Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Ireneusz Załóg: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 146: Linia 146:
** Słudzy księcia Edwarda <small>(druga wersja dubbingu)</small>,  
** Słudzy księcia Edwarda <small>(druga wersja dubbingu)</small>,  
** Mężczyźni <small>(druga wersja dubbingu)</small>
** Mężczyźni <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]''
* 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]''
** Lektor tytułu i napisów ekranowych,
** John Smith,
** Jones
* 1996: ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Burbank Animation Studios)|Calineczka]]'' –
** Lektor tytułu filmu,
** Quasimodo,
** Kapitan Febus,
** Narrator,
** Henri,
** Sędzia,
** Strażnik
* 1996: ''[[Herkules (film 1996)|Herkules]]'' –
* 1996: ''[[Herkules (film 1996)|Herkules]]'' –
** Mars,  
** Mars,  
** Apollo  
** Apollo  
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' – Lektor tytułu filmu
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' –
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' –
** Bestia,
** Bestia,

Wersja z 18:16, 16 kwi 2023

Ireneusz Załóg

aktor, reżyser, lektor

Data i miejsce urodzenia 2 listopada 1970
Siemianowice Śląskie

Ireneusz Załóg (ur. 2 listopada 1970 roku w Siemianowicach Śląskich) – lektor, reżyser, właściciel studia IZ-Tekst, aktor.

Reżyseria dubbingu

Filmy

Seriale

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1975-1976: Sindbad
    • Lektor (druga wersja dubbingu)
    • Narrator (druga wersja dubbingu),
    • chiński gość (odc. 1 – druga wersja dubbingu),
    • czarnoskóry gość (odc. 1 – druga wersja dubbingu),
    • gość w niebieskich szatach (odc. 1 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z marynarzy (odc. 2 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z poszukiwaczy złota (odc. 3 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z członków załogi kapitana (odc. 4 – druga wersja dubbingu),
    • pasterz (odc. 4 – druga wersja dubbingu),
    • majtek na bocianim gnieździe (odc. 5 – druga wersja dubbingu),
    • Ajdu (odc. 5 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z tubylców (odc. 6 – druga wersja dubbingu),
    • żołnierz, którego szwagrem jest Judel (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z żołnierzy króla (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
    • jeden ze strażników (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
    • przywódca rozbójników (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
    • stary wędrowiec (odc. 11 – druga wersja dubbingu),
    • jeden ze strażników (odc. 11 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z umięśnionych sługów sułtana (odc. 13 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z rozbójników (odc. 13, 18 – druga wersja dubbingu),
    • kapitan (odc. 14 – druga wersja dubbingu),
    • podróżnik (odc. 14 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z kupców (odc. 14 – druga wersja dubbingu),
    • sułtan (odc. 14 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z braci Aframa (odc. 15 – druga wersja dubbingu),
    • szejk (odc. 16 – druga wersja dubbingu),
    • jeden z mieszkańców (odc. 17 – druga wersja dubbingu),
    • sklepikarz (odc. 18 – druga wersja dubbingu),
    • jeden ze strażników (odc. 18 – druga wersja dubbingu),
    • Minister (odc. 18 – druga wersja dubbingu)
  • 1987: Mali czarodzieje – Lektor
  • 1996: Przypowieści biblijne – Jezus (filmy nr 5-8)
  • 1998: Jerry i paczka
    • Lektor,
    • Ksiądz Dick,
    • Złośliwy Oscar,
    • Tony,
    • Dziennikarz (odc. 1b, 3a, 5b, 14a, 20a),
    • Reporter (odc. 1b),
    • Członek gangu #2 (odc. 1b),
    • Szef policji (odc. 1b),
    • Robotnik (odc. 3a, 35a),
    • Zorry Zagreb (odc. 3b),
    • Pracownik Super TV (odc. 3b),
    • Recepcjonista #2 (odc. 3c),
    • Sędzia wystawy psów #2 (odc. 3c),
    • Staruszek (odc. 3c),
    • Andy (odc. 4a),
    • Jimmy Hart (odc. 4b),
    • Bertwhistle (odc. 5a, 24a, 33a, 35a),
    • Myśliwy #2 (odc. 5a),
    • Raymond (odc. 5c),
    • Dziennikarz (odc. 5c),
    • Naukowcy (odc. 14a),
    • Przewodnik (odc. 14a, 20b),
    • Sensei (odc. 14b),
    • Johnsson #3 (odc. 15a),
    • Pracownik zoo (odc. 15a),
    • Siłacz (odc. 16a),
    • Tata Eryka (odc. 17b),
    • Uczeń (odc. 17b),
    • Gangster Łoś #1 (odc. 19a),
    • Hipis (odc. 20a),
    • Złodziej #1 (odc. 20a),
    • Okularnik (odc. 21b, 26a),
    • Rex (odc. 22b),
    • Bee Back (odc. 22b – jedna kwestia),
    • Pracownik klubu (odc. 22b),
    • Wódz Na Opak (odc. 26a),
    • Dozorca (odc. 28a),
    • Lekarz (odc. 28a),
    • Tata Thomasa (odc. 28a),
    • Ochroniarz (odc. 32a),
    • Facet z przyszłości (odc. 34a),
    • Prezenter (odc. 34a),
    • Sędzia Światowej Księgi Rekordów (odc. 36a),
    • Poeta (odc. 37a),
    • Komentator (odc. 39a),
    • Tata Franka (odc. 39a)
  • 2000-2001: Magiczny klucz
    • Floppy,
    • Chip,
    • Lektor
  • 2000: Wunschpunsch
    • burmistrz Blaga,
    • Kip Cosey,
    • Świnia,
    • Małpa,
    • Dąbek,
    • Koza (odc. 1, 33, 46),
    • Owca (odc. 1),
    • Pelikan (odc. 1),
    • Mechanicy (odc. 2),
    • Chudy ochroniarz (odc. 3),
    • Demon-zabawka (odc. 3),
    • Robot Simon Sibot (odc. 3),
    • Zdziecinniały kierowca autobusu (odc. 4),
    • Maurycy (jedna scena w odc. 6 i 16),
    • Wujek Zarazek (odc. 6),
    • Kustosz galerii sztuki (odc. 6),
    • Mężczyzna, który myślał, że ożywione malowidła to karnawał (odc. 6),
    • Mężczyzna zdziwiony malowidłami (odc. 6),
    • Tłum ludzi (odc. 6, 11, 13, 15-16, 18, 23, 25, 27-28, 31, 38-39, 43-46, 48, 50, 52),
    • Malarz (odc. 6),
    • Czerwonowłosy dzieciak (odc. 6, 37, 45),
    • Ogrodnik w parku (odc. 6),
    • Jaszczurka (odc. 7),
    • Łysy mężczyzna (odc. 7),
    • Ludzie zmienieni w jaskiniowców (odc. 7),
    • Brodaty mężczyzna będący człowiekiem ducha wynalazczości (odc. 7),
    • Wielbłąd (odc. 7, 20),
    • Rudowłosy chłopiec (odc. 8, 12, 15),
    • Rycerz (odc. 9),
    • Smok (odc. 9),
    • Blondwłosy mężczyzna robiący pranie w balii (odc. 10),
    • Mężczyzna z siatką uciekający przed gigantycznym motylem (odc. 11),
    • Profesor Perseusz Perfidiusz (odc. 12),
    • Dzieci na lekcji profesora Perfidiusza (odc. 12),
    • Mężczyzna noszący za wielkie spodnie (odc. 12),
    • Żaba domagająca się pocałunku zmieniającego ją w księcia (odc. 14),
    • Trzy Małe Świnki (odc. 14),
    • Dzielny krawiec (odc. 14),
    • Kierowca zielonego samochodu (odc. 15),
    • Kierowca różowego samochodu (odc. 15),
    • Ludzie jadący samochodami po autostradzie (odc. 15),
    • Ludzie zmienieni w auta (odc. 15),
    • Auto w kolorach Kelly Cosey (odc. 15),
    • Mężczyzna zmieniony w niebieskie auto (odc. 15),
    • Mężczyzna zmieniony w taksówkę (odc. 15),
    • Właściciel salonu samochodowego (odc. 15),
    • Tłum zwierząt (odc. 16),
    • Listonosz (odc. 17, 47-48, 50-51),
    • Meteorolog (odc. 17),
    • Bocian (odc. 17),
    • Żaba przepowiadająca pogodę (odc. 17),
    • Mężczyzna z rudym kucykiem szukający samochodu (odc. 18),
    • Linoskoczek (odc. 18),
    • Pilot samolotu (odc. 18),
    • Zapowiadający zakończenie programu (odc. 18),
    • Lektor programu o zającach (odc. 18),
    • Mechanik szukający lewarka (odc. 18),
    • Mechanik Jacek (odc. 18),
    • Niski czarnowłosy chłopak (odc. 18),
    • Mężczyzna spadający ze spadochronem (odc. 18),
    • Brązowowłosy chłopiec (odc. 21),
    • Mężczyzna zdziwiony na widok Jakuba jako kurczaka (odc. 21),
    • Mężczyzna zmieniony w hot doga (odc. 21),
    • Duch psotnik (odc. 22),
    • Duchy (odc. 22),
    • Dentysta (odc. 23),
    • Mężczyzna obsłużony przez dentystę (odc. 23),
    • Blondwłosy mężczyzna (odc. 23),
    • Ludzie owłosieni na całym ciele (odc. 24),
    • Projektant mody (odc. 24),
    • Fryzjer (odc. 24, 49),
    • Mężczyzna zmieniony w kwiat, który uciekał przed owadami (odc. 25),
    • Mężczyzna zmieniony w kwiat, który stał w kałuży (odc. 25),
    • Ludzie zmienieni w warzywa, owoce i kwiaty (odc. 25),
    • Mężczyzna zmieniony w kolby kukurydzy (odc. 25),
    • Policjant (odc. 25, 29-30, 44, 51),
    • Przyjaciel Kelly Cosey (odc. 25),
    • Mieszkaniec miasta (odc. 26),
    • Nowy Rok (odc. 26),
    • Blondwłosy chłopak będący właścicielem psa (odc. 27),
    • Rudowłosy chłopiec będący właścicielem chomika (odc. 27),
    • Pan Sikawkowy – szef strażaków (odc. 27, 29, 34, 36-37, 41, 43-45, 50-51),
    • Papuga burmistrza Blagi (odc. 27),
    • Mężczyzna szukający psa (odc. 27),
    • Mężczyzna szukający konia (odc. 27),
    • Mephisto (odc. 28),
    • Przywódca gangu przestępczego (odc. 29),
    • Członek gangu przestępczego (odc. 29),
    • Lekarz noszący okulary (odc. 30),
    • Brązowowłosy mężczyzna (odc. 30),
    • Lekarz uspokajający pacjentkę (odc. 30),
    • Robotnik (odc. 31),
    • Czarodziej o zielonej skórze (odc. 32),
    • Wąsaty czarodziej (odc. 32),
    • Tłum czarodziejów (odc. 32),
    • Automatyczny psycholog dla zmotoryzowanych (odc. 32),
    • Kontroler satelity (odc. 32),
    • Hycel (odc. 32, 51),
    • Ciemnoskóry mężczyzna w parku (odc. 32),
    • Rudowłosy chłopiec ze zdalnie sterowaną motorówką (odc. 32),
    • Robotnik (odc. 33),
    • Ogrodnik koszący trawę w parku (odc. 33),
    • Robotnik kierujący dźwig z kulą do burzenia (odc. 33),
    • Kierowca autobusu (odc. 35),
    • Kucharz (odc. 36),
    • Sprzedawca waty cukrowej (odc. 37),
    • Operator sztucznych ogni (odc. 37),
    • Dzieci (odc. 37, 48),
    • Kelner (odc. 38),
    • Brodaty mężczyzna stojący w kolejce (odc. 38),
    • Zielonowłosy mężczyzna stojący w kolejce (odc. 38),
    • Turyści (odc. 38),
    • Blondwłosy turysta (odc. 38),
    • Czarnowłosy żebrak (odc. 39),
    • Bankier (odc. 39),
    • Sąsiad Coseyów (odc. 39),
    • Siwowłosy pracownik wodociągów (odc. 39),
    • Blondwłosy mężczyzna przechodzący przez ulicę (odc. 41),
    • Członek ekipy telewizyjnej (odc. 41),
    • Tłum mężczyzn zakochanych w Tyranii (odc. 41),
    • Strażak (odc. 41),
    • Złowrogus Robal w postaci wąsatego mężczyzny (odc. 41),
    • Sir Lancelot (odc. 42),
    • Nadworny kucharz (odc. 42),
    • Rycerze Okrągłego Stołu (odc. 42),
    • Chór dyrygowany przez ojca Złowrogusa Robala (odc. 42),
    • Brązowowłosy mężczyzna w zoo (odc. 43),
    • Niedźwiedź polarny (odc. 43),
    • Głos z książki o największych awanturach świata (odc. 44),
    • Tajemniczy głos, któremu Maurycy przyrzekł współpracę z Jakubem (odc. 44),
    • Kierowca niebieskiego samochodu (odc. 44),
    • Rywal burmistrza Blagi (odc. 44),
    • Pracownicy rafinerii (odc. 44),
    • Blondwłosy mężczyzna układający puzzle (odc. 44),
    • Prowadzący teleturniej „Co to za litera?” (odc. 45),
    • Prowadzący konkurs „Rodzinne potyczki” (odc. 45),
    • Prowadzący konkurs „Tarcza fortuny” (odc. 45),
    • Prowadzący konkurs „Jaki to smak?” (odc. 45),
    • Prowadzący konkurs na największą dziurę w zębie (odc. 45),
    • Prowadzący konkurs „Wal na czerwonym” (odc. 45),
    • Prowadzący konkurs „Pływasz albo toniesz” (odc. 45),
    • Prowadzący konkurs „Co to za zwierzę?” (odc. 45),
    • Prowadzący turniej „Kupowanie na śniadanie” (odc. 45),
    • Prowadzący teleturniej z Tyranią i Zarazkiem zmienionymi w lalki (odc. 45),
    • hipopotam (odc. 46),
    • Słoń (odc. 46),
    • Trener drużyny pływackiej (odc. 47),
    • Blondwłosy mężczyzna oblany wodą przez Tyranię i Zarazka (odc. 47),
    • Mężczyzna ubrany w zielony garnitur (odc. 47),
    • Brązowowłosy mężczyzna noszący różowe nauszniki (odc. 48),
    • Chłopiec ubrany w czerwoną kurtkę (odc. 48),
    • Rudowłosy chłopiec bawiący się śnieżkami (odc. 48),
    • Wąsaty mężczyzna stojący na drabinie (odc. 48),
    • Mężczyzna w supermarkecie (odc. 48),
    • Brązowowłosy mężczyzna, który dał ukochanej pierścionek (odc. 49),
    • Mężczyzna czytający gazetę (odc. 49),
    • Kontroler lotów (odc. 49),
    • Mężczyzna odwiedzający jubilera (odc. 49),
    • Robotnik proszący Tyranię, by oddała spychacz (odc. 49),
    • Prowadzący rozdanie nagród we śnie Barbary Papli (odc. 50),
    • Mężczyzna uciekający przed ożywionym rachunkiem (odc. 50),
    • Właściciel sklepu zoologicznego (odc. 51),
    • Ludzie zmienieni w psy (odc. 51),
    • Aktor w filmie (odc. 52),
    • Komentator meczu piłki nożnej (odc. 52),
    • Mężczyźni wyciągający opony z samochodów (odc. 52),
    • Blondwłosy mężczyzna naśmiewający się z brązowowłosej kobiety (odc. 52),
    • Tłum mężczyzn współpracujących z Zarazkiem, panem Coseyem i burmistrzem Blagą (odc. 52),
    • Mężczyźni atakujący kobiety jedzeniem (odc. 52),
    • Mężczyźni współpracujący z Zarazkiem (odc. 52),
    • Brązowowłosy mężczyzna atakowany patelnią przez ciemnoskórą kobietę (odc. 52)
  • 2000-2001: Wyścigi NASCAR
    • Komentator wyścigów,
    • prezenter Mike Hauger,
    • Tank,
    • Kent „Demolisher” Steel,
    • strażnik więzienia (odc. 13),
    • tata Stuntsa (odc. 26),
    • Lektor
  • 2001-2002: Hoobland
    • Narrator historyjek animowanych,
    • Hubba Hubba (jedna kwestia w odc. 133),
    • Lektor
  • 2001-2004: Krówka Connie
    • Lektor (druga wersja dubbingu),
    • Narrator (druga wersja dubbingu),
    • Mrówka Tom (druga wersja dubbingu),
    • Różne postacie (druga wersja dubbingu)
  • 2001: Nowe przygody Lucky Luke'a
    • Rintindumb,
    • Głupawy Łoś (odc. 3)
  • 2001-2008: Odlotowe agentki
    • Arnold Jackson,
    • Ekspedient #2 (odc. 1),
    • Damon Reynolds (odc. 1),
    • Agent (odc. 1),
    • Chłopak (odc. 1),
    • Tłum (odc. 1-2, 6, 11, 19, 21, 23, 34-35),
    • Porywacz #1 (odc. 2),
    • Generał Bege (odc. 2),
    • Sportowiec (odc. 2),
    • Morrie / Corrie (odc. 4),
    • Agent (odc. 4),
    • Strażnik #1 (odc. 5),
    • Rycerz (odc. 5),
    • Strażak #2 (odc. 6),
    • Rick (odc. 6),
    • Pracownik #2 (odc. 6),
    • naukowiec w zielonym garniturze (odc. 7),
    • naukowiec zaciekawiony galaretami (odc. 7),
    • nastoletni naukowiec (odc. 7),
    • głos z głośnika (odc. 7),
    • łysy naukowiec (odc. 7),
    • jasnoskóry nabywca teczki z pieniędzmi (odc. 7),
    • jeden z chłopaków machających do Clover podczas pościgu (odc. 7),
    • taksówkarz, który ukradł teczkę z pieniędzmi (odc. 7),
    • jeden z ludzi Crowley’a (odc. 7),
    • Billy (odc. 8),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 8),
    • Maker Kasiarz (odc. 8),
    • pan Tetley (odc. 9),
    • fani Gladiatorów na widowni (odc. 10),
    • jeden z gladiatorów (odc. 10),
    • uwięzieni sportowcy (odc. 10),
    • fan Gladiatorów oglądający program w telewizji (odc. 10),
    • uczniowie dopingujący Alex i Donnie (odc. 10),
    • Fotograf #2 (odc. 11),
    • Helmet (odc. 11),
    • dziadek Bretta (odc. 12),
    • Adam Lewis (odc. 12),
    • chłopak zwiedzający Mount Rushmore (odc. 14),
    • tłum obserwujący zmniejszanie Mount Rushmore (odc. 14),
    • doktor Kurczysiłek / Smalls (odc. 14; 85 – część kwestii),
    • mieszkańcy Tokio uciekający przed promieniami zmniejszającymi (odc. 14),
    • kurier (odc. 14),
    • Caleb (odc. 15),
    • Toby (odc. 15),
    • Pilot (odc. 15),
    • Zbiry (odc. 15),
    • Pachołek (odc. 15),
    • Kosmita #1 (odc. 15),
    • Kosmici (odc. 15),
    • jeden z pasażerów statku Julia (odc. 16),
    • członek załogi statku Julia (odc. 16),
    • jeden z chłopaków patrzących na Sam (odc. 16),
    • Max (odc. 16),
    • jeden z ludzi Helgi von Guggen na przystani (odc. 16),
    • jeden z ludzi Helgi von Guggen przyłapujących Sam i Alex (odc. 16),
    • Dziennikarze (odc. 17),
    • Prowadzący konkurs (odc. 17),
    • Juror (odc. 17),
    • jeden z naukowców na prezentacji substancji niewidzialności (odc. 18),
    • naukowiec bazy wojskowej w Ameryce Środkowej (odc. 18),
    • James (odc. 18 – część kwestii; 64),
    • głos z głośnika (odc. 18),
    • agent prezydenta, który zauważył agentki (odc. 18),
    • jeden z agentów prezydenta usiłujących złapać agentki (odc. 18),
    • prezydent USA (odc. 18),
    • jeden z agentów prezydenta przesłuchujących Sam i Clover (odc. 18),
    • agent prezydenta informujący przez słuchawkę o porwaniu prezydenta (odc. 18),
    • agent prezydenta przepraszający agentki (odc. 18),
    • chłopak na basenie (odc. 18),
    • Snowboardzista (odc. 19),
    • Dale Parks (odc. 19),
    • Ochroniarz #2 (odc. 19),
    • Koszykarz #2 (odc. 19),
    • Troy Bayou (odc. 19),
    • Steve (odc. 19),
    • Robbie Guthry (odc. 20),
    • Mężczyzna (odc. 21),
    • Gregor (odc. 21),
    • Juror (odc. 21),
    • jeden z ochroniarzy centrum handlowego w Beverly Hills (odc. 22),
    • jeden z żołnierzy armii antysklepowej ścigających Clover i Alex (odc. 22),
    • jeden z żołnierzy armii antysklepowej (odc. 22),
    • naukowiec pracujący dla Simona Tuckera (odc. 22),
    • Uczeń Oceanside #1 (odc. 23),
    • Uczeń Oceanside #2 (odc. 23),
    • Uczeń Oceanside #3 (odc. 23),
    • Ochroniarz (odc. 23),
    • Perkusista Czadowych Gostków (odc. 23),
    • Prowadzący konkursu (odc. 23),
    • jeden ze strażników cesarza Japonii (odc. 24),
    • jeden z prezydentów (odc. 24),
    • premier Malezji (robot-sobowtór) (odc. 24),
    • jeden z fanów Sam (odc. 25),
    • fotograf, którego Clover wzięła za porywacza (odc. 25),
    • jeden z marynarzy (odc. 25),
    • jeden z fanów udawanej przez Alex Amber Stone (odc. 25),
    • mężczyzna siedzący obok Alex (odc. 25),
    • ochroniarz unieruchomiony przez Lumière’a (odc. 25),
    • Dirk Johnson (odc. 25, 68),
    • jeden z ludzi Lumière’a udających kowbojów (odc. 25),
    • jeden z ludzi Lumière’a udających kłusowników (odc. 25),
    • jeden z fanów Mandy (odc. 25),
    • jeden z siatkarzy (odc. 26),
    • chłopak blondwłosej dziewczyny (odc. 26),
    • plażowicze uciekający przed spadającym z wulkanu lodem (odc. 26),
    • Darryl (odc. 26),
    • konduktor (odc. 27),
    • głos odliczający do startu pocisku (odc. 27),
    • jeden z członków załogi statku Kolorado (odc. 27),
    • Andrew James (odc. 27),
    • Ian Flemish (odc. 28),
    • Lyle (odc. 30),
    • Merle (odc. 30),
    • David (odc. 31-35, 40, 43-44, 47)
    • skoczek narciarski (odc. 31),
    • bobsleista, który kichnął (odc. 31),
    • bobsleista z zarostem (odc. 31),
    • łysy bobsleista (odc. 31),
    • śmiejący się mężczyźni (odc. 31),
    • jeden z ludzi trenera (odc. 31),
    • komentator zawodów łyżwiarskich (odc. 31),
    • łyżwiarz (odc. 31),
    • brodaty mieszkaniec Moskwy (odc. 32),
    • mężczyzna w zielonym kożuchu (odc. 32),
    • mężczyzna w czerwonym kożuchu i z ciemnymi okularami (odc. 32),
    • głos jednego z zagrożonych mieszkańców Moskwy (odc. 32),
    • B.O.B. (odc. 32),
    • tłum mieszkańców Moskwy uciekający przed promieniami słońca (odc. 32),
    • mieszkańcy miasteczka w Alasce chcący kupić filtr przeciwsłoneczny (odc. 32),
    • rudowłosy wspólnik Słoneczka (odc. 32),
    • czarnowłosy wspólnik Słoneczka (odc. 32),
    • łysy wspólnik Słoneczka (odc. 32),
    • wielbiciele Natalie Valentine, którzy ją witali (odc. 33),
    • jeden z wielbicieli Natalie Valentine ścigających agentki (odc. 33),
    • wielbiciele Natalie Valentine w jej wyobraźni (odc. 33),
    • jeden z wielbicieli Sam (odc. 33),
    • jeden z wielbicieli Clover (odc. 33),
    • Mikey (odc. 34),
    • Dog (odc. 34, 65),
    • Członek Boy Candy #2 (odc. 34),
    • T-Bone (Członek Boy Candy #1) (odc. 34, 117),
    • Prezydent Rosji (odc. 34),
    • Goście Mandy (odc. 34),
    • Rock (odc. 35),
    • Chłopiec (odc. 35),
    • strażnik więzienia (odc. 36),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 36),
    • Tim Scam / Tim Okrutnik (odc. 36, 48, 64, 79, 81, 83),
    • lektor programu Zoonowizja (odc. 37),
    • lektor programu Straszne problemy pięknych ludzi (odc. 37),
    • Blair – chłopak (odc. 37),
    • Lewis Szczytny (odc. 37),
    • Jason Szczytny (odc. 37),
    • jedno z dzieci (odc. 37),
    • mąż pani Quivers (odc. 38),
    • agent prezydenta, który informował o uderzeniu przed biblioteką (odc. 38),
    • mężczyzna, który obserwował agentki (odc. 38),
    • jeden z bliźniaczych synów pani Quivers (odc. 38),
    • Nigel (odc. 39),
    • Kręglarze (odc. 39),
    • Zapaśnik (odc. 39),
    • Prowadzący zawody (odc. 39),
    • chłopak, który szedł na imprezę na torze dla wrotkarzy (odc. 40),
    • imprezowicze demolujący muzeum sztuki (odc. 40),
    • jeden z uczniów (odc. 40),
    • chłopak w szkolnej stołówce (odc. 40),
    • ciemnoskóry chłopak z dredami (odc. 40),
    • agenci Agencji zahipnotyzowani przez muzykę na płycie Sebastiana (odc. 40),
    • jeden z ludzi Sebastiana (odc. 40),
    • imprezowicze demolujący centrum handlowe (odc. 40),
    • imprezowicze demolujący szkołę (odc. 40),
    • Marty – reżyser (odc. 41),
    • Wilhelm Larrie (odc. 41),
    • jeden z przestępców uciekających na paralotniach (odc. 42),
    • fani agentów SPI z Londynu (odc. 42),
    • wspólnik Geraldine z brązowymi włosami, który udawał złodzieja diamentów (odc. 42),
    • łysy wspólnik Geraldine, który udawał złodzieja diamentów (odc. 42),
    • fani agentów SPI z Los Alamos (odc. 42),
    • jeden z uczniów (odc. 42),
    • agent SPI ubrany w kombinezon z żółtym paskiem (odc. 42),
    • agent SPI ubrany w kombinezon z czerownym paskiem (odc. 42),
    • agent SPI ubrany w kombinezon z zielonym paskiem (odc. 42),
    • Jakub (odc. 43),
    • Adam (odc. 43),
    • doktor Lis (odc. 43),
    • uwięzieni mężczyźni, których zamieniono w zwierzęta (odc. 43),
    • lew (odc. 43),
    • tłum ludzi uciekający z zoo (odc. 43),
    • Wade Richley (odc. 44),
    • chłopak, który był uwięziony w kokonie (odc. 44),
    • jeden z mieszkańców Meksyku, którzy zostali spowolnieni (odc. 45),
    • chłopiec, który kupił lody (odc. 45),
    • Willard (odc. 45),
    • chłopak, który skakał na skakance (odc. 45),
    • pan Roberts (odc. 45),
    • jeden z mieszkańców Szanghaju (odc. 45),
    • mężczyzna w bibliotece (odc. 46),
    • Anson Carter (odc. 46),
    • jeden z zapaśników, którzy trenowali (odc. 46),
    • wspólnik doktora Graya z czarnymi włosami i jasną karnacją (odc. 46),
    • łysy wspólnik doktora Graya z ciemną karnacją (odc. 46),
    • jeden z agentów prezydenta (odc. 46),
    • prezenter radiowy (odc. 47),
    • Todd (odc. 47),
    • prowadzący zawody snowboardowe (odc. 47),
    • włamywacz (odc. 48 – część kwestii),
    • Duncan Marcus (odc. 48),
    • Marcus Marcus (odc. 48),
    • jeden z kryminalistów pokonanych przez Sam (odc. 48),
    • tłum ludzi przed kinem (odc. 48),
    • jeden z uczniów na lekcji WF-u (odc. 49),
    • jeden z kulturystów w pawilonie sportowym (odc. 49),
    • Chet (odc. 49),
    • Marco (odc. 49),
    • uczniowie, którzy są załamani z powodu utraty swoich dziewczyn (odc. 49),
    • Eugene Smutek (odc. 49),
    • chłopak, który spytał się Clover o której ma po nią przyjechać (odc. 49),
    • jeden z chłopaków żądających randek (odc. 49),
    • chłopcy na potańcówce (odc. 49),
    • Zack (odc. 50),
    • jeden z turystów (odc. 50),
    • jeden z ochroniarzy na planie teleturnieju (odc. 50),
    • ciemnoskóry uczestnik teleturnieju (odc. 50),
    • uczestnik teleturnieju z gęstymi blond wąsami (odc. 50),
    • sprzedawca w sklepie odzieżowym (odc. 51),
    • Tiresias / Tony (odc. 51),
    • wysoki mężczyzna z ciemną karnacją i z dredami (odc. 51),
    • kierowca samochodu, który agentki mijały (odc. 51),
    • jeden z ludzi Helgi von Guggen (odc. 51),
    • jeden z mężczyzn na widowni (odc. 51),
    • głos z głośnika (odc. 52),
    • Randy (odc. 52),
    • jedna z zabawek-żołnierzy (odc. 52),
    • jeden z delegatów (odc. 52),
    • szef międzynarodowej organizacji kosmicznej (odc. 53),
    • jeden z pracowników międzynarodowej organizacji kosmicznej (odc. 53),
    • jeden z astronautów (odc. 53),
    • mężczyzna, który został przemieniony w wilkołaka (odc. 54),
    • magik (odc. 54),
    • chłopak porwany przez magika i jego ludzi (odc. 54),
    • jeden z pracowników cyrku Diablo (odc. 54),
    • uwięzieni mężczyźni przemienieni w dziwolągi (odc. 54),
    • blondwłosy chłopak (odc. 55),
    • szef Alex w jej wyobraźni (odc. 55),
    • dwaj chłopcy w centrum handlowym (odc. 55),
    • Tetsuo Takara (odc. 55),
    • chłopak z Włoch (odc. 55),
    • mężczyzna w środku miasta (odc. 55),
    • chłopak, którego Alex uczyła jak korzystać z komputera (odc. 55),
    • Scamlar w postaci Arnolda (odc. 57),
    • jeden z ludzi faceta od kawy (odc. 58),
    • jeden z chłopaków z ultra szybkich randek Clover (odc. 59),
    • Ty (odc. 60),
    • Tony Eagle (odc. 60),
    • głos z głośnika (odc. 60),
    • J.R.L. Jr. (odc. 60),
    • maskotka szkoły (odc. 61),
    • uczeń na lekcji WF-u, który grał z Arnoldem w zbijaka (odc. 61),
    • umięśniony facet z blond włosami (odc. 61),
    • jeden z mężczyzn przemienionych przez Arnolda w mięczaki (odc. 61),
    • Ramon (odc. 62),
    • Robert Biffcake (odc. 62),
    • ratownik na plaży w Cabo San Lucas (odc. 62),
    • kulturyści na zawodach kulturystycznych (odc. 62),
    • kulturyści pracujący dla Vernersteina (odc. 62),
    • robot treningowy Agencji (odc. 63),
    • Dustin Crusoe (odc. 63),
    • jeden z ludzi doktora Jaya (odc. 63),
    • Vince King (odc. 64, 83),
    • D.J. (odc. 65),
    • kierowca samochodu (odc. 65),
    • nastolatki, które niszczyły samochód (odc. 65),
    • Andy (odc. 65),
    • jeden z obozowiczów (odc. 65),
    • jeden z obozowiczów grających w szermierkę (odc. 65),
    • jeden ze strażników centrum oceniania (odc. 65),
    • obozowicz uprawiający gimnastykę (odc. 65),
    • jeden z agresywnych obozowiczów atakujących agentki (odc. 65),
    • jeden z obozowiczów, którzy wygrali na obozie (odc. 65),
    • Mózg (odc. 66),
    • Clarence – strażnik więzienia Agencji (w niektórych scenach odc. 66),
    • jeden z uczniów (odc. 67),
    • jeden z przestępców ujętych przez Clover (odc. 67),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 67),
    • Stan (odc. 68),
    • Ricky Mathis (odc. 68),
    • jeden z pasażerów BlingJeta (odc. 68),
    • jeden z mężczyzn, którego czas prędkość BlingJeta cofnęła (odc. 68),
    • Juan (odc. 69),
    • jeden z żołnierzy w rosyjskiej bazie wojskowej (odc. 69),
    • Max Exterminus (odc. 69 – część kwestii),
    • Jackson John (odc. 70),
    • Cyryl Hirsey (odc. 70 – część kwestii),
    • surfer z blond włosami (odc. 71),
    • mieszkańcy dzielnicy Vista Verde przemienieni w zombie (odc. 73),
    • mężczyzna, który został przemieniony w jaskiniowca (odc. 75),
    • jeden z mężczyzn idących do opery (odc. 75),
    • ludzie w postaci jaskiniowców, którzy niszczyli centrum handlowe (odc. 75),
    • profesor Link (odc. 75),
    • Randolph w postaci jaskiniowca (odc. 75),
    • ludzie w postaci jaskiniowców mieszkający w jaskini profesora Linka (odc. 75),
    • szef wydziału astronomii (odc. 75),
    • mieszkańcy Beverly Hills przemienieni w jaskiniowców (odc. 75),
    • ludzie w postaci jaskiniowców współpracujący z profesorem Linkiem (odc. 75),
    • włamywacz (odc. 76),
    • wirtualny trener Sam (odc. 76),
    • wirtualny trener Deana (odc. 76),
    • chłopiec, którego mała Clover śledziła (odc. 76),
    • jedno z dzieci na meczu piłkarskim (odc. 76),
    • trener drużyny piłkarskiej (odc. 76),
    • właściciel motoru (odc. 77),
    • kapitan statku (odc. 77),
    • komputer w laboratorium Agentorobotów (odc. 78),
    • agent Agencji z blond włosami (odc. 78),
    • agent Agencji z brązowymi włosami (odc. 78),
    • jeden z pracowników w hangarze Agencji (odc. 78),
    • komputer nuklearnego trzonu Agencji (odc. 78),
    • jeden ze strażników więzienia Agencji (odc. 78),
    • Tyler (odc. 79),
    • Skyler (w niektórych scenach odc. 79),
    • Wyler (w niektórych scenach odc. 79),
    • agenci Agencji zaatakowani przez Skylera, Tylera i Wylera (odc. 79),
    • klient centrum handlowego Groove, na którego Alex wpadła (odc. 81),
    • jeden z ludzi Boogiego Gusa (odc. 81),
    • Todd (odc. 82, 126),
    • chłopak, który pocieszał Muffy (odc. 82),
    • lektor programu o Raju Nad Oceanem (odc. 82),
    • głos z telefonu (odc. 82),
    • jeden z mieszkańców Raju Nad Oceanem (odc. 82),
    • przestępcy, którzy uciekali z więzienia Agencji (odc. 83),
    • Wielki Kandinsky (odc. 83),
    • Frankie Dude (odc. 83),
    • szef Agencji na Fidżi (odc. 86),
    • Dean (odc. 86, 125, 130),
    • jeden z pasażerów Agencjotanica (odc. 86),
    • jeden z członków załogi Agencjotanica (odc. 86),
    • jeden z ludzi „pułkownika Nasha” (odc. 86),
    • jeden z kierowców wozu pancernego (odc. 87),
    • jeden z uczniów (odc. 87),
    • jeden z ludzi Lumière’a (odc. 88),
    • Valet (odc. 89),
    • robotnik, który został zamieniony w mima (odc. 89),
    • robotnik, który kierował dźwigiem (odc. 89),
    • mężczyzna w samochodzie, który został zamieniony w mima (odc. 89),
    • chłopak z bordowymi włosami (odc. 93),
    • jeden z uczniów, którzy przyjechali do szkoły (odc. 94),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 94),
    • strażnicy więzienia Agencji (odc. 94),
    • jeden z uczniów, którzy przyjechali do szkoły (odc. 95),
    • uczeń z okularami i kręconymi rudymi włosami (odc. 95),
    • chłopak z długmi rudymi włosami (odc. 95),
    • jeden z uczniów (odc. 96),
    • agenci Agencji na zwołanej przez Terence’a konferencji (odc. 97),
    • agent Agencji z blond włosami (odc. 97),
    • agent Agencji z brązowymi włosami (odc. 97),
    • jeden z fanów Sam (odc. 98),
    • jeden ze strażników antykwariatu w Beverly Hills (odc. 98),
    • jeden z fanów Priscilli (odc. 98),
    • kierowca ciężarówki (odc. 100),
    • syn farmera Johna w postaci brokuła (odc. 100),
    • syn farmera Johna w postaci marchewki (odc. 100),
    • farmer John (odc. 100),
    • właściciel restauracji Barbecue (w niektórych scenach odc. 100),
    • rzeźnik (odc. 100),
    • sprzedawczyni butów w postaci rzepy (odc. 100),
    • hodowca świń (odc. 100),
    • kowboj, którego Clover złapała (napisy końcowe w odc. 100),
    • Ziggy (odc. 101),
    • Czarna Dziura (odc. 101),
    • jeden z uczniów (odc. 101),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 104),
    • jeden z uczniów (odc. 105),
    • tata Ling Li (odc. 106),
    • Virgil (odc. 107, 123-124, 127),
    • jeden ze strażników tajnego laboratorium (odc. 107),
    • jeden z wyobrażonych kuzynów Alex (odc. 112),
    • jeden z kucharzy (odc. 113),
    • Yves Mont Blanc (odc. 114),
    • Guillaume (odc. 114),
    • jeden z mieszkańców Paryża (odc. 114),
    • jeden z porwanych krytyków mody (odc. 114),
    • jeden z mężczyzn na widowni (odc. 114),
    • jeden z surferów (odc. 115),
    • jeden ze studentów (odc. 115),
    • Master Mario (odc. 116),
    • studenci, którzy trenowali ćwiczenia bojowe Agencji (odc. 116),
    • ludzie trenujący ćwiczenie bojowe Agencji na DVD (odc. 116),
    • jeden z podwładnych Master Maria (odc. 116),
    • jeden ze studentów zniewolonych przez Master Maria (odc. 116),
    • kapitan łodzi podwodnej (odc. 117),
    • jeden z celebrytów (odc. 117),
    • jeden z ludzi kapitana Hayes’a (odc. 117),
    • jeden z ratowników Agencji (odc. 117),
    • jeden z członków załogi łodzi podwodnej Agencji (odc. 117),
    • chłopak, który zaprosił Clover na rajd mola książkowego (odc. 118),
    • chłopak, który zaprosił Clover na imprezę (odc. 118),
    • chłopak, który powiedział Clover, że ona ma oczy jak kryształ wszechmocy (odc. 118),
    • mężczyzna z blond włosami, który uciekał z zamku Saint Shee-Shee (odc. 118),
    • chłopak, który ostrzegał Sam przed niebezpieczeństwem (odc. 118),
    • jeden z mężczyzn uwięzionych w kolejce górskiej (odc. 118),
    • naukowcy, którzy zostali przemienieni w yeti (odc. 118),
    • jeden z mężczyzn uciekających z zamku Saint Shee-Shee (odc. 118),
    • mężczyzna uwięziony w zamku Saint Shee-Shee (odc. 118),
    • Clover w postaci yeti (odc. 118),
    • jeden ze strażników więzienia Agencji (odc. 119),
    • doktor Kendall (odc. 119),
    • profesor Lou (odc. 119),
    • jeden z wyobrażonych fanów Clover (odc. 120),
    • jeden z turystów (odc. 121),
    • jeden z mieszkańców Beverly Hills (odc. 121),
    • jeden z podwładnych Jazzowej Rączki (odc. 121),
    • jeden ze studentów (odc. 122),
    • Rick Kegan (odc. 122),
    • kapitan uniwersyteckiej drużyny badmintonowej (odc. 122),
    • Wilhelm (odc. 123),
    • jeden ze studentów (odc. 123),
    • Milton Bard (odc. 123 – część kwestii),
    • jeden z klientów Mali Cafe (odc. 124),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 125),
    • jeden z mieszkańców Beverly Hills (odc. 125),
    • pilot helikoptera (odc. 125),
    • Blaine (odc. 126, niektóre sceny odc. 130),
    • jeden z uwięzionych mężczyzn (odc. 126),
    • Terence (odc. 126),
    • jeden z klientów centrum handlowego (odc. 127),
    • facet w przebraniu Mikołaja (odc. 127 – część kwestii),
    • jeden ze studentów (odc. 127),
    • Święty Mikołaj (odc. 127),
    • jeden z mężczyzn uciekających z hotelu (odc. 128),
    • jeden z mężczyzn porwanych przez Meredith (odc. 128),
    • jeden ze studentów (odc. 128),
    • jeden ze studentów (odc. 129),
    • jeden z odmienionych przestępców (odc. 130),
    • mężczyzna w czarnym garniturze (odc. 130)
  • 2001-2002: Oswald
    • Oswald,
    • Leo,
    • Johnny
    • Pongo,
    • Lektor
  • 2001: Pecola – Lektor
  • 2001: Prosiaczkowo – Lektor
  • 2002: Dziwne przypadki w Blake Holsey High
    • Profesor Zachary,
    • Lektor
  • 2002-2006: MegaMan NT Warrior
    • ElecMan,
    • Tata Lana
  • 2003-2005: Bobobō-bo Bō-bobo
    • Korniszon
    • Kirarino,
    • Gechappi,
    • Maidel,
    • Król włosów z nosa,
    • Dymanit 1,
    • Dymanit 3,
    • Szef Generała Galarety,
    • Chleb,
    • Katsu,
    • Spikey,
    • Kalendarz,
    • Merry go round,
    • Miś A,
    • Grin,
    • Pies,
    • Nauczyciel,
    • Pies, który żuje gumę,
    • Robot,
    • Geniusz,
    • Miś E,
    • Fenifalko,
    • Wilkołak fal,
    • Gumka,
    • Ralph Paperek,
    • Kittypu,
    • Geha (odc. 10),
    • Dengaku (odc. 16),
    • Człowiek obsługa (odc. 26),
    • N & N,
    • Kapitan Ijita,
    • Ryż,
    • Wielki wykop,
    • Żółta rzeka,
    • Kanemaru,
    • Garbel,
    • T 500,
    • Człowiek złota rabka,
    • Megafan,
    • Giga,
    • Pana
  • 2003: Co ja widzę?
  • 2003: Król szamanów
    • Len,
    • Koshi Zen,
    • Lektor
  • 2003-2005: Rubbadubbers
    • Terence,
    • Lektor
  • 2003-2006: Sonic X
    • Sonic,
    • Espio,
    • Big,
    • Lektor (odc. 53-78)
  • 2003-2008: Truskaweczka
    • Święty Mikołaj (odc. 3-4 − trzecia wersja dubbingu)
    • Lektor tytułów odcinków (trzecia wersja dubbingu)
  • 2004-2006: Mroczna przepowiednia − Lektor
  • 2004: Rodzina Tofu
    • Tytus Hubbub,
    • Lektor
  • 2004-2006: W.I.T.C.H. Czarodziejki
    • Książe Phobos,
    • Uriah Dunn (odc. 1, 4-5, 9, 13, 15, 20),
    • Kurt Van Buren (odc. 1),
    • Strażnik #2 (odc. 1),
    • Chłopak (odc. 3),
    • Handlarz (odc. 3),
    • Strażnik #2 (odc. 3),
    • Dyspozytor (odc. 4),
    • Klient #2 (odc. 6),
    • Lektor reklamy (odc. 9),
    • Elias Van Dahl (odc. 10),
    • Nigel Ashcroft (odc. 16),
    • Strażnik (odc. 17),
    • Strażnik #2 (odc. 21),
    • Tynar (odc. 24, 26),
    • Strażnik #2 (odc. 24),
    • Eric,
    • Drake,
    • Lektor (odc. 40-52)
  • 2005: Dougie w przebraniu
    • Lektor,
    • Narrator,
    • Tim,
    • różne postacie
  • 2005-2008: Planeta Sketch
    • Horacy,
    • Ninja Złota Rączka
  • 2005: Prosiaczek Cienki
    • Pies,
    • Lektor
  • 2006-2008: A może nad morze?
    • Ojciec,
    • Różne morskie zwierzęta
  • 2006: Ciekawski George
    • Lektor (serie XI-XII),
    • Portier (serie XI-XII),
    • Hundley (Prezes / Serdel) (serie XI-XII),
    • Marco (odc. 124a, 127, 133a, 135a),
    • Goście na weselu (odc. 125b),
    • Philipp (odc. 131a),
    • Fred (odc. 131a),
    • Pan Renkins (odc. 131ab, 132a),
    • Taksówkarz (odc. 131b),
    • Policjant (odc. 131b),
    • Pan Quint (odc. 135b),
    • Stig (odc. 136a),
    • Klaun (odc. 136a),
    • Deskorolkarz (odc. 138b)
  • 2006: Powiedz to z Noddym
    • Whizz (druga wersja dubbingu),
    • Wielkouchy (druga wersja dubbingu),
    • Lektor tytułu serialu (druga wersja dubbingu)
  • 2006: Tork
    • Narrator,
    • Lektor tytułów odcinków,
    • różne zwierzęta
  • 2006-2007: Szkoła Shuriken
    • Marcos,
    • Lektor
  • 2006: Wobbly Land − Narrator
  • 2007: Cecylia i Pepo odkrywają olimpiadę – Lektor tytułu serialu
  • 2007: Dorotka - wesoły dinozaur
    • kapitan Piórkomiecz,
    • Dominik
  • 2007-2008: Monster Buster Club
    • Roy,
    • Ralph (odc. 17-20),
    • Jeremy,
    • Stanley Kamiński,
    • Gracz/Szlabunoga (odc. 22)
  • 2007-2010: Rajdek – mała wyścigówka
    • narrator (druga wersja dubbingu),
    • pan Gaźnikolo (druga wersja dubbingu),
    • Rdzawek (druga wersja dubbingu),
    • Krecik (druga wersja dubbingu),
    • pan Jarzynka (druga wersja dubbingu),
    • Luzik (druga wersja dubbingu),
    • Tin Top (druga wersja dubbingu),
    • Lektor (druga wersja dubbingu)
  • 2007-2008: Transformers Animated
    • Porter C. Powell,
    • Soundwave,
    • Lugnut
    • Ultra Magnus
  • 2007: Tu i tam
    • głos na lotnisku (odcinek o samolotach),
    • konferansjer (odcinek o monster truckach)
  • 2008: Iron Man: Armored Adventures
    • Howard Stark (seria I),
    • Moses Magnum (seria I),
    • Telefon (odc. 19),
    • Agent #1 (odc. 21),
    • Lektor (odc. 1-26)
  • 2008: Paco, Nouky i Lola − Lektor tytułu serialu (odc. 27-52 – druga wersja dubbingu)
  • 2008: W rodzinie zwierzątek
  • 2008-2009: Wielka dżungla − Lektor
  • 2008-2009: Zgaduj z Jessem − Lektor (druga wersja dubbingu)
  • 2009: Jimmy Cool
    • Lektor,
    • Lucjusz Wstręciuch IV (odc. 10b)
  • 2009: Noddy w Krainie Zabawek
    • Whizz (druga wersja dubbingu),
    • Nakręcana Myszka (druga wersja dubbingu),
    • Żołnierzyki (odc. 5 − druga wersja dubbingu)
  • 2009-2010: Roztańczona Angelina: Nowe kroki
    • AJ (odc. 11-20 − druga wersja dubbingu),
    • Marek (odc. 11-20 − druga wersja dubbingu),
    • Tata Angeliny (odc. 11-20 − druga wersja dubbingu)
    • 2009-2012: Zeke i Luther
    • Lektor (seria I),
    • Diamond Jim Dantley (odc. 1, 14),
    • Lenny (odc. 3),
    • ratownik Rex (odc. 7),
    • Dale Davis (odc. 9, 16),
    • Grabarz (odc. 11),
    • Charlie Plunk (odc. 14),
    • Otis O (odc. 15),
    • Rutger Murdock (odc. 17),
    • Kent Bernard (odc. 20)
  • 2009: Znajome kształty
    • pies Hau-Hau (odc. 12),
    • postacie stworzone z kształtów,
    • lektor
  • 2010: Jarmies − Narrator
  • 2010: Kajtuś
    • Lektor (seria VI),
    • Facet od butów w kręgielni (odc. 138c)
  • 2010-2015: Truskawkowe ciastko: Niezwykłe przygody − Lektor (seria IV – druga wersja dubbingu)
  • 2011: Dziki świat braci Kratt
    • Jimmy Z (druga wersja dubbingu),
    • Zachary „Zach” Varmitech (druga wersja dubbingu),
    • Gaston Gourmand (druga wersja dubbingu),
    • Dabio (druga wersja dubbingu),
    • Zachoboty (odc. 7 – druga wersja dubbingu),
    • Przodek Gastona Gourmanda (odc. 91 – druga wersja dubbingu),
    • Shabio (odc. 92 – druga wersja dubbingu),
    • Lektor (tytuł serialu w serii III; tyłówka – druga wersja dubbingu)
  • 2011-2012: Gombby na Zielonej Wyspie
    • Pan Gadget,
    • Młynarz,
    • zielony ptak,
    • Pan Mózg (odc. 22, 24, 26),
    • głos z plecaka odrzutowego (odc. 22),
    • Profesor (jedna kwestia w odc. 20, jedna kwestia w odc. 25),
    • Lektor
  • 2011-2015: Robosamochód Poli
    • Lektor tyłówki,
    • Pan Wheeler,
    • Pan Builder
  • 2011-2013: Robosamochód Poli: bezpieczeństwo na drodze
    • Lektor tyłówki,
    • Pan Wheeler,
    • Pan Builder
  • 2011: Zwierzyniec Zuzi: Dzień z Pierzakiem
    • Narrator,
    • żyrafa Łatek,
    • żółw Tipek,
    • żółw Topek
  • 2012: Hugo i przyjaciele − Lektor
  • 2012: Maciuś i Kiciuś
    • Lektor,
    • Tata
  • 2012: Noksu
    • Julek,
    • Karol,
    • Monty,
    • Buster,
    • Lektor
  • 2012: Potworek Matma i jego drużyna
    • głosy z matematycznych ekranów,
    • Pan Smętne Gacie (odc. 1, 16-17),
    • Rozpadający się potwór (odc. 1),
    • Pan Zamulony Potwór (odc. 16),
    • Pan Potworny Smrodek (odc. 17),
    • Ogoniasty Potwó (odc. 49),
    • Potwór Ośka (odc. 49),
    • Lektor tytułów odcinków
  • 2012: Snapatusie
  • 2012: Tygrysek Percy i jego opowieści
    • koza Alaba,
    • małpa Kokos,
    • wieloryb Tryton (odc. 20)
  • 2012-2015: Zuzia – Lektor tyłówki
  • 2013-2016: Chupi idzie do szkoły
    • Dyrektor,
    • tata Chupiego,
    • Inspektor (odc. 8),
    • Lektor tyłówki
  • 2013: Dzieciaki-zwierzaki − Lektor
  • 2013: Hugo, co to znaczy?
  • 2013-2014: Przygody Kleo − Lektor tytułów odcinków
  • 2014: Boj
    • Lektor tytułów odcinków,
    • pan Clive Cloppity,
    • Deepak Nibblit, tata Rupy,
    • Gavin Bleat (odc. 22)
  • 2014: Dzieciaki-zwierzaki: Podwodna misja
    • SeaPad,
    • lektor,
    • narrator w czołówce
  • 2014: Woolly i Pip
  • 2015: Ćwierkające historie − Lektor tytułów
  • 2015: Leo, strażnik przyrody
    • Lektor tyłówki,
    • Strażnik Rocky
  • 2015: Messy wyrusza do Okido
    • Lektor tytułów odcinków,
    • burmistrz Oki,
    • Góra,
    • mieszkańcy Okido,
    • Śnieżek (odc. 17),
    • inny śniegowy potwór (odc. 17),
    • piekarz (odc. 20),
    • elektrycy (odc. 20),
    • kosmici (odc. 22),
    • Szalony Farmer (odc. 24),
    • robopszczoła (odc. 24),
    • Skałek (odc. 26, 28),
    • przyjaciel Skałka (odc. 26),
    • Bill Skorupiak (odc. 27),
    • mieszkaniec Okido z balonami (odc. 30),
    • Zim (jedna z kwestii w odc. 40),
    • jeden z mieszkańców (odc. 51),
    • Ag (odc. 52),
    • prehistoryczny król (odc. 52),
    • robot #1 (odc. 52)
  • 2015-2016: Popelki
    • Milton Maynot (druga wersja dubbingu),
    • Stan (druga wersja dubbingu),
    • Lektor (druga wersja dubbingu)
  • 2015: Ptyś i Bill
    • Lektor,
    • tata Ptysia,
    • Piotrek,
    • różne głosy
  • 2015: Teraz już wiesz − Lektor
  • 2015: YaYa i Zouk − Lektor
  • 2016: Artur
    • Lektor (odc. 191b, 193b – tytuły odcinków, odc. 190a, 193b – napisy ekranowe),
    • Binky,
    • Alan "Brain",
    • pan Ratburn,
    • dyrektor Haney (odc. 186a, 189a),
    • Sheldon / Shelby (odc. 186a),
    • Rapty (odc. 186b),
    • tata Muffy (odc. 187ab, 194ab, 204ab),
    • kapitan Kamble (odc. 188b),
    • HUGO (odc. 189a),
    • Paige Turner, bibliotekarka (odc. 189a),
    • technik Dave (odc. 189a),
    • inny technik (odc. 189a),
    • Alfred Katzenellenbogan (odc. 189a),
    • Pal, pies Artura (odc. 189b, 196ab, 202a),
    • James (odc. 190a, 191a),
    • Rattles (odc. 191ab),
    • tata Francine (odc. 192a, 201a),
    • tata George'a (odc. 192a),
    • Harry Mills (odc. 192a, 198a),
    • sędzia w baseballu (odc. 192a),
    • profesor (odc. 192b),
    • Steve (odc. 192b),
    • organizator gry w lunaparku (odc. 193a),
    • Dr Fugue, nauczyciel muzyki (odc. 195b),
    • Buster (odc. 196a),
    • sędzia (odc. 196b),
    • narrator programu "Latawiec w górę" (odc. 197a),
    • Ramon Molina (odc. 198a),
    • otyły fan Bionicznego Królika (odc. 198a),
    • przedstawiciel Rockowej Rozgłośni Radiowej (odc. 199b),
    • Bailey, lokaj Muffy (odc. 204ab),
    • Henri de Toulouse-Lautrec (odc. 204b)
  • 2016: Dot.
    • Lektor tyłówki,
    • Tata,
    • rycerz (odc. 2)
  • 2016: Ranger Rob
    • Lektor,
    • Chipper,
    • tata Roba,
    • czarnoskóry mężczyzna (odc. 1ab, 8a),
    • Woolly, Wielka Stopa (odc. 1a, 7a, 8b, 13a, 17, 23a, 24ab, 27ab, 31b, 34a, 35b, 37b, 39b, 40ab),
    • mały narciarz (odc. 2a),
    • narciarz w opałach (odc. 2a),
    • jeden z pływaków (odc. 2b),
    • tata chłopca (odc. 3a, 6b),
    • Nick Nature (odc. 3b, 22a, 23a),
    • Ogety Bogety (odc. 4a, 9a, 10a, 12b, 22b, 23b, 37b, 39a, 60a),
    • Rip (odc. 4b, 7a, 8b, 9a, 13b, 16ab, 18b, 22ab, 27a),
    • głosy z tłumu (odc. 4b),
    • turyści (odc. 5a),
    • Carter Wills (odc. 6a, 32b),
    • narciarz (odc. 6a),
    • mężczyzna (odc. 7b),
    • sprzedawca (odc. 7b),
    • głosy z tłumu (odc. 8ab),
    • chłopiec (odc. 8a),
    • lodziarz (odc. 9a, 28a, 37b),
    • tata chłopca (odc. 9b),
    • Barry (odc. 17),
    • czarnoskóry gość (odc. 18a),
    • rudobrody gość (odc. 18a, 27a),
    • Frank (odc. 25, 27b, 31b, 39b, 40ab),
    • rudobrody turysta (odc. 28b, 37a),
    • Joe (odc. 29a),
    • facet z grillem (odc. 37a),
    • Święty Mikołaj (odc. 39a),
    • turysta-łyżwiarz (odc. 40b),
    • różni goście
  • 2016: Szymon
    • Tata Szymona,
    • Dziadek,
    • Leon (odc. 105, 129, 142, 149),
    • Strażak (odc. 108),
    • Lekarz (odc. 117),
    • Instruktor (odc. 123),
    • Tata Zosi (odc. 137),
    • Bileter (odc. 138),
    • Mężczyzna (odc. 140),
    • Tata Franka (odc. 147),
    • Laweciarz (odc. 148),
    • Hotelarz (odc. 148)
  • 2017: Kadeci z Badanamu
    • Lektor,
    • Pogo
  • 2018: Chomp Squad
    • Lektor tyłówki,
    • Dinozaur
  • 2018: Daisy i Ollie
    • Lektor (druga wersja dubbingu),
    • Listonosz Geoff (odc. 13, 25, 61, 77-78, 81, 85, 87-89, 95, 97, 102 – druga wersja dubbingu),
    • Wujek Tommy (odc. 56 – druga wersja dubbingu),
    • Romesh (odc. 60, 62, 75, 100, 102 – druga wersja dubbingu),
    • Organizator stoiska z warzywami (odc. 64 – druga wersja dubbingu),
    • Komentator (odc. 65 – druga wersja dubbingu),
    • Sprzedawca biletów (odc. 74 – druga wersja dubbingu),
    • Organizator gry z pływającymi kaczkami (odc. 76 – druga wersja dubbingu),
    • Baloniarz (odc. 78 – druga wersja dubbingu),
    • Dentysta Eddie (odc. 80 – druga wersja dubbingu),
    • Optyk Otis (odc. 84 – druga wersja dubbingu),
    • Konferansjer (odc. 86 – druga wersja dubbingu),
    • Policjant (odc. 86 – druga wersja dubbingu),
    • Głos na stacji kolejowej (odc. 88 – druga wersja dubbingu),
    • Kapitan samolotu (odc. 90 – druga wersja dubbingu),
    • Doktor Konstanty "Kostek" (odc. 93 – druga wersja dubbingu)
  • 2018: Mały brązowy miś
    • Tata Małego brązowego misia,
    • Tata Rosie,
    • Lektor tytułu serialu
  • 2018: Odlotowe opowieści
    • Lektor (tytuły i tyłówka odc. 38-39),
    • Szerszenie (odc. 1),
    • Pszczółki (odc. 2)
  • 2018-2019: Taina i Strażnicy Amazonii
    • Lektor,
    • Żaba (odc. 8),
    • Pekakról (odc. 10)
  • 2018: Timmy uczy i bawi – Lektor tyłówki

Śląski dubbing

Filmy

Słuchowiska

  • 2006: Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi
    • Lewis Lawes,
    • John Doe,
    • dyrektor J.B.,
    • tata Johnny'ego,
    • Charles R. Walters,
    • Martin Ginsberg,
    • nowo zatrudniony pracownik w firmie Cryera,
    • głos czytający apel kierownictwa jednego z nowojorskich domów towarowych,
    • jeden z pasażerów linii TWA,
    • Donald M. McMahon,
    • Lektor

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Kierownictwo produkcji

Seriale

Linki zewnętrzne