Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze
![]() | |
---|---|
Tytuł | Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze |
Tytuł oryginalny | Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney XD, Disney Channel, TVP1, PULS 2 |
Platforma streamingowa | Disney+ |
Dystrybutor DVD | CD Projekt, Galapagos Films |
Rok produkcji | 2011 |
Data premiery dubbingu | 5 listopada 2011 |
Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze (ang. Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension, 2011) – amerykański film animowany oparty na serialu Fineasz i Ferb.
Premiera filmu odbyła się 5 listopada 2011 roku w telewizji Disney XD i Disney Channel. 25 listopada 2011 roku film został wydany na DVD przez CD Projekt. 9 kwietnia 2012 roku film wyemitowała stacja TVP1.
Film posiada dwie wersje – telewizyjną oraz DVD. Wersja telewizyjna jest zakończona krótszą wersją piosenki „Wiemy co, gdzie i jak” oraz piosenką „Czas do pieca dać”, natomiast wersja DVD zakończona jest rozszerzoną wersją „Wiemy co, gdzie i jak”.
Istnieją dwie wersje polskiego dubbingu telewizyjnej wersji filmu – pierwsza, w której użyto piosenek „Wiemy co, gdzie i jak” i „Czas do pieca dać” w wersji oryginalnej (emisje na Disney XD, jest ona także dostępna na Disney+) oraz druga z obiema piosenkami w języku polskim (emisje na Disney Channel).
Fabuła
Pewnego letniego popołudnia mieszkający w Danville przyrodni bracia Fineasz i Ferb odkrywają, że ich ulubiony zwierzak Pepe Pan Dziobak jest w rzeczywistości tajnym agentem, który na co dzień walczy ze złem. Razem z nim postanawiają wziąć udział w przygodzie, która zawiedzie ich do dziwnie znajomego miejsca w drugim wymiarze, przypominającego ich rodzinne miasto. Tym mrocznym światem rządzi doktor Dundersztyc, który zakazuje wszystkiego, co ma jakikolwiek związek z latem. Bracia szybko wpadają na trop spisku doktora, który chce przenieść się do ich wymiaru i przejąć kontrolę nad prawdziwym Danville. Cała paczka, włącznie z alter-ego chłopców z drugiego wymiaru i Ruchem Oporu pod przewodnictwem Fretki musi teraz połączyć siły, aby powstrzymać plany Dundersztyca.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-597255
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi i teksty piosenek: Krzysztof Pieszak
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Opieka artystyczna: Maciej Eyman
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli:
- Wit Apostolakis-Gluziński – Fineasz Flynn
- Mateusz Narloch – Ferb Fletcher
- Monika Pikuła – Fretka Flynn
- Agnieszka Kunikowska – Linda Flynn-Fltcher
- Robert Tondera – Lawrence Fletcher
- Wojciech Paszkowski – Doktor Heinz Dundersztyc
- Dariusz Odija – Major Francis Monogram
- Justyna Bojczuk – Izabella Garcia-Shapiro
- Anna Apostolakis-Gluzińska –
- Baljeet Tjinder,
- Pani Thompson
- Cezary Kwieciński – Buford van Stomm
- Grzegorz Drojewski – Jeremiasz Johnson
- Krzysztof Szczerbiński – Stażysta Carl Karl
- Jarosław Boberek –
- Norm,
- Normboty,
- Irving DuBois,
- Włochaty potwór,
- Buford van Stomm (jedna kwestia)
W pozostałych rolach:
- Bożena Furczyk –
- Kobieta #1,
- Staruszka,
- Komputer Pepe
- Hanna Kinder-Kiss –
- Kobieta #3,
- Sprzedawczyni
- Joanna Pach –
- Gretchen,
- Kobieta #2
- Anna Sztejner – Stefa Hirano
- Dariusz Błażejewski –
- Kierowca holownika,
- Spiker,
- Mężczyzna #1
- Wojciech Chorąży –
- Phil,
- Pogodynek,
- Mężczyzna #4
- Zbigniew Konopka –
- Taksówkarz,
- System,
- Mężczyzna #3,
- Mężczyzna #5,
- Chrypliwy głos
- Janusz Wituch –
- Pan Johnson,
- Mężczyzna #2
- Adam Krylik – Danny
- Beata Wyrąbkiewicz – Fineasz Flynn (reakcje w dwóch scenach)
Piosenki śpiewają:
- „Pepe, ja chcę być tu z Tobą”: Michał Rudaś, Juliusz Kamil Kuźnik, Agnieszka Burcan, Adam Krylik
- „Znalazłem kumpla, że hej”: Wojciech Paszkowski, Agnieszka Burcan, Juliusz Kamil Kuźnik
- „Lato (od czego by tu zacząć?)”: Wit Apostolakis-Gluziński, Juliusz Kamil Kuźnik, Jakub Szydłowski, Agnieszka Burcan
- „Odchodzę dziś”: Ewa Broczek
- „Wytłumaczenie Baljeeta”: Anna Apostolakis-Gluzińska
- „Nowa rzeczywistość”: Krzysztof Kubiś, Juliusz Kamil Kuźnik
- „Robotyczny bunt”: Marcin Koczot, Juliusz Kamil Kuźnik
- „Wiemy co, gdzie i jak”: Adam Krylik, Juliusz Kamil Kuźnik, Paweł Piecuch, Jakub Szydłowski, Agnieszka Burcan
- „Czas do pieca dać”: Wit Apostolakis-Gluziński, Adam Krylik, Jakub Szydłowski, Wojciech Paszkowski i inni
- „Tajemnicza moc”: Anna Sochacka (piosenka wycięta z finalnej wersji filmu)
Lektor tytułu filmu: Wojciech Paszkowski
Plansze
Disney+
Linki zewnętrzne
- Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze w polskiej Wikipedii
- Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze w bazie filmweb.pl
- Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze w bazie stopklatka.pl
- Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze na stronie Dubbing.pl
Seriale | Fineasz i Ferb • Gwiazdozbiór Fineasza i Ferba |
Filmy | Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze • Fineasz i Ferb: Fretka kontra Wszechświat |
Gry | Fineasz i Ferb: Nowe wynalazki |