm Frolics'' | | ''Farm Frolics'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0327 | ||
| ''Hollywood się bawi'' | | ''Hollywood się bawi'' | ||
| ''Hollywood Steps Out'' | | ''Hollywood Steps Out'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0328 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Coy Decoy'' | | ''A Coy Decoy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0329 | ||
| ''Polowanie małego Hiawathy'' | | ''Polowanie małego Hiawathy'' | ||
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt'' | | ''Hiawatha's Rabbit Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0330 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Prize Pony'' | | ''Porky's Prize Pony'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0331 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Wacky Worm'' | | ''The Wacky Worm'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0332 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Meet John Doughboy'' | | ''Meet John Doughboy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0333 | ||
| ''Kłopotliwy królik'' | | ''Kłopotliwy królik'' | ||
| ''The Heckling Hare'' | | ''The Heckling Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0334 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Inki and the Lion'' | | ''Inki and the Lion'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0335 | ||
| ''Awiacja rekreacja'' | | ''Awiacja rekreacja'' | ||
| ''Aviation Vacation'' | | ''Aviation Vacation'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0336 | ||
| '' | | '' | ||
| ''We, the Animals, Squeak!'' | | ''We, the Animals, Squeak!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0337 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sport Chumpions'' | | ''Sport Chumpions'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0338 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Henpecked Duck'' | | ''The Henpecked Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0339 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Snowtime for Comedy'' | | ''Snowtime for Comedy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0340 | ||
| '' | | '' | ||
| ''All This and Rabbit Stew'' | | ''All This and Rabbit Stew'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0341 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Notes to You'' | | ''Notes to You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0342 | ||
| ''Dzielny mysioperz'' | | ''Dzielny mysioperz'' | ||
| ''The Brave Little Bat'' | | ''The Brave Little Bat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0343 | ||
| ''Parada robaczków'' | | ''Parada robaczków'' | ||
| ''The Bug Parade'' | | ''The Bug Parade'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0344 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Robinson Crusoe Jr.'' | | ''Robinson Crusoe Jr.'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0345 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rookie Revue'' | | ''Rookie Revue'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0346 | ||
| ''Wygłupy w siodle'' | | ''Wygłupy w siodle'' | ||
| ''Saddle Silly'' | | ''Saddle Silly'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0347 | ||
| ''Oblatany kanarek'' | | ''Oblatany kanarek'' | ||
| ''The Cagey Canary'' | | ''The Cagey Canary'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0348 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Midnight Matinee'' | | ''Porky's Midnight Matinee'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0349 | ||
| ''Budowlana rapsodia'' | | ''Budowlana rapsodia'' | ||
| ''Rhapsody in Rivets'' | | ''Rhapsody in Rivets'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0350 | ||
| ''Natłętny kłólik'' | | ''Natłętny kłólik'' | ||
| ''Wabbit Twouble'' | | ''Wabbit Twouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0351 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Pooch'' | | ''Porky's Pooch'' | ||
Linia 2411: | Linia 2411: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0352 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hop, Skip, and a Chump'' | | ''Hop, Skip, and a Chump'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0353 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Pastry Pirates'' | | ''Porky's Pastry Pirates'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0354 | ||
| ''Ptasi hokus-pokus..., co zostało udowodnione'' | | ''Ptasi hokus-pokus..., co zostało udowodnione'' | ||
| ''The Bird Came C.O.D.'' | | ''The Bird Came C.O.D.'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0355 | ||
| ''Hawajskie harce'' | | ''Hawajskie harce'' | ||
| ''Aloha Hooey'' | | ''Aloha Hooey'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0356 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Who's Who in the Zoo'' | | ''Who's Who in the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0357 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Cafe'' | | ''Porky's Cafe'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0358 | ||
| ''Majtek Konrad'' | | ''Majtek Konrad'' | ||
| ''Conrad the Sailor'' | | ''Conrad the Sailor'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0359 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Crazy Cruise'' | | ''Crazy Cruise'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0360 | ||
| ''Kłólik, który wpadał na kolację'' | | ''Kłólik, który wpadał na kolację'' | ||
| ''The Wabbit Who Came to Supper'' | | ''The Wabbit Who Came to Supper'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0361 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Saps in Chaps'' | | ''Saps in Chaps'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0362 | ||
| ''Horton wysiaduje jajko'' | | ''Horton wysiaduje jajko'' | ||
| ''Horton Hatches the Egg'' | | ''Horton Hatches the Egg'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0363 | ||
| ''Zmachany jak pies'' | | ''Zmachany jak pies'' | ||
| ''Dog Tired'' | | ''Dog Tired'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0364 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy's Southern Exposure'' | | ''Daffy's Southern Exposure'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0365 | ||
| ''Kłólik na wagę złota'' | | ''Kłólik na wagę złota'' | ||
| ''The Wacky Wabbit'' | | ''The Wacky Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0366 | ||
| ''Poborowy koń'' | | ''Poborowy koń'' | ||
| ''The Draft Horse'' | | ''The Draft Horse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0367 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nutty News'' | | ''Nutty News'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0368 | ||
| ''Kapryśne neony'' | | ''Kapryśne neony'' | ||
| ''Lights Fantastic'' | | ''Lights Fantastic'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0369 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hobby Horse Laffs'' | | ''Hobby Horse Laffs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0370 | ||
| ''Proszę uważać na lwa!'' | | ''Proszę uważać na lwa!'' | ||
| ''Hold the Lion, Please!'' | | ''Hold the Lion, Please!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0371 | ||
| ''Podwójny pościg'' | | ''Podwójny pościg'' | ||
| ''Double Chaser'' | | ''Double Chaser'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0372 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Gopher Goofy'' | | ''Gopher Goofy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0373 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wacky Blackout'' | | ''Wacky Blackout'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0374 | ||
| ''Złapać króliczka'' | | ''Złapać króliczka'' | ||
| ''Bugs Bunny Gets the Boid'' | | ''Bugs Bunny Gets the Boid'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0375 | ||
| ''Baśniowe bujdy'' | | ''Baśniowe bujdy'' | ||
| ''Foney Fables'' | | ''Foney Fables'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0376 | ||
| ''[[Dyktaczory]]'' | | ''[[Dyktaczory]]'' | ||
| ''The Ducktators'' | | ''The Ducktators'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0377 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Squawkin' Hawk'' | | ''The Squawkin' Hawk'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0378 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner'' | | ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0379 | ||
| ''Nieuchwytny królik'' | | ''Nieuchwytny królik'' | ||
| ''The Fresh Hare'' | | ''The Fresh Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0380 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Impatient Patient'' | | ''The Impatient Patient'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0381 | ||
| ''Farbowany lis'' | | ''Farbowany lis'' | ||
| ''Fox Pop'' | | ''Fox Pop'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0382 | ||
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'' | | ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'' | ||
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall'' | | ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0383 | ||
| ''Jazzujący kocur'' | | ''Jazzujący kocur'' | ||
| ''The Hep Cat'' | | ''The Hep Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0384 | ||
| ''Wilk potulny jak banarek'' | | ''Wilk potulny jak banarek'' | ||
| ''The Sheepish Wolf'' | | ''The Sheepish Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0385 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Daffy Duckaroo'' | | ''The Daffy Duckaroo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0386 | ||
| ''W szponach hipnotyzera'' | | ''W szponach hipnotyzera'' | ||
| ''The Hare-Brained Hypnotist'' | | ''The Hare-Brained Hypnotist'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0387 | ||
| ''Bajka o dwóch kotkach'' | | ''Bajka o dwóch kotkach'' | ||
| ''Tale of Two Kitties'' | | ''Tale of Two Kitties'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0388 | ||
| ''Mój ulubiony kaczor'' | | ''Mój ulubiony kaczor'' | ||
| ''My Favorite Duck'' | | ''My Favorite Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0389 | ||
| ''Romans pod psem'' | | ''Romans pod psem'' | ||
| ''Ding Dog Daddy'' | | ''Ding Dog Daddy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0390 | ||
| ''Pojedynek królika i magika'' | | ''Pojedynek królika i magika'' | ||
| ''Case of Missing Hare'' | | ''Case of Missing Hare'' | ||
Linia 2569: | Linia 2569: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0391 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs'' | | ''Coal Black and de Sebben Dwarfs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0392 | ||
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]'' | | ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]'' | ||
| ''Confusions of a Nutzy Spy'' | | ''Confusions of a Nutzy Spy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0393 | ||
| ''Czardasz i wieprzowinka'' | | ''Czardasz i wieprzowinka'' | ||
| ''Pigs in a Polka'' | | ''Pigs in a Polka'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0394 | ||
| ''O żółwiu, który przegonił królika'' | | ''O żółwiu, który przegonił królika'' | ||
| ''Tortoise Wins by a Hare'' | | ''Tortoise Wins by a Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0395 | ||
| ''Mysz w piątej kolumnie'' | | ''Mysz w piątej kolumnie'' | ||
| ''The Fifth-Column Mouse'' | | ''The Fifth-Column Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0396 | ||
| ''Kwakać… albo nie kwakać'' | | ''Kwakać… albo nie kwakać'' | ||
| ''To Duck… or Not to Duck'' | | ''To Duck… or Not to Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0397 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Flop Goes the Weasel'' | | ''Flop Goes the Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0398 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hop and Go'' | | ''Hop and Go'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0399 | ||
| ''Super królik'' | | ''Super królik'' | ||
| ''Super Rabbit'' | | ''Super Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0400 | ||
| ''[[Nieznośny misiek]]'' | | ''[[Nieznośny misiek]]'' | ||
| ''The Unbearable Bear'' | | ''The Unbearable Bear'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0401 | ||
| ''Wykwakany kaczor'' | | ''Wykwakany kaczor'' | ||
| ''The Wise Quacking Duck'' | | ''The Wise Quacking Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0402 | ||
| ''Bądź pozdrowiony, robaczku'' | | ''Bądź pozdrowiony, robaczku'' | ||
| ''Greetings Bait'' | | ''Greetings Bait'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0403 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tokio Jokio'' | | ''Tokio Jokio'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0404 | ||
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli'' | | ''Królik Jaś i łodyga fasoli'' | ||
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk'' | | ''Jack Wabbit and the Beanstalk'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0405 | ||
| ''Arysto-kot'' | | ''Arysto-kot'' | ||
| ''The Aristo-Cat'' | | ''The Aristo-Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0406 | ||
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego'' | | ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego'' | ||
| ''Yankle Doodle Daffy'' | | ''Yankle Doodle Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0407 | ||
| ''Kłólik po hawajsku'' | | ''Kłólik po hawajsku'' | ||
| ''The Wackiki Wabbit'' | | ''The Wackiki Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0408 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tin Pan Alley Cats'' | | ''Tin Pan Alley Cats'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0409 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky Pig’s Feat'' | | ''Porky Pig’s Feat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0410 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Scrap Happy Daffy'' | | ''Scrap Happy Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0411 | ||
| ''Wojna i rozejm'' | | ''Wojna i rozejm'' | ||
| ''Hiss and Make Up'' | | ''Hiss and Make Up'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0412 | ||
| ''Koncert dla pierników'' | | ''Koncert dla pierników'' | ||
| ''A Corny Concerto'' | | ''A Corny Concerto'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0413 | ||
| ''Kocia płetwa'' | | ''Kocia płetwa'' | ||
| ''Fin’ n’ Catty'' | | ''Fin’ n’ Catty'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0414 | ||
| ''Spadający królik'' | | ''Spadający królik'' | ||
| ''The Falling Hare'' | | ''The Falling Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0415 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Inki and the Minah Bird'' | | ''Inki and the Minah Bird'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0416 | ||
| ''Komandos Daffy'' | | ''Komandos Daffy'' | ||
| ''Daffy – The Commando'' | | ''Daffy – The Commando'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0417 | ||
| ''W samą porę'' | | ''W samą porę'' | ||
| ''An Itch in Time'' | | ''An Itch in Time'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0418 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Puss N' Booty'' | | ''Puss N' Booty'' | ||
Linia 2683: | Linia 2683: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0419 | ||
| ''Czerwony kapturek'' | | ''Czerwony kapturek'' | ||
| ''Little Red Riding Rabbit'' | | ''Little Red Riding Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0420 | ||
| ''Co tam pichcisz, doktorku?'' | | ''Co tam pichcisz, doktorku?'' | ||
| ''What’s Cookin’, Doc?'' | | ''What’s Cookin’, Doc?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0421 | ||
| ''Dzień bezmuszny'' | | ''Dzień bezmuszny'' | ||
| ''Meatless Flyday'' | | ''Meatless Flyday'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0422 | ||
| ''Indor Tom i Daffy'' | | ''Indor Tom i Daffy'' | ||
| ''Tom Turk and Daffy'' | | ''Tom Turk and Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0423 | ||
| ''Królik Bugs i trzy miśki'' | | ''Królik Bugs i trzy miśki'' | ||
| ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | | ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0424 | ||
| ''Miłość do baraniny'' | | ''Miłość do baraniny'' | ||
| ''I Got Plenty of Mutton'' | | ''I Got Plenty of Mutton'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0425 | ||
| ''Przegląd tygodnia'' | | ''Przegląd tygodnia'' | ||
| ''The Weakly Reporter'' | | ''The Weakly Reporter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0426 | ||
| ''Tik tak'' | | ''Tik tak'' | ||
| ''Tick Tock Tuckered'' | | ''Tick Tock Tuckered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0427 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny Nips the Nips'' | | ''Bugs Bunny Nips the Nips'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0428 | ||
| ''Piejący zapiewajło'' | | ''Piejący zapiewajło'' | ||
| ''Swooner Crooner'' | | ''Swooner Crooner'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0429 | ||
| ''Rosyjska rapsodia'' | | ''Rosyjska rapsodia'' | ||
| ''Russian Rhapsody'' | | ''Russian Rhapsody'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0430 | ||
| ''Kacza zupa dla świrusów'' | | ''Kacza zupa dla świrusów'' | ||
| ''Duck Soup to Nuts'' | | ''Duck Soup to Nuts'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0431 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Angel Puss'' | | ''Angel Puss'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0432 | ||
| ''Wystrzałowy kaczor'' | | ''Wystrzałowy kaczor'' | ||
| ''Slightly Daffy'' | | ''Slightly Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0433 | ||
| ''Na tropie królika'' | | ''Na tropie królika'' | ||
| ''Hare Ribbin’'' | | ''Hare Ribbin’'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0434 | ||
| ''Braciszek brzdąc'' | | ''Braciszek brzdąc'' | ||
| ''Brother Brat'' | | ''Brother Brat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0435 | ||
| ''Królicza siła'' | | ''Królicza siła'' | ||
| ''Hare Force'' | | ''Hare Force'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0436 | ||
| ''W szponach myszy'' | | ''W szponach myszy'' | ||
| ''From Hand to Mouse'' | | ''From Hand to Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0437 | ||
| ''Ptaszek i bestia'' | | ''Ptaszek i bestia'' | ||
| ''Birdy and the Beast'' | | ''Birdy and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0438 | ||
| ''Bugs w ostrogach'' | | ''Bugs w ostrogach'' | ||
| ''Buckaroo Bugs'' | | ''Buckaroo Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0439 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears'' | | ''Goldilocks and the Jivin' Bears'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0440 | ||
| ''Oblatany Daffy'' | | ''Oblatany Daffy'' | ||
| ''Plane Daffy'' | | ''Plane Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0441 | ||
| ''Znajda'' | | ''Znajda'' | ||
| ''Lost and Founding'' | | ''Lost and Founding'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0442 | ||
| ''Pisklak w opałach'' | | ''Pisklak w opałach'' | ||
| ''Booby Hatched'' | | ''Booby Hatched'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0443 | ||
| ''Zemsta po latach'' | | ''Zemsta po latach'' | ||
| ''The Old Grey Hare'' | | ''The Old Grey Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0444 | ||
| ''Kupidynek kretynek'' | | ''Kupidynek kretynek'' | ||
| ''The Stupid Cupid'' | | ''The Stupid Cupid'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0445 | ||
| ''Zakulisowa kreskówka'' | | ''Zakulisowa kreskówka'' | ||
| ''Stage Door Cartoon'' | | ''Stage Door Cartoon'' | ||
Linia 2793: | Linia 2793: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0446 | ||
| ''Kociak i jego odor-ator'' | | ''Kociak i jego odor-ator'' | ||
| ''Odor-Able Kitty'' | | ''Odor-Able Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0447 | ||
| ''Królik kontra Herman Goering'' | | ''Królik kontra Herman Goering'' | ||
| ''Herr Meets Hare'' | | ''Herr Meets Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0448 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Draftee Daffy'' | | ''Draftee Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0449 | ||
| ''Rozbrykany królik'' | | ''Rozbrykany królik'' | ||
| ''The Unruly Hare'' | | ''The Unruly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0450 | ||
| ''Porky chce spać'' | | ''Porky chce spać'' | ||
| ''Trap Happy Porky'' | | ''Trap Happy Porky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0451 | ||
| ''Życie lekkie jak piórko'' | | ''Życie lekkie jak piórko'' | ||
| ''Life With Feathers'' | | ''Life With Feathers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0452 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Behind the Meat-Ball'' | | ''Behind the Meat-Ball'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0453 | ||
| ''Królik cyngiel'' | | ''Królik cyngiel'' | ||
| ''Hare Trigger'' | | ''Hare Trigger'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0454 | ||
| ''Płaczliwe kaczątko'' | | ''Płaczliwe kaczątko'' | ||
| ''Ain’t That Ducky?'' | | ''Ain’t That Ducky?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0455 | ||
| ''Szemrany duecik'' | | ''Szemrany duecik'' | ||
| ''A Gruesome Twosome'' | | ''A Gruesome Twosome'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0456 | ||
| ''Bajka o dwóch myszach'' | | ''Bajka o dwóch myszach'' | ||
| ''Tale of Two Mice'' | | ''Tale of Two Mice'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0457 | ||
| ''Racica z Teksasu'' | | ''Racica z Teksasu'' | ||
| ''Wagon Heels'' | | ''Wagon Heels'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0458 | ||
| ''Wypchaj się, króliczku'' | | ''Wypchaj się, króliczku'' | ||
| ''Hare Conditioned'' | | ''Hare Conditioned'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0459 | ||
| ''Wierny pies'' | | ''Wierny pies'' | ||
| ''Fresh Airedale'' | | ''Fresh Airedale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0460 | ||
| ''Skonfundowany kondor'' | | ''Skonfundowany kondor'' | ||
| ''The Bashful Buzzard'' | | ''The Bashful Buzzard'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0461 | ||
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli'' | | ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli'' | ||
| ''Peck Up Your Troubles'' | | ''Peck Up Your Troubles'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0462 | ||
| ''Króliczy syropek'' | | ''Króliczy syropek'' | ||
| ''Hare Tonic'' | | ''Hare Tonic'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0463 | ||
| ''Kwakofobia'' | | ''Kwakofobia'' | ||
| ''Nasty Quacks'' | | ''Nasty Quacks'' | ||
Linia 2867: | Linia 2867: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0464 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Book Revue'' | | ''Book Revue'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0465 | ||
| ''Bugsballista'' | | ''Bugsballista'' | ||
| ''Baseball Bugs'' | | ''Baseball Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0466 | ||
| ''Wolne dla sznurówek'' | | ''Wolne dla sznurówek'' | ||
| ''Holiday for Shoestrings'' | | ''Holiday for Shoestrings'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0467 | ||
| ''[[Pogromca robaczków]]'' | | ''[[Pogromca robaczków]]'' | ||
| ''Quentin Quail'' | | ''Quentin Quail'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0468 | ||
| ''Ambaras z bobasami'' | | ''Ambaras z bobasami'' | ||
| ''Baby Bottleneck'' | | ''Baby Bottleneck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0469 | ||
| ''Modyfikator królików'' | | ''Modyfikator królików'' | ||
| ''Hare Remover'' | | ''Hare Remover'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0470 | ||
| ''Gryzmoły Daffy’ego'' | | ''Gryzmoły Daffy’ego'' | ||
| ''Daffy Doodles'' | | ''Daffy Doodles'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0471 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hollywood Canine Canteen'' | | ''Hollywood Canine Canteen'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0472 | ||
| ''Cicho, moja myszko'' | | ''Cicho, moja myszko'' | ||
| ''Hush My Mouse'' | | ''Hush My Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0473 | ||
| ''Aż sierść się jeży'' | | ''Aż sierść się jeży'' | ||
| ''Hair-Raising Hare'' | | ''Hair-Raising Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0474 | ||
| ''Kocia śpiewka'' | | ''Kocia śpiewka'' | ||
| ''Kitty Kornered'' | | ''Kitty Kornered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0475 | ||
| ''Daffy w Hollywood'' | | ''Daffy w Hollywood'' | ||
| ''Hollywood Daffy'' | | ''Hollywood Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0476 | ||
| ''Królik bziko-akrobata'' | | ''Królik bziko-akrobata'' | ||
| ''Acrobatty Bunny'' | | ''Acrobatty Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0477 | ||
| ''Bóbr Pracuś'' | | ''Bóbr Pracuś'' | ||
| ''The Eager Beaver'' | | ''The Eager Beaver'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0478 | ||
| ''Wielki skok na skarbonkę'' | | ''Wielki skok na skarbonkę'' | ||
| ''The Great Piggy Bank Robbery'' | | ''The Great Piggy Bank Robbery'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0479 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bacall to Arms'' | | ''Bacall to Arms'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0480 | ||
| ''O tobie brzęczę'' | | ''O tobie brzęczę'' | ||
| ''Of Thee I Sting'' | | ''Of Thee I Sting'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0481 | ||
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'' | | ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'' | ||
| ''Walky Tawky Hawky'' | | ''Walky Tawky Hawky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0482 | ||
| ''Pogromca gangsterów'' | | ''Pogromca gangsterów'' | ||
| ''The Racketeer Rabbit'' | | ''The Racketeer Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0483 | ||
| ''Robaczywa sprawiedliwość'' | | ''Robaczywa sprawiedliwość'' | ||
| ''Fair and Worm-er'' | | ''Fair and Worm-er'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0484 | ||
| ''Wielka drzemka'' | | ''Wielka drzemka'' | ||
| ''The Big Snooze'' | | ''The Big Snooze'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0485 | ||
| ''Mysia hipno-kotoza'' | | ''Mysia hipno-kotoza'' | ||
| ''The Mouse-Merized Cat'' | | ''The Mouse-Merized Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0486 | ||
| ''Mysi terror'' | | ''Mysi terror'' | ||
| ''Mouse Meance'' | | ''Mouse Meance'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0487 | ||
| ''Królicza rapsodia'' | | ''Królicza rapsodia'' | ||
| ''Rhapsody Rabbit'' | | ''Rhapsody Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0488 | ||
| ''[[Mysia podpucha]]'' | | ''[[Mysia podpucha]]'' | ||
| ''Roughly Squeaking'' | | ''Roughly Squeaking'' | ||
Linia 2969: | Linia 2969: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0489 | ||
| ''Awantura o świstaka'' | | ''Awantura o świstaka'' | ||
| ''One Meat Brawl'' | | ''One Meat Brawl'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0490 | ||
| ''Stuknięte susły'' | | ''Stuknięte susły'' | ||
| ''The Goofy Gophers'' | | ''The Goofy Gophers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0491 | ||
| ''Mrówcze figle w stylu retro'' | | ''Mrówcze figle w stylu retro'' | ||
| ''Gay Anties'' | | ''Gay Anties'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0492 | ||
| ''Wonny romansik'' | | ''Wonny romansik'' | ||
| ''Scent-Imental Over You'' | | ''Scent-Imental Over You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0493 | ||
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie'' | | ''Królik, który wyrósł na Manhattanie'' | ||
| ''A Hare Grows in Manhattan'' | | ''A Hare Grows in Manhattan'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0494 | ||
| ''Urodzony bajerant'' | | ''Urodzony bajerant'' | ||
| ''Birth of a Notion'' | | ''Birth of a Notion'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0495 | ||
| ''Łakomy kąsek'' | | ''Łakomy kąsek'' | ||
| ''Tweetie Pie'' | | ''Tweetie Pie'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0496 | ||
| ''Szybki jak żółw'' | | ''Szybki jak żółw'' | ||
| ''Rabbit Transit'' | | ''Rabbit Transit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0497 | ||
| ''Bobo - słonik obieżyświat'' | | ''Bobo - słonik obieżyświat'' | ||
| ''Hobo Bobo'' | | ''Hobo Bobo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0498 | ||
| ''Daffy przybywa'' | | ''Daffy przybywa'' | ||
| ''Along Came Daffy'' | | ''Along Came Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0499 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Inki at the Circus'' | | ''Inki at the Circus'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0500 | ||
| ''Wielkanocne pacianki'' | | ''Wielkanocne pacianki'' | ||
| ''Easter Yeggs'' | | ''Easter Yeggs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0501 | ||
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni'' | | ''Ten pieje, kto pieje ostatni'' | ||
| ''Crowing Pains'' | | ''Crowing Pains'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0502 | ||
| ''Zapowietrzony hotel'' | | ''Zapowietrzony hotel'' | ||
| ''A Pest in the House'' | | ''A Pest in the House'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0503 | ||
| ''Lisie kaczątko'' | | ''Lisie kaczątko'' | ||
| ''The Foxy Duckling'' | | ''The Foxy Duckling'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0504 | ||
| ''Superdom nie odpuści myszom'' | | ''Superdom nie odpuści myszom'' | ||
| ''House Hunting Mice'' | | ''House Hunting Mice'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0505 | ||
| ''Bezpański pies'' | | ''Bezpański pies'' | ||
| ''Little Orphan Airedale'' | | ''Little Orphan Airedale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0506 | ||
| ''Pies, który dał się zrobić w kota'' | | ''Pies, który dał się zrobić w kota'' | ||
| ''Doggone Cats'' | | ''Doggone Cats'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0507 | ||
| ''Królik palce lizać'' | | ''Królik palce lizać'' | ||
| ''Slick Hare'' | | ''Slick Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0508 | ||
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'' | | ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'' | ||
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck'' | | ''Mexican Joyride with Daffy Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0509 | ||
| ''Kocie witaminy'' | | ''Kocie witaminy'' | ||
| ''Catch as the Cats Can'' | | ''Catch as the Cats Can'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0510 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Horsefly Fleas'' | | ''A Horsefly Fleas'' | ||
Linia 3059: | Linia 3059: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0511 | ||
| ''[[Wymarzone gorylątko]]'' | | ''[[Wymarzone gorylątko]]'' | ||
| ''Gorilla My Dreams'' | | ''Gorilla My Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0512 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Two Gophers From Texas'' | | ''Two Gophers From Texas'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0513 | ||
| ''Pióropusz i królicza twarz'' | | ''Pióropusz i królicza twarz'' | ||
| ''A Feather in His Hare'' | | ''A Feather in His Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0514 | ||
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?'' | | ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?'' | ||
| ''What Makes Daffy Duck?'' | | ''What Makes Daffy Duck?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0515 | ||
| ''Co cię gryzie, misiaczku?'' | | ''Co cię gryzie, misiaczku?'' | ||
| ''What’s Brewin’, Bruin?'' | | ''What’s Brewin’, Bruin?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0516 | ||
| ''Tu nocował Kaczor Daffy'' | | ''Tu nocował Kaczor Daffy'' | ||
| ''Daffy Duck Slept here'' | | ''Daffy Duck Slept here'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0517 | ||
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek'' | | ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek'' | ||
| ''A Hick, a Slick and a Chick'' | | ''A Hick, a Slick and a Chick'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0518 | ||
| ''Zaułek kociej muzyki'' | | ''Zaułek kociej muzyki'' | ||
| ''Back Alley Oproar'' | | ''Back Alley Oproar'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0519 | ||
| ''Widziałem kotecka'' | | ''Widziałem kotecka'' | ||
| ''I Taw a Putty Tat'' | | ''I Taw a Putty Tat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0520 | ||
| ''[[Królicza piącha]]'' | | ''[[Królicza piącha]]'' | ||
| ''Rabbit Punch'' | | ''Rabbit Punch'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0521 | ||
| ''Skacz, patrz i słuchaj'' | | ''Skacz, patrz i słuchaj'' | ||
| ''Hop, Look and Listen'' | | ''Hop, Look and Listen'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0522 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nothing but the Tooth'' | | ''Nothing but the Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0523 | ||
| ''Królik korsarz'' | | ''Królik korsarz'' | ||
| ''Buccaneer Bunny'' | | ''Buccaneer Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0524 | ||
| ''Kość niezgody'' | | ''Kość niezgody'' | ||
| ''Bone, Sweet Bone'' | | ''Bone, Sweet Bone'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0525 | ||
| ''Królik Bugs znowu w akcji'' | | ''Królik Bugs znowu w akcji'' | ||
| ''Bugs Bunny Rides Again'' | | ''Bugs Bunny Rides Again'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0526 | ||
| ''Kukuryku na grzechotniku'' | | ''Kukuryku na grzechotniku'' | ||
| ''The Rattled Rooster'' | | ''The Rattled Rooster'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0527 | ||
| ''Feralna niańka'' | | ''Feralna niańka'' | ||
| ''The Up-Standing Sitter'' | | ''The Up-Standing Sitter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0528 | ||
| ''Pancerz ze skorupki'' | | ''Pancerz ze skorupki'' | ||
| ''The Shell-Shocked Egg'' | | ''The Shell-Shocked Egg'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0529 | ||
| ''Nieziemski królik'' | | ''Nieziemski królik'' | ||
| ''Haredevil Hare'' | | ''Haredevil Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0530 | ||
| ''Kogut Daffy'' | | ''Kogut Daffy'' | ||
| ''You Were Never Duckier'' | | ''You Were Never Duckier'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0531 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dough Ray Me-Ow'' | | ''Dough Ray Me-Ow'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0532 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hot Cross Bunny'' | | ''Hot Cross Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0533 | ||
| ''Szkodnik, który wpadał na obiad'' | | ''Szkodnik, który wpadał na obiad'' | ||
| ''The Pest That Came To Dinner'' | | ''The Pest That Came To Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0534 | ||
| ''Ten, który ich rozłączył'' | | ''Ten, który ich rozłączył'' | ||
| ''Hare Splitter'' | | ''Hare Splitter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0535 | ||
| ''Zapach dnia'' | | ''Zapach dnia'' | ||
| ''Odor of the Day'' | | ''Odor of the Day'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0536 | ||
| ''Kogut pajacem'' | | ''Kogut pajacem'' | ||
| ''The Foghorn Leghorn'' | | ''The Foghorn Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0537 | ||
| ''Królik i lampa Aladyna'' | | ''Królik i lampa Aladyna'' | ||
| ''A-Lad-In His Lamp'' | | ''A-Lad-In His Lamp'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0538 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy Dilly'' | | ''Daffy Dilly'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0539 | ||
| ''Kotek czy kot'' | | ''Kotek czy kot'' | ||
| ''Kit for Cat'' | | ''Kit for Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0540 | ||
| ''Szalony akwizytor'' | | ''Szalony akwizytor'' | ||
| ''The Stupor Salesman'' | | ''The Stupor Salesman'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0541 | ||
| ''Włóczęga Daffy'' | | ''Włóczęga Daffy'' | ||
| ''Riff Raffy Daffy'' | | ''Riff Raffy Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0542 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Bunny Lies Over the Sea'' | | ''My Bunny Lies Over the Sea'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0543 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Scaredy Cat'' | | ''Scaredy Cat'' | ||
Linia 3193: | Linia 3193: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0544 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wise Quackers'' | | ''Wise Quackers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0545 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hare Do'' | | ''Hare Do'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0546 | ||
| ''Pieczyste na święta'' | | ''Pieczyste na święta'' | ||
| ''Holiday for Drumsticks'' | | ''Holiday for Drumsticks'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0547 | ||
| ''Upiorna sierotka'' | | ''Upiorna sierotka'' | ||
| ''Awful Orphan'' | | ''Awful Orphan'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0548 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky Chops'' | | ''Porky Chops'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0549 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mississippi Hare'' | | ''Mississippi Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0550 | ||
| ''Szczurołap Porky'' | | ''Szczurołap Porky'' | ||
| ''Paying the Piper'' | | ''Paying the Piper'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0551 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy Duck Hunt'' | | ''Daffy Duck Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0552 | ||
| ''Królik buntownik'' | | ''Królik buntownik'' | ||
| ''Rebel Rabbit'' | | ''Rebel Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0553 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mouse Wreckers'' | | ''Mouse Wreckers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0554 | ||
| '' | | '' | ||
| ''High Diving Hare'' | | ''High Diving Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0555 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Bee-Deviled Bruin'' | | ''The Bee-Deviled Bruin'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0556 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Curtain Razor'' | | ''Curtain Razor'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0557 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bowery Bugs'' | | ''Bowery Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0558 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mouse Mazurka'' | | ''Mouse Mazurka'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0559 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Long-Haired Hare'' | | ''Long-Haired Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0560 | ||
| ''Kurnikowy Henry'' | | ''Kurnikowy Henry'' | ||
| ''Henhouse Henery'' | | ''Henhouse Henery'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0561 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Knights Must Fall'' | | ''Knights Must Fall'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0562 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bad Ol’ Putty Tat'' | | ''Bad Ol’ Putty Tat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0563 | ||
| ''Wyścigowy zając'' | | ''Wyścigowy zając'' | ||
| ''The Grey Hounded Hare'' | | ''The Grey Hounded Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0564 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Often an Orphan'' | | ''Often an Orphan'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0565 | ||
| ''Zdmuchnięte domy'' | | ''Zdmuchnięte domy'' | ||
| ''The Windblown Hare'' | | ''The Windblown Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0566 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dough for the Do-Do'' | | ''Dough for the Do-Do'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0567 | ||
| ''Szybki i wściekły'' | | ''Szybki i wściekły'' | ||
| ''The Fast and the Furry-ous'' | | ''The Fast and the Furry-ous'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0568 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Each Dawn I Crow'' | | ''Each Dawn I Crow'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0569 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Frigid Hare'' | | ''Frigid Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0570 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Swallow The Leader'' | | ''Swallow The Leader'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0571 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bye Bye, Bluebeard'' | | ''Bye Bye, Bluebeard'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0572 | ||
| '' | | '' | ||
| ''For Scent-Imental Reasons'' | | ''For Scent-Imental Reasons'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0573 | ||
| ''Australijska mysz'' | | ''Australijska mysz'' | ||
| ''Hippety Hopper'' | | ''Hippety Hopper'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0574 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Which Is Witch'' | | ''Which Is Witch'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0575 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bear Feat'' | | ''Bear Feat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0576 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rabbit Hood'' | | ''Rabbit Hood'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0577 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Ham in a Role'' | | ''A Ham in a Role'' | ||
Linia 3331: | Linia 3331: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0578 | ||
| ''Nie ma jak w gniazdku'' | | ''Nie ma jak w gniazdku'' | ||
| ''Home, Tweet Home'' | | ''Home, Tweet Home'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0579 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hurdy-Gurdy Hare'' | | ''Hurdy-Gurdy Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0580 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Boobs in the Woods'' | | ''Boobs in the Woods'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0581 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mutiny on the Bunny'' | | ''Mutiny on the Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0582 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Lion's Busy'' | | ''The Lion's Busy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0583 | ||
| ''Szkarłatny Pumpernikiel'' | | ''Szkarłatny Pumpernikiel'' | ||
| ''The Scarlet Pumpernickiel'' | | ''The Scarlet Pumpernickiel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0584 | ||
| ''Bezdomny królik'' | | ''Bezdomny królik'' | ||
| ''Homeless Hare'' | | ''Homeless Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0585 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Strife with Father'' | | ''Strife with Father'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0586 | ||
| ''Kot hipochondryk'' | | ''Kot hipochondryk'' | ||
| ''The Hypo-Chondri Cat'' | | ''The Hypo-Chondri Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0587 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Big House Bunny'' | | ''Big House Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0588 | ||
| ''Kto kogo przechytrzy?'' | | ''Kto kogo przechytrzy?'' | ||
| ''The Leghorn Blows at Midnight'' | | ''The Leghorn Blows at Midnight'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0589 | ||
| ''Jego brzydsza połowa'' | | ''Jego brzydsza połowa'' | ||
| ''His Bitter Half'' | | ''His Bitter Half'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0590 | ||
| '' | | '' | ||
| ''An Egg Scramble'' | | ''An Egg Scramble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0591 | ||
| ''Co jest, doktorku?'' | | ''Co jest, doktorku?'' | ||
| ''What’s Up, Doc?'' | | ''What’s Up, Doc?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0592 | ||
| ''Siła złego na jednego'' | | ''Siła złego na jednego'' | ||
| ''All Abir-r-r-d!'' | | ''All Abir-r-r-d!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0593 | ||
| ''Wędrowny królik'' | | ''Wędrowny królik'' | ||
| ''8 Ball Bunny'' | | ''8 Ball Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0594 | ||
| '' | | '' | ||
| ''It's Hummer Time'' | | ''It's Hummer Time'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0595 | ||
| ''Złote jaja'' | | ''Złote jaja'' | ||
| ''Golden Yeggs'' | | ''Golden Yeggs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0596 | ||
| ''Raz na ludowo'' | | ''Raz na ludowo'' | ||
| ''Hillbilly Hare'' | | ''Hillbilly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0597 | ||
| ''Echa wojny secesyjnej'' | | ''Echa wojny secesyjnej'' | ||
| ''Dog Gone South'' | | ''Dog Gone South'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0598 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Ducksters'' | | ''The Ducksters'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0599 | ||
| ''Małomówny Kurak'' | | ''Małomówny Kurak'' | ||
| ''A Fractured Leghorn'' | | ''A Fractured Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0600 | ||
| ''Bohater spod Bunker Hill'' | | ''Bohater spod Bunker Hill'' | ||
| ''Bunker Hill Bunny'' | | ''Bunker Hill Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0601 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Canary Row'' | | ''Canary Row'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0602 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Stooge for a Mouse'' | | ''Stooge for a Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0603 | ||
| ''Przyłóż jej, tato!'' | | ''Przyłóż jej, tato!'' | ||
| ''Pop 'Im Pop!'' | | ''Pop 'Im Pop!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0604 | ||
| ''Królik w opałach'' | | ''Królik w opałach'' | ||
| ''Bushy Hare'' | | ''Bushy Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0605 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Caveman Inki'' | | ''Caveman Inki'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0606 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dog Collared'' | | ''Dog Collared'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0607 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Rabbit of Seville'' | | ''The Rabbit of Seville'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0608 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Two's A Crowd'' | | ''Two's A Crowd'' | ||
Linia 3457: | Linia 3457: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0609 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hare We Go'' | | ''Hare We Go'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0610 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Fox in a Fix'' | | ''A Fox in a Fix'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0611 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Canned Feud'' | | ''Canned Feud'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0612 | ||
| ''Poniedziałkowy królik'' | | ''Poniedziałkowy królik'' | ||
| ''Rabbit Every Monday'' | | ''Rabbit Every Monday'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0613 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Putty Tat Trouble'' | | ''Putty Tat Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0614 | ||
| ''Problemy z kukurydzą'' | | ''Problemy z kukurydzą'' | ||
| ''Corn Plastered'' | | ''Corn Plastered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0615 | ||
| ''Uściski królika'' | | ''Uściski królika'' | ||
| ''Bunny Hugged'' | | ''Bunny Hugged'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0616 | ||
| ''Sentymentalny Romeo'' | | ''Sentymentalny Romeo'' | ||
| ''Scent-Imental Romeo'' | | ''Scent-Imental Romeo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0617 | ||
| ''Kość za kość'' | | ''Kość za kość'' | ||
| ''A Bone for a Bone'' | | ''A Bone for a Bone'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0618 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Fair-Haired Hare'' | | ''The Fair-Haired Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0619 | ||
| ''Pies na kłopoty'' | | ''Pies na kłopoty'' | ||
| ''A Hound for Trouble'' | | ''A Hound for Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0620 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Early to Bet'' | | ''Early to Bet'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0621 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rabbit Fire'' | | ''Rabbit Fire'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0622 | ||
| ''Wikt i opieruny'' | | ''Wikt i opieruny'' | ||
| ''Room and Bird'' | | ''Room and Bird'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0623 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Chow Hound'' | | ''Chow Hound'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0624 | ||
| '' | | '' | ||
| ''French Rarebit'' | | ''French Rarebit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0625 | ||
| ''Zabawa w zielone'' | | ''Zabawa w zielone'' | ||
| ''The Wearing of the Grin'' | | ''The Wearing of the Grin'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0626 | ||
| ''Kogut w opałach'' | | ''Kogut w opałach'' | ||
| ''Leghorn Swoggled'' | | ''Leghorn Swoggled'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0627 | ||
| ''Królicza opowieść'' | | ''Królicza opowieść'' | ||
| ''His Hare-Raising Tale'' | | ''His Hare-Raising Tale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0628 | ||
| ''Serofobia'' | | ''Serofobia'' | ||
| ''Cheese Chasers'' | | ''Cheese Chasers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0629 | ||
| ''Kto mnie pokocha?'' | | ''Kto mnie pokocha?'' | ||
| ''Lovelorn Leghorn'' | | ''Lovelorn Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0630 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tweety’s S.O.S.'' | | ''Tweety’s S.O.S.'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0631 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ballot Box Bunny'' | | ''Ballot Box Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0632 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Bear for Punishment'' | | ''A Bear for Punishment'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0633 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sleepy Time Possum'' | | ''Sleepy Time Possum'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0634 | ||
| ''Daffy szeryfem'' | | ''Daffy szeryfem'' | ||
| ''Drip-Along Daffy'' | | ''Drip-Along Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0635 | ||
| ''Królik cyrkowiec'' | | ''Królik cyrkowiec'' | ||
| ''Big Top Bunny'' | | ''Big Top Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0636 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tweet Tweet Tweety'' | | ''Tweet Tweet Tweety'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0637 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Prize Pest'' | | ''The Prize Pest'' | ||
Linia 3575: | Linia 3575: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0638 | ||
| ''Co ludzie powiedzą?'' | | ''Co ludzie powiedzą?'' | ||
| ''Who's Kitten Who?'' | | ''Who's Kitten Who?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0639 | ||
| ''Operacja kryptonim królik'' | | ''Operacja kryptonim królik'' | ||
| ''Operation: Rabbit'' | | ''Operation: Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0640 | ||
| ''Nakarm kociaka'' | | ''Nakarm kociaka'' | ||
| ''Feed the Kitty'' | | ''Feed the Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0641 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Gift Wrapped'' | | ''Gift Wrapped'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0642 | ||
| ''Królikolis'' | | ''Królikolis'' | ||
| ''Foxy by Proxy'' | | ''Foxy by Proxy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0643 | ||
| ''Autostop'' | | ''Autostop'' | ||
| ''Thumb Fun'' | | ''Thumb Fun'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0644 | ||
| ''14-karotkowy królik'' | | ''14-karotkowy królik'' | ||
| ''14 Carrot Rabbit'' | | ''14 Carrot Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0645 | ||
| ''Mały śliczny Pepe'' | | ''Mały śliczny Pepe'' | ||
| ''Little Beau Pepe'' | | ''Little Beau Pepe'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0646 | ||
| ''Nabieranie kociaka'' | | ''Nabieranie kociaka'' | ||
| ''Kiddin' The Kitten'' | | ''Kiddin' The Kitten'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0647 | ||
| ''Wodolejstwo'' | | ''Wodolejstwo'' | ||
| ''Water, Water Every Hare'' | | ''Water, Water Every Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0648 | ||
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' | | ''Mały mysi czerwony kapturek'' | ||
| ''Little Red Rodent Hood'' | | ''Little Red Rodent Hood'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0649 | ||
| ''Trzecia runda'' | | ''Trzecia runda'' | ||
| ''Sock-a-Doodle-Do'' | | ''Sock-a-Doodle-Do'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0650 | ||
| ''Bip, bip'' | | ''Bip, bip'' | ||
| ''Beep, Beep'' | | ''Beep, Beep'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0651 | ||
| ''Porywczy królik'' | | ''Porywczy królik'' | ||
| ''The Hasty Hare'' | | ''The Hasty Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0652 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ain’t She Tweet'' | | ''Ain’t She Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0653 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Turn-Tale Wolf'' | | ''The Turn-Tale Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0654 | ||
| ''Wypchany kaczor'' | | ''Wypchany kaczor'' | ||
| ''Cracked Quack'' | | ''Cracked Quack'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0655 | ||
| ''Królik nafciarz'' | | ''Królik nafciarz'' | ||
| ''Oily Hare'' | | ''Oily Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0656 | ||
| ''Myszy i niemyszy'' | | ''Myszy i niemyszy'' | ||
| ''Hoppy-Go-Lucky'' | | ''Hoppy-Go-Lucky'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0657 | ||
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' | | ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' | ||
| ''Going! Going! Gosh!'' | | ''Going! Going! Gosh!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0658 | ||
| ''Wszystkiemu winna klatka'' | | ''Wszystkiemu winna klatka'' | ||
| ''A Bird In A Guilty Cage'' | | ''A Bird In A Guilty Cage'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0659 | ||
| ''Mysie zaloty'' | | ''Mysie zaloty'' | ||
| ''Mouse Warming'' | | ''Mouse Warming'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0660 | ||
| ''Sezon na króliki'' | | ''Sezon na króliki'' | ||
| ''Rabbit Seasoning'' | | ''Rabbit Seasoning'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0661 | ||
| ''Kogut na jajach'' | | ''Kogut na jajach'' | ||
| ''The Egg-Cited Rooster'' | | ''The Egg-Cited Rooster'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0662 | ||
| ''Podwójny niefart'' | | ''Podwójny niefart'' | ||
| ''Tree For Two'' | | ''Tree For Two'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0663 | ||
| ''Super węszyślad'' | | ''Super węszyślad'' | ||
| ''The Super Snooper'' | | ''The Super Snooper'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0664 | ||
| ''Krewny królika'' | | ''Krewny królika'' | ||
| ''Rabbit’s Kin'' | | ''Rabbit’s Kin'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0665 | ||
| ''Sterroryzowany terrier'' | | ''Sterroryzowany terrier'' | ||
| ''Terrier Stricken'' | | ''Terrier Stricken'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0666 | ||
| ''Polisa dla głupich'' | | ''Polisa dla głupich'' | ||
| ''Fool Coverage'' | | ''Fool Coverage'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0667 | ||
| ''Latający królik'' | | ''Latający królik'' | ||
| ''Hare Lift'' | | ''Hare Lift'' | ||
Linia 3697: | Linia 3697: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0668 | ||
| ''Zostaw owce w spokoju'' | | ''Zostaw owce w spokoju'' | ||
| ''Don’t Give Up the Sheep'' | | ''Don’t Give Up the Sheep'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0669 | ||
| ''Zamieć'' | | ''Zamieć'' | ||
| ''Snow Business'' | | ''Snow Business'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0670 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Mouse Divided'' | | ''A Mouse Divided'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0671 | ||
| ''Rekrut Bugs'' | | ''Rekrut Bugs'' | ||
| ''Forward March Hare'' | | ''Forward March Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0672 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Kiss Me Cat'' | | ''Kiss Me Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0673 | ||
| ''Kłopoty Daffy'ego'' | | ''Kłopoty Daffy'ego'' | ||
| ''Duck Amuck'' | | ''Duck Amuck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0674 | ||
| ''Denerwujący królik'' | | ''Denerwujący królik'' | ||
| ''Upswept Hare'' | | ''Upswept Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0675 | ||
| ''Uwaga, zły dzięcioł'' | | ''Uwaga, zły dzięcioł'' | ||
| ''A Peck o' Trouble'' | | ''A Peck o' Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0676 | ||
| ''Pogoda na polowanie na ptaki'' | | ''Pogoda na polowanie na ptaki'' | ||
| ''Fowl Weather'' | | ''Fowl Weather'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0677 | ||
| ''Silniejszy wygrywa'' | | ''Silniejszy wygrywa'' | ||
| ''Muscle Tussle'' | | ''Muscle Tussle'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0678 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Southern Fried Rabbit'' | | ''Southern Fried Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0679 | ||
| ''Armia mrówek'' | | ''Armia mrówek'' | ||
| ''Ant Pasted'' | | ''Ant Pasted'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0680 | ||
| ''Wiele hałasu o nic'' | | ''Wiele hałasu o nic'' | ||
| ''Much Ado About Nutting'' | | ''Much Ado About Nutting'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0681 | ||
| '' | | '' | ||
| ''There Auto Be A Law'' | | ''There Auto Be A Law'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0682 | ||
| ''Królik amant'' | | ''Królik amant'' | ||
| ''Hare Trimmed'' | | ''Hare Trimmed'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0683 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tom Tom Tomcat'' | | ''Tom Tom Tomcat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0684 | ||
| ''Szaleję za tobą'' | | ''Szaleję za tobą'' | ||
| ''Wild Over You'' | | ''Wild Over You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0685 | ||
| ''Kaczki Spryciarze w połowie 25. wieku'' | | ''Kaczki Spryciarze w połowie 25. wieku'' | ||
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century'' | | ''Duck Dodgers in the 24½th Century'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0686 | ||
| ''Byk dla Bugsa'' | | ''Byk dla Bugsa'' | ||
| ''Bully for Bugs'' | | ''Bully for Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0687 | ||
| ''Łasica wyrusza na polowanie'' | | ''Łasica wyrusza na polowanie'' | ||
| ''Plop Goes The Weasel'' | | ''Plop Goes The Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0688 | ||
| ''Kocie opowieści dla dwojga'' | | ''Kocie opowieści dla dwojga'' | ||
| ''Cat-Tails For Two'' | | ''Cat-Tails For Two'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0689 | ||
| ''Włóczykij Sylwester'' | | ''Włóczykij Sylwester'' | ||
| ''A Street Cat Named Sylvester'' | | ''A Street Cat Named Sylvester'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0690 | ||
| ''Gonitwa'' | | ''Gonitwa'' | ||
| ''Zipping Along'' | | ''Zipping Along'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0691 | ||
| ''Sezon polowań'' | | ''Sezon polowań'' | ||
| ''Duck! Rabbit! Duck!'' | | ''Duck! Rabbit! Duck!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0692 | ||
| ''Łatwe polowanie'' | | ''Łatwe polowanie'' | ||
| ''Easy Peckins'' | | ''Easy Peckins'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0693 | ||
| ''Porwanie'' | | ''Porwanie'' | ||
| ''Catty Cornered'' | | ''Catty Cornered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0694 | ||
| ''Kochliwa kura'' | | ''Kochliwa kura'' | ||
| ''Of Rice and Hen'' | | ''Of Rice and Hen'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0695 | ||
| ''Koty górą'' | | ''Koty górą'' | ||
| ''Cat's Aweigh'' | | ''Cat's Aweigh'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0696 | ||
| ''Królik robotem'' | | ''Królik robotem'' | ||
| ''Robot Rabbit'' | | ''Robot Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0697 | ||
| ''Mini-trąbek'' | | ''Mini-trąbek'' | ||
| ''Punch Trunk'' | | ''Punch Trunk'' | ||
Linia 3819: | Linia 3819: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0698 | ||
| ''Pies w opałach'' | | ''Pies w opałach'' | ||
| ''Dog Pounded'' | | ''Dog Pounded'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0699 | ||
| ''Kapitan Królikobójca'' | | ''Kapitan Królikobójca'' | ||
| ''Captain Hareblower'' | | ''Captain Hareblower'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0700 | ||
| ''Odebrać łup'' | | ''Odebrać łup'' | ||
| ''I Gopher You'' | | ''I Gopher You'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0701 | ||
| ''Wrobiony przez kota'' | | ''Wrobiony przez kota'' | ||
| ''Feline Frame-Up'' | | ''Feline Frame-Up'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0702 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wild Wife'' | | ''Wild Wife'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0703 | ||
| ''Zakaz szczekania'' | | ''Zakaz szczekania'' | ||
| ''No Barking'' | | ''No Barking'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0704 | ||
| ''Bugs i bandyci'' | | ''Bugs i bandyci'' | ||
| ''Bugs and Thugs'' | | ''Bugs and Thugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0705 | ||
| ''Koci dom'' | | ''Koci dom'' | ||
| ''The Cat's Bah'' | | ''The Cat's Bah'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0706 | ||
| ''Dekorator wnętrz'' | | ''Dekorator wnętrz'' | ||
| ''Design For Leaving'' | | ''Design For Leaving'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0707 | ||
| ''Skaczący dzwonek'' | | ''Skaczący dzwonek'' | ||
| ''Bell Hoppy'' | | ''Bell Hoppy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0708 | ||
| ''Daleko od szosy'' | | ''Daleko od szosy'' | ||
| ''No Parking Hare'' | | ''No Parking Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0709 | ||
| ''Dr. Jekyll i kot'' | | ''Dr. Jekyll i kot'' | ||
| ''Dr. Jerkyl's Hide'' | | ''Dr. Jerkyl's Hide'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0710 | ||
| ''Strachy na lachy'' | | ''Strachy na lachy'' | ||
| ''Claws For Alarm'' | | ''Claws For Alarm'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0711 | ||
| ''Mały rozrabiaka'' | | ''Mały rozrabiaka'' | ||
| ''Little Boy Boo'' | | ''Little Boy Boo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0712 | ||
| ''Diabelski ożenek'' | | ''Diabelski ożenek'' | ||
| ''Devil May Hare'' | | ''Devil May Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0713 | ||
| ''Przeprowadzka'' | | ''Przeprowadzka'' | ||
| ''Muzzle Tough'' | | ''Muzzle Tough'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0714 | ||
| ''Naftowy amerykanin'' | | ''Naftowy amerykanin'' | ||
| ''The Oily American'' | | ''The Oily American'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0715 | ||
| ''Domek z piernika'' | | ''Domek z piernika'' | ||
| ''Bewitched Bunny'' | | ''Bewitched Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0716 | ||
| ''Szatan czeka'' | | ''Szatan czeka'' | ||
| ''Satan's Waitin''' | | ''Satan's Waitin''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0717 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Stop! Look! And Hasten!'' | | ''Stop! Look! And Hasten!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0718 | ||
| ''Bugs historykiem'' | | ''Bugs historykiem'' | ||
| ''Yankee Doodle Bugs'' | | ''Yankee Doodle Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0719 | ||
| ''Bobo zwycięzca'' | | ''Bobo zwycięzca'' | ||
| ''Gone Batty'' | | ''Gone Batty'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0720 | ||
| ''Wielkie bobo'' | | ''Wielkie bobo'' | ||
| ''Goo Goo Goliath'' | | ''Goo Goo Goliath'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0721 | ||
| ''Lekcja ekonomii'' | | ''Lekcja ekonomii'' | ||
| ''By Word of Mouse''' | | ''By Word of Mouse''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0722 | ||
| ''Alfabet marzeń'' | | ''Alfabet marzeń'' | ||
| ''From A to Z-Z-Z-Z'' | | ''From A to Z-Z-Z-Z'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0723 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Quack Shot'' | | ''Quack Shot'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0724 | ||
| ''Królik i drwal'' | | ''Królik i drwal'' | ||
| ''Lumber Jack-Rabbit'' | | ''Lumber Jack-Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0725 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Little Duckaroo'' | | ''My Little Duckaroo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0726 | ||
| ''Owca na horyzoncie'' | | ''Owca na horyzoncie'' | ||
| ''Sheep Ahoy'' | | ''Sheep Ahoy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0727 | ||
| ''Niewinne maleństwo królika'' | | ''Niewinne maleństwo królika'' | ||
| ''Baby Buggy Bunny'' | | ''Baby Buggy Bunny'' | ||
Linia 3941: | Linia 3941: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0728 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pizzicato Pussycat'' | | ''Pizzicato Pussycat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0729 | ||
| ''Przerobiony kogut'' | | ''Przerobiony kogut'' | ||
| ''Feather Dusted'' | | ''Feather Dusted'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0730 | ||
| ''Nieproszeni goście'' | | ''Nieproszeni goście'' | ||
| ''Pests for Guests'' | | ''Pests for Guests'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0731 | ||
| ''Królik i łodyga fasoli'' | | ''Królik i łodyga fasoli'' | ||
| ''Beanstalk Bunny'' | | ''Beanstalk Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0732 | ||
| ''Łowca drobiu'' | | ''Łowca drobiu'' | ||
| ''All Fowled Up'' | | ''All Fowled Up'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0733 | ||
| ''Bociek w opałach'' | | ''Bociek w opałach'' | ||
| ''Stork Naked'' | | ''Stork Naked'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0734 | ||
| ''Mysz z latarni morskiej'' | | ''Mysz z latarni morskiej'' | ||
| ''Lighthouse Mouse'' | | ''Lighthouse Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0735 | ||
| ''Królik z Sahary'' | | ''Królik z Sahary'' | ||
| ''Sahara Hare'' | | ''Sahara Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0736 | ||
| ''W matni'' | | ''W matni'' | ||
| ''Sandy Claws'' | | ''Sandy Claws'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0737 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Hole Idea'' | | ''The Hole Idea'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0738 | ||
| ''Do biegu, gotowy, sio!'' | | ''Do biegu, gotowy, sio!'' | ||
| ''Ready, Set, Zoom!'' | | ''Ready, Set, Zoom!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0739 | ||
| ''Wariatkowo'' | | ''Wariatkowo'' | ||
| ''Hare Brush'' | | ''Hare Brush'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0740 | ||
| ''Ostatni seans'' | | ''Ostatni seans'' | ||
| ''Past Perfumance'' | | ''Past Perfumance'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0741 | ||
| ''Ale cyrk!'' | | ''Ale cyrk!'' | ||
| ''Tweety's Circus'' | | ''Tweety's Circus'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0742 | ||
| ''Królicze szaleństwo'' | | ''Królicze szaleństwo'' | ||
| ''Rabbit Rampage'' | | ''Rabbit Rampage'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0743 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Lumber Jerks'' | | ''Lumber Jerks'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0744 | ||
| ''Samo życie'' | | ''Samo życie'' | ||
| ''This is a Life?'' | | ''This is a Life?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0745 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Double or Mutton'' | | ''Double or Mutton'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0746 | ||
| ''Wakacje na Jowiszu'' | | ''Wakacje na Jowiszu'' | ||
| ''Jumpin' Jupiter'' | | ''Jumpin' Jupiter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0747 | ||
| ''Kotek do zabawy'' | | ''Kotek do zabawy'' | ||
| ''A Kiddie's Kitty'' | | ''A Kiddie's Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0748 | ||
| ''Dr Hyde i Królik'' | | ''Dr Hyde i Królik'' | ||
| ''Hyde and Hare'' | | ''Hyde and Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0749 | ||
| ''Grosz do emerytury'' | | ''Grosz do emerytury'' | ||
| ''Dime To Retire'' | | ''Dime To Retire'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0750 | ||
| ''Speedy Gonzales'' | | ''Speedy Gonzales'' | ||
| ''Speedy Gonzales'' | | ''Speedy Gonzales'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0751 | ||
| ''Sir Bugs herbu Zielona Nać'' | | ''Sir Bugs herbu Zielona Nać'' | ||
| ''Knight-mare Hare'' | | ''Knight-mare Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0752 | ||
| ''Warte dwóch zapachów'' | | ''Warte dwóch zapachów'' | ||
| ''Two Scent's Worth'' | | ''Two Scent's Worth'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0753 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Red Riding Hoodwinked'' | | ''Red Riding Hoodwinked'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0754 | ||
| ''Bugs i legiony'' | | ''Bugs i legiony'' | ||
| ''Roman Legion-Hare'' | | ''Roman Legion-Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0755 | ||
| ''Wielka fortuna'' | | ''Wielka fortuna'' | ||
| ''Heir-Conditioned'' | | ''Heir-Conditioned'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0756 | ||
| ''Ukierunkowana siła'' | | ''Ukierunkowana siła'' | ||
| ''Guided Muscle'' | | ''Guided Muscle'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0757 | ||
| ''Tatusiowy synek'' | | ''Tatusiowy synek'' | ||
| ''Pappy's Puppy'' | | ''Pappy's Puppy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0758 | ||
| '' | | '' | ||
| ''One Froggy Evening'' | | ''One Froggy Evening'' | ||
Linia 4067: | Linia 4067: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0759 | ||
| ''Kapelusze Bugsa'' | | ''Kapelusze Bugsa'' | ||
| ''Bugs' Bonnets'' | | ''Bugs' Bonnets'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0760 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Too Hop To Handle'' | | ''Too Hop To Handle'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0761 | ||
| ''Kogut kontra łasica'' | | ''Kogut kontra łasica'' | ||
| ''Weasel Stop'' | | ''Weasel Stop'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0762 | ||
| ''Nabity w butelkę'' | | ''Nabity w butelkę'' | ||
| ''The High and the Flighty'' | | ''The High and the Flighty'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0763 | ||
| ''Królik na miotle'' | | ''Królik na miotle'' | ||
| ''Broom-Stick Bunny'' | | ''Broom-Stick Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0764 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rocket Squad'' | | ''Rocket Squad'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0765 | ||
| ''Słodki i skwaszony'' | | ''Słodki i skwaszony'' | ||
| ''Tweet and Sour'' | | ''Tweet and Sour'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0766 | ||
| ''Zapach nieba'' | | ''Zapach nieba'' | ||
| ''Heaven Scent'' | | ''Heaven Scent'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0767 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mixed Master'' | | ''Mixed Master'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0768 | ||
| ''Królikson Cruzoe'' | | ''Królikson Cruzoe'' | ||
| ''Rabbitson Crusoe'' | | ''Rabbitson Crusoe'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0769 | ||
| ''A niech to!'' | | ''A niech to!'' | ||
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!'' | | ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0770 | ||
| ''Z pamiętnika ptaszka'' | | ''Z pamiętnika ptaszka'' | ||
| ''Tree Cornered Tweety'' | | ''Tree Cornered Tweety'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0771 | ||
| ''Niespodziewana plaga'' | | ''Niespodziewana plaga'' | ||
| ''The Unexpected Pest'' | | ''The Unexpected Pest'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0772 | ||
| ''Bugs i Napoleon'' | | ''Bugs i Napoleon'' | ||
| ''Napoleon Bunny-Part'' | | ''Napoleon Bunny-Part'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0773 | ||
| ''Babcia na holowniku'' | | ''Babcia na holowniku'' | ||
| ''Tugboat Granny'' | | ''Tugboat Granny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0774 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Stupor Duck'' | | ''Stupor Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0775 | ||
| ''Hazardzista'' | | ''Hazardzista'' | ||
| ''Barbary Coast Bunny'' | | ''Barbary Coast Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0776 | ||
| ''Odlotowe dziecko'' | | ''Odlotowe dziecko'' | ||
| ''Rocket-Bye Baby'' | | ''Rocket-Bye Baby'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0777 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Half-Fare Hare'' | | ''Half-Fare Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0778 | ||
| ''Kukuryku na patyku'' | | ''Kukuryku na patyku'' | ||
| ''Raw! Raw! Rooster!'' | | ''Raw! Raw! Rooster!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0779 | ||
| ''Trudne zadanie'' | | ''Trudne zadanie'' | ||
| ''The Slap-Hoppy Mouse'' | | ''The Slap-Hoppy Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0780 | ||
| ''Narodziny gwiazdy'' | | ''Narodziny gwiazdy'' | ||
| ''A Star Is Bored'' | | ''A Star Is Bored'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0781 | ||
| ''Powiadasz wydedukuj'' | | ''Powiadasz wydedukuj'' | ||
| ''Deduce, You Say'' | | ''Deduce, You Say'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0782 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Yankee Dood It'' | | ''Yankee Dood It'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0783 | ||
| ''Gwiazda telewizji'' | | ''Gwiazda telewizji'' | ||
| ''Wideo Wabbit'' | | ''Wideo Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0784 | ||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | | ''Kto pod kim dołki kopie'' | ||
| ''There They Go-Go-Go!'' | | ''There They Go-Go-Go!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0785 | ||
| ''Dwa kruki z Tacos'' | | ''Dwa kruki z Tacos'' | ||
| ''Two Crows from Tacos'' | | ''Two Crows from Tacos'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0786 | ||
| ''Mysie problemy'' | | ''Mysie problemy'' | ||
| ''The Honey-Mousers'' | | ''The Honey-Mousers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0787 | ||
| ''Niestrawny królik'' | | ''Niestrawny królik'' | ||
| ''To Hare Is Human'' | | ''To Hare Is Human'' | ||
Linia 4185: | Linia 4185: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0788 | ||
| ''Trzy małe jazzmanki'' | | ''Trzy małe jazzmanki'' | ||
| ''Three Little Bops'' | | ''Three Little Bops'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0789 | ||
| ''Wycieczka do zoo'' | | ''Wycieczka do zoo'' | ||
| ''Tweet Zoo'' | | ''Tweet Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0790 | ||
| ''Tyle bólu na nic'' | | ''Tyle bólu na nic'' | ||
| ''Scrambled Aches'' | | ''Scrambled Aches'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0791 | ||
| ''Królik Ali Baba'' | | ''Królik Ali Baba'' | ||
| ''Ali Baba Bunny'' | | ''Ali Baba Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0792 | ||
| ''Latający kot'' | | ''Latający kot'' | ||
| ''Go Fly a Kit'' | | ''Go Fly a Kit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0793 | ||
| ''Tweety i fasola'' | | ''Tweety i fasola'' | ||
| ''Tweety and the Beanstalk'' | | ''Tweety and the Beanstalk'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0794 | ||
| ''Diabelski królik'' | | ''Diabelski królik'' | ||
| ''Bedevilled Rabbit'' | | ''Bedevilled Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0795 | ||
| ''Chłopięce zaślepienie'' | | ''Chłopięce zaślepienie'' | ||
| ''Boyhood Daze'' | | ''Boyhood Daze'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0796 | ||
| ''Sprytny kocur'' | | ''Sprytny kocur'' | ||
| ''Cheese It, the Cat!'' | | ''Cheese It, the Cat!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0797 | ||
| ''Lisi terror'' | | ''Lisi terror'' | ||
| ''Fox Terror'' | | ''Fox Terror'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0798 | ||
| ''Szczyt dla zuchwałych'' | | ''Szczyt dla zuchwałych'' | ||
| ''Piker's Peak'' | | ''Piker's Peak'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0799 | ||
| ''Kumpel wełnokrad'' | | ''Kumpel wełnokrad'' | ||
| ''Steal Wool'' | | ''Steal Wool'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0800 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Boston Quackie'' | | ''Boston Quackie'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0801 | ||
| '' | | '' | ||
| ''What's Opera, Doc?'' | | ''What's Opera, Doc?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0802 | ||
| ''Droga do Tabasco'' | | ''Droga do Tabasco'' | ||
| ''Tabasco Road'' | | ''Tabasco Road'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0803 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Birds Anonymous'' | | ''Birds Anonymous'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0804 | ||
| ''Kaczy sposób'' | | ''Kaczy sposób'' | ||
| ''Ducking the Devil'' | | ''Ducking the Devil'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0805 | ||
| ''Bugs i gangsterzy'' | | ''Bugs i gangsterzy'' | ||
| ''Bugsy and Mugsy'' | | ''Bugsy and Mugsy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0806 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Zoom and Bored'' | | ''Zoom and Bored'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0807 | ||
| ''Apetyt na ptaszka'' | | ''Apetyt na ptaszka'' | ||
| ''Greedy For Tweety'' | | ''Greedy For Tweety'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0808 | ||
| ''Dotknąć i odejść'' | | ''Dotknąć i odejść'' | ||
| ''Touche and Go'' | | ''Touche and Go'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0809 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Show Biz Bugs'' | | ''Show Biz Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0810 | ||
| ''Kangur myszą'' | | ''Kangur myszą'' | ||
| ''Mouse-Taken Identity'' | | ''Mouse-Taken Identity'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0811 | ||
| ''Wrogowie Gonzalesa'' | | ''Wrogowie Gonzalesa'' | ||
| ''Gonzales' Tamales'' | | ''Gonzales' Tamales'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0812 | ||
| ''Królicze amory'' | | ''Królicze amory'' | ||
| ''Rabbit Romeo'' | | ''Rabbit Romeo'' | ||
Linia 4287: | Linia 4287: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0813 | ||
| ''Tylko nie pod siekierę'' | | ''Tylko nie pod siekierę'' | ||
| ''Don't Axe Me'' | | ''Don't Axe Me'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0814 | ||
| ''Pacnięcie tortilli'' | | ''Pacnięcie tortilli'' | ||
| ''Tortilla Flaps'' | | ''Tortilla Flaps'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0815 | ||
| ''Roztargniony wilk'' | | ''Roztargniony wilk'' | ||
| ''Hare-Less Wolf'' | | ''Hare-Less Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0816 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Pizza Tweety Pie'' | | ''A Pizza Tweety Pie'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0817 | ||
| ''Daffy Robin Hoodem'' | | ''Daffy Robin Hoodem'' | ||
| ''Robin Hood Daffy'' | | ''Robin Hood Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0818 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hare-Way to the Stars'' | | ''Hare-Way to the Stars'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0819 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Whoa, Be-Gone!'' | | ''Whoa, Be-Gone!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0820 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Waggily Tale'' | | ''A Waggily Tale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0821 | ||
| ''Pierzasty zawiadaka'' | | ''Pierzasty zawiadaka'' | ||
| ''Feather Bluster'' | | ''Feather Bluster'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0822 | ||
| ''Królicza opowieść'' | | ''Królicza opowieść'' | ||
| ''Now, Hare This'' | | ''Now, Hare This'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0823 | ||
| ''Pchła lojalność'' | | ''Pchła lojalność'' | ||
| ''To Itch His Own'' | | ''To Itch His Own'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0824 | ||
| ''Opowieści o psach'' | | ''Opowieści o psach'' | ||
| ''Dog Tales'' | | ''Dog Tales'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0825 | ||
| ''Rycerski rycerz Bugs'' | | ''Rycerski rycerz Bugs'' | ||
| ''Knighty Knight Bugs'' | | ''Knighty Knight Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0826 | ||
| ''Zapracowana łasica'' | | ''Zapracowana łasica'' | ||
| ''Weasel While You Work'' | | ''Weasel While You Work'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0827 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Bird in a Bonnet'' | | ''A Bird in a Bonnet'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0828 | ||
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie'' | | ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie'' | ||
| ''Hook, Line and Stinker'' | | ''Hook, Line and Stinker'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0829 | ||
| ''Prehistoryczny królik'' | | ''Prehistoryczny królik'' | ||
| ''Pre-Hysterical Hare'' | | ''Pre-Hysterical Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0830 | ||
| ''Załamanie nerwowe'' | | ''Załamanie nerwowe'' | ||
| ''Gopher Broke'' | | ''Gopher Broke'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0831 | ||
| ''Hip Hip-Hurra!'' | | ''Hip Hip-Hurra!'' | ||
| ''Hip Hip-Hurry!'' | | ''Hip Hip-Hurry!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0832 | ||
| ''Koci pojedynek'' | | ''Koci pojedynek'' | ||
| ''Cat Feud'' | | ''Cat Feud'' | ||
Linia 4369: | Linia 4369: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0833 | ||
| ''Królik batuta'' | | ''Królik batuta'' | ||
| ''Baton Bunny'' | | ''Baton Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0834 | ||
| ''Koci podrzutek'' | | ''Koci podrzutek'' | ||
| ''Mouse-Placed Kitten'' | | ''Mouse-Placed Kitten'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0835 | ||
| ''Chiński Jones'' | | ''Chiński Jones'' | ||
| ''China Jones'' | | ''China Jones'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0836 | ||
| ''Arabski królik'' | | ''Arabski królik'' | ||
| ''Hare-Abian Nights'' | | ''Hare-Abian Nights'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0837 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Trick or Tweet'' | | ''Trick or Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0838 | ||
| ''Mysz, którą wyśnił Jack'' | | ''Mysz, którą wyśnił Jack'' | ||
| ''The Mouse that Jack Built'' | | ''The Mouse that Jack Built'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0839 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Apes of Wrath'' | | ''Apes of Wrath'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0840 | ||
| ''Gorący, prędki, wrotki'' | | ''Gorący, prędki, wrotki'' | ||
| ''Hot-Rod and Reel!'' | | ''Hot-Rod and Reel!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0841 | ||
| ''Co gra w duszy psa?'' | | ''Co gra w duszy psa?'' | ||
| ''A Mutt in a Rut'' | | ''A Mutt in a Rut'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0842 | ||
| ''Leśny królik'' | | ''Leśny królik'' | ||
| ''Backwoods Bunny'' | | ''Backwoods Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0843 | ||
| ''Zapach wiosny'' | | ''Zapach wiosny'' | ||
| ''Really Scent'' | | ''Really Scent'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0844 | ||
| ''Meksykańscy mądrale'' | | ''Meksykańscy mądrale'' | ||
| ''Mexicali Shmoes'' | | ''Mexicali Shmoes'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0845 | ||
| ''Słodki i kochany'' | | ''Słodki i kochany'' | ||
| ''Tweet and Lovely'' | | ''Tweet and Lovely'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0846 | ||
| ''Szybkoręki królik'' | | ''Szybkoręki królik'' | ||
| ''Wild and Woolly Hare'' | | ''Wild and Woolly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0847 | ||
| ''Kocia łapa'' | | ''Kocia łapa'' | ||
| ''The Cat's Paw'' | | ''The Cat's Paw'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0848 | ||
| ''Dziś wyżerka!'' | | ''Dziś wyżerka!'' | ||
| ''Here Today, Gone Tamale'' | | ''Here Today, Gone Tamale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0849 | ||
| ''Królik na dzikim zachodzie'' | | ''Królik na dzikim zachodzie'' | ||
| ''Bonanza Bunny'' | | ''Bonanza Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0850 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Broken Leghorn'' | | ''A Broken Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0851 | ||
| ''Kocham pęd'' | | ''Kocham pęd'' | ||
| ''Wild About Hurry'' | | ''Wild About Hurry'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0852 | ||
| ''W szponach wiedźmy'' | | ''W szponach wiedźmy'' | ||
| ''A Witch's Tangled Hare'' | | ''A Witch's Tangled Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0853 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Unnatural History'' | | ''Unnatural History'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0854 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tweet Dreams'' | | ''Tweet Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0855 | ||
| ''Sezon na króliki'' | | ''Sezon na króliki'' | ||
| ''People Are Bunny'' | | ''People Are Bunny'' | ||
Linia 4463: | Linia 4463: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0856 | ||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | | ''Kto pod kim dołki kopie'' | ||
| ''Fastest with the Mostest'' | | ''Fastest with the Mostest'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0857 | ||
| ''Na zachód od Pecos'' | | ''Na zachód od Pecos'' | ||
| ''West of the Pesos'' | | ''West of the Pesos'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0858 | ||
| ''Samotny bohater'' | | ''Samotny bohater'' | ||
| ''Horse Hare'' | | ''Horse Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0859 | ||
| ''Z prehistorią na ty'' | | ''Z prehistorią na ty'' | ||
| ''Wild Wild World'' | | ''Wild Wild World'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0860 | ||
| ''Złotowłosa mysz i trzy koty'' | | ''Złotowłosa mysz i trzy koty'' | ||
| ''Goldimouse and the Three Cats'' | | ''Goldimouse and the Three Cats'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0861 | ||
| ''Wywiad z królikiem'' | | ''Wywiad z królikiem'' | ||
| ''Person To Bunny'' | | ''Person To Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0862 | ||
| ''Kto cię wyczuje?'' | | ''Kto cię wyczuje?'' | ||
| ''Who Scent You?'' | | ''Who Scent You?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0863 | ||
| ''Tweety w skórze Hyde'a'' | | ''Tweety w skórze Hyde'a'' | ||
| ''Hyde and Go Tweet'' | | ''Hyde and Go Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0864 | ||
| ''Bezwzględny łowca królików'' | | ''Bezwzględny łowca królików'' | ||
| ''Rabbit's Feat'' | | ''Rabbit's Feat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0865 | ||
| ''Skaut-du-dy-du'' | | ''Skaut-du-dy-du'' | ||
| ''Crockett-Doodle-Do'' | | ''Crockett-Doodle-Do'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0866 | ||
| ''Mysz i ogród'' | | ''Mysz i ogród'' | ||
| ''Mouse and Garden'' | | ''Mouse and Garden'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0867 | ||
| ''Zwarte, puszyste i gotowe'' | | ''Zwarte, puszyste i gotowe'' | ||
| ''Ready, Woolen and Able'' | | ''Ready, Woolen and Able'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0868 | ||
| ''Mysie szaleństwa'' | | ''Mysie szaleństwa'' | ||
| ''Mice Follies'' | | ''Mice Follies'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0869 | ||
| ''Wysłannik fundacji'' | | ''Wysłannik fundacji'' | ||
| ''From Hare to Heir'' | | ''From Hare to Heir'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0870 | ||
| ''Wakacje na południu'' | | ''Wakacje na południu'' | ||
| ''The Dixie Fryer'' | | ''The Dixie Fryer'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0871 | ||
| ''Podskakująca ofiara'' | | ''Podskakująca ofiara'' | ||
| ''Hopalong Casualty'' | | ''Hopalong Casualty'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0872 | ||
| ''Podróże koteczka'' | | ''Podróże koteczka'' | ||
| ''Trip For Tat'' | | ''Trip For Tat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0873 | ||
| ''Pies, który zszedł na ludzi'' | | ''Pies, który zszedł na ludzi'' | ||
| ''Dog Gone People'' | | ''Dog Gone People'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0874 | ||
| ''Wysoka nutka'' | | ''Wysoka nutka'' | ||
| ''High Note'' | | ''High Note'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0875 | ||
| ''Wypchaj się, króliku'' | | ''Wypchaj się, króliku'' | ||
| ''Lighter Than Hare'' | | ''Lighter Than Hare'' | ||
Linia 4545: | Linia 4545: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0876 | ||
| ''Nieszczęście w fabryce konserw'' | | ''Nieszczęście w fabryce konserw'' | ||
| ''Cannery Woe'' | | ''Cannery Woe'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0877 | ||
| ''Śmiganie i sapanie'' | | ''Śmiganie i sapanie'' | ||
| ''Zip 'N Snort'' | | ''Zip 'N Snort'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0878 | ||
| ''Szczęśliwy dzień'' | | ''Szczęśliwy dzień'' | ||
| ''Hoppy Daze'' | | ''Hoppy Daze'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0879 | ||
| ''Mysz z ulicy 57-ej'' | | ''Mysz z ulicy 57-ej'' | ||
| ''The Mouse On 57th Street'' | | ''The Mouse On 57th Street'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0880 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Strangled Eggs'' | | ''Strangled Eggs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0881 | ||
| ''Nie dajmy się tacie'' | | ''Nie dajmy się tacie'' | ||
| ''Birds of a Father'' | | ''Birds of a Father'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0882 | ||
| ''Wspólnicy mimo woli'' | | ''Wspólnicy mimo woli'' | ||
| ''D' Fightin' Ones'' | | ''D' Fightin' Ones'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0883 | ||
| ''Królik dla bałwanka'' | | ''Królik dla bałwanka'' | ||
| ''The Abominable Snow Rabbit'' | | ''The Abominable Snow Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0884 | ||
| ''Poślizg z upadkiem'' | | ''Poślizg z upadkiem'' | ||
| ''Lickety-Splat'' | | ''Lickety-Splat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0885 | ||
| ''Powiew miłości'' | | ''Powiew miłości'' | ||
| ''A Scent of the Matterhorn'' | | ''A Scent of the Matterhorn'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0886 | ||
| ''Buntownik bez pazurów'' | | ''Buntownik bez pazurów'' | ||
| ''The Rebel Without Claws'' | | ''The Rebel Without Claws'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0887 | ||
| ''Magnes na króliki'' | | ''Magnes na króliki'' | ||
| ''Compressed Hare'' | | ''Compressed Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0888 | ||
| ''Szczurołap z Gwadelupy'' | | ''Szczurołap z Gwadelupy'' | ||
| ''The Pied Piper of Guadalupe'' | | ''The Pied Piper of Guadalupe'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0889 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Prince Violent'' | | ''Prince Violent'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0890 | ||
| ''Kłopoty Daffy'ego'' | | ''Kłopoty Daffy'ego'' | ||
| ''Daffy's Inn Trouble'' | | ''Daffy's Inn Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0891 | ||
| '' | | '' | ||
| ''What's My Lion?'' | | ''What's My Lion?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0892 | ||
| ''Przygotowany na bip'' | | ''Przygotowany na bip'' | ||
| ''Beep Prepared'' | | ''Beep Prepared'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0893 | ||
| ''Głos sumienia'' | | ''Głos sumienia'' | ||
| ''The Last Hungry Cat'' | | ''The Last Hungry Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0894 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nelly's Folly'' | | ''Nelly's Folly'' | ||
Linia 4623: | Linia 4623: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0895 | ||
| ''Walka o wodę'' | | ''Walka o wodę'' | ||
| ''Wet Hare'' | | ''Wet Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0896 | ||
| ''Owca na manowcach'' | | ''Owca na manowcach'' | ||
| ''A Sheep in the Deep'' | | ''A Sheep in the Deep'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0897 | ||
| ''Przejechać się na rybach'' | | ''Przejechać się na rybach'' | ||
| ''Fish and Slips'' | | ''Fish and Slips'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0898 | ||
| ''Krokodyle łzy'' | | ''Krokodyle łzy'' | ||
| ''Quackodile Tears'' | | ''Quackodile Tears'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0899 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Crow's Feat'' | | ''Crow's Feat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0900 | ||
| ''Meksykańska biesiada'' | | ''Meksykańska biesiada'' | ||
| ''Mexican Boarders'' | | ''Mexican Boarders'' | ||
Linia 4651: | Linia 4651: | ||
| ''Adventures of the Road Runner'' | | ''Adventures of the Road Runner'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0901 | ||
| ''Diabelski apetyt'' | | ''Diabelski apetyt'' | ||
| ''Bill of Hare'' | | ''Bill of Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0902 | ||
| ''Wysokie loty'' | | ''Wysokie loty'' | ||
| ''Zoom at the Top'' | | ''Zoom at the Top'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0903 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Slick Chick'' | | ''The Slick Chick'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0904 | ||
| ''Luwrze, wróć do mnie!'' | | ''Luwrze, wróć do mnie!'' | ||
| ''Louvre Come Back to Me!'' | | ''Louvre Come Back to Me!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0905 | ||
| ''Pieniądze żoneczki'' | | ''Pieniądze żoneczki'' | ||
| ''Honey's Money'' | | ''Honey's Money'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0906 | ||
| ''Odrzutowa klatka'' | | ''Odrzutowa klatka'' | ||
| ''The Jet Cage'' | | ''The Jet Cage'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0907 | ||
| ''Kwoka amator'' | | ''Kwoka amator'' | ||
| ''Mother Was a Rooster'' | | ''Mother Was a Rooster'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0908 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Good Noose'' | | ''Good Noose'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0909 | ||
| ''Królewskie danie'' | | ''Królewskie danie'' | ||
| ''Shish-ka-bugs'' | | ''Shish-ka-bugs'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0910 | ||
| ''Marsjanin w Georgii'' | | ''Marsjanin w Georgii'' | ||
| ''Martian Through Georgia'' | | ''Martian Through Georgia'' | ||
Linia 4693: | Linia 4693: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0911 | ||
| ''Byłem Tomciem Paluchem'' | | ''Byłem Tomciem Paluchem'' | ||
| ''I Was a Teenage Thumb'' | | ''I Was a Teenage Thumb'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0912 | ||
| ''Nieczysta sprawa'' | | ''Nieczysta sprawa'' | ||
| ''Devil's Feud Cake'' | | ''Devil's Feud Cake'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0913 | ||
| ''Łatwy kaczy pieniądz'' | | ''Łatwy kaczy pieniądz'' | ||
| ''Fast Buck Duck'' | | ''Fast Buck Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0914 | ||
| ''Wielka wygrana'' | | ''Wielka wygrana'' | ||
| ''The Million Hare'' | | ''The Million Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0915 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mexican Cat Dance'' | | ''Mexican Cat Dance'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0916 | ||
| ''Teraz wysłuchaj tego'' | | ''Teraz wysłuchaj tego'' | ||
| ''Now Hear This'' | | ''Now Hear This'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0917 | ||
| ''Zawodowcy'' | | ''Zawodowcy'' | ||
| ''Woolen Under Where'' | | ''Woolen Under Where'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0918 | ||
| ''Cały ten pośpiech'' | | ''Cały ten pośpiech'' | ||
| ''Hare-Breadth Hurry'' | | ''Hare-Breadth Hurry'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0919 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Banty Raids'' | | ''Banty Raids'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0920 | ||
| ''Ostra pogoda'' | | ''Ostra pogoda'' | ||
| ''Chili Weather'' | | ''Chili Weather'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0921 | ||
| ''Niewykrywalni'' | | ''Niewykrywalni'' | ||
| ''The Unmentionables'' | | ''The Unmentionables'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0922 | ||
| ''Spragniony kaczor'' | | ''Spragniony kaczor'' | ||
| ''Aqua Duck'' | | ''Aqua Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0923 | ||
| ''Jak pijany zając'' | | ''Jak pijany zając'' | ||
| ''Mad as a Mars Hare'' | | ''Mad as a Mars Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0924 | ||
| ''Problemy z mieszkaniem'' | | ''Problemy z mieszkaniem'' | ||
| ''Claws in the Lease'' | | ''Claws in the Lease'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0925 | ||
| ''Droga do Pensylvanii'' | | ''Droga do Pensylvanii'' | ||
| ''Transylvania 6-5000'' | | ''Transylvania 6-5000'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0926 | ||
| ''Bipać, czy nie bipać?'' | | ''Bipać, czy nie bipać?'' | ||
| ''To Beep or Not to Beep'' | | ''To Beep or Not to Beep'' | ||
Linia 4759: | Linia 4759: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0927 | ||
| ''Patrol'' | | ''Patrol'' | ||
| ''Dumb Patrol'' | | ''Dumb Patrol'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0928 | ||
| ''Meldunek do generała Graciasa'' | | ''Meldunek do generała Graciasa'' | ||
| ''A Message to Gracias'' | | ''A Message to Gracias'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0929 | ||
| ''Bartłomiej – pies na koła'' | | ''Bartłomiej – pies na koła'' | ||
| ''Bartholomew Versus the Wheel'' | | ''Bartholomew Versus the Wheel'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0930 | ||
| ''Koci psychoanalityk'' | | ''Koci psychoanalityk'' | ||
| ''Freudy Cat'' | | ''Freudy Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0931 | ||
| ''Dr Diabeł i Mr. Królik'' | | ''Dr Diabeł i Mr. Królik'' | ||
| ''Dr. Devil and Mr. Hare'' | | ''Dr. Devil and Mr. Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0932 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nuts and Volts'' | | ''Nuts and Volts'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0933 | ||
| ''Kaczka na zimowym polowaniu'' | | ''Kaczka na zimowym polowaniu'' | ||
| ''The Iceman Ducketh'' | | ''The Iceman Ducketh'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0934 | ||
| ''Wojna i spokój'' | | ''Wojna i spokój'' | ||
| ''War and Pieces'' | | ''War and Pieces'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0935 | ||
| ''Hawaje Aje Aje'' | | ''Hawaje Aje Aje'' | ||
| ''Hawaiian Aye Aye'' | | ''Hawaiian Aye Aye'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0936 | ||
| ''Farbowany królik'' | | ''Farbowany królik'' | ||
| ''False Hare'' | | ''False Hare'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0937 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Señorella and the Glass Huarache'' | | ''Señorella and the Glass Huarache'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0938 | ||
| ''Kryjówka Pancha'' | | ''Kryjówka Pancha'' | ||
| ''Pancho's Hideaway'' | | ''Pancho's Hideaway'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0939 | ||
| ''Polowanie z sokołem'' | | ''Polowanie z sokołem'' | ||
| ''Road To Andalay'' | | ''Road To Andalay'' | ||
Linia 4813: | Linia 4813: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0940 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Zip-Zip-Hooray'' | | ''Zip-Zip-Hooray'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0941 | ||
| ''Mysz w domu nie wadzi nikomu'' | | ''Mysz w domu nie wadzi nikomu'' | ||
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House'' | | ''It's Nice to Have a Mouse Around the House'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0942 | ||
| ''Koty i siniaki'' | | ''Koty i siniaki'' | ||
| ''Cats And Bruises'' | | ''Cats And Bruises'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0943 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Road Runner a Go-Go'' | | ''Road Runner a Go-Go'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0944 | ||
| ''Szalony wyścig'' | | ''Szalony wyścig'' | ||
| ''The Wild Chase'' | | ''The Wild Chase'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0945 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Moby Duck'' | | ''Moby Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0946 | ||
| ''Wyzwany i przegrany'' | | ''Wyzwany i przegrany'' | ||
| ''Assault and Peppered'' | | ''Assault and Peppered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0947 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Well Worn Daffy'' | | ''Well Worn Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0948 | ||
| ''Kaczor w opałach'' | | ''Kaczor w opałach'' | ||
| ''Suppressed Duck'' | | ''Suppressed Duck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0949 | ||
| ''Huzia na babcię'' | | ''Huzia na babcię'' | ||
| ''Corn on the Cop'' | | ''Corn on the Cop'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0950 | ||
| ''Pędząca ruletka'' | | ''Pędząca ruletka'' | ||
| ''Rushing Roulette'' | | ''Rushing Roulette'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0951 | ||
| ''Pędź, pędź, słodki pędziwietrze'' | | ''Pędź, pędź, słodki pędziwietrze'' | ||
| ''Run, Run, Sweet Road Runner'' | | ''Run, Run, Sweet Road Runner'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0952 | ||
| ''Herbatka z susłami'' | | ''Herbatka z susłami'' | ||
| ''Tease for Two'' | | ''Tease for Two'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0953 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tired and Feathered'' | | ''Tired and Feathered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0954 | ||
| ''Oberwać kamieniem'' | | ''Oberwać kamieniem'' | ||
| ''Boulder Wham!'' | | ''Boulder Wham!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0955 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Chili Corn Corny'' | | ''Chili Corn Corny'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0956 | ||
| ''Tylko zaplanuj bip'' | | ''Tylko zaplanuj bip'' | ||
| ''Just Plane Beep'' | | ''Just Plane Beep'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0957 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hairied and Hurried'' | | ''Hairied and Hurried'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0958 | ||
| ''Gazu, przyjacielu'' | | ''Gazu, przyjacielu'' | ||
| ''Go Go Amigo'' | | ''Go Go Amigo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0959 | ||
| ''Szaleniec szos'' | | ''Szaleniec szos'' | ||
| ''Highway Runnery'' | | ''Highway Runnery'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0960 | ||
| ''Coś dla ochłody'' | | ''Coś dla ochłody'' | ||
| ''Chaser on the Rocks'' | | ''Chaser on the Rocks'' | ||
Linia 4899: | Linia 4899: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0961 | ||
| ''Kosmiczny kaczor'' | | ''Kosmiczny kaczor'' | ||
| ''The Astroduck'' | | ''The Astroduck'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0962 | ||
| ''Uciekające śniadanie'' | | ''Uciekające śniadanie'' | ||
| ''Shot and Bothered'' | | ''Shot and Bothered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0963 | ||
| ''Sposób na strusia'' | | ''Sposób na strusia'' | ||
| ''Out and Out Rout'' | | ''Out and Out Rout'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0964 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Muchos Locos'' | | ''Muchos Locos'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0965 | ||
| ''Solidny kojot'' | | ''Solidny kojot'' | ||
| ''The Solid Tin Coyote'' | | ''The Solid Tin Coyote'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0966 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mexican Mousepiece'' | | ''Mexican Mousepiece'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0967 | ||
| ''Kłopoty ze strusiem'' | | ''Kłopoty ze strusiem'' | ||
| ''Clippety Clobbered'' | | ''Clippety Clobbered'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0968 | ||
| ''Daffy do wynajęcia'' | | ''Daffy do wynajęcia'' | ||
| ''Daffy Rents'' | | ''Daffy Rents'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0969 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A-Haunting We Will Go'' | | ''A-Haunting We Will Go'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0970 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Snow Excuse'' | | ''Snow Excuse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0971 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Squeak in the Deep'' | | ''A Squeak in the Deep'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0972 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Feather Finger'' | | ''Feather Finger'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0973 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Swing Ding Amigo'' | | ''Swing Ding Amigo'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0974 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sugar and Spies'' | | ''Sugar and Spies'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0975 | ||
| ''Smak kocimiętki'' | | ''Smak kocimiętki'' | ||
| ''A Taste of Catnip'' | | ''A Taste of Catnip'' | ||
Linia 4961: | Linia 4961: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0976 | ||
| ''Obiad Daffy'ego'' | | ''Obiad Daffy'ego'' | ||
| ''Daffy's Diner'' | | ''Daffy's Diner'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0977 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Quacker Tracker'' | | ''Quacker Tracker'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0978 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Music Mice-Tro'' | | ''The Music Mice-Tro'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0979 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Spy Swatter'' | | ''The Spy Swatter'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0980 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Speedy Ghost to Town'' | | ''Speedy Ghost to Town'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0981 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rodent to Stardom'' | | ''Rodent to Stardom'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0982 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Go Away Stowaway'' | | ''Go Away Stowaway'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0983 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Cool Cat'' | | ''Cool Cat'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0984 | ||
| ''Merlin - magiczna mysz'' | | ''Merlin - magiczna mysz'' | ||
| ''Merlin the Magic Mouse'' | | ''Merlin the Magic Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0985 | ||
| ''Fiesta niespodzianka'' | | ''Fiesta niespodzianka'' | ||
| ''Fiesta Fiasco'' | | ''Fiesta Fiasco'' | ||
Linia 5003: | Linia 5003: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0986 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hocus Pocus Pow Wow'' | | ''Hocus Pocus Pow Wow'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0987 | ||
| ''Norman Normalny'' | | ''Norman Normalny'' | ||
| ''Norman Normal'' | | ''Norman Normal'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0988 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Big Game Haunt'' | | ''Big Game Haunt'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0989 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Skyscraper Caper'' | | ''Skyscraper Caper'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0990 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hippydrome Tiger'' | | ''Hippydrome Tiger'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0991 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Feud with a Dude'' | | ''Feud with a Dude'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0992 | ||
| '' | | '' | ||
| ''See Ya Later Gladiator'' | | ''See Ya Later Gladiator'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0993 | ||
| '' | | '' | ||
| ''3 Ring Wing Ding'' | | ''3 Ring Wing Ding'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0994 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Flying Circus'' | | ''Flying Circus'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0995 | ||
| ''Bunny i Claude'' | | ''Bunny i Claude'' | ||
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)'' | | ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0996 | ||
| ''Chimp i Zee'' | | ''Chimp i Zee'' | ||
| ''Chimp and Zee'' | | ''Chimp and Zee'' | ||
Linia 5049: | Linia 5049: | ||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969''' | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0997 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Great Carrot Train Robbery'' | | ''The Great Carrot Train Robbery'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0998 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Fistic Mystic'' | | ''Fistic Mystic'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0999 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too'' | | ''Rabbit Stew and Rabbits Too'' |
Wersja z 12:24, 4 kwi 2021
Tytuł | Zwariowane melodie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Looney Tunes / Merrie Melodies |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2 |
Data premiery dubbingu | 1995 |
Zwariowane Melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
Filmy opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
W Polsce krótkometrażówki pojawiły się początkowo w latach 90 XX wieku dzięki Canal+ w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak TV Puls i TV Puls 2 (filmy sprzed i po 1948 r.), Cartoon Network i Boomerangu (filmy sprzed 1948 r.). Za sprawą licznych wydań kaset VHS i płyt DVD kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
Do wydań kasetowych i płytowych należą: „Gwiazdy Space Jam”, „Carrotblanca”, „Królik Bugs i przyjaciele”, „Królik Bugs i przyjaciele 2”, „Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt”, „Nowe przygody Królika Bugsa”, „Looney Tunes przedstawia”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3”
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Reżyseria:
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Krystyna Kotecka (niektóre kreskówki)
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs (kreskówki od 1948 r.)
- Robert Rozmus – Królik Bugs (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy (kreskówki od 1948 r.)
- Stefan Knothe –
- Kaczor Daffy (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Dinozaur (Skonfundowany kondor),
- J.L. (Szkarłatny Pumpernikiel),
- Spiker (Samo życie),
- Drugi z rozmawiających ludzi (Latający kot),
- Narrator (Opowieści o psach),
- Prowadzący program w telewizji (Sezon na króliki),
- Spiker konkursu (Sezon na króliki),
- Cedric R. Burrows (Wywiad z królikiem)
- Ryszard Nawrocki –
- Prosiak Porky,
- Clark Gable (Hollywood się bawi)
- Andrzej Precigs – Elmer Fudd (kreskówki od 1948 r.)
- Janusz Bukowski –
- Elmer Fudd (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Mysz Jonathan (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Dan McFiś (Niebezpieczny Dan McFiś),
- Hitler (Komandos Daffy, Królik kontra Herman Goering)
- Wojciech Machnicki –
- Yosemite Sam,
- Marsjanin Marvin (kreskówki od 1948 r.),
- Pan Golonka (Ścielę się do raciczek, Madame!, Szaleństwo na lodzie),
- Niebieski ptak (Proces pana Wilka),
- Policjant (Przegląd tygodnia),
- Szef Daffy’ego i Porky’ego (Tik-Tak),
- Szeryf (Zakulisowa kreskówka),
- Klient w tawernie u Tuffy’ego (Cicho, moja myszko!),
- Śpiewak z szafy grającej (Raz na ludowo),
- Kapitan statku (Pies na kłopoty),
- Zawodnik baseballowy (Królicza opowieść, 1951),
- Mrówki (Armia mrówek),
- Mężczyzna (Kapelusze królika)
- Włodzimierz Press –
- Kot Sylwester,
- Narrator (Królik na Dzikim Zachodzie),
- Król (Królewskie danie),
- Robert Tondera –
- Kot Sylwester (Przestraszyć kota, Strachy na lachy, Wakacje na Jowiszu),
- Kot Claude (Serofobia),
- Jastrząb (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Dick (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Kamerdyner w hotelu (Tu nocował Kaczor Daffy),
- Kot (Małomówny Kurak),
- Joe Wilbur (Odlotowe dziecko),
- Wnuk Psa (Pierzasty zawadiaka)
- Mirosława Nyckowska –
- Kanarek Tweety (kreskówki od 1948 r.),
- Babcia (kreskówki od 1948 r.),
- Kotka Penelopa (Powiew miłości),
- Opiekunka świnki Piggy (Ścielę się do raciczek, Madame!),
- Stara panna (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Pani Mysz (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Świnia zakochana w Daffym (Wielki skok na skarbonkę),
- Betsy Ross (Bugs historykiem),
- Krewna Hansa (Lekcja ekonomii),
- Ryba (Babcia na holowniku)
- Lucyna Malec –
- Kanarek Tweety (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Panna Żółwiowa (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Kaczątko (Płaczliwe kaczątko),
- Jastrząbek Henry (Ten pieje, kto pieje ostatni),
- Właścicielka psa Frisky'ego (Sterroryzowany terrier)
- Małgorzata Puzio –
- Kanarek Tweety (Bajka o dwóch kotkach, Widziałem kotecka),
- Kaczuszka (Zostanę marynarzem),
- Kwoka (Wojna o miedzę),
- Misiątko (Misiowa opowieść),
- Jeden z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Mysioperz (Dzielny mysioperz),
- Mysz z wielkimi uszami (Figlarna farma),
- Jedna z kwok (Piejący zapiewajło)
- Mirosława Krajewska –
- Kaczka Melissa (Szkarłatny Pumpernikiel),
- Kotka Penelopa (Sentymentalny Romeo),
- Mysz Alice (Mysie problemy, Mysie szaleństwa),
- Kocia mama (Powrot kociej mamy),
- Babcia (Oblatany kanarek),
- Mrówka (Baśniowe bujdy),
- Mama Miś (Królik Bugs i trzy miśki, Co cię gryzie misiaczku?),
- Sprzedawczyni kapeluszów (Przegląd tygodnia),
- Mysz (Niespodziewana plaga),
- Jedna z jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki),
- Żona kota Sylwestra (Złotowłota mysz i trzy koty)
- Mariusz Leszczyński –
- Pepe Le Swąd (kreskówki od 1948 r.),
- Marek Antoniusz (Wrobiony przez kota),
- Owczarek Sam (Owca na manowcach)
- Wygłaszający mowę w Kongresie USA (Królik buntownik),
- Niedźwiedź Bruno (Królik cyrkowiec),
- Sprzedawca tabletek (Silniejszy wygrywa),
- Komentator meczu bejsbolistów (Bobo zwyciężca),
- Krewny Hansa (Lekcja ekonomii),
- Narrator (Królik i drwal),
- Ed (Mysz, którą wyśnił Jack),
- George Ebenezer Paluch (Byłem Tomciem Paluchem),
- Milioner (Łatwy kaczy pieniądz),
- Niedźwiedź (Kaczor w opałach),
- Spiker w radiu (Gazu, przyjacielu),
- Tomasz Marzecki –
- Pepe Le Swąd (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Kurier Phony Express (Wygłupy w siodle),
- Komentator walki Daffy’ego i Elmera (Kwakać,... albo nie kwakać?),
- Pies Hektor (Arysto-Kot, Skacz, patrz i słuchaj!),
- Blackie (Bubek) (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek),
- Pies (Pancerz ze skorupki)
- Włodzimierz Bednarski –
- Kurak Piejacz (kreskówki od 1948 r.),
- Marsjanin Marvin (Nieziemski królik),
- Właściciel hotelu (Chłopek-Roztropek znowu w siodle),
- Ojciec Wiórka (Gdy lato się skończyło),
- Papa Miś (Misiowa opowieść),
- Rekrutant (Poborowy Koń),
- Facet polujący na lisy (Farbowany lis),
- Bóg (Zemsta po latach),
- Indor Tom (Pieczyste na święta),
- Policjant (Wielkie bobo),
- Psychiatra (Załamanie nerwowe),
- Szatan (Nieczysta sprawa),
- Sylwester Maciejewski – Kurak (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Andrzej Gawroński –
- Łebski Wile E. Kojot,
- Wilk Ralph,
- Pan Fritz Puchacz (Kocham jazzować),
- Spiker wiadomości "Trep-Cep" (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!"),
- Von Hamburger (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Dozorca w więzieniu (Skazani na kratki i pasiaki),
- Wujek Sam (Gwiaździsty sztandar),
- Staruszek/jeden z piekarzy (Pracowici piekarze),
- Narrator (Misiowa opowieść),
- Żabot (Bajka o dwóch kotkach, Bajka o dwóch myszach, Mysia hipno-kotoza),
- Teodor (Koci podrzutek),
- Jedna z myszy (Na zachód od Pecos)
- Jacek Czyż –
- Taz - Diabeł Tasmański,
- Owczarek Sam,
- Roger Saint Clare (Miłość i zło),
- Bocian (Wielkie bobo, Bociek w opałach, Tatusiowy synek),
- Wilk (Czardasz i wieprzowinka),
- Zmęczony klient (Zapowietrzony hotel),
- Świnka w Czerwonej Koszuli (Zdmuchnięte domy),
- Kot Benny (Myszy i nie myszy),
- John (Mini-trąbek),
- Ryba (Quack Shot),
- Psychiatra (Wariatkowo),
- Jedna z myszy (Speedy Gonzales),
- Burmistrz miasta (Szczyt dla zuchwałych),
- Kruk (Pacnięcie Tortilli),
- Jack Benny (Mysz, którą wyśnił Jack),
- Burmistrz Raton (Nieszczęście w fabryce konserw),
- Treg Brown (Przejechać się na rybach)
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales (większość kreskówek po 1948 r.)
- Jacek Bończyk –
- Jastrząb Henry (kreskówki od 1948 r.),
- Mysz (Historia Kota),
- Hubie (Arysto-kot, Kot Hipochondryk),
- Kot George (Kocie opowieści dla dwojga),
- John Lilipucki (Wielkie bobo),
- Narrator (Trzy małe jazzmanki),
- Fernando (Droga do Tabasco, Wrogowie Gonzalesa),
- Pedro (Wrogowie Gonzalesa),
- Wnuk Kuraka (Pierzasty zawadiaka),
- Siostrzeniec wilka (Królicza opowieść, 1958),
- Pies Charlie (Opowieści o psach),
- Mysz Jose (Nieszczęście w fabryce konserw, Wyzwany i przegrany),
- Mysz Manuel (Kryjówka Pancha),
- Jedna z myszy (Fiesta niespodzianka),
- Mysz Pedro (Fiesta niespodzianka)
- Cezary Kwieciński –
- Królik Clyde,
- Ralph Philips (Dziecięce marzenia),
- Klaun Jester z tyłówki (niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935),
- Chłopek-Roztropek (Chłopek-Roztropek znowu w siodle, Znokautuj mnie, Wierzcie lub nie),
- Jastrząbek Henry (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Komentator (mucha) (Parada kwiatów),
- Jąkający się ptak (Kocham jazzować),
- Mysz w windzie (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Papuga Patryk (Zostanę marynarzem),
- Myśliwi (tłum) (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Kot Johnny (Kocia muzyka),
- Głos z książki (Swingujące książki),
- Widz (Szaleństwo na lodzie),
- Jeden z więźniów (Skazani na kratki i pasiaki),
- Myśliwy (Kopnięty w marchewę),
- Mysz sprawdzająca zdobycze Smarkasia (Little Brother Rat),
- Kurczak (Brzydkie żółwiątko),
- Harcmistrz (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Bocian (Współczesny cyrk),
- Chory motyl (Awiacja rekreacja),
- Niegrzeczny chłopiec z dydaktycznej bajeczki (Baśniowe bujdy),
- Syn orła (Mój ulubiony kaczor),
- Bertie (Arysto-kot),
- Pchła (W samą porę),
- Hiawatha (Co tam pichcisz doktorku?),
- Wilk polujący na barany (Miłość do baraniny),
- Wykluty kaczor (Pisklak w opałach),
- Kot (Kupidynek kretynek),
- Świstak Świstak (Awantura o świstaka),
- Słoń Bobo (Bobo - Słonik obieżyświat),
- Wykluty kurczak (Feralna niańka),
- Brązowy Królik (Krewny królika),
- Jaś (Domek z piernika),
- Billy (Lekcja ekonomii),
- Dzieciak Finster (Niewinne maleństwo królika),
- Kot Junior (Koci podrzutek),
- Wentworth (Pieniądze żoneczki),
- Siostrzeniec wilka (Farbowany królik)
- Jacek Sołtysiak –
- Sylwester Junior,
- Kot Claude (Wrobiony przez kota),
- Wilk Ralph (Owca na manowcach),
- Chłopek-Roztropek (Wojna o miedzę),
- Rafał Sisicki –
- Pies Charlie (Upiorna szczotka, Echa wojny secesyjnej),
- Mysz Morton (Sprytny kocur)
- Krystyna Królówna –
- Kura Prissy,
- Opiekunka Tweety’ego (Łakomy kąsek),
- Opiekunka psa Wellingtona (Pies, który dał się zrobić w kota),
- Martha (Mini-trąbek),
- Mama Zuzanny (Kotek do zabawy),
- Króliczka Kruszynka (Króliczy romans),
- Prunhilda (Byłem Tomciem Paluchem)
- Edyta Jurecka – Kotka Penelopa (Dotknąć i odejść)
- Jan Kulczycki –
- Mysz Ralph (Mysie problemy, Sprytny kocur, Mysie szaleństwa),
- Marek Antoniusz (Nakarm kociaka),
- Pies Hektor (Królik, który wyrósł na Manhattanie),
- Pies (Ten pieje, kto pieje ostatni i kreskówki od 1948 r.),
- Poborca podatkowy (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Nauczyciel Swingu (Kocia muzyka),
- Kaczor (Szaleństwo na lodzie),
- Widz z widowni (Wojna o miedzę),
- Leon Marian Nadpodziwus (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Kapitan "Płaska Stopa" (Zbiry o zakazanych gębach),
- Pilot samolotu (Bohaterowie przestworzy),
- Sędzia (Proces pana Wilka),
- Wilk (Proces pana Wilka),
- Jeden z kruków (Farbowany lis),
- Jeden ze srebrnych lisów (Farbowany lis),
- Wilk (Czerwony kapturek, 1944),
- Neon Nygus (Wielki skok na skarbonkę),
- Pies (Feralna niańka),
- Inżynier budowlany (Bezdomny królik, Daleko od szosy),
- Jeden z braci Martin (Raz na ludowo),
- Praocwnik szpitala psychiatrycznego #1 (Mini-trąbek),
- George Washington (Bugs historykiem),
- Moe Hican (Naftowy Amerykanin),
- Jeden z rozmawiających ludzi (Latający kot),
- Francuski brązowy pudel (Opowieści o psach),
- Trener dalmatyńczyk (Opowieści o psach),
- Ojciec jastrzębia Elvisa (Leśny królik, Wakacje na południu),
- Gwary (Z prehistorią na ty),
- Szef Elmera (Pies, który zszedł na ludzi),
- Generał (Buntownik bez pazurów),
- Sprzedawca skór (Kaczka na zimowym polowaniu)
- Andrzej Tomecki – Narrator (niektóre kreskówki od 1948 r.)
- Adam Bauman –
- Narrator (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Ben Ptasznik (Kokosowy gaik),
- Dyziek Lipa (Ona była córką akrobaty, czyli Ale Kino!"),
- Obrońca Wilka (Proces pana Wilka),
- Orzeł (Mój ulubiony kaczor),
- Komentator meczu bejsbolistów (Bugsbolista)
- Arkadiusz Jakubik –
- Tłumaczenie piosenek (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Bingo Muchocubana (Bingo Muchocubana),
- Kot Konrad (Ptasi hokus-fokus..., co zostało udowodnione, Majtek Konrad),
- Kurzy Bing Crosby (Piejący zapiewajło),
- Kurzy Frank Sinatra (Piejący zapiewajło),
- Kot Kulfon (Szemrany duecik),
- Naukowiec (Nieziemski królik)
- Mieczysław Morański –
- Mac (Stuknięte susły, Herbatka z susłami),
- Fafuła Rodriguez / Powolny Rodriguez (Meksykańska biesiada),
- Pies Charlie (Bezpański pies),
- Troglodyta Kacper (Kaczor Daffy i Dinozaur),
- Siupowicz (Pokopany świat futbolu),
- Koń (Poborowy koń),
- Słoń Horton (Horton wysiaduje jajko),
- Leniwiec (Proszę uważać na lwa),
- pies Elmera (Kwakać, albo nie kwakać?),
- Drugi z mężczyzn krzyczących w tle napisów tytułowych (Super-Królik),
- Indor Tom (Indor Tom i Daffy),
- Rocky (Pogromca gangsterów),
- Artie (Cicho, moja myszko!),
- Łapacz psów (Robaczywa sprawiedliwość),
- Królik Wielkanocny (Wielkanocne pacianki),
- Elmo (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek),
- Hans (Lekcja ekonomii),
- Bernie (aktor w filmie) (Królik bileter)
- Mirosław Guzowski –
- Tosh (Herbatka z susłami),
- Wilk Ralph (Zwarte, puszyste i gotowe),
- Bertie (Serofobia),
- Speedy Gonzales (Kocie opowieści dla dwojga),
- Chłopek-Roztropek (Czerwony kapturek, 1937),
- Wilk (Misiowa opowieść),
- Lis (Polowanie na lisa, Farbowany lis),
- Gołąb Homer (Oblatany Daffy),
- Posłaniec (Upiorna szczotka),
- głos z automatu (Superdom nie odpuści myszom),
- Królik Casbah (Ten, który ich rozłączył),
- Skrzaty (Zabawa w zielone),
- Szalony naukowiec (Wodolejstwo),
- Mężczyzna dzwoniący na policję (Mini-Trąbek)
- Profesor wydziału ekonomii (Lekcja ekonomii),
- Kastingowiec (Ostatni seans),
- Czarnoksiężnik Merlin (Sir Bugs herbu Zielona Nać),
- Pablo (Speedy Gonzales, Droga do Tabasco, Wrogowie Gonzalesa),
- Sułtan (Królik Ali Baba),
- Spiker radiowy (Kaczy sposób),
- Mysz #2 (Pacnięcie Tortilli),
- Don (Mysz, którą wyśnił Jack),
- Mysz #4 (Dziś wyżerka),
- Mysz Manuel (Nieszczęście w fabryce konserw),
- Morty (Byłem Tomciem Paluchem),
- Koci psychiatra (Koci psychoanalityk),
- Jedna z myszy (Wyzwany i przegrany)
- Jacek Kopczyński –
- Żarłacz gwizduś (Rybopeja),
- Robaczek (Bądź pozdrowiony, robaczku!),
- Tosh (Stuknięte Susły),
- Larry (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Jeden z kolegów kota Sylwestra (Kocia śpiewka),
- Głodomór (Pancerz ze skorupki)
- Jacek Bursztynowicz –
- Pies Hektor,
- Pies Spike,
- Kot Dodsworth (Uwaga, zły dzięcioł),
- Kot Benny (Kocie opowieści dla dwojga),
- Latarnik (Mysz z latarni morskiej),
- Pies Butch (Tatusiowy synek),
- Pastor Brown (Tylko nie pod siekierę),
- Wielki Zły Wilk (Królicza opowieść, 1958),
- Opiekun psa Ciapka (Pchla lojalność),
- Kot Jose (Meksykańscy mądrale),
- Dr. Ben Crazy (Daffy do wynajęcia)
- Zofia Gładyszewska –
- Pani Kaczka, poślubiona przez Daffy'ego (Jego brzydsza połowa),
- Żona Daffy'ego (Krokodyle łzy),
- Wdowa (żona Sama) (Pieniądze żoneczki),
- Pani Domu (Problemy z mieszkaniem)
- Dariusz Odija –
- Narrator (Niektóre kreskówki po 1948 r.),
- Pies Hektor (Australijska mysz),
- Owczarek Sam (Kumpel wełnokrad),
- Pies (Tylko nie pod siekierę),
- Czarny Jacque Ponurak (Królik na Dzikim Zachodzie, Walka o wodę),
- Pies Belweder (Echa wojny secesyjnej),
- Hubie (Serofobia),
- Spiker radiowy (Farbowany lis),
- Papuga nieznosząca śpiewu ptasiego Franka Sinatry (Kocie witaminy),
- Wręczający nagrodę pieniężną (Kogut Daffy),
- Zbir (Szalony akwizytor),
- Al Jolson (Co jest, doktorku?),
- Nick (Złote jaja),
- Johnny Fanga (Miażdżyciel) (Uściski królika),
- Jubiler (14-Karotkowy królik),
- Spiker radiowy (Zamieć),
- Psychiatra (Mini-trąbek),
- Wielbłąd (Koci dom),
- Dostarczyciel (Naftowy Amerykanin),
- Indianiec w namiocie tipi (Bociek w opałach),
- Członek firmy Elmera #1 (Wariatkowo)
- Ochroniarz (Ostatni seans),
- Jedna z myszy (Speedy Gonzales),
- Manuel (Wrogowie Gonzalesa),
- Hassan (Królik Ali Baba),
- Mysz Jose (Dziś wyżerka!),
- Mysz Fernando (Na zachód od Pecos),
- Antypatyczny Śniegun (Królik dla bałwanka),
- Jeden z żołnierzy jankeskiej armii (Buntownik bez pazurów),
- Prowadzący teleturniej w telewizji (Wielka wygrana),
- Jedna z myszy (Wyzwany i przegrany),
- Drugi z kolegów Speedy'ego (Gazu, przyjacielu),
- Pięlegniarz #2 (Daffy do wynajęcia)
- Ryszard Olesiński –
- Pies Charlie (Echa wojny secesyjnej),
- Pies Sam (Zwarte, puszyste i gotowe),
- Klaun Jester z tyłówki (niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935),
- Pan Papuga (Zostanę marynarzem),
- Wilk (Czerwony kapturek, 1937),
- Przepiórka (Uciekła mi przepióreczka),
- James Stewart (Hollywood się bawi),
- Mickey Rooney (Hollywood się bawi),
- Gąsior Syphon (Hawajskie harce),
- Kierowca autobusu (Kapryśne neony),
- Wysoki, chudy mężczyzna (Kłólik po hawajsku),
- Tata Miś (Królik Bugs i trzy miśki),
- Hitler (Oblatany Daffy),
- Listonosz (Kłólik, który wpadał na kolację),
- Papuga (Życie lekkie jak piórko),
- Sloppy Moe (Racica z Teksasu),
- Pies (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Humphrey Bogart (Królik palce lizać),
- Reks McPsuś (Bezpański pies),
- Papuga na statku Yosemite’a Sama (Królik korsarz),
- Kogut polujący na robaka (Kukuryku na grzechotniku),
- Komentator wyścigu psów (Wyścigowy zając),
- Świnka w żółtej koszuli (Zdmuchnięte domy),
- Pieruński Martin (Raz na ludowo),
- Aborygen (Królik w opałach),
- Komentator walk bokserskich (Uściski królika),
- Dowódca Legii Honorowej (Mały śliczny Pepe),
- Dzieciak Banty (Trzecia runda),
- Przewodnik po paryskim zoo (Szaleję za toba),
- Bejsboliści ze Słodkowodnych frajerów (Bobo zwyciężca),
- Sędzia meczu bejsbolistów (Bobo zwyciężca),
- Reżyser (Ostatni seans),
- Rybak (Zapach nieba),
- Napoleon (Bugs i Napoleon),
- Pracownik oprowadzający po zoo (Wycieczka do Zoo) ,
- Człowiek pracujący dla Limey'ego Louisa (Chiński Jones),
- Prowadzący program o psach (Co gra w duszy psa?),
- Gwary (Z prehistorią na ty),
- Kot #2 polujący na myszy (Szczęśliwy dzień),
- Sierżant (Buntownik bez pazurów)
- Komentator wyścigu pomiędzy Speedym Gonzalesem, a Strusiem Pędziwiatrem (Szalony wyścig)
- Leopold Matuszczak –
- Listonosz (Znokautuj mnie),
- Piekarz Kleofas (Pracowici piekarze),
- Farmer (Kłopoty z kukurydzą),
- Wilk Charles (Roztargniony wilk),
- Kot Dodsworth (Nabieranie kociaka),
- Dr I.Q. Hi (Sekretarz stratosfery) (Kaczki Spryciarze w połowie 25. wieku),
- Indianin (Samotny bohater)
- Wojciech Szymański
- Jerzy Złotnicki –
- Rocky (kreskówki po 1948 r.),
- Wstrętny Kanasta (kreskówki po 1948 r.),
- Gospodarz (Pieczyste na święta),
- Świnka w zielonej koszuli (Zdmuchnięte domy),
- Właściciel perfurmerii (Z sentymentalnych powodów),
- Pułkownik Shuffle (Echa wojny secesyjnej),
- Magnat (Królik nafciarz),
- Sierżant rekrutujący do wojska (Rekrut Bugs),
- Szatan (Szatan czeka),
- Pracownik malujący oznakowanie poziome (Dotknąć i odejść)
- Pies (Wspólnicy mimo woli),
- Kapitan statku towarowego (Diabelski apetyt),
- Wilk (Farbowany królik)
- Piotr Gąsowski –
- Gruby Pies (Królikolis),
- Mugsy (Bugs i gangsterzy)
- Jolanta Wilk –
- Kaczka Melissa (Kreskówki po 1948 r.),
- Czerwony Kapturek (Czerwony Kapturek, 1937),
- Złotowłosa (Misiowa opowieść),
- Mysz #1 (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Czerwony Kapturek (Proces pana Wilka),
- Pani pracująca w szatni (Hollywood się bawi),
- Dorothy Lamour (Hollywood się bawi),
- Mama (Baśniowe bujdy),
- Dora Kąseczek-Dziubdziulińska (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Kobieta chcąca kupić stek (Przegląd tygodnia),
- Mysz (W szponach myszy),
- Mysz (Australijska mysz),
- Opiekunka Tweety'ego (Nie ma jak w gniazdku),
- Kociak (Nabieranie kociaka),
- Daphne, żona Daffy'ego (Bociek w opałach),
- Mary Livingstone (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Ojciec Jastrząbka Henry’ego (kreskówki po 1948 r.),
- Mugsy (Porwanie),
- Sprzedawca na stacji paliw (Rewia samochodowa),
- Jeden z kibiców (Pokopany świat fubolu),
- Sędzia meczu bejsbolistów (Bugsbolista),
- Lis (Kto załatwi Kaczora Daffy'ego?),
- Tata Miś (Co cię gryzie misiaczku?),
- Kogut (Pancerz ze skorupki),
- Wielki Zły Wilk (Zdmuchnięte domy),
- Kierownik hotelu (Wikt i opieruny),
- Kurier (Co ludzie powiedzą?),
- Reżyser (Narodziny gwiazdy),
- Rzeźnik z Shropshire (Powiadasz, wydedukuj!),
- Olbrzym (Tweety i fasola),
- Komentator meczu (Roztargniony wilk),
- Limey Louie (Chiński Jones),
- Komornik z elektrowni (Opowieść wigilijna Bugsa)
- Ilona Kuśmierska –
- Mac (Kość za kość, Odebrać łup, Nieproszeni goście, Załamanie nerwowe),
- Panna Przeżuwacz (Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów),
- Pies recytujący wiersz (Psie popisy),
- Panna Pchełka Maciupeńka (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Sarna (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Głos słyszany z odległości 5 km (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Syn pani Kaczki, poślubionej przez Daffy'ego (Jego brzydsza połowa),
- Łasica (Łasica wyrusza na polowanie),
- Małgosia (Domek z piernika),
- Mama Ralpha Philipsa (Chłopięce zaślepienie)
- Andrzej Arciszewski –
- Pies Hektor (Apetyt na ptaszka),
- Pies Fred (Zostaw owcę w spokoju),
- Wilk Ralph (Kumpeł wełnokrad),
- Tata gęś (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!),
- Szef bandy myszy (Nocny stróż),
- Wilk (Wilk potulny jak baranek),
- Sąsiad z góry (Upiorna szczotka),
- Włóczęga (Wędrowny królik),
- Gość od Pizzy (Pies na kłopoty),
- Mąż Wandy (Bociek w opałach),
- Dyrektor działu animacji (Narodziny gwiazdy),
- Rochester (Mysz, którą wyśnił Jack),
- Jeden z kowbojów (Szybkoręki królik),
- Mysz Fernando (Dziś wyżerka!),
- Kot Sam (Mysz i ogród),
- Hrabia Leukocytoza (Droga do Pensylvanii),
- Rekin (Hawaje Aje Aje),
- Jeden z kolegów Speedy'ego (Gazu, przyjacielu),
- Święty Mikołaj (Diabelska gwiazdka),
- Pilot samolotu #2 (Diabelska gwiazdka)
- Joanna Wizmur – Wrona (Problemy z kukurydzą)
- Józef Mika –
- Pies Chester,
- Bertie (Superdom nie odpuści myszom),
- Papuga Piotr (Zostanę marynarzem),
- Ryba z dwiema głowami (Rybopeja),
- Żyrafa (Proszę uważać na lwa),
- Listonosz (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Von Vulture (Komandos Daffy),
- Herman Goering (Królik kontra Herman Goering),
- Robak (Robaczywa sprawiedliwość),
- Drugi z kolegów kota Sylwestra (Kocia śpiewka),
- Jeden z kogutów (Kukuryku na grzechotniku),
- Papuga (Mysz z latarni morskiej)
- Włodzimierz Nowakowski –
- Mysz Morton (Mysie problemy, Mysie szaleństwa),
- Kot Claude (Kot hipochondryk),
- Tosh (Kość za kość, Odebrać łup, Nieproszeni goście, Załamanie nerwowe),
- Lis (Łatwe polowanie),
- Kamerdyner (Naftowy Amerykanin),
- Lis (Lisi terror),
- Doktor Jekyll (Dr. Hyde i Królik'),
- Kruk Manuel (Dwa kruki z Tacos),
- Kot Manuel (Meksykańscy mądrale),
- Prowadzący program "Ludzie są pazerni" (Sezon na króliki),
- Prowadzący program "Z prehistorią na ty" (Z prehistorią na ty)
- Joanna Orzeszkowska –
- Babcia Mysz (Mały mysi czerwony kapturek),
- kobieta rozmawiająca z psychiatrą (Mini-trąbek),
- Żona Elmera Fudda (Tylko nie pod siekierę)
- Aleksandra Rojewska –
- Ralph Philips (Alfabet marzeń),
- Mała mysz (Mały mysi czerwony kapturek),
- Zuzanna (Kotek do zabawy)
- Teresa Lipowska –
- Pani domu (Wojna i rozejm),
- Gospodyni domu (Królicza siła),
- Gospodyni (Pieczyste na święta),
- Żona wilka Johnny'ego (Roztargniony wilk)
- Krystyna Kozanecka –
- Ednell Lilipucka (Wielkie bobo),
- Matylda (Koci podrzutek)
- Paweł Galia –
- Narrator (Marsjanin w Georgii, Byłem Tomciem Paluchem),
- Mugsy (Niewykrywalni)
- Małgorzata Drozd –
- Wiedźma Hazel (kreskówki po 1948 r.),
- Kwoka (Brzydkie żółwiątko),
- Drugi z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Kwoki (gwary) (Piejący zapiewajło)
- Mama Brzdąca (Braciszek brzdąc),
- Mama Kaczka (Pisklak w opałach),
- Opiekunka Tweety’ego (Widziałem kotecka),
- Opiekunka Tweety'ego (Siła złego na jednego),
- Jedna z jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki)
- Zbigniew Suszyński –
- Jeden z kibiców (Pokopany świat futbolu),
- Pies (Stuknięte susły),
- Jeden z Indian (Wędrowny królik),
- Humphrey Bogart (Wędrowny królik),
- Widz (Poniedziałkowy królik),
- Benjamin Franklin (Bugs historykiem),
- Magazynier (Bugs historykiem),
- Kruk Jose (Dwa kruki z Tacos),
- Jastrząb Elvis (Leśny królik, Wakacje na południu),
- Aleksander Mikołajczak -
- Konduktor pociągu (Siła złego na jednego),
- Jedna ze jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki),
- Wilk (Trzy małe jazzmanki)
- Paweł Szczesny –
- Szalony naukowiec (Żarłoczny jak prosię),
- Pan Hippopotam (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!, Hamletyczny wieczór teatralny),
- Łasuch Łasica (Zakichany Doktor Łasica),
- Szef pieszej policji konnej (Snowman's Land),
- Bing Crosby (Hollywood się bawi),
- Henry Fonda (Hollywood się bawi),
- Hippopotam (Proszę uważać na lwa),
- Pies pasterski (Wilk potulny jak baranek),
- Pająk (Dzień bezmuszny),
- Baran (Miłość do baraniny),
- Jeden z Indian (Wystrzałowy Daffy),
- Pies (Kupidynek kretynek),
- Byk Toro (Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego),
- Narrator (Kapelusze Królika),
- Ojciec Ralpha Philipsa (Chłopięce zaślepienie)
- Anna Apostolakis –
- Smarkaś,
- Królicza mama (Wiejski królik),
- Seniorita Karaluch (Dama w czerwieni),
- Puchacz Jolson (Kocham jazzować),
- Diabeł (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Tłumaczenie piosenek (Kokosowy gaik),
- Mama Misiowa (Misiowa opowieść),
- Papuga Słodka Dziunia (Życie lekkie jak piórko),
- Kotka (Szemrany duecik),
- Małe misiątko (Co cię gryzie misiaczku?),
- Kwoka (Pancerz ze skorupki),
- Kura (Łatwe polowanie),
- Nauczycielka Ralpha Philipsa (Alfabet marzeń),
- Narratorka (Red Riding Hoodwinked),
- Martha Wilbur (Odlotowe dziecko)
- Sławomir Pacek –
- Żółw Cecyliusz,
- Kot (Jazzujący kocur),
- Pies (Wojna i rozejm),
- Pies Willoughby (Królicza siła),
- Pies Leopold (Urodzony bajerant)
- Wojciech Paszkowski –
- Pies Willoughby (Uciekła mi przepióreczka, Kłopotliwy królik, Jazzujący kocur),
- Sęp Szponek (Złapać króliczka, Skonfundowany kondor),
- Młody Jonathan (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Pies policjant (Snowman's Land),
- Skunks (Gonić króliczka),
- Pan Sowa (Kolekcjoner jaj),
- Pies (Figlarna farma),
- Spiker (Kapryśne neony),
- Lew - Król zwierząt (Proszę uważać na lwa, W szponach myszy),
- Tomcio Paluch (Baśniowe bujdy),
- Wilk (Baśniowe bujdy),
- Tom (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Jeden z mężczyn krzyczących w tle napisów tytułowych (Super-Królik),
- Pan Safanduła (Wykwakany kaczor),
- Kot Claude (Arysto-Kot),
- Olbrzym (Królik Jaś i Łodyga Fasoli),
- Ochroniarz (Wystrzałowy Daffy),
- Wściekle Czerwony Jeździec (Bugs w ostrogach),
- Jastrząb, którym opiekował się Smarkaś (Znajda),
- Kot Kinol (Szemrany duecik),
- Filligan (Cicho, moja myszko!),
- Goryl Szkaradek (Wymarzone gorylątko),
- Pies K-9 (Nieziemski królik)
- Maciej Czapski –
- Królik Jack (Kocham jazzować),
- Pan Przedrzeźniacz (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Jedna z myszy (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Irlandczyk (Awiacja rekreacja),
- Kot (W samą porę)
- Marek Frąckowiak –
- Chłopek-Roztropek (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Rybi nauczyciel (Rybopeja),
- Wilk (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mysz #2 (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Dan Zbereźnicki (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Pan Kogut (Kupidynek kretynek),
- Pan domu (Wierny pies)
- Jacek Jarosz –
- Kocur Tomasz – Nocny stróż (Nocny stróż),
- Kotstello / Ciastello (Bajka o dwóch kotkach, Bajka o dwóch myszach, Mysia hipno-kotoza),
- Profesor Cannafraz (Super-Królik),
- Tata Agi (Kwakofobia)
- Monika Wierzbicka –
- Królik Picek (Wiejski królik, Mój zielony kapelusz),
- Danek Kupidyn (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Świnka Piggy (Żarłoczny jak prosię),
- Babcia (Czerwony kapturek, 1937),
- Jedna ze świnek (Czardasz i wieprzowinka),
- Trzecia ze świnek (Czardasz i wieprzowinka)
- Robert Czebotar –
- Harold (jako dorosły mężczyzna) (Miłość i zło)
- Pies recytujący wiersz (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Killer Diller (Zbiry o zakazanych gębach),
- Pies Willoughby (Polowanie na lisa),
- Cley Grant (Hollywood się bawi),
- Łasica (Figlarna farma),
- Mężczyzna rozdający samochód na części (Przegląd tygodnia),
- Mężczyzna ubrany w garnitur (Przegląd tygodnia),
- Pies polujący na królika (Na tropie królika),
- Pies (Awantura o świstaka),
- Lis (Lisie kaczątko),
- Pies, który szukał kości Dinozaura (Kość niezgody),
- Piotr Adamczyk –
- Papuga (Zmachany jak pies),
- Hubie (Superdom nie odpuści myszom)
- Ryszard Jabłoński –
- Jeden z kocurów (Porky chce spać),
- Pies Koks (Wierny pies)
- Brygida Turowska –
- Holenderski chłopiec-solniczka (Holenderski talerzyk),
- Misiątko o czarnym kolorze skóry (Chcę się bawić w dom),
- Kwoka Emily (Niech będę to ja),
- Kelnerka z filmu "Skaktusiały las" (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!"),
- Mysi wnuk (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Autoś (Rewia samochodowa),
- Dzieciak sprzedający gazety (Jak wykluwa się gwiazda?),
- Wiewiórka Wiórek (Gdy lato się skończyło),
- Syn Nocnego Stróża (Nocny stróż),
- Sue (Niebezpieczny Dan MCFiś),
- Rozgwiazda (Rybopeja),
- Kot (Akademia złoczyńców),
- Panna Różyczka (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mały Indianin (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mama Świnia (Figlarna farma),
- Mysz (śmiech) (Podwójny pościg),
- Kwoka pracująca dla przemysłu zbrojeniowego (Baśniowe bujdy),
- Druga ze świnek (Czardasz i wieprzowinka),
- Jedna z myszy (Porky chce spać),
- Niedźwiadek (Racica z Teksasu),
- Młoda Kaczka Melissa (Kwakofobia),
- Pani Ryba (Kocia śpiewka),
- Mama Żółwiowa (Pancerz ze skorupki)
- Jacek Wolszczak – Dziecko (Wielkanocne pacianki)
- Ewa Kania –
- Pani Puchacz (Kocham jazzować),
- Mama Autosia (Rewia samochodowa),
- Mama Szponek (Złapać króliczka, Skonfundowany kondor),
- Kwoka (Ptaszek i bestia),
- Statua wolności (Bugsbolista),
- Narratorka (Wonny romansik),
- Mama Gorylica (Wymarzone gorylątko)
- Wacław Szklarski –
- Prowadzący konkurs (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Myśliwy (Płaczliwe kaczątko)
- Janusz Wituch –
- Klaun Jester z tyłówki (Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów),
- koleś z reklamy cygaretek (Figlarne plakaty),
- Śpiewający ptak (Kocham jazzować),
- Członek kapeli Bena Ptasznika (Kokosowy gaik),
- Lodziarz (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Maestro Szczekocki (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!),
- Główny bohater filmu "Skaktusiały las" (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!),
- Żółw (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Długobrody koleś (Wojna o miedzę),
- Strażnik (Wojna o miedzę),
- Głos w nowoczesnym domu (Pies w pogoni za nowoczesnością),
- Strażnik więzienia (Skazani na kratki i pasiaki),
- Elektryczna golarka (Kuracja Smarkasia),
- Szef rozgłośni radiowej (Bigband kolejowych trampów),
- Fellah (Wierzcie lub nie),
- Studnia (Wierzcie lub nie),
- Tajny agent J-23 (Zbiry o zakazanych gębach),
- Patrick Henry (Gwiaździsty sztandar),
- Pracownik stacji paliw (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Ryś amerykański (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Pies goniący do Kalifornii (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Małpa (Współczesny cyrk),
- Kot (Historia kota),
- James Cagney (Hollywood się bawi),
- Groucho Marx (Hollywood się bawi),
- Głos z wieży kontrolnej (Awiacja rekreacja),
- Kanarek (Oblatany kanarek),
- Bocian (Zmachany jak pies),
- Małe misiątko (Królik Bugs i trzy miśki),
- Brzdąc (Braciszek brzdąc),
- Maszynista pociągu (Racica z Teksasu),
- Sędzia meczu (Bugsbolista),
- Pracownik w firmie Daffy’ego (Ambaras z bobasami),
- Mama Gorylica (Ambaras z bobasami),
- Ochroniarz (Daffy w Hollywood),
- Gumkowiec (Wielki skok na skarbonke),
- Jeden z bobrów (Bóbr pracuś),
- Mysz (Mysi terror),
- Biały kaczor (Urodzony bajerant),
- Robaczek (Kukuryku na grzechotniku)
- Beata Bandurska –
- Opiekunka Piggy’ego (Żarłoczny jak prosię),
- Pani Papuga (Zostanę marynarzem),
- Czerwony Kapturek (Czerwony Kapturek, 1944),
- Hatta Mari (Oblatany Daffy)
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Kruk Niuniek (Hawajskie harce),
- Menadżer wystawy w sklepie Stacey’s (Wypchaj się, króliczku!),
- Peter Lorre (Horton wysiaduje jajko, Aż sierść się jeży, Urodzony bajerant),
- Kustosz Muzeum (Kość niezgody)
- Eugeniusz Robaczewski – Al Alabahama (Pojedynek królika i magika)
- Tomasz Bednarek
- Ewa Serwa –
- Kocia mama (Akademia złoczyńców),
- Betty Davis (Daffy w Hollywood),
- Żona łapacza psów (Robaczywa sprawiedliwość)
- Elżbieta Bednarek –
- Holenderska dziewczynka (Holenderski talerzyk),
- Kasia Kanarek (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Gąsiatko (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!),
- Brązowy kurczaczek (Zakichany Doktor Łasica),
- Kwoka Emily (Jak wykluwa się gwiazda?),
- Tomcio Paluch (Tomcio Paluch w tarapatach),
- trzeci z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Jedna z kwok (Piejący zapiewajło),
- Aga (Kwakofobia)
- Katarzyna Tatarak –
- Kitty Bright (Kocia muzyka),
- Zwyciężczyni konkursu bikini (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Sekretarka radia Gong (Kocham jazzować),
- Czerwony Kapturek (Misiowa opowieść),
- Greta Garbo (Hollywood się bawi),
- Maisy (Horton wysiaduje jajko),
- Lola Beverly (Królik, który wyrósł na Manhattanie),
- Daisy Lou (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek),
- Kangurzyca (Skacz, patrz i słuchaj)
- Cezary Nowak –
- Mag Hinduski (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Romeo (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Buck Twardziel (Wierzcie lub nie),
- Sowa (Little Brother Rat),
- Goryl (Współczesny cyrk),
- Edward G. Robinson (Hollywood się bawi),
- Wujek Louis (Pies, który dał się zrobić w kota),
- Kot Gronek (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek)
- Zbigniew Konopka –
- Komornik-ocet (Holenderski talerzyk),
- Jim Megaloman (Jak wykluwa się gwiazda?),
- Policjant w Hollywood (Jak wykluwa się gwiazda),
- Mysz-kucharz (Nocny stróż),
- kot (Gdzie myszy harcują),
- Brudny Pierre (Snowman's Land),
- Ojciec Tomcia Palucha (Tomcio Paluch w tarapatach),
- Inżynier budowlany (mruknięcie) (Budowlana rapsodia),
- Niedźwiedź (Natłętny kłólik),
- Listonosz (Kłólik, który wpadał na kolację, Szybki jak żółw),
- Niski, gruby mężczyzna (Kłólik po hawajsku),
- Bawełniany Ogonek Smith (Super-Królik),
- Pies Willoughby (W samą porę),
- Zbir #1 (Przegląd tygodnia),
- Sprzedawca mięsa (Przegląd tygodnia),
- Indianiec Jojo (Racica z Teksasu),
- Ojciec Jastrząbka Henry’ego (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Kelner (Królik palce lizać),
- Jeden z kogutów (Kukuryku na grzechotniku),
- Sekretarz w agencji angażowania nianiek (Feralna niańka)
- Jacek Braciak – Gremlin (Spadający królik)
- Piotr Zelt –
- Lew (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Narrator (Kaczor Daffy w Hollywood)
- Marek Obertyn – Narrator (Poznaj przyrodę Ameryki)
- Henryk Łapiński – staruszek (Gdy kot śpi, myszy harcują)
- Karina Kunkiewicz – Bocianica (Hawajskie harce)
- Katarzyna Bargiełowska – Mysia mama (Powrót kociej mamy)
- Edward Dargiewicz –
- Szef "Rancza bez wyjątku" (Chłopek Roztropek znowu w siodle),
- Duży duch (Zatrudnię ducha)
- Robert Więckiewicz – Szef Akademii złoczyńców (Akademia złoczyńców)
- Stanisław Brudny – Harold (staruszek) (Miłość i zło)
- Beata Jankowska-Tzimas –
- Jeden z królików (Wiejski królik),
- Emily (Miłość i zło),
- Julia (Hamletyczny wieczór teatralny)
- Izabella Bukowska – Misiątko o brązowym kolorze skóry (Chcę się bawić w dom)
- Olga Bończyk – Jeden z królików (Wiejski królik)
- Czesław Mroczek – Pies (Kogut kontra Łasica)
- Marek Siudym –
- Pracownik zoo dokarmiający zwierzęta (Sentymentalny Romeo),
- Rycerz (Sir Bugs herbu Zielona Nać)
- Anna Majcher –
- Femme Fatale (Super węszyślad),
- Łasica (Zapracowana łasica)
- Roch Siemianowski –
- Spiker wiadomości telewizyjnych (Niewinne maleństwo królika),
- Facet sprzedający komodę (Nieproszeni goście),
- Spiker wiadomości radiowych (Bugs i gangsterzy).
- Spiker w telewizji (Co gra w duszy psa?).
- Spiker radiowy (Głos sumienia).
- Narrator (Niewykrywalni),
- Francuski generał (Patrol)
- Dariusz Falana – Pies (Zapach dnia)
- Agnieszka Michalska – Mała Kotka (Uwaga, zły dzięcioł)
- Michał Kowalski
- Jan Prochyra
i inni
Lektor:
- Roch Siemianowski (kreskówki po 1948 r.)
- Janusz Szydłowski (niektóre kreskówki sprzed 1948 r.)
- Maciej Gudowski (większość kreskówek sprzed 1948 r.)
Emisja w Polsce
- TVP1
- Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
- Zwariowane melodie od 1948 r. – 1995 – 3 marca 2007 r.
- Film Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie (stary dubbing) – 1 czerwca 1995 r.
- Film Królik Bugs przedstawia (stary dubbing) – 31 sierpnia 1995 r.
- Odcinek specjalny Walentynkowy Królik Bugs – 14 lutego 1996 r.
- Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego – 5 kwietnia 1996 r.
- Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 r.
- Odcinek specjalny Opowieść wigilijna Królika Bugsa – 24 grudnia 1996 r.
- Zwariowane melodie do 1948 r. – 1997–1998/2000 r.
- TVP2
- Cartoon Network
- kreskówki ze Strusiem Pędziwiatrem (1949–1966) (bez tłumacza) – 1 września 1998–2000, powtórka w latach 2005–2006
- Zwariowane melodie do 1948 r. – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 r.
- Film Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg – 2000 r.
- Film Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa (nowy dubbing) – 2000 r.
- Film Kaczor Daffy: Fantastyczna wyspa (nowy dubbing) – 2 kwietnia 2005 r.
- Film Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek – 26 grudnia 2007 r.
- TVN 7
- Kaczor Daffy: Fantastyczna wyspa - 17 sierpnia 2002 r.
- Boomerang
- TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
- Film Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg – 25 grudnia 2007 r.
- Film Kaczor Daffy: Fantastyczna wyspa (nowy dubbing) – 25 grudnia 2007 r.
- Film Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek – 26 grudnia 2007 r.
- Film Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa (nowy dubbing) – 9 marca 2008 r.
- Film Tweety: Wielka podróż – 11 maja 2008 r.
- Zwariowane melodie do 1948 r. – 5 września 2011 r.
- Zwariowane melodie od 1948 r. – 13 października 2011 r.
- Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
Lista krótkometrażówek
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
ROK 1929 | ||
0000 | Bosko, the Talk-Ink Kid | |
ROK 1930 | ||
0001 | Sinkin' in the Bathtub | |
0002 | Congo Jazz | |
0003 | Hold Anything | |
0004 | The Booze Hangs High | |
0005 | Box Car Blues | |
ROK 1931 | ||
0006 | Big Man from the North | |
0007 | Ain't Nature Grand! | |
0008 | Ups 'N Downs | |
0009 | Dumb Patrol | |
0010 | Yodeling Yokels | |
0011 | Bosko's Holiday | |
0012 | The Tree's Knees | |
0013 | Lady, Play Your Mandolin! | |
0014 | Smile, Darn Ya, Smile! | |
0015 | Bosko Shipwrecked! | |
0016 | One More Time | |
0017 | Bosko the Doughboy | |
0018 | You Don’t Know What You’re Doin' | |
0019 | Bosko's Soda Mountain | |
0020 | Hittin' the Trail for Hallelujah Land | |
0021 | Bosko's Fox Hunt | |
0022 | Red-Headed Baby | |
ROK 1932 | ||
0023 | Bosko at the Zoo | |
0024 | Pagan Moon | |
0025 | Battling Bosko | |
0026 | Freddy the Freshman | |
0027 | Big-Hearted Bosko | |
0028 | Crosby, Columbo, and Vallee | |
0029 | Bosko's Party | |
0030 | Goopy Geer | |
0031 | Bosko and Bruno | |
0032 | It's Got Me Again | |
0033 | Moonlight for Two | |
0034 | Bosko's Dog Race | |
0035 | The Queen Was in the Parlor | |
0036 | Bosko at the Beach | |
0037 | I Love a Parade | |
0038 | Bosko's Store | |
0039 | Bosko the Lumberjack | |
0040 | You're Too Careless with Your Kisses! | |
0041 | Ride Him, Bosko! | |
0042 | I Wish I Had Wings | |
0043 | Bosko the Drawback | |
0044 | A Great Big Bunch of You | |
0045 | Bosko's Dizzy Date | |
0046 | Three's a Crowd | |
0047 | Bosko's Woodland Daze | |
ROK 1933 | ||
0048 | The Shanty Where Santy Claus Lives | |
0049 | Bosko in Dutch | |
0050 | One Step Ahead of My Shadow | |
0051 | Bosko in Person | |
0052 | Young and Healthly | |
0053 | Bosko the Speed King | |
0054 | The Organ Grinder | |
0055 | Bosko's Knight-Mare | |
0056 | Wake Up the Gypsy in Me | |
0057 | Bosko the Sheep-Herder | |
0058 | I Like Mountain Music | |
0059 | Beau Bosko | |
0060 | Shuffle Off to Buffalo | |
0061 | Bosko's Mechanical Man | |
0062 | The Dish Ran Away with the Spoon | |
0063 | Bosko the Musketeer | |
0064 | We're in the Money | |
0065 | Bosko's Picture Show | |
0066 | Buddy's Day Out | |
0067 | I've Got to Sing a Torch Song | |
0068 | Buddy's Beer Garden | |
0069 | Buddy's Show Boat | |
0070 | Sittin' on a Backyard Fence | |
ROK 1934 | ||
0071 | Buddy the Gob | |
0072 | Pettin' in the Park | |
0073 | Motel młodej pary | Honeymoon Hotel |
0074 | Buddy and Towser | |
0075 | Piękna i bestia | Beauty and the Beast |
0076 | Buddy's Garage | |
0077 | Those Were Wonderful Days | |
0078 | Buddy's Trolley Troubles | |
0079 | Goin' to Heaven on a Mule | |
0080 | Buddy of the Apes | |
0081 | How Do I Know It's Sunday | |
0082 | Buddy's Bearcats | |
0083 | Why Do I Dream Those Dreams | |
0084 | Buddy's Circus | |
0085 | The Miller's Daughter | |
0086 | Buddy the Detective | |
0087 | The Girl at the Ironing Board | |
0088 | Viva Buddy | |
0089 | Shake Your Powder Puff | |
0090 | Rhythm in the Bow | |
0091 | Buddy the Woodsman | |
0092 | Those Beautiful Dames | |
0093 | Buddy's Adventures | |
0094 | Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki | Pop Goes Your Heart |
0095 | Buddy the Dentist | |
ROK 1935 | ||
0096 | Buddy of the Legion | |
0097 | Mr. and Mrs. Is the Name | |
0098 | Wiejski królik | The Country Boy |
0099 | Buddy's Theatre | |
0100 | Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów | I Haven’t Got a Hat |
0101 | Buddy's Pony Express | |
0102 | Along Flirtation Walk | |
0103 | Buddy in Africa | |
0104 | Mój zielony kapelusz | My Green Fedora |
0105 | Buddy's Lost World | |
0106 | Into Your Dance | |
0107 | Buddy's Bug Hunt | |
0108 | The Country Mouse | |
0109 | Buddy Steps Out | |
0110 | Wesoły poczciwiec | The Merry Old Soul |
0111 | Buddy the Gee Man | |
0112 | Dama w czerwieni | The Lady in Red |
0113 | A Cartoonist's Nightmare | |
0114 | Hollywood Capers | |
0115 | Holenderski talerzyk | Little Dutch Plate |
0116 | Gold Diggers of '49 | |
0117 | Figlarne plakaty | Billboard Frolics |
0118 | The Fire Alarm | |
0119 | Parada kwiatów | Flowers for Madame |
ROK 1936 | ||
0120 | Plane Dippy | |
0121 | Chcę się bawić w dom | I Wanna Play House |
0122 | Alpine Antics | |
0123 | The Phantom Ship | |
0124 | Powrót kociej mamy | The Cat Came Back |
0125 | Boom Boom | |
0126 | Gdzie jest panna Gloria? | Page Miss Glory |
0127 | The Blow Out | |
0128 | I'm a Big Shot Now | |
0129 | Westward Whoa | |
0130 | Niech będę to ja | Let It Be Me |
0131 | I'd Love to Take Orders From You | |
0132 | Fish Tales | |
0133 | Bingo Muchocubana | Bingo Crosbyana |
0134 | Shanghaied Shipmates | |
0135 | When I Yoo Hoo | |
0136 | Porky's Pet | |
0137 | Kocham jazzować | I Love to Singa |
0138 | Porky the Rain-Maker | |
0139 | Sunday Go to Meetin' Time | |
0140 | Porky's Poultry Plant | |
0141 | Ścielę się do raciczek, Madame | At Your Service Madame |
0142 | Porky's Moving Day | |
0143 | Toy Town Hall | |
0144 | Milk and Money | |
0145 | Boulevardier from the Bronx | |
0146 | Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo | Don't Look Now |
0147 | Little Beau Porky | |
0148 | Kokosowy gaik | The CooCoo Nut Grove |
0149 | The Village Smithy | |
0150 | Porky in the North Woods | |
ROK 1937 | ||
0151 | He Was Her Man | |
0152 | Porky the Wrestler | |
0153 | Żarłoczny jak prosię | Pigs is Pigs |
0154 | Porky's Road Race | |
0155 | Picador Porky | |
0156 | Moje oczy widzą tylko twój dzióbek | I Only Have Eyes For You |
0157 | Cwaniak ze skrzypeczkami | The Fella with the Fiddle |
0158 | Porky's Romance | |
0159 | Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | She Was an Acrobat's Daughter |
0160 | Porky's Duck Hunt | |
0161 | Gdy kot śpi, myszy harcują | Ain't We Got Fun |
0162 | Porky and Gabby | |
0163 | Clean Pastures | |
0164 | Uncle Tom's Bungalow | |
0165 | Porky's Building | |
0166 | Rewia samochodowa | Streamlined Greta Green |
0167 | Sweet Sioux | |
0168 | Porky's Super Service | |
0169 | Chłopek-roztropek znowu w siodle | Egghead Rides Again |
0170 | Porky's Badtime Story | |
0171 | Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki | Plenty of Money and You |
0172 | Porky's Railroad | |
0173 | A Sunbonnet Blue | |
0174 | Get Rich Quick Porky | |
0175 | Speaking of the Weather | |
0176 | Porky's Garden | |
0177 | Psie popisy | Dog Daze |
0178 | Zostanę marynarzem | I Wanna Be a Sailor |
0179 | Rover's Rival | |
0180 | The Lyin’ Mouse | |
0181 | The Case of the Stuttering Pig | |
0182 | Czerwony kapturek | Little Red Walking Hood |
0183 | Porky's Double Trouble | |
0184 | The Woods Are Full of Cuckoos | |
0185 | Porky's Hero Agency | |
0186 | September in the Rain | |
ROK 1938 | ||
0187 | Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek | Daffy Duck and Egghead |
0188 | Porky's Poppa | |
0189 | My Little Buckeroo | |
0190 | Porky at the Crocadero | |
0191 | Jungle Jitters | |
0192 | What Price Porky | |
0193 | Zakichany doktor Łasica | The Sneezing Weasel |
0194 | Porky's Phoney Express | |
0195 | Jak wykluwa się gwiazda | A Star Is Hatched |
0196 | Porky's Five and Ten | |
0197 | Parada pingwinów | The Penguin Parade |
0198 | Porky's Hare Hunt | |
0199 | Gdy lato się skończyło | Now That Summer Is Gone |
0200 | Injun Trouble | |
0201 | The Isle of Pingo-Pongo | |
0202 | Porky the Fireman | |
0203 | Kocia muzyka | Katnip Kollege |
0204 | Porky's Party | |
0205 | Swingujące książki | Have You Got Any Castles? |
0206 | Miłość i zło | Love and Curses |
0207 | Porky's Spring Planting | |
0208 | Cinderella Meets Fella | |
0209 | Porky & Daffy | |
0210 | The Major Lied 'Til Dawn | |
0211 | Wholly Smoke | |
0212 | A-Lad-In Bagdad | |
0213 | Szaleństwo na lodzie | Cracked Ice |
0214 | Wojna o miedzę | A Feud There Was |
0215 | Porky in Wackyland | |
0216 | Little Pancho Vanilla | |
0217 | Porky's Naughty Nephew | |
0218 | Johnny Smith and Poker-Huntas | |
0219 | Porky in Egypt | |
0220 | You're an Education | |
0221 | Nocny stróż | The Night Watchman |
0222 | The Daffy Doc | |
0223 | Kaczor Daffy w Hollywood | Daffy Duck in Hollywood |
0224 | Porky the Gob | |
0225 | Znokautuj mnie | Count Me Out |
0226 | Gdzie myszy harcują | The Mice Will Play |
ROK 1939 | ||
0227 | The Lone Stranger and Porky | |
0228 | Pies w pogoni za nowoczesnością | Dog Gone Modern |
0229 | It's an Ill Wind | |
0230 | Hamletyczny wieczór teatralny | Hamateur Night |
0231 | Robin Hood czyni dobrze | Robin Hood Makes Good |
0232 | Porky's Tire Trouble | |
0233 | Gorączka złota | Gold Rush Daze |
0234 | Porky's Movie Mystery | |
0235 | A Day at the Zoo | |
0236 | Prest-O Change-O | |
0237 | Chicken Jitters | |
0238 | Skazani na kratki i pasiaki | Bars and Stripes Forever |
0239 | Kaczor Daffy i dinozaur | Daffy Duck and the Dinosaur |
0240 | Porky and Teabiscuit | |
0241 | Zbiry o zakazanych gębach | Thugs with Dirty Mugs |
0242 | Kristopher Kolombus, Jr. | |
0243 | Kuracja Smarkasia | Naughty but Mice |
0244 | Bigband kolejowych trampów | Hobo Gadget Band |
0245 | Polar Pals | |
0246 | Wierzcie lub nie | Believe It or Else |
0247 | Scalp Trouble | |
0248 | Gwiaździsty sztandar | Old Glory |
0249 | Porky's Picnic | |
0250 | Niebezpieczny Dan McFiś | Dangerous Dan McFoo |
0251 | Snowman's Land | |
0252 | Wise Quacks | |
0253 | Kopnięty w marchewę | Hare-um Scare-um |
0254 | Objazdówka po Ameryce | Detouring America |
0255 | Porky's Hotel | |
0256 | Little Brother Rat | |
0257 | Sioux Me | |
0258 | Jeepers Creepers | |
0259 | Land of the Midnight Fun | |
0260 | Naughty Neighbors | |
0261 | Little Lion Hunter | |
0262 | Brzydkie żółwiątko | The Good Egg |
0263 | Rybo-peja | Fresh Fish |
0264 | Pied Piper Porky | |
0265 | Akademia złoczyńców | Fagin's Freshman |
0266 | Porky the Giant Killer | |
0267 | Smarkaś i mól książkowy | Sniffles and the Bookworm |
0268 | The Film Fan | |
0269 | Pokopany świat futbolu | Screwball Football |
0270 | Ciekawski szczeniak | The Curious Puppy |
ROK 1940 | ||
0271 | Porky's Last Stand | |
0272 | The Early Worm Gets the Bird | |
0273 | Africa Squeaks | |
0274 | The Mighty Hunters | |
0275 | Ali-Baba Bound | |
0276 | Pracowici piekarze | Busy Bakers |
0277 | Aparat fotograficzny Elmera | Elmer’s Candid Camera |
0278 | Pilgrim Porky | |
0279 | Poznaj przyrodę Ameryki | Cross-Country Detours |
0280 | Confederate Honey | |
0281 | Slap-Happy Pappy | |
0282 | Misiowa opowieść | The Bear’s Tale |
0283 | The Hardship of Miles Standish | |
0284 | Porky's Poor Fish | |
0285 | Smarkaś na łonie natury | Sniffles Takes a Trip |
0286 | You Ought to Be in Pictures | |
0287 | Przegląd wierszyków mateczki Gąski | A Gander at Mother Goose |
0288 | The Chewin' Bruin | |
0289 | Tomcio Paluch w tarapatach | Tom Thumb in Trouble |
0290 | Współczesny cyrk | Circus Today |
0291 | Porky's Baseball Broadcast | |
0292 | Mysz pleciuga | Little Blabbermouse |
0293 | Kolekcjoner jaj | The Egg Collector |
0294 | Gonić króliczka | A Wild Hare |
0295 | Zatrudnię ducha | Ghost Wanted |
0296 | Patient Porky | |
0297 | Bohaterowie przestworzy | Ceiling Hero |
0298 | Malibu Beach Party | |
0299 | Calling Dr. Porky | |
0300 | Stremowane pieski | Stage Fright |
0301 | Prehistoric Porky | |
0302 | Niezapomniane święta | Holiday Highlights |
0303 | Dobranoc, Elmerku | Good Night, Elmer |
0304 | The Sour Puss | |
0305 | Dzika natura | Wacky Wildlife |
0306 | Pora spać, Smarkasiu | Bedtime for Sniffles |
0307 | Porky's Hired Hand | |
0308 | Polowanie na lisa | Of Fox and Hounds |
0309 | The Timid Toreador | |
0310 | Kup, patrz i słuchaj | Shop, Look and Listen |
ROK 1941 | ||
0311 | Pupilek Elmera | Elmer’s Pet Rabbit |
0312 | Porky's Snooze Reel | |
0313 | The Fighting 69th ½ | |
0314 | Jak Smarkaś przydzwonił kotu | Sniffles Bells the Cat |
0315 | The Haunted Mouse | |
0316 | Uciekła mi przepióreczka | The Crackpot Quail |
0317 | Historia kota | Cat’s Tale |
0318 | Joe Glow, the Firefly | |
0319 | Żółw wygrywa z królikiem | Tortoise Beats Hare |
0320 | Porky's Bear Facts | |
0321 | Goofy Groceries | |
0322 | Toy Trouble | |
0323 | Porky's Preview | |
0324 | Proces pana Wilka | The Trial of Mr. Wolf |
0325 | Porky's Ant | |
0326 | Figlarna farma | Farm Frolics |
0327 | Hollywood się bawi | Hollywood Steps Out |
0328 | A Coy Decoy | |
0329 | Polowanie małego Hiawathy | Hiawatha's Rabbit Hunt |
0330 | Porky's Prize Pony | |
0331 | The Wacky Worm | |
0332 | Meet John Doughboy | |
0333 | Kłopotliwy królik | The Heckling Hare |
0334 | Inki and the Lion | |
0335 | Awiacja rekreacja | Aviation Vacation |
0336 | We, the Animals, Squeak! | |
0337 | Sport Chumpions | |
0338 | The Henpecked Duck | |
0339 | Snowtime for Comedy | |
0340 | All This and Rabbit Stew | |
0341 | Notes to You | |
0342 | Dzielny mysioperz | The Brave Little Bat |
0343 | Parada robaczków | The Bug Parade |
0344 | Robinson Crusoe Jr. | |
0345 | Rookie Revue | |
0346 | Wygłupy w siodle | Saddle Silly |
0347 | Oblatany kanarek | The Cagey Canary |
0348 | Porky's Midnight Matinee | |
0349 | Budowlana rapsodia | Rhapsody in Rivets |
0350 | Natłętny kłólik | Wabbit Twouble |
0351 | Porky's Pooch | |
ROK 1942 | ||
0352 | Hop, Skip, and a Chump | |
0353 | Porky's Pastry Pirates | |
0354 | Ptasi hokus-pokus..., co zostało udowodnione | The Bird Came C.O.D. |
0355 | Hawajskie harce | Aloha Hooey |
0356 | Who's Who in the Zoo | |
0357 | Porky's Cafe | |
0358 | Majtek Konrad | Conrad the Sailor |
0359 | Crazy Cruise | |
0360 | Kłólik, który wpadał na kolację | The Wabbit Who Came to Supper |
0361 | Saps in Chaps | |
0362 | Horton wysiaduje jajko | Horton Hatches the Egg |
0363 | Zmachany jak pies | Dog Tired |
0364 | Daffy's Southern Exposure | |
0365 | Kłólik na wagę złota | The Wacky Wabbit |
0366 | Poborowy koń | The Draft Horse |
0367 | Nutty News | |
0368 | Kapryśne neony | Lights Fantastic |
0369 | Hobby Horse Laffs | |
0370 | Proszę uważać na lwa! | Hold the Lion, Please! |
0371 | Podwójny pościg | Double Chaser |
0372 | Gopher Goofy | |
0373 | Wacky Blackout | |
0374 | Złapać króliczka | Bugs Bunny Gets the Boid |
0375 | Baśniowe bujdy | Foney Fables |
0376 | Dyktaczory | The Ducktators |
0377 | The Squawkin' Hawk | |
0378 | Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner | |
0379 | Nieuchwytny królik | The Fresh Hare |
0380 | The Impatient Patient | |
0381 | Farbowany lis | Fox Pop |
0382 | Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego | The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall |
0383 | Jazzujący kocur | The Hep Cat |
0384 | Wilk potulny jak banarek | The Sheepish Wolf |
0385 | The Daffy Duckaroo | |
0386 | W szponach hipnotyzera | The Hare-Brained Hypnotist |
0387 | Bajka o dwóch kotkach | Tale of Two Kitties |
0388 | Mój ulubiony kaczor | My Favorite Duck |
0389 | Romans pod psem | Ding Dog Daddy |
0390 | Pojedynek królika i magika | Case of Missing Hare |
ROK 1943 | ||
0391 | Coal Black and de Sebben Dwarfs | |
0392 | Szpieg, który mnie wykołował | Confusions of a Nutzy Spy |
0393 | Czardasz i wieprzowinka | Pigs in a Polka |
0394 | O żółwiu, który przegonił królika | Tortoise Wins by a Hare |
0395 | Mysz w piątej kolumnie | The Fifth-Column Mouse |
0396 | Kwakać… albo nie kwakać | To Duck… or Not to Duck |
0397 | Flop Goes the Weasel | |
0398 | Hop and Go | |
0399 | Super królik | Super Rabbit |
0400 | Nieznośny misiek | The Unbearable Bear |
0401 | Wykwakany kaczor | The Wise Quacking Duck |
0402 | Bądź pozdrowiony, robaczku | Greetings Bait |
0403 | Tokio Jokio | |
0404 | Królik Jaś i łodyga fasoli | Jack Wabbit and the Beanstalk |
0405 | Arysto-kot | The Aristo-Cat |
0406 | Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego | Yankle Doodle Daffy |
0407 | Kłólik po hawajsku | The Wackiki Wabbit |
0408 | Tin Pan Alley Cats | |
0409 | Porky Pig’s Feat | |
0410 | Scrap Happy Daffy | |
0411 | Wojna i rozejm | Hiss and Make Up |
0412 | Koncert dla pierników | A Corny Concerto |
0413 | Kocia płetwa | Fin’ n’ Catty |
0414 | Spadający królik | The Falling Hare |
0415 | Inki and the Minah Bird | |
0416 | Komandos Daffy | Daffy – The Commando |
0417 | W samą porę | An Itch in Time |
0418 | Puss N' Booty | |
ROK 1944 | ||
0419 | Czerwony kapturek | Little Red Riding Rabbit |
0420 | Co tam pichcisz, doktorku? | What’s Cookin’, Doc? |
0421 | Dzień bezmuszny | Meatless Flyday |
0422 | Indor Tom i Daffy | Tom Turk and Daffy |
0423 | Królik Bugs i trzy miśki | Bugs Bunny and the Three Bears |
0424 | Miłość do baraniny | I Got Plenty of Mutton |
0425 | Przegląd tygodnia | The Weakly Reporter |
0426 | Tik tak | Tick Tock Tuckered |
0427 | Bugs Bunny Nips the Nips | |
0428 | Piejący zapiewajło | Swooner Crooner |
0429 | Rosyjska rapsodia | Russian Rhapsody |
0430 | Kacza zupa dla świrusów | Duck Soup to Nuts |
0431 | Angel Puss | |
0432 | Wystrzałowy kaczor | Slightly Daffy |
0433 | Na tropie królika | Hare Ribbin’ |
0434 | Braciszek brzdąc | Brother Brat |
0435 | Królicza siła | Hare Force |
0436 | W szponach myszy | From Hand to Mouse |
0437 | Ptaszek i bestia | Birdy and the Beast |
0438 | Bugs w ostrogach | Buckaroo Bugs |
0439 | Goldilocks and the Jivin' Bears | |
0440 | Oblatany Daffy | Plane Daffy |
0441 | Znajda | Lost and Founding |
0442 | Pisklak w opałach | Booby Hatched |
0443 | Zemsta po latach | The Old Grey Hare |
0444 | Kupidynek kretynek | The Stupid Cupid |
0445 | Zakulisowa kreskówka | Stage Door Cartoon |
ROK 1945 | ||
0446 | Kociak i jego odor-ator | Odor-Able Kitty |
0447 | Królik kontra Herman Goering | Herr Meets Hare |
0448 | Draftee Daffy | |
0449 | Rozbrykany królik | The Unruly Hare |
0450 | Porky chce spać | Trap Happy Porky |
0451 | Życie lekkie jak piórko | Life With Feathers |
0452 | Behind the Meat-Ball | |
0453 | Królik cyngiel | Hare Trigger |
0454 | Płaczliwe kaczątko | Ain’t That Ducky? |
0455 | Szemrany duecik | A Gruesome Twosome |
0456 | Bajka o dwóch myszach | Tale of Two Mice |
0457 | Racica z Teksasu | Wagon Heels |
0458 | Wypchaj się, króliczku | Hare Conditioned |
0459 | Wierny pies | Fresh Airedale |
0460 | Skonfundowany kondor | The Bashful Buzzard |
0461 | Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli | Peck Up Your Troubles |
0462 | Króliczy syropek | Hare Tonic |
0463 | Kwakofobia | Nasty Quacks |
ROK 1946 | ||
0464 | Book Revue | |
0465 | Bugsballista | Baseball Bugs |
0466 | Wolne dla sznurówek | Holiday for Shoestrings |
0467 | Pogromca robaczków | Quentin Quail |
0468 | Ambaras z bobasami | Baby Bottleneck |
0469 | Modyfikator królików | Hare Remover |
0470 | Gryzmoły Daffy’ego | Daffy Doodles |
0471 | Hollywood Canine Canteen | |
0472 | Cicho, moja myszko | Hush My Mouse |
0473 | Aż sierść się jeży | Hair-Raising Hare |
0474 | Kocia śpiewka | Kitty Kornered |
0475 | Daffy w Hollywood | Hollywood Daffy |
0476 | Królik bziko-akrobata | Acrobatty Bunny |
0477 | Bóbr Pracuś | The Eager Beaver |
0478 | Wielki skok na skarbonkę | The Great Piggy Bank Robbery |
0479 | Bacall to Arms | |
0480 | O tobie brzęczę | Of Thee I Sting |
0481 | Jastrząbek szuka czegoś na ząbek | Walky Tawky Hawky |
0482 | Pogromca gangsterów | The Racketeer Rabbit |
0483 | Robaczywa sprawiedliwość | Fair and Worm-er |
0484 | Wielka drzemka | The Big Snooze |
0485 | Mysia hipno-kotoza | The Mouse-Merized Cat |
0486 | Mysi terror | Mouse Meance |
0487 | Królicza rapsodia | Rhapsody Rabbit |
0488 | Mysia podpucha | Roughly Squeaking |
ROK 1947 | ||
0489 | Awantura o świstaka | One Meat Brawl |
0490 | Stuknięte susły | The Goofy Gophers |
0491 | Mrówcze figle w stylu retro | Gay Anties |
0492 | Wonny romansik | Scent-Imental Over You |
0493 | Królik, który wyrósł na Manhattanie | A Hare Grows in Manhattan |
0494 | Urodzony bajerant | Birth of a Notion |
0495 | Łakomy kąsek | Tweetie Pie |
0496 | Szybki jak żółw | Rabbit Transit |
0497 | Bobo - słonik obieżyświat | Hobo Bobo |
0498 | Daffy przybywa | Along Came Daffy |
0499 | Inki at the Circus | |
0500 | Wielkanocne pacianki | Easter Yeggs |
0501 | Ten pieje, kto pieje ostatni | Crowing Pains |
0502 | Zapowietrzony hotel | A Pest in the House |
0503 | Lisie kaczątko | The Foxy Duckling |
0504 | Superdom nie odpuści myszom | House Hunting Mice |
0505 | Bezpański pies | Little Orphan Airedale |
0506 | Pies, który dał się zrobić w kota | Doggone Cats |
0507 | Królik palce lizać | Slick Hare |
0508 | Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego | Mexican Joyride with Daffy Duck |
0509 | Kocie witaminy | Catch as the Cats Can |
0510 | A Horsefly Fleas | |
ROK 1948 | ||
0511 | Wymarzone gorylątko | Gorilla My Dreams |
0512 | Two Gophers From Texas | |
0513 | Pióropusz i królicza twarz | A Feather in His Hare |
0514 | Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? | What Makes Daffy Duck? |
0515 | Co cię gryzie, misiaczku? | What’s Brewin’, Bruin? |
0516 | Tu nocował Kaczor Daffy | Daffy Duck Slept here |
0517 | Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek | A Hick, a Slick and a Chick |
0518 | Zaułek kociej muzyki | Back Alley Oproar |
0519 | Widziałem kotecka | I Taw a Putty Tat |
0520 | Królicza piącha | Rabbit Punch |
0521 | Skacz, patrz i słuchaj | Hop, Look and Listen |
0522 | Nothing but the Tooth | |
0523 | Królik korsarz | Buccaneer Bunny |
0524 | Kość niezgody | Bone, Sweet Bone |
0525 | Królik Bugs znowu w akcji | Bugs Bunny Rides Again |
0526 | Kukuryku na grzechotniku | The Rattled Rooster |
0527 | Feralna niańka | The Up-Standing Sitter |
0528 | Pancerz ze skorupki | The Shell-Shocked Egg |
0529 | Nieziemski królik | Haredevil Hare |
0530 | Kogut Daffy | You Were Never Duckier |
0531 | Dough Ray Me-Ow | |
0532 | Hot Cross Bunny | |
0533 | Szkodnik, który wpadał na obiad | The Pest That Came To Dinner |
0534 | Ten, który ich rozłączył | Hare Splitter |
0535 | Zapach dnia | Odor of the Day |
0536 | Kogut pajacem | The Foghorn Leghorn |
0537 | Królik i lampa Aladyna | A-Lad-In His Lamp |
0538 | Daffy Dilly | |
0539 | Kotek czy kot | Kit for Cat |
0540 | Szalony akwizytor | The Stupor Salesman |
0541 | Włóczęga Daffy | Riff Raffy Daffy |
0542 | My Bunny Lies Over the Sea | |
0543 | Scaredy Cat | |
ROK 1949 | ||
0544 | Wise Quackers | |
0545 | Hare Do | |
0546 | Pieczyste na święta | Holiday for Drumsticks |
0547 | Upiorna sierotka | Awful Orphan |
0548 | Porky Chops | |
0549 | Mississippi Hare | |
0550 | Szczurołap Porky | Paying the Piper |
0551 | Daffy Duck Hunt | |
0552 | Królik buntownik | Rebel Rabbit |
0553 | Mouse Wreckers | |
0554 | High Diving Hare | |
0555 | The Bee-Deviled Bruin | |
0556 | Curtain Razor | |
0557 | Bowery Bugs | |
0558 | Mouse Mazurka | |
0559 | Long-Haired Hare | |
0560 | Kurnikowy Henry | Henhouse Henery |
0561 | Knights Must Fall | |
0562 | Bad Ol’ Putty Tat | |
0563 | Wyścigowy zając | The Grey Hounded Hare |
0564 | Often an Orphan | |
0565 | Zdmuchnięte domy | The Windblown Hare |
0566 | Dough for the Do-Do | |
0567 | Szybki i wściekły | The Fast and the Furry-ous |
0568 | Each Dawn I Crow | |
0569 | Frigid Hare | |
0570 | Swallow The Leader | |
0571 | Bye Bye, Bluebeard | |
0572 | For Scent-Imental Reasons | |
0573 | Australijska mysz | Hippety Hopper |
0574 | Which Is Witch | |
0575 | Bear Feat | |
0576 | Rabbit Hood | |
0577 | A Ham in a Role | |
ROK 1950 | ||
0578 | Nie ma jak w gniazdku | Home, Tweet Home |
0579 | Hurdy-Gurdy Hare | |
0580 | Boobs in the Woods | |
0581 | Mutiny on the Bunny | |
0582 | The Lion's Busy | |
0583 | Szkarłatny Pumpernikiel | The Scarlet Pumpernickiel |
0584 | Bezdomny królik | Homeless Hare |
0585 | Strife with Father | |
0586 | Kot hipochondryk | The Hypo-Chondri Cat |
0587 | Big House Bunny | |
0588 | Kto kogo przechytrzy? | The Leghorn Blows at Midnight |
0589 | Jego brzydsza połowa | His Bitter Half |
0590 | An Egg Scramble | |
0591 | Co jest, doktorku? | What’s Up, Doc? |
0592 | Siła złego na jednego | All Abir-r-r-d! |
0593 | Wędrowny królik | 8 Ball Bunny |
0594 | It's Hummer Time | |
0595 | Złote jaja | Golden Yeggs |
0596 | Raz na ludowo | Hillbilly Hare |
0597 | Echa wojny secesyjnej | Dog Gone South |
0598 | The Ducksters | |
0599 | Małomówny Kurak | A Fractured Leghorn |
0600 | Bohater spod Bunker Hill | Bunker Hill Bunny |
0601 | Canary Row | |
0602 | Stooge for a Mouse | |
0603 | Przyłóż jej, tato! | Pop 'Im Pop! |
0604 | Królik w opałach | Bushy Hare |
0605 | Caveman Inki | |
0606 | Dog Collared | |
0607 | The Rabbit of Seville | |
0608 | Two's A Crowd | |
ROK 1951 | ||
0609 | Hare We Go | |
0610 | A Fox in a Fix | |
0611 | Canned Feud | |
0612 | Poniedziałkowy królik | Rabbit Every Monday |
0613 | Putty Tat Trouble | |
0614 | Problemy z kukurydzą | Corn Plastered |
0615 | Uściski królika | Bunny Hugged |
0616 | Sentymentalny Romeo | Scent-Imental Romeo |
0617 | Kość za kość | A Bone for a Bone |
0618 | The Fair-Haired Hare | |
0619 | Pies na kłopoty | A Hound for Trouble |
0620 | Early to Bet | |
0621 | Rabbit Fire | |
0622 | Wikt i opieruny | Room and Bird |
0623 | Chow Hound | |
0624 | French Rarebit | |
0625 | Zabawa w zielone | The Wearing of the Grin |
0626 | Kogut w opałach | Leghorn Swoggled |
0627 | Królicza opowieść | His Hare-Raising Tale |
0628 | Serofobia | Cheese Chasers |
0629 | Kto mnie pokocha? | Lovelorn Leghorn |
0630 | Tweety’s S.O.S. | |
0631 | Ballot Box Bunny | |
0632 | A Bear for Punishment | |
0633 | Sleepy Time Possum | |
0634 | Daffy szeryfem | Drip-Along Daffy |
0635 | Królik cyrkowiec | Big Top Bunny |
0636 | Tweet Tweet Tweety | |
0637 | The Prize Pest | |
ROK 1952 | ||
0638 | Co ludzie powiedzą? | Who's Kitten Who? |
0639 | Operacja kryptonim królik | Operation: Rabbit |
0640 | Nakarm kociaka | Feed the Kitty |
0641 | Gift Wrapped | |
0642 | Królikolis | Foxy by Proxy |
0643 | Autostop | Thumb Fun |
0644 | 14-karotkowy królik | 14 Carrot Rabbit |
0645 | Mały śliczny Pepe | Little Beau Pepe |
0646 | Nabieranie kociaka | Kiddin' The Kitten |
0647 | Wodolejstwo | Water, Water Every Hare |
0648 | Mały mysi czerwony kapturek | Little Red Rodent Hood |
0649 | Trzecia runda | Sock-a-Doodle-Do |
0650 | Bip, bip | Beep, Beep |
0651 | Porywczy królik | The Hasty Hare |
0652 | Ain’t She Tweet | |
0653 | The Turn-Tale Wolf | |
0654 | Wypchany kaczor | Cracked Quack |
0655 | Królik nafciarz | Oily Hare |
0656 | Myszy i niemyszy | Hoppy-Go-Lucky |
0657 | Szedł! Szedł! Aż wpadł! | Going! Going! Gosh! |
0658 | Wszystkiemu winna klatka | A Bird In A Guilty Cage |
0659 | Mysie zaloty | Mouse Warming |
0660 | Sezon na króliki | Rabbit Seasoning |
0661 | Kogut na jajach | The Egg-Cited Rooster |
0662 | Podwójny niefart | Tree For Two |
0663 | Super węszyślad | The Super Snooper |
0664 | Krewny królika | Rabbit’s Kin |
0665 | Sterroryzowany terrier | Terrier Stricken |
0666 | Polisa dla głupich | Fool Coverage |
0667 | Latający królik | Hare Lift |
ROK 1953 | ||
0668 | Zostaw owce w spokoju | Don’t Give Up the Sheep |
0669 | Zamieć | Snow Business |
0670 | A Mouse Divided | |
0671 | Rekrut Bugs | Forward March Hare |
0672 | Kiss Me Cat | |
0673 | Kłopoty Daffy'ego | Duck Amuck |
0674 | Denerwujący królik | Upswept Hare |
0675 | Uwaga, zły dzięcioł | A Peck o' Trouble |
0676 | Pogoda na polowanie na ptaki | Fowl Weather |
0677 | Silniejszy wygrywa | Muscle Tussle |
0678 | Southern Fried Rabbit | |
0679 | Armia mrówek | Ant Pasted |
0680 | Wiele hałasu o nic | Much Ado About Nutting |
0681 | There Auto Be A Law | |
0682 | Królik amant | Hare Trimmed |
0683 | Tom Tom Tomcat | |
0684 | Szaleję za tobą | Wild Over You |
0685 | Kaczki Spryciarze w połowie 25. wieku | Duck Dodgers in the 24½th Century |
0686 | Byk dla Bugsa | Bully for Bugs |
0687 | Łasica wyrusza na polowanie | Plop Goes The Weasel |
0688 | Kocie opowieści dla dwojga | Cat-Tails For Two |
0689 | Włóczykij Sylwester | A Street Cat Named Sylvester |
0690 | Gonitwa | Zipping Along |
0691 | Sezon polowań | Duck! Rabbit! Duck! |
0692 | Łatwe polowanie | Easy Peckins |
0693 | Porwanie | Catty Cornered |
0694 | Kochliwa kura | Of Rice and Hen |
0695 | Koty górą | Cat's Aweigh |
0696 | Królik robotem | Robot Rabbit |
0697 | Mini-trąbek | Punch Trunk |
ROK 1954 | ||
0698 | Pies w opałach | Dog Pounded |
0699 | Kapitan Królikobójca | Captain Hareblower |
0700 | Odebrać łup | I Gopher You |
0701 | Wrobiony przez kota | Feline Frame-Up |
0702 | Wild Wife | |
0703 | Zakaz szczekania | No Barking |
0704 | Bugs i bandyci | Bugs and Thugs |
0705 | Koci dom | The Cat's Bah |
0706 | Dekorator wnętrz | Design For Leaving |
0707 | Skaczący dzwonek | Bell Hoppy |
0708 | Daleko od szosy | No Parking Hare |
0709 | Dr. Jekyll i kot | Dr. Jerkyl's Hide |
0710 | Strachy na lachy | Claws For Alarm |
0711 | Mały rozrabiaka | Little Boy Boo |
0712 | Diabelski ożenek | Devil May Hare |
0713 | Przeprowadzka | Muzzle Tough |
0714 | Naftowy amerykanin | The Oily American |
0715 | Domek z piernika | Bewitched Bunny |
0716 | Szatan czeka | Satan's Waitin' |
0717 | Stop! Look! And Hasten! | |
0718 | Bugs historykiem | Yankee Doodle Bugs |
0719 | Bobo zwycięzca | Gone Batty |
0720 | Wielkie bobo | Goo Goo Goliath |
0721 | Lekcja ekonomii | By Word of Mouse' |
0722 | Alfabet marzeń | From A to Z-Z-Z-Z |
0723 | Quack Shot | |
0724 | Królik i drwal | Lumber Jack-Rabbit |
0725 | My Little Duckaroo | |
0726 | Owca na horyzoncie | Sheep Ahoy |
0727 | Niewinne maleństwo królika | Baby Buggy Bunny |
ROK 1955 | ||
0728 | Pizzicato Pussycat | |
0729 | Przerobiony kogut | Feather Dusted |
0730 | Nieproszeni goście | Pests for Guests |
0731 | Królik i łodyga fasoli | Beanstalk Bunny |
0732 | Łowca drobiu | All Fowled Up |
0733 | Bociek w opałach | Stork Naked |
0734 | Mysz z latarni morskiej | Lighthouse Mouse |
0735 | Królik z Sahary | Sahara Hare |
0736 | W matni | Sandy Claws |
0737 | The Hole Idea | |
0738 | Do biegu, gotowy, sio! | Ready, Set, Zoom! |
0739 | Wariatkowo | Hare Brush |
0740 | Ostatni seans | Past Perfumance |
0741 | Ale cyrk! | Tweety's Circus |
0742 | Królicze szaleństwo | Rabbit Rampage |
0743 | Lumber Jerks | |
0744 | Samo życie | This is a Life? |
0745 | Double or Mutton | |
0746 | Wakacje na Jowiszu | Jumpin' Jupiter |
0747 | Kotek do zabawy | A Kiddie's Kitty |
0748 | Dr Hyde i Królik | Hyde and Hare |
0749 | Grosz do emerytury | Dime To Retire |
0750 | Speedy Gonzales | Speedy Gonzales |
0751 | Sir Bugs herbu Zielona Nać | Knight-mare Hare |
0752 | Warte dwóch zapachów | Two Scent's Worth |
0753 | Red Riding Hoodwinked | |
0754 | Bugs i legiony | Roman Legion-Hare |
0755 | Wielka fortuna | Heir-Conditioned |
0756 | Ukierunkowana siła | Guided Muscle |
0757 | Tatusiowy synek | Pappy's Puppy |
0758 | One Froggy Evening | |
ROK 1956 | ||
0759 | Kapelusze Bugsa | Bugs' Bonnets |
0760 | Too Hop To Handle | |
0761 | Kogut kontra łasica | Weasel Stop |
0762 | Nabity w butelkę | The High and the Flighty |
0763 | Królik na miotle | Broom-Stick Bunny |
0764 | Rocket Squad | |
0765 | Słodki i skwaszony | Tweet and Sour |
0766 | Zapach nieba | Heaven Scent |
0767 | Mixed Master | |
0768 | Królikson Cruzoe | Rabbitson Crusoe |
0769 | A niech to! | Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! |
0770 | Z pamiętnika ptaszka | Tree Cornered Tweety |
0771 | Niespodziewana plaga | The Unexpected Pest |
0772 | Bugs i Napoleon | Napoleon Bunny-Part |
0773 | Babcia na holowniku | Tugboat Granny |
0774 | Stupor Duck | |
0775 | Hazardzista | Barbary Coast Bunny |
0776 | Odlotowe dziecko | Rocket-Bye Baby |
0777 | Half-Fare Hare | |
0778 | Kukuryku na patyku | Raw! Raw! Rooster! |
0779 | Trudne zadanie | The Slap-Hoppy Mouse |
0780 | Narodziny gwiazdy | A Star Is Bored |
0781 | Powiadasz wydedukuj | Deduce, You Say |
0782 | Yankee Dood It | |
0783 | Gwiazda telewizji | Wideo Wabbit |
0784 | Kto pod kim dołki kopie | There They Go-Go-Go! |
0785 | Dwa kruki z Tacos | Two Crows from Tacos |
0786 | Mysie problemy | The Honey-Mousers |
0787 | Niestrawny królik | To Hare Is Human |
ROK 1957 | ||
0788 | Trzy małe jazzmanki | Three Little Bops |
0789 | Wycieczka do zoo | Tweet Zoo |
0790 | Tyle bólu na nic | Scrambled Aches |
0791 | Królik Ali Baba | Ali Baba Bunny |
0792 | Latający kot | Go Fly a Kit |
0793 | Tweety i fasola | Tweety and the Beanstalk |
0794 | Diabelski królik | Bedevilled Rabbit |
0795 | Chłopięce zaślepienie | Boyhood Daze |
0796 | Sprytny kocur | Cheese It, the Cat! |
0797 | Lisi terror | Fox Terror |
0798 | Szczyt dla zuchwałych | Piker's Peak |
0799 | Kumpel wełnokrad | Steal Wool |
0800 | Boston Quackie | |
0801 | What's Opera, Doc? | |
0802 | Droga do Tabasco | Tabasco Road |
0803 | Birds Anonymous | |
0804 | Kaczy sposób | Ducking the Devil |
0805 | Bugs i gangsterzy | Bugsy and Mugsy |
0806 | Zoom and Bored | |
0807 | Apetyt na ptaszka | Greedy For Tweety |
0808 | Dotknąć i odejść | Touche and Go |
0809 | Show Biz Bugs | |
0810 | Kangur myszą | Mouse-Taken Identity |
0811 | Wrogowie Gonzalesa | Gonzales' Tamales |
0812 | Królicze amory | Rabbit Romeo |
ROK 1958 | ||
0813 | Tylko nie pod siekierę | Don't Axe Me |
0814 | Pacnięcie tortilli | Tortilla Flaps |
0815 | Roztargniony wilk | Hare-Less Wolf |
0816 | A Pizza Tweety Pie | |
0817 | Daffy Robin Hoodem | Robin Hood Daffy |
0818 | Hare-Way to the Stars | |
0819 | Whoa, Be-Gone! | |
0820 | A Waggily Tale | |
0821 | Pierzasty zawiadaka | Feather Bluster |
0822 | Królicza opowieść | Now, Hare This |
0823 | Pchła lojalność | To Itch His Own |
0824 | Opowieści o psach | Dog Tales |
0825 | Rycerski rycerz Bugs | Knighty Knight Bugs |
0826 | Zapracowana łasica | Weasel While You Work |
0827 | A Bird in a Bonnet | |
0828 | Hak, lina i diabelnie trudne zadanie | Hook, Line and Stinker |
0829 | Prehistoryczny królik | Pre-Hysterical Hare |
0830 | Załamanie nerwowe | Gopher Broke |
0831 | Hip Hip-Hurra! | Hip Hip-Hurry! |
0832 | Koci pojedynek | Cat Feud |
ROK 1959 | ||
0833 | Królik batuta | Baton Bunny |
0834 | Koci podrzutek | Mouse-Placed Kitten |
0835 | Chiński Jones | China Jones |
0836 | Arabski królik | Hare-Abian Nights |
0837 | Trick or Tweet | |
0838 | Mysz, którą wyśnił Jack | The Mouse that Jack Built |
0839 | Apes of Wrath | |
0840 | Gorący, prędki, wrotki | Hot-Rod and Reel! |
0841 | Co gra w duszy psa? | A Mutt in a Rut |
0842 | Leśny królik | Backwoods Bunny |
0843 | Zapach wiosny | Really Scent |
0844 | Meksykańscy mądrale | Mexicali Shmoes |
0845 | Słodki i kochany | Tweet and Lovely |
0846 | Szybkoręki królik | Wild and Woolly Hare |
0847 | Kocia łapa | The Cat's Paw |
0848 | Dziś wyżerka! | Here Today, Gone Tamale |
0849 | Królik na dzikim zachodzie | Bonanza Bunny |
0850 | A Broken Leghorn | |
0851 | Kocham pęd | Wild About Hurry |
0852 | W szponach wiedźmy | A Witch's Tangled Hare |
0853 | Unnatural History | |
0854 | Tweet Dreams | |
0855 | Sezon na króliki | People Are Bunny |
ROK 1960 | ||
0856 | Kto pod kim dołki kopie | Fastest with the Mostest |
0857 | Na zachód od Pecos | West of the Pesos |
0858 | Samotny bohater | Horse Hare |
0859 | Z prehistorią na ty | Wild Wild World |
0860 | Złotowłosa mysz i trzy koty | Goldimouse and the Three Cats |
0861 | Wywiad z królikiem | Person To Bunny |
0862 | Kto cię wyczuje? | Who Scent You? |
0863 | Tweety w skórze Hyde'a | Hyde and Go Tweet |
0864 | Bezwzględny łowca królików | Rabbit's Feat |
0865 | Skaut-du-dy-du | Crockett-Doodle-Do |
0866 | Mysz i ogród | Mouse and Garden |
0867 | Zwarte, puszyste i gotowe | Ready, Woolen and Able |
0868 | Mysie szaleństwa | Mice Follies |
0869 | Wysłannik fundacji | From Hare to Heir |
0870 | Wakacje na południu | The Dixie Fryer |
0871 | Podskakująca ofiara | Hopalong Casualty |
0872 | Podróże koteczka | Trip For Tat |
0873 | Pies, który zszedł na ludzi | Dog Gone People |
0874 | Wysoka nutka | High Note |
0875 | Wypchaj się, króliku | Lighter Than Hare |
ROK 1961 | ||
0876 | Nieszczęście w fabryce konserw | Cannery Woe |
0877 | Śmiganie i sapanie | Zip 'N Snort |
0878 | Szczęśliwy dzień | Hoppy Daze |
0879 | Mysz z ulicy 57-ej | The Mouse On 57th Street |
0880 | Strangled Eggs | |
0881 | Nie dajmy się tacie | Birds of a Father |
0882 | Wspólnicy mimo woli | D' Fightin' Ones |
0883 | Królik dla bałwanka | The Abominable Snow Rabbit |
0884 | Poślizg z upadkiem | Lickety-Splat |
0885 | Powiew miłości | A Scent of the Matterhorn |
0886 | Buntownik bez pazurów | The Rebel Without Claws |
0887 | Magnes na króliki | Compressed Hare |
0888 | Szczurołap z Gwadelupy | The Pied Piper of Guadalupe |
0889 | Prince Violent | |
0890 | Kłopoty Daffy'ego | Daffy's Inn Trouble |
0891 | What's My Lion? | |
0892 | Przygotowany na bip | Beep Prepared |
0893 | Głos sumienia | The Last Hungry Cat |
0894 | Nelly's Folly | |
ROK 1962 | ||
0895 | Walka o wodę | Wet Hare |
0896 | Owca na manowcach | A Sheep in the Deep |
0897 | Przejechać się na rybach | Fish and Slips |
0898 | Krokodyle łzy | Quackodile Tears |
0899 | Crow's Feat | |
0900 | Meksykańska biesiada | Mexican Boarders |
S1 | Adventures of the Road Runner | |
0901 | Diabelski apetyt | Bill of Hare |
0902 | Wysokie loty | Zoom at the Top |
0903 | The Slick Chick | |
0904 | Luwrze, wróć do mnie! | Louvre Come Back to Me! |
0905 | Pieniądze żoneczki | Honey's Money |
0906 | Odrzutowa klatka | The Jet Cage |
0907 | Kwoka amator | Mother Was a Rooster |
0908 | Good Noose | |
0909 | Królewskie danie | Shish-ka-bugs |
0910 | Marsjanin w Georgii | Martian Through Georgia |
ROK 1963 | ||
0911 | Byłem Tomciem Paluchem | I Was a Teenage Thumb |
0912 | Nieczysta sprawa | Devil's Feud Cake |
0913 | Łatwy kaczy pieniądz | Fast Buck Duck |
0914 | Wielka wygrana | The Million Hare |
0915 | Mexican Cat Dance | |
0916 | Teraz wysłuchaj tego | Now Hear This |
0917 | Zawodowcy | Woolen Under Where |
0918 | Cały ten pośpiech | Hare-Breadth Hurry |
0919 | Banty Raids | |
0920 | Ostra pogoda | Chili Weather |
0921 | Niewykrywalni | The Unmentionables |
0922 | Spragniony kaczor | Aqua Duck |
0923 | Jak pijany zając | Mad as a Mars Hare |
0924 | Problemy z mieszkaniem | Claws in the Lease |
0925 | Droga do Pensylvanii | Transylvania 6-5000 |
0926 | Bipać, czy nie bipać? | To Beep or Not to Beep |
ROK 1964 | ||
0927 | Patrol | Dumb Patrol |
0928 | Meldunek do generała Graciasa | A Message to Gracias |
0929 | Bartłomiej – pies na koła | Bartholomew Versus the Wheel |
0930 | Koci psychoanalityk | Freudy Cat |
0931 | Dr Diabeł i Mr. Królik | Dr. Devil and Mr. Hare |
0932 | Nuts and Volts | |
0933 | Kaczka na zimowym polowaniu | The Iceman Ducketh |
0934 | Wojna i spokój | War and Pieces |
0935 | Hawaje Aje Aje | Hawaiian Aye Aye |
0936 | Farbowany królik | False Hare |
0937 | Señorella and the Glass Huarache | |
0938 | Kryjówka Pancha | Pancho's Hideaway |
0939 | Polowanie z sokołem | Road To Andalay |
ROK 1965 | ||
0940 | Zip-Zip-Hooray | |
0941 | Mysz w domu nie wadzi nikomu | It's Nice to Have a Mouse Around the House |
0942 | Koty i siniaki | Cats And Bruises |
0943 | Road Runner a Go-Go | |
0944 | Szalony wyścig | The Wild Chase |
0945 | Moby Duck | |
0946 | Wyzwany i przegrany | Assault and Peppered |
0947 | Well Worn Daffy | |
0948 | Kaczor w opałach | Suppressed Duck |
0949 | Huzia na babcię | Corn on the Cop |
0950 | Pędząca ruletka | Rushing Roulette |
0951 | Pędź, pędź, słodki pędziwietrze | Run, Run, Sweet Road Runner |
0952 | Herbatka z susłami | Tease for Two |
0953 | Tired and Feathered | |
0954 | Oberwać kamieniem | Boulder Wham! |
0955 | Chili Corn Corny | |
0956 | Tylko zaplanuj bip | Just Plane Beep |
0957 | Hairied and Hurried | |
0958 | Gazu, przyjacielu | Go Go Amigo |
0959 | Szaleniec szos | Highway Runnery |
0960 | Coś dla ochłody | Chaser on the Rocks |
ROK 1966 | ||
0961 | Kosmiczny kaczor | The Astroduck |
0962 | Uciekające śniadanie | Shot and Bothered |
0963 | Sposób na strusia | Out and Out Rout |
0964 | Muchos Locos | |
0965 | Solidny kojot | The Solid Tin Coyote |
0966 | Mexican Mousepiece | |
0967 | Kłopoty ze strusiem | Clippety Clobbered |
0968 | Daffy do wynajęcia | Daffy Rents |
0969 | A-Haunting We Will Go | |
0970 | Snow Excuse | |
0971 | A Squeak in the Deep | |
0972 | Feather Finger | |
0973 | Swing Ding Amigo | |
0974 | Sugar and Spies | |
0975 | Smak kocimiętki | A Taste of Catnip |
ROK 1967 | ||
0976 | Obiad Daffy'ego | Daffy's Diner |
0977 | Quacker Tracker | |
0978 | The Music Mice-Tro | |
0979 | The Spy Swatter | |
0980 | Speedy Ghost to Town | |
0981 | Rodent to Stardom | |
0982 | Go Away Stowaway | |
0983 | Cool Cat | |
0984 | Merlin - magiczna mysz | Merlin the Magic Mouse |
0985 | Fiesta niespodzianka | Fiesta Fiasco |
ROK 1968 | ||
0986 | Hocus Pocus Pow Wow | |
0987 | Norman Normalny | Norman Normal |
0988 | Big Game Haunt | |
0989 | Skyscraper Caper | |
0990 | Hippydrome Tiger | |
0991 | Feud with a Dude | |
0992 | See Ya Later Gladiator | |
0993 | 3 Ring Wing Ding | |
0994 | Flying Circus | |
0995 | Bunny i Claude | Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches) |
0996 | Chimp i Zee | Chimp and Zee |
ROK 1969 | ||
0997 | The Great Carrot Train Robbery | |
0998 | Fistic Mystic | |
0999 | Rabbit Stew and Rabbits Too | |
1000 | Shamrock and Roll | |
1001 | Bugged by a Bee | |
1002 | Injun Trouble | |
OD 1979 DO TERAZ | ||
1003 | Opowieść wigilijna Bugsa | Bugs Bunny's Christmas Carol |
1004 | Freeze Frame | |
1005 | Diabelska gwiazdka | The Fright Before Christmas |
1006 | The Chocolate Chase | |
1007 | Daffy Flies North | |
1008 | The Yolk's on You | |
1009 | Portret króliczka z czasów młodości | Portrait of the Artist as a Young Bunny |
1010 | Kosmiczna historia | Spaced-Out Bunny |
1011 | Soup or Sonic | |
1012 | Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century | |
1013 | The Duxorcist | |
1014 | The Night of the Living Duck | |
1015 | Królik bileter | Box-Office Bunny |
1016 | (Blooper) Bunny | |
1017 | Invasion of the Bunny Snatchers | |
1018 | Chariots of Fur | |
1019 | Carrotblanca | |
1020 | Another Froggy Evening | |
1021 | From Hare to Eternity | |
1022 | Marvin the Martian in the Third Dimension | |
1023 | Superior Duck | |
1024 | Pullet Surprise | |
1025 | Father of the Bird | |
1026 | Little Go Beep | |
1027 | The Whizzard of Ow | |
1028 | Hare and Loathing in Las Vegas | |
1029 | Attack of the Drones | |
1030 | Museum Scream | |
1031 | My Generation G-G-Gap | |
1032 | Cock-A-Doodle Duel | |
1033 | Daffy Duck for President | |
1034 | Daffy & Porky in the William Tell Overture | |
1035 | Coyote Falls | |
1036 | Fur of Flying | |
1037 | Rabid Rider | |
1038 | I Tawt I Taw a Putty Tat | |
1039 | Daffy's Rhapsody | |
1040 | Flash In The Pain |
Telewizyjne wydania specjalne
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
01 | Bugs and Daffy's Carnival of the Animals | |
02 | Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies | |
03 | Bugs Bunny in Space | |
04 | Bugs Bunny's Howl-oween Special | |
05 | A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court | |
06 | How Bugs Bunny Won the West | |
07 | Walentynkowy Królik Bugs / Królik Bugs: Zakochany i zwariowany | Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers |
08 | Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki | The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers |
09 | Bugs Bunny's Thanksgiving Diet | |
10 | Opowieść wigilijna Królika Bugsa / Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna | Bugs Bunny's Looney Christmas Tales |
11 | Wielkanocny show Kaczora Daffy'ego | Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement |
12 | Bugs Bunny's Bustin' Out All Over | |
13 | The Bugs Bunny Mystery Special | |
14 | Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood | |
15 | Bugs Bunny: All American Hero | |
16 | Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji | Bugs Bunny's Mad World of Television |
17 | Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars | |
18 | Bugs Bunny's Wild World of Sports | |
19 | Bugs Bunny's Overtures to Disaster | |
20 | Bugs Bunny's Lunar Tunes | |
21 | Bugs Bunny's Creature Features |
Filmy pełnometrażowe
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
01 | Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg | The Bugs Bunny / Road Runner Movie |
02 | Królik Bugs przedstawia / Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa | The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie |
03 | Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek | Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales |
04 | Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa | Daffy Duck's Fantastic Island |
05 | Daffy Duck's Quackbusters | |
06 | Kosmiczny mecz | Space Jam |
07 | Tweety – wielka podróż | Tweety's High-Flying Adventure |
08 | Looney Tunes znowu w akcji | Looney Tunes: Back in Action |
09 | Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas |
Linki zewnętrzne
- Zwariowane melodie w polskiej Wikipedii
Zwariowane melodie | |
---|---|
Filmy krótkometrażowe | Zwariowane melodie |
Seriale animowane | Taz-Mania • Sylwester i Tweety na tropie • Looney Tunes: Maluchy w pieluchach • Kaczor Dodgers • Looney Tunes Show • Nowe Zwariowane Melodie • Zwariowane melodie: Kreskówki • Królik Bugs: nowe konstrukcje |
Filmy kompilacyjne | Królik Bugs: Zakochany i zwariowany • Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg • Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna • Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa • Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek • Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa |
Filmy animowane | Tweety – wielka podróż • Looney Tunes: Kto dogoni Królika? • Tweety Królem • Taz i Drużyna Burgera |
Filmy aktorskie | Kosmiczny mecz • Looney Tunes znowu w akcji • Kosmiczny mecz: Nowa era |
Inne produkcje | Przygody Animków • Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo • Animaniacy • Przygody Animków: Wiosenne ferie • Przygody Animków: Nocne straszenie • Pinky i Mózg • Animaniacy: Życzenie Wakko • Bzikowersytet Animków |