Tadeusz Borowski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Aktor | |||
|imię i nazwisko=Tadeusz Borowski | |||
|zdjęcie= | |||
|data i miejsce urodzenia=9 lipca 1941<br />Zamość | |||
|data śmierci= | |||
|zawody=aktor | |||
}} | |||
'''Tadeusz Borowski''' (ur. 9 lipca 1941 r. w Warszawie) – polski aktor teatralny, filmowy i [[dubbing]]owy. W 1963 roku, ukończył PWST w Warszawie. | '''Tadeusz Borowski''' (ur. 9 lipca 1941 r. w Warszawie) – polski aktor teatralny, filmowy i [[dubbing]]owy. W 1963 roku, ukończył PWST w Warszawie. | ||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* ''[[Tom i Jerry: Najsłynniejsze potyczki]]'' | |||
* 1932: ''[[Koszmar Mikiego|Koszmarny sen Myszki Miki]]'' – Ksiądz <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1939: ''[[Piękne i szlachetne]]'' – | |||
** Sędzia, | |||
** Spiker | |||
* 1940: ''[[Szybowiec Goofy'ego|Szybowiec Goofy’ego]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1942: ''[[Jak pływać]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1942: ''[[Mistrz olimpijski]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1942: ''[[Wilk dyktator]]'' – Narrator | |||
* 1943: ''[[Ognisty Czerwony Kapturek]]'' – Narrator | |||
* 1943: ''[[Pluto i pancernik|Pluto i Armadillo]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1945: ''[[Szczęściarz Dan McGoo]]'' – Narrator | |||
* 1946: ''[[Mecz koszykówki|Podwójne kozłowanie]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1947: ''[[Problemy Donalda]]'' – Wewnętrzny głos <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1949: ''[[Gimnastyka Goofy'ego|Trening Goofy’ego]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> – | |||
** Narrator, | |||
** Spiker z płyty | |||
* 1951: ''[[Jak się szybko wzbogacić|Jak szybko zbić forsę]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Polowanie na szopa|Pan szop]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Jak być detektywem|Jak zostać detektywem]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Nauczyciel też człowiek|Nauczyciele to też ludzie]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Zasłużony urlop|Wymarzony urlop]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Mysi walc]]'' <small>(trzecia wersja dubbingu)</small> – Narrator | |||
* 1953: ''[[Sezon łowiecki|Odporny miś]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Weekend taty]]'' – Sąsiad <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1954: ''[[Dziateczki słuchają rózeczki]]'' – Narrator | |||
* 1955: ''[[Śpiący miś|Nie bardzo śpiący miś]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1958: ''[[Królewska kociodrzemka]]'' – Król | |||
* 1961: ''[[Akwamania|Zapaleni wodniacy]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1970: ''[[Kasztany miłości]]'' – Luigi Vivarelli | * 1970: ''[[Kasztany miłości]]'' – Luigi Vivarelli | ||
* 1972: ''[[Zew krwi (film 1972)|Zew krwi]]'' – | * 1972: ''[[Zew krwi (film 1972)|Zew krwi]]'' – Pete | ||
* 1973: ''[[Heloiza i Abelard]]'' – Abelard | |||
* 1973: ''[[Siedemnaście mgnień wiosny]]'' – Narrator | * 1973: ''[[Siedemnaście mgnień wiosny]]'' – Narrator | ||
* 1979: ''[[Król i ptak]]'' – Król | * 1979: ''[[Król i ptak]]'' – Król | ||
Linia 11: | Linia 48: | ||
** Saulski | ** Saulski | ||
* 1981: ''[[Lisek Vuk]]'' – Narrator | * 1981: ''[[Lisek Vuk]]'' – Narrator | ||
* E1982: ''[[Czarodziejski kleks]]'' | * E1982: ''[[Czarodziejski kleks]]'' – Ojciec | ||
* 1983: ''[[Opowieść wigilijna Myszki Miki]]'' – Kwestujący na biednych szczur | * 1983: ''[[Opowieść wigilijna Myszki Miki]]'' – Kwestujący na biednych szczur | ||
* 1984: ''[[Tajemnica starego strychu]]'' | |||
* 1985: ''[[Cudowne zaklęcie]]'' – Narrator | |||
* E1987: ''[[Odyseja]]'' | * E1987: ''[[Odyseja]]'' | ||
* 1987: ''[[Słowik (film 1987)|Słowik]]'' – Narrator | |||
* 1988: ''[[Scooby Doo i oporny wilkołak]]'' – | * 1988: ''[[Scooby Doo i oporny wilkołak]]'' – | ||
** Narrator, | ** Narrator, | ||
Linia 56: | Linia 96: | ||
* 2017: ''[[Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara]]'' – Kapitan Toms | * 2017: ''[[Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara]]'' – Kapitan Toms | ||
* 2018: ''[[Mary Poppins powraca]]'' – Binocle | * 2018: ''[[Mary Poppins powraca]]'' – Binocle | ||
* 2019: ''[[Kobiety szpiedzy]]'' – | |||
** Dziennikarz radiowy, | |||
** Franklin D. Roosevelt </small>(materiał archiwalny)</small>, | |||
** William Donovan | |||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
Linia 68: | Linia 112: | ||
* 1982: ''[[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda]]'' – Narrator | * 1982: ''[[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda]]'' – Narrator | ||
* 1982: ''[[Scooby i Scrappy Doo]]'' – | * 1982: ''[[Scooby i Scrappy Doo]]'' – | ||
** | ** Jeden z braci Balton <small>(odc. 22c)</small>, | ||
** John Bitsy <small>(odc. 25b)</small>, | ** John Bitsy <small>(odc. 25b)</small>, | ||
** Mięśniak Melon <small>(odc. 28b)</small> | ** Mięśniak Melon <small>(odc. 28b)</small> | ||
* 1982: ''[[Hotel Polanów i jego goście]]'' – Doktor Gottschling | * 1982: ''[[Hotel Polanów i jego goście]]'' – Doktor Gottschling | ||
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' – | * 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' – | ||
** | ** Hycel <small>(odc. 2a)</small>, | ||
** | ** Strażnik <small>(odc. 9b)</small>, | ||
** | ** Kierownik sali <small>(odc. 11a)</small> | ||
* 1984: ''[[Ostatnie dni Pompei]]'' – Arbaces | * 1984: ''[[Ostatnie dni Pompei]]'' – Arbaces | ||
* 1985: ''[[Quo vadis (serial)|Quo vadis]]'' – Neron | |||
* 1985: ''[[Wuzzle]]'' – Narrator | * 1985: ''[[Wuzzle]]'' – Narrator | ||
* 1986-1987: ''[[Historie biblijne]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * 1986-1987: ''[[Historie biblijne]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
Linia 151: | Linia 196: | ||
=== Jako lektor === | === Jako lektor === | ||
* 1929: ''[[Ciuchcia Myszki Miki]]'' | |||
* 1929: ''[[Galopujący Gaucho]]'' | |||
* 1929: ''[[Wzburzone fale]]'' | |||
* 1930: ''[[Piknik]]'' <small>(pierwsza i druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1930: ''[[Więzienna orkiestra]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1931: ''[[Podwórzowy koncert|Koncert na podwórzu]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1931: ''[[Rozbitek]]'' | |||
* 1931: ''[[Ogrodowe porządki|Szaleństwa Myszki Miki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1932: ''[[Dzieci w lesie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1932: ''[[Klondike Kid]]'' | |||
* 1932: ''[[Koszmar Mikiego|Koszmarny sen Myszki Miki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1932: ''[[Polowanie na kaczki (film krótkometrażowy 1932)|Polowanie na kaczki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1932: ''[[Krnąbrny kanarek|Swawolne kanarki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1932: ''[[Warsztat Świętego Mikołaja]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1932: ''[[Wściekły pies]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1933: ''[[Grajek z Hamelin]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1933: ''[[Kraina kołysanek]]'' | |||
* 1933: ''[[Kraina olbrzyma]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1933: ''[[Na dworze króla Kapusty]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1933: ''[[Robot na ringu]]'' | |||
* 1933: ''[[Stare, dobre czasy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1933: ''[[Szalony lekarz]]'' | |||
* 1933: ''[[Szczenięca miłość]]'' | |||
* 1933: ''[[Trzy małe świnki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1934: ''[[Na rzecz sierot|Benefis dla sierot]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1934: ''[[Bogini Wiosny]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1934: ''[[Konik polny i mrówki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1934: ''[[Na campingu|Na biwaku]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1934: ''[[Na spacerku]]'' | |||
* 1934: ''[[Porwani]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1934: ''[[Wilk Bardzozły]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Ciasteczkowy karnawał]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Kangur Myszki Miki]]'' | |||
* 1935: ''[[Koncert|Koncert orkiestry dętej]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Ogród Myszki Miki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Sądny dzień psa Pluto]]'' | |||
* 1935: ''[[Warsztat samochodowy Mikiego|Stacja obsługi samochodów Myszki Miki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Strażacy|Straż pożarna Mikiego]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Trzy małe kotki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Złoty dotyk]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1935: ''[[Żółw i Zając]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1936: ''[[Wyprowadzka|Dzień przeprowadzki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1936: ''[[Wielka opera|Miki wystawia operę]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1936: ''[[Piknik dla sierot|Piknik]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1936: ''[[Po drugiej stronie lustra]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1936: ''[[Rywal Mikiego]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1936: ''[[Powrót Żółwia Toby'ego|Żółw Toby na ringu]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1937: ''[[Don Donald]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1937: ''[[Czyściciele zegarów|Konserwatorzy zegara]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1937: ''[[Magik|Miki magikiem]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1937: ''[[Wynalazki|Nowoczesne wynalazki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1937: ''[[Przeobrażenia|Obróci się to przeciw tobie ]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1937: ''[[Przestraszone duchy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1937: ''[[Hawajskie wakacje|Wakacje na Hawajach]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Stoczniowcy|Budowanie łodzi]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Byczek Fernando]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Dzielne zuchy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Dzielny mały krawczyk|Dzielny krawczyk]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Ten lepszy Donald|Lepsze ja Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Papuga Myszki Miki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Pogoń za lisem|Polowanie na lisa]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Samokontrola]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Siostrzeńcy Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Traperzy z północy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1938: ''[[Wynken, Blynken i Nod]]'' | |||
* 1939: ''[[Donald na służbie]]'' | |||
* 1939: ''[[Goofy i Wilbur]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1939: ''[[Kuzyn Gus|Kuzyn Kaczora Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1939: ''[[Mistrz hokeja]]'' | |||
* 1939: ''[[Piękne i szlachetne]]'' | |||
* 1939: ''[[Pingwin Donalda|Pingwin Kaczora Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1939: ''[[Praktyczna Świnka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1939: ''[[Szczęśliwy dzień Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1939: ''[[Wilki morskie (film krótkometrażowy 1939)|Wilki morskie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1939: ''[[Pies myśliwski|Wyżeł]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Holownik Mikiego|Akcja ratunkowa]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Główny strażak]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Rozlepiacze plakatów|Niebezpieczne zajęcie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Pan Kaczor ma randkę]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Pan Myszka Miki wybiera się w podróż]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Wymarzony dom psa Pluto|Pluto śni o domu]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Kuchenny pirat|Rabuś spiżarniany]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940: ''[[Szybowiec Goofy'ego|Szybowiec Goofy’ego]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Wagary|Donald stróż porządku]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Jak jeździć konno]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Pies do golfa]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Polowanie z aparatem]]'' | |||
* 1941: ''[[Pomocna łapa]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Sztuka jazdy na nartach]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Trąbka powietrzna]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Zabawa za centa|Uśmiech za grosik]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1941: ''[[Budzik|Wcześniej do łóżka położę się]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1942: ''[[Jak grać w baseball]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1942: ''[[Jak pływać]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1942: ''[[Mistrz olimpijski]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1943: ''[[Latający gruchot]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1943: ''[[Pluto i pancernik|Pluto i Armadillo]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1944: ''[[Nocne koncertowanie]]'' | |||
* 1944: ''[[Pierwsza pomoc]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1944: ''[[Dzień wolny|Wolny dzień Kaczora Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1945: ''[[Hipnoza]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1945: ''[[Legenda o Skale Kojota]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1945: ''[[Przestępstwo nie popłaca|Przestępstwo Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1945: ''[[Stara sekwoja]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1946: ''[[Bardzo czysty kot|Dzień kąpieli]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1946: ''[[Kaczor Frank szuka cyrkowców]]'' | |||
* 1946: ''[[Kiedy wejdzie Casey?]]'' | |||
* 1946: ''[[Mecz koszykówki|Podwójne kozłowanie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1946: ''[[Sobowtór Donalda]]'' | |||
* 1946: ''[[Stare wygi]]'' | |||
* 1946: ''[[Świeżo malowane]]'' | |||
* 1946: ''[[W Holandii]]'' | |||
* 1947: ''[[Na łonie natury|Dzikie, otwarte przestrzenie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1947: ''[[Problemy Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1947: ''[[Spóźniona randka Mikiego|Spóźnialski Miki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Herbatka dla dwustu|Jedzonko dla mrówek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Kolorowe melodie]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Miki i foczka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Miki w Australii|Myszka Miki w Australii]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Donald w sądzie|Proces Kaczora Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Pluto robi zakupy|Sprawunek Pluta]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Wielkie mycie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1948: ''[[Zupa na stole]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1949: ''[[Orzechowa bitwa|Niszczyciele zabawek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1949: ''[[Gimnastyka Goofy'ego|Trening Goofy’ego]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1949: ''[[Wielki orzech|Wszystko w skorupce]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1950: ''[[Ach, rycerzem być|Dzień dla rycerza]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1950: ''[[Lew grasant|Lew tu i lew tam]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1950: ''[[Ojciec też człowiek|Ojcowie też ludzie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1950: ''[[Pluto i suseł]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1950: ''[[Pszczoła na plaży]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1950: ''[[Motomania|Szaleństwo motoryzacji]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Jak się szybko wzbogacić|Jak szybko zbić forsę]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Nieproszony gość|Lew Goofisko, czyli spór o hamak]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Najpyszniejszy indyk]]'' | |||
* 1951: ''[[Zła skala|Nie ta skala]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Brzydkie Daleątko|Niezupełnie kurczak]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Od jutra dieta]]'' | |||
* 1951: ''[[Plutopia]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Polowanie na szopa|Pan szop]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Urodziny psa Pluto|Przyjęcie urodzinowe psa Pluto]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Wiewiórki i panna|Randka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Popcorn dla wiewiórek|Wiewiórki i kukurydza]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1951: ''[[Wojna z wirusem]]'' | |||
* 1952: ''[[Choinka psa Pluto]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Dwurewolwerowy Goofy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Jak być detektywem|Jak zostać detektywem]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Lambert, barani lew|Lambert, czyli owca w lwiej skórze]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Puma mojego taty|Lew tatusia]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Mała chatka|Mały domek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Najlepszy przyjaciel człowieka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Nauczyciel też człowiek|Nauczyciele to też ludzie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Słodycze albo psikus|Psikus albo fant]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Wspólnicy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1952: ''[[Zasłużony urlop|Wymarzony urlop]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Jak tańczyć]]'' | |||
* 1953: ''[[Sezon łowiecki|Odporny miś]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Proste sprawy|Proste rzeczy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Przygody z muzyką: Instrumenty muzyczne]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Na gałęzi|Przykra niespodzianka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Nieproszeni goście|Śniadanie dla trojga]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Weekend taty]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Wolny dzień taty]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Praca za orzeszki|Zapracować na orzeszki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1954: ''[[Casey znów gra]]'' | |||
* 1954: ''[[Dziateczki słuchają rózeczki]]'' | |||
* 1954: ''[[Latająca wiewiórka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1954: ''[[Ogryzek|Ogryzek Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1954: ''[[Straszny smok|Spotkanie ze smokiem]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1955: ''[[Jak mieć wypadek w domu|Jak zdarzają się wypadki w domu]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1955: ''[[Czyścioch|Miś ma miód]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1955: ''[[Śpiący miś|Nie bardzo śpiący miś]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1955: ''[[Polowanie wzbronione]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1956: ''[[Kowboj musi mieć konia]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1956: ''[[Miś na polowaniu]]'' | |||
* 1957: ''[[Cała prawda o Mamie Gęsi|Jak to naprawdę było]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1959: ''[[Jak mieć wypadek przy pracy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1961: ''[[Akwamania|Zapaleni wodniacy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1967: ''[[Sknerus McKwacz i pieniądze]]'' | |||
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' <small>(odc. 117-144, 148-153, 175-187, 189-202, 205-222)</small> | * 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' <small>(odc. 117-144, 148-153, 175-187, 189-202, 205-222)</small> | ||
* 1982: ''[[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * 1982: ''[[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu, odc. 66-81)</small> | * 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu, odc. 66-81)</small> | ||
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' | * 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' | ||
* 1985: ''[[Cudowne zaklęcie]]'' | |||
* 1985: ''[[Wuzzle]]'' | * 1985: ''[[Wuzzle]]'' | ||
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu, odc. 1-7, 9-13, 15-23, 25, 27-100)</small> | * 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu, odc. 1-7, 9-13, 15-23, 25, 27-100)</small> | ||
Linia 171: | Linia 396: | ||
=== Słuchowiska === | === Słuchowiska === | ||
* ''[[Matysiakowie]]'' – Stanisław „Stach” Matysiak <small>(2005-2009)</small> | * ''[[Matysiakowie]]'' – Stanisław „Stach” Matysiak <small>(2005-2009)</small> | ||
* 1968: ''[[Przygody dobrego wojaka Szwejka (audioserial 1968)|Przygody dobrego wojaka Szwejka]]'' – Pułkownik <small>(odc. 8)</small> | |||
* 1974: ''[[Dziady]]'' – Tomasz | * 1974: ''[[Dziady]]'' – Tomasz | ||
* 1979: ''[[Balladyna]]'' – Kirkor | * 1979: ''[[Balladyna (słuchowisko 1979)|Balladyna]]'' – Kirkor | ||
* 1979: ''[[Kordian]]'' – Grzegorz | * 1979: ''[[Kordian (słuchowisko 1979)|Kordian]]'' – Grzegorz | ||
* 1979: ''[[Mistrz i Małgorzata (słuchowisko 1979)|Mistrz i Małgorzata]]'' – Śledczy | |||
* 1980: ''[[Cesarz]]'' | * 1980: ''[[Cesarz]]'' | ||
* 1984: ''[[Anna Karenina (słuchowisko)|Anna Karenina]]'' – Konstanty Lewin | * 1984: ''[[Anna Karenina (słuchowisko)|Anna Karenina]]'' – Konstanty Lewin | ||
* 1986: ''[[Krzyżacy]]'' – ksiądz Wyszoniek | * 1986: ''[[Krzyżacy (audioserial 1986)|Krzyżacy]]'' – ksiądz Wyszoniek | ||
* 1989: ''[[Pustelnia parmeńska (słuchowisko 1989)|Pustelnia parmeńska]]'' – Narrator | * 1989: ''[[Pustelnia parmeńska (słuchowisko 1989)|Pustelnia parmeńska]]'' – Narrator | ||
* 1992: ''[[Alianci]]'' – Albert Heath <small>(odc. 1-2, 5, 7-9, 14)</small> | * 1992: ''[[Alianci]]'' – Albert Heath <small>(odc. 1-2, 5, 7-9, 14)</small> | ||
* 1993: ''[[Kordian]]'' – Imaginacja | * 1993: ''[[Kordian (słuchowisko 1993)|Kordian]]'' – Imaginacja | ||
* 1993: ''[[Nie opłaca się bić Maxa]]'' – Nowak | * 1993: ''[[Nie opłaca się bić Maxa]]'' – Nowak | ||
* 1994: ''[[Zły]]'' | * 1994: ''[[Zły]]'' | ||
* 1994: ''[[Mistrz i Małgorzata]]'' – Mistrz | * 1994: ''[[Mistrz i Małgorzata (słuchowisko 1994)|Mistrz i Małgorzata]]'' – Mistrz | ||
* 1995: ''[[Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki]]'' – Gwilhelm <small>(odc. 10)</small> | * 1995: ''[[Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki (audioserial 1995)|Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki]]'' – Gwilhelm <small>(odc. 10)</small> | ||
* 1996: ''[[Ogniem i mieczem]]'' – Śmiarowski | * 1996: ''[[Ogniem i mieczem (audioserial 1996)|Ogniem i mieczem]]'' – Śmiarowski | ||
* 1998: ''[[Faraon (słuchowisko)|Faraon]]'' – Patrokles <small>(odc. 2)</small> | * 1998: ''[[Faraon (słuchowisko)|Faraon]]'' – Patrokles <small>(odc. 2)</small> | ||
* 1998: ''[[Gałązka rozmarynu]]'' – Doktor | * 1998: ''[[Gałązka rozmarynu]]'' – Doktor | ||
* 1998: ''[[Krzyżacy]]'' | * 1998: ''[[Krzyżacy (audioserial 1998)|Krzyżacy]]'' | ||
* 1998: ''[[Nad Niemnem]]'' – Teofil Różyc <small>(odc. 2-3, 5-6, 9)</small> | * 1998: ''[[Nad Niemnem]]'' – Teofil Różyc <small>(odc. 2-3, 5-6, 9)</small> | ||
* 1999: ''[[Anna Karenina (słuchowisko)|Anna Karenina]]'' – Narrator | * 1999: ''[[Anna Karenina (słuchowisko 1999)|Anna Karenina]]'' – Narrator | ||
* 1999: ''[[Romeo i Julia (słuchowisko)|Romeo i Julia]]'' – Książę | * 1999: ''[[Romeo i Julia (słuchowisko)|Romeo i Julia]]'' – Książę | ||
* 2000: ''[[Martin Eden]]'' – Ford, redaktor naczelny <small>(odc. 18)</small> | * 2000: ''[[Martin Eden]]'' – Ford, redaktor naczelny <small>(odc. 18)</small> | ||
Linia 195: | Linia 422: | ||
** Portier <small>(odc. 11)</small>, | ** Portier <small>(odc. 11)</small>, | ||
** Żołnierz #3 <small>(odc. 24-25)</small> | ** Żołnierz #3 <small>(odc. 24-25)</small> | ||
* 2001: ''[[Potop]]'' | * 2001: ''[[Idiota (audioserial 2001)|Idiota]]'' – Medyk <small>(odc. 27)</small> | ||
* 2001: ''[[Potop (słuchowisko 2001)|Potop]]'' | |||
* 2003: ''[[Przygody Dona Kichota]]'' – Hieronim <small>(odc. 36)</small> | * 2003: ''[[Przygody Dona Kichota]]'' – Hieronim <small>(odc. 36)</small> | ||
* 2004: ''[[Imię róży]]'' – Hugo <small>(odc. 18)</small> | * 2004: ''[[Imię róży]]'' – Hugo <small>(odc. 18)</small> | ||
* 2005: ''[[Boży bojownicy]]'' – Jan von Biberstein | * 2005: ''[[Boży bojownicy (audioserial 2005)|Boży bojownicy]]'' – Jan von Biberstein | ||
* 2005: ''[[Szalona lokomotywa]]'' – Doktór | * 2005: ''[[Szalona lokomotywa]]'' – Doktór | ||
* 2009: ''[[Dziadek do orzechów (słuchowisko)|Dziadek do orzechów]]'' | * 2009: ''[[Dziadek do orzechów (słuchowisko)|Dziadek do orzechów]]'' | ||
Linia 206: | Linia 434: | ||
** Bledure | ** Bledure | ||
* 2015: ''[[Marszałek z chłopów]]'' – Mieczysław Niedziałkowski | * 2015: ''[[Marszałek z chłopów]]'' – Mieczysław Niedziałkowski | ||
* 2016: ''[[Legiony]]'' – Kapitan Jakub Ferdynand Bogusławski | * 2016: ''[[Legiony (słuchowisko 2016)|Legiony]]'' – Kapitan Jakub Ferdynand Bogusławski | ||
* 2016: ''[[Panny z Wilka]]'' – Doktor | * 2016: ''[[Panny z Wilka (słuchowisko 2016)|Panny z Wilka]]'' – Doktor | ||
* 2018: ''[[Elektra (słuchowisko)|Elektra]]'' – Egist / Komentator | |||
* 2018: ''[[Zamęt]]'' – | * 2018: ''[[Zamęt]]'' – | ||
** Dyrektor gabinetu, | ** Dyrektor gabinetu, | ||
** Psychiatra | ** Psychiatra | ||
* 2019: ''[[Król Lear (słuchowisko 2019)|Król Lear]]'' – Sługa | |||
* 2019: ''[[Mistrz i Małgorzata (słuchowisko 2019)|Mistrz i Małgorzata]]'' | |||
* 2020: ''[[Trzy rozprawy krótkie]]'' | |||
=== Spektakle === | === Spektakle === | ||
* 1970: ''[[Król Lear (spektakl 1970)|Król Lear]]'' | |||
* 1980: ''[[Kupiec wenecki]]'' | * 1980: ''[[Kupiec wenecki]]'' | ||
Wersja z 20:07, 27 lut 2022
Tadeusz Borowski aktor
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 9 lipca 1941 Zamość |
Tadeusz Borowski (ur. 9 lipca 1941 r. w Warszawie) – polski aktor teatralny, filmowy i dubbingowy. W 1963 roku, ukończył PWST w Warszawie.
Polski dubbing
Filmy
- Tom i Jerry: Najsłynniejsze potyczki
- 1932: Koszmarny sen Myszki Miki – Ksiądz (pierwsza wersja dubbingu)
- 1939: Piękne i szlachetne –
- Sędzia,
- Spiker
- 1940: Szybowiec Goofy’ego – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1942: Jak pływać – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1942: Mistrz olimpijski – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1942: Wilk dyktator – Narrator
- 1943: Ognisty Czerwony Kapturek – Narrator
- 1943: Pluto i Armadillo – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1945: Szczęściarz Dan McGoo – Narrator
- 1946: Podwójne kozłowanie – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1947: Problemy Donalda – Wewnętrzny głos (pierwsza wersja dubbingu)
- 1949: Trening Goofy’ego (pierwsza wersja dubbingu) –
- Narrator,
- Spiker z płyty
- 1951: Jak szybko zbić forsę – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Pan szop – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Jak zostać detektywem – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Nauczyciele to też ludzie – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Wymarzony urlop – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Mysi walc (trzecia wersja dubbingu) – Narrator
- 1953: Odporny miś – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Weekend taty – Sąsiad (pierwsza wersja dubbingu)
- 1954: Dziateczki słuchają rózeczki – Narrator
- 1955: Nie bardzo śpiący miś – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1958: Królewska kociodrzemka – Król
- 1961: Zapaleni wodniacy – Narrator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1970: Kasztany miłości – Luigi Vivarelli
- 1972: Zew krwi – Pete
- 1973: Heloiza i Abelard – Abelard
- 1973: Siedemnaście mgnień wiosny – Narrator
- 1979: Król i ptak – Król
- 1980: Krach operacji „Terror” –
- Narrator,
- Saulski
- 1981: Lisek Vuk – Narrator
- E1982: Czarodziejski kleks – Ojciec
- 1983: Opowieść wigilijna Myszki Miki – Kwestujący na biednych szczur
- 1984: Tajemnica starego strychu
- 1985: Cudowne zaklęcie – Narrator
- E1987: Odyseja
- 1987: Słowik – Narrator
- 1988: Scooby Doo i oporny wilkołak –
- Narrator,
- Genghis Kong
- 1989: Mahabharata – Wjasa
- 1990: Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy – Dżin
- 1991: Objawienia w Fatimie – Mer
- 1992: Bombik – Narrator
- 1994: Król Lew – Zazu
- 1994: Richie milioner –
- Dziennikarz,
- Reporter
- 1994: Tajemnica trzynastego wagonu – Głos spikera na stacji kolejowej w Hanowerze
- 1994: Król dżungli (pierwsza wersja dubbingu)
- 1995: Dzieciaki do wynajęcia – Larry Keyvey
- 1995: Dragon Ball Z: Fuzja
- 1995: Dragon Ball Z: Atak smoka
- 1995: Toy Story –
- Robot,
- Dowództwo z reklamy,
- Komentator sportowy
- 1996: Pinokio – Świerszcz Pepe
- 1996: 101 dalmatyńczyków –
- Kapitan policji,
- Reporter z TV
- 1998: Dawno temu w trawie – Slim
- 1998: Król Lew II: Czas Simby – Zazu
- 1999: Muppety z kosmosu
- 2002: Country Miśki – Elton John
- 2003: Scooby Doo i meksykański potwór – duch Señora Otero
- 2003: Looney Tunes znowu w akcji – Reżyser filmu z Batmanem
- 2004: Król Lew 3: Hakuna matata – Zazu
- 2005: Jan Paweł II
- 2005: Lassie – McBane
- 2005: Oliver Twist
- 2006: Za linią wroga II: Oś zła – Weylon Armitage
- 2007: Scooby Doo i śnieżny stwór – Profesor
- 2009: Scooby Doo i miecz samuraja – Takagawa
- 2011: Biegiem przez las – Dziadek
- 2014: Paddington – Jeden z geografów
- 2017: Piękna i Bestia
- 2017: Piraci z Karaibów: Zemsta Salazara – Kapitan Toms
- 2018: Mary Poppins powraca – Binocle
- 2019: Kobiety szpiedzy –
- Dziennikarz radiowy,
- Franklin D. Roosevelt (materiał archiwalny),
- William Donovan
Seriale
- Tom i Jerry
- Tex Avery przedstawia
- 1960-1966: Flintstonowie
- 1978: Był sobie człowiek –
- Sofokles (odc. 6),
- Juliusz Cezar (odc. 7)
- 1981: Pustelnia parmeńska – Narrator
- 1981-1989: Smerfy – Druid (odc. 74)
- 1982: Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda – Narrator
- 1982: Scooby i Scrappy Doo –
- Jeden z braci Balton (odc. 22c),
- John Bitsy (odc. 25b),
- Mięśniak Melon (odc. 28b)
- 1982: Hotel Polanów i jego goście – Doktor Gottschling
- 1984-1987: Łebski Harry –
- Hycel (odc. 2a),
- Strażnik (odc. 9b),
- Kierownik sali (odc. 11a)
- 1984: Ostatnie dni Pompei – Arbaces
- 1985: Quo vadis – Neron
- 1985: Wuzzle – Narrator
- 1986-1987: Historie biblijne (pierwsza wersja dubbingu)
- 1987-1990: Kacze opowieści –
- detektyw Shedlock Jones (odc. 25)
- król Mung Ho (odc. 67),
- Wesoły Jack, dyrektor cyrku (odc. 71),
- Pulpon, członek bractwa Złotej Gęsi (odc. 79, 80),
- reporter programu "Otwarte studio" (odc. 87)
- 1987: Leśna rodzina – Leśniczy (niektóre odcinki)
- 1987: Było sobie życie –
- Szef z centrum chromosomów (odc. 1),
- jeden z neutrofilów (odc. 2),
- jeden z enzymów (odc. 2)
- 1987: Tylko Manhattan – Cutter Amberville
- 1987: Bajarz – Król (odc. 9)
- 1988-2001: Nowe przygody Madeline – Narrator
- 1988-1991: Nowe przygody Kubusia Puchatka – Mieszkaniec osady Prosiaczków (odc. 5)
- 1989-1992: Chip i Dale –
- prezenter telewizyjny (odc. 22),
- prognostyk (odc. 52)
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry’ego – narrator (odc. 48a, 48c, 49a)
- 1991-1993: Taz-Mania – Bull Aligator (pierwsza wersja dubbingu)
- 1991-1992: Dzielny Agent Kaczor –
- Zakuty Dziób (odc. 1),
- narrator (odc. 5),
- prezenter wiadomości (odc. 5)
- 1992-1998: Batman
- 1992-1995: Tajna misja – Neville Savage
- 1992-1994: Mała syrenka – Ryba, która nienawidziła śmiechu (pierwsza wersja dubbingu, odc. 19)
- 1992-1993: Conan – łowca przygód
- 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa –
- Major Boucher (odc. 5),
- Major Bilideau (odc. 8)
- 1993-1994: Droopy, superdetektyw –
- Tata (odc. 9),
- Rockfor (odc. 12)
- 1993: Trzy dni aby wygrać – Teo
- 1994-1996: Stinky i Jake przedstawiają – Yves Karaluszak
- 1994-1995: Myszka Miki i przyjaciele
- 1995-2002: Timon i Pumba – Zazu (odc. 29b, 33b, 36)
- 1995-2001: Star Trek: Voyager –
- Dereth (odc. 5)
- Lord Burleigh (odc. 13)
- 1995: Albert, piąty muszkieter – Kardynał Richelieu
- 1995-1997: Freakazoid! – Narrator
- 1995: Nowe przygody Madeline
- 1995: Przygody Mikołaja
- 1996-2001: Kot Billy – Pan Hubert (pierwsza wersja dubbingu)
- 1996-1997: Walter Melon
- 1996: Byli sobie podróżnicy (druga wersja dubbingu)
- 1996-1998: Wieczór z muppetami
- 1998-2004: Atomówki –
- Piaskowy Dziadek (odc. 17a),
- Majstersztyk (odc. 27a),
- policjant z Citiesville (odc. 28a)
- 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy –
- Pierce (odc. 30b),
- dr Elder (odc. 31b)
- 2002-2007: Naruto –
- Sarutobi Trzeci Hokage,
- Hiashi Hyūga (odc. 79),
- Manda,
- Senta
- 2002-2007: Kim Kolwiek – Dementor
- 2002-2005: Co nowego u Scooby’ego? – Starożytny (odc. 18)
- 2003-2005: Kaczor Dodgers –
- prezydent Kosmosu (odc. 3b),
- mistrz Moloch (odc. 37a)
- 2005-2008: Ben 10 – Kraab
- 2015: Lwia Straż –
- Zazu (dialogi),
- Mjomba (odc. 18)
Jako lektor
- 1929: Ciuchcia Myszki Miki
- 1929: Galopujący Gaucho
- 1929: Wzburzone fale
- 1930: Piknik (pierwsza i druga wersja dubbingu)
- 1930: Więzienna orkiestra (pierwsza wersja dubbingu)
- 1931: Koncert na podwórzu (pierwsza wersja dubbingu)
- 1931: Rozbitek
- 1931: Szaleństwa Myszki Miki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1932: Dzieci w lesie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1932: Klondike Kid
- 1932: Koszmarny sen Myszki Miki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1932: Polowanie na kaczki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1932: Swawolne kanarki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1932: Warsztat Świętego Mikołaja (pierwsza wersja dubbingu)
- 1932: Wściekły pies (pierwsza wersja dubbingu)
- 1933: Grajek z Hamelin (pierwsza wersja dubbingu)
- 1933: Kraina kołysanek
- 1933: Kraina olbrzyma (pierwsza wersja dubbingu)
- 1933: Na dworze króla Kapusty (pierwsza wersja dubbingu)
- 1933: Robot na ringu
- 1933: Stare, dobre czasy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1933: Szalony lekarz
- 1933: Szczenięca miłość
- 1933: Trzy małe świnki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1934: Benefis dla sierot (pierwsza wersja dubbingu)
- 1934: Bogini Wiosny (pierwsza wersja dubbingu)
- 1934: Konik polny i mrówki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1934: Na biwaku (pierwsza wersja dubbingu)
- 1934: Na spacerku
- 1934: Porwani (pierwsza wersja dubbingu)
- 1934: Wilk Bardzozły (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Ciasteczkowy karnawał (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Kangur Myszki Miki
- 1935: Koncert orkiestry dętej (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Ogród Myszki Miki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Sądny dzień psa Pluto
- 1935: Stacja obsługi samochodów Myszki Miki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Straż pożarna Mikiego (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Trzy małe kotki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Złoty dotyk (pierwsza wersja dubbingu)
- 1935: Żółw i Zając (pierwsza wersja dubbingu)
- 1936: Dzień przeprowadzki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1936: Miki wystawia operę (pierwsza wersja dubbingu)
- 1936: Piknik (pierwsza wersja dubbingu)
- 1936: Po drugiej stronie lustra (pierwsza wersja dubbingu)
- 1936: Rywal Mikiego (pierwsza wersja dubbingu)
- 1936: Żółw Toby na ringu (pierwsza wersja dubbingu)
- 1937: Don Donald (pierwsza wersja dubbingu)
- 1937: Konserwatorzy zegara (pierwsza wersja dubbingu)
- 1937: Miki magikiem (pierwsza wersja dubbingu)
- 1937: Nowoczesne wynalazki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1937: Obróci się to przeciw tobie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1937: Przestraszone duchy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1937: Wakacje na Hawajach (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Budowanie łodzi (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Byczek Fernando (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Dzielne zuchy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Dzielny krawczyk (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Lepsze ja Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Papuga Myszki Miki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Polowanie na lisa (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Samokontrola (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Siostrzeńcy Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Traperzy z północy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1938: Wynken, Blynken i Nod
- 1939: Donald na służbie
- 1939: Goofy i Wilbur (pierwsza wersja dubbingu)
- 1939: Kuzyn Kaczora Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1939: Mistrz hokeja
- 1939: Piękne i szlachetne
- 1939: Pingwin Kaczora Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1939: Praktyczna Świnka (pierwsza wersja dubbingu)
- 1939: Szczęśliwy dzień Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1939: Wilki morskie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1939: Wyżeł (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Akcja ratunkowa (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Główny strażak (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Niebezpieczne zajęcie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Pan Kaczor ma randkę (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Pan Myszka Miki wybiera się w podróż (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Pluto śni o domu (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Rabuś spiżarniany (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940: Szybowiec Goofy’ego (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Donald stróż porządku (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Jak jeździć konno (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Pies do golfa (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Polowanie z aparatem
- 1941: Pomocna łapa (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Sztuka jazdy na nartach (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Trąbka powietrzna (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Uśmiech za grosik (pierwsza wersja dubbingu)
- 1941: Wcześniej do łóżka położę się (pierwsza wersja dubbingu)
- 1942: Jak grać w baseball (pierwsza wersja dubbingu)
- 1942: Jak pływać (pierwsza wersja dubbingu)
- 1942: Mistrz olimpijski (pierwsza wersja dubbingu)
- 1943: Latający gruchot (pierwsza wersja dubbingu)
- 1943: Pluto i Armadillo (pierwsza wersja dubbingu)
- 1944: Nocne koncertowanie
- 1944: Pierwsza pomoc (pierwsza wersja dubbingu)
- 1944: Wolny dzień Kaczora Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1945: Hipnoza (pierwsza wersja dubbingu)
- 1945: Legenda o Skale Kojota (pierwsza wersja dubbingu)
- 1945: Przestępstwo Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1945: Stara sekwoja (pierwsza wersja dubbingu)
- 1946: Dzień kąpieli (pierwsza wersja dubbingu)
- 1946: Kaczor Frank szuka cyrkowców
- 1946: Kiedy wejdzie Casey?
- 1946: Podwójne kozłowanie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1946: Sobowtór Donalda
- 1946: Stare wygi
- 1946: Świeżo malowane
- 1946: W Holandii
- 1947: Dzikie, otwarte przestrzenie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1947: Problemy Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1947: Spóźnialski Miki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1948: Jedzonko dla mrówek (pierwsza wersja dubbingu)
- 1948: Kolorowe melodie (druga wersja dubbingu)
- 1948: Miki i foczka (pierwsza wersja dubbingu)
- 1948: Myszka Miki w Australii (pierwsza wersja dubbingu)
- 1948: Proces Kaczora Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1948: Sprawunek Pluta (pierwsza wersja dubbingu)
- 1948: Wielkie mycie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1948: Zupa na stole (pierwsza wersja dubbingu)
- 1949: Niszczyciele zabawek (pierwsza wersja dubbingu)
- 1949: Trening Goofy’ego (pierwsza wersja dubbingu)
- 1949: Wszystko w skorupce (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Dzień dla rycerza (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Lew tu i lew tam (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Ojcowie też ludzie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Pluto i suseł (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Pszczoła na plaży (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Szaleństwo motoryzacji (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Jak szybko zbić forsę (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Lew Goofisko, czyli spór o hamak (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Najpyszniejszy indyk
- 1951: Nie ta skala (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Niezupełnie kurczak (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Od jutra dieta
- 1951: Plutopia (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Pan szop (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Przyjęcie urodzinowe psa Pluto (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Randka (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Wiewiórki i kukurydza (pierwsza wersja dubbingu)
- 1951: Wojna z wirusem
- 1952: Choinka psa Pluto (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Dwurewolwerowy Goofy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Jak zostać detektywem (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Lambert, czyli owca w lwiej skórze (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Lew tatusia (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Mały domek (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Najlepszy przyjaciel człowieka (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Nauczyciele to też ludzie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Psikus albo fant (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Wspólnicy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Wymarzony urlop (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Jak tańczyć
- 1953: Odporny miś (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Proste rzeczy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Przygody z muzyką: Instrumenty muzyczne (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Przykra niespodzianka (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Śniadanie dla trojga (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Weekend taty (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Wolny dzień taty (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Zapracować na orzeszki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1954: Casey znów gra
- 1954: Dziateczki słuchają rózeczki
- 1954: Latająca wiewiórka (pierwsza wersja dubbingu)
- 1954: Ogryzek Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1954: Spotkanie ze smokiem (pierwsza wersja dubbingu)
- 1955: Jak zdarzają się wypadki w domu (pierwsza wersja dubbingu)
- 1955: Miś ma miód (pierwsza wersja dubbingu)
- 1955: Nie bardzo śpiący miś (pierwsza wersja dubbingu)
- 1955: Polowanie wzbronione (pierwsza wersja dubbingu)
- 1956: Kowboj musi mieć konia (pierwsza wersja dubbingu)
- 1956: Miś na polowaniu
- 1957: Jak to naprawdę było (pierwsza wersja dubbingu)
- 1959: Jak mieć wypadek przy pracy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1961: Zapaleni wodniacy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1967: Sknerus McKwacz i pieniądze
- 1981-1989: Smerfy (odc. 117-144, 148-153, 175-187, 189-202, 205-222)
- 1982: Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
- 1983-1986: Inspektor Gadżet (pierwsza wersja dubbingu, odc. 66-81)
- 1984-1987: Łebski Harry
- 1985: Cudowne zaklęcie
- 1985: Wuzzle
- 1987-1990: Kacze opowieści (pierwsza wersja dubbingu, odc. 1-7, 9-13, 15-23, 25, 27-100)
- 1988-1991: Nowe przygody Kubusia Puchatka (pierwsza wersja; odc. 1-29, 32a, 34-36, 38-42, 47-50)
- 1988: Mój sąsiad Totoro
- 1989-1992: Chip i Dale (pierwsza wersja dubbingu – odc. 7-15, 17-65; druga wersja dubbingu – odc. 27)
- 1991-1992: Dzielny Agent Kaczor (pierwsza wersja dubbingu)
- 1992: Tom i Jerry: Ale kino! (pierwsza wersja dubbingu)
- 1993: Beethoven II
- 1993: Pan niania
- 1993: Wędrówka do domu
- 1994-1995: Myszka Miki i przyjaciele
- 1994-1995: Aladyn (pierwsza wersja dubbingu)
- 1999: Muppety z kosmosu
Słuchowiska
- Matysiakowie – Stanisław „Stach” Matysiak (2005-2009)
- 1968: Przygody dobrego wojaka Szwejka – Pułkownik (odc. 8)
- 1974: Dziady – Tomasz
- 1979: Balladyna – Kirkor
- 1979: Kordian – Grzegorz
- 1979: Mistrz i Małgorzata – Śledczy
- 1980: Cesarz
- 1984: Anna Karenina – Konstanty Lewin
- 1986: Krzyżacy – ksiądz Wyszoniek
- 1989: Pustelnia parmeńska – Narrator
- 1992: Alianci – Albert Heath (odc. 1-2, 5, 7-9, 14)
- 1993: Kordian – Imaginacja
- 1993: Nie opłaca się bić Maxa – Nowak
- 1994: Zły
- 1994: Mistrz i Małgorzata – Mistrz
- 1995: Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki – Gwilhelm (odc. 10)
- 1996: Ogniem i mieczem – Śmiarowski
- 1998: Faraon – Patrokles (odc. 2)
- 1998: Gałązka rozmarynu – Doktor
- 1998: Krzyżacy
- 1998: Nad Niemnem – Teofil Różyc (odc. 2-3, 5-6, 9)
- 1999: Anna Karenina – Narrator
- 1999: Romeo i Julia – Książę
- 2000: Martin Eden – Ford, redaktor naczelny (odc. 18)
- 2000: Popioły –
- Portier (odc. 11),
- Żołnierz #3 (odc. 24-25)
- 2001: Idiota – Medyk (odc. 27)
- 2001: Potop
- 2003: Przygody Dona Kichota – Hieronim (odc. 36)
- 2004: Imię róży – Hugo (odc. 18)
- 2005: Boży bojownicy – Jan von Biberstein
- 2005: Szalona lokomotywa – Doktór
- 2009: Dziadek do orzechów
- 2011: Ostatnie życzenie – Szambelan
- 2011: Mikołajek –
- Doktor,
- Bledure
- 2015: Marszałek z chłopów – Mieczysław Niedziałkowski
- 2016: Legiony – Kapitan Jakub Ferdynand Bogusławski
- 2016: Panny z Wilka – Doktor
- 2018: Elektra – Egist / Komentator
- 2018: Zamęt –
- Dyrektor gabinetu,
- Psychiatra
- 2019: Król Lear – Sługa
- 2019: Mistrz i Małgorzata
- 2020: Trzy rozprawy krótkie
Spektakle
- 1970: Król Lear
- 1980: Kupiec wenecki
Linki zewnętrzne
- Tadeusz Borowski w polskiej Wikipedii
- Tadeusz Borowski w bazie filmpolski.pl
- Tadeusz Borowski w bazie filmweb.pl