Krzysztof Strużycki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Zelda4D (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 12: Linia 12:
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1977: ''[[Bernard i Bianka]]'' – Pan Snoops
* 1977: ''[[Bernard i Bianka]]'' – Pan Snoops
* 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów|Gwiazdka u Jaskiniowców]]'' <small>(pierwsza wersja)</small>
* 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów|Gwiazdka u Jaskiniowców]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1988: ''[[Gandahar]]''
* 1988: ''[[Gandahar]]''
* 1991: ''[[Tomi i króliczki]]''
* 1991: ''[[Tomi i króliczki]]''
* 1995: ''[[Przygody Kreta]]'' – Szczur
* 1995: ''[[Przygody Kreta]]'' – Szczur
* 1996: ''[[Błękitna strzała]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1996: ''[[Błękitna strzała]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Jaś i Małgosia]]'' <small>(druga wersja)</small> – Królik Białasek
* 1996: ''[[Jaś i Małgosia (film 1996)|Jaś i Małgosia]]'' – Królik Białasek <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' <small>(druga wersja)</small> – Duch-przewodnik ubrany w niebieskie szaty
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' – Duch-przewodnik ubrany w niebieskie szaty <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Zamek księżniczki]]'' –
* 1996: ''[[Zamek księżniczki]]'' –
** Książę Aleksy,
** Książę Aleksy <small>(druga wersja dubbingu)</small>,  
** Alek Trawski
** Alek Trawski <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1997: ''[[Anastazja]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1997: ''[[Anastazja]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1997: ''[[Tarzan - władca małp]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1997: ''[[Tarzan - władca małp]]''
** Chevalier,
** Chevalier <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Marynarz,
** Marynarz <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Małpa,
** Małpa <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Afrykanin
** Afrykanin <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' <small>(pierwsza wersja)</small>
* 1998: ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Jeden z gangu]]''
* 1998: ''[[Jeden z gangu]]''
* 1998: ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1998: ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Legenda o Su-Ling]]'' <small>(druga wersja)</small> – Chen - syn cesarza Chin
* 1998: ''[[Legenda o Su-Ling]]'' – Chen - syn cesarza Chin <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Mrówka Z]]'' – Muchol
* 1998: ''[[Mrówka Z]]'' – Muchol
* 1998: ''[[Smyk na biwaku]]''
* 1998: ''[[Smyk na biwaku]]''
* 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' – Johnny
* 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' – Johnny
* 2000: ''[[Cygańska ballerina|Cygańska tancerka]]'' <small>(pierwsza wersja)</small>
* 2000: ''[[Cygańska ballerina|Cygańska tancerka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' –
* 2000: ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' –
** Skrzat,
** Skrzat,
** Lis
** Lis
* 2000: ''[[Goofy w college'u]]'' – Pajda <small>(wersja telewizyjna)</small>
* 2000: ''[[Goofy w college'u]]'' – Pajda <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Pettson i Findus: Kotonauta]]'' –
** Konferansjer,
** Myśliwy 2
* 2000: ''[[Rocky i Łoś Superktoś]]'' – Martin
* 2000: ''[[Rocky i Łoś Superktoś]]'' – Martin
* 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem|Jezus cudotwórca]]'' <small>(wersja TVP)</small>
* 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem|Jezus cudotwórca]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Wielkanoc w krainie zajączków]]'' – Zajączek wielkanocny
* 2000: ''[[Wielkanoc w krainie zajączków]]'' – Zajączek wielkanocny
* 2000: ''[[Życie i przygody Świętego Mikołaja]]''
* 2000: ''[[Życie i przygody Świętego Mikołaja]]''
Linia 48: Linia 51:
* 2002: ''[[Trzy małe świnki (film 2002)|Trzy małe świnki]]''
* 2002: ''[[Trzy małe świnki (film 2002)|Trzy małe świnki]]''
* 2003: ''[[Opowieść o Zbawicielu]]'' – Święty Jan
* 2003: ''[[Opowieść o Zbawicielu]]'' – Święty Jan
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> – Lis
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Lis <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Balto III: Wicher zmian]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 2004: ''[[Balto III: Wicher zmian]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Bob budowniczy: Zasypani śniegiem]]'' – Skuter
* 2004: ''[[Bob budowniczy: Zasypani śniegiem]]'' – Skuter
* 2004: ''[[Mój przyjaciel Fungus]]'' – Świerzb
* 2004: ''[[Mój przyjaciel Fungus]]'' – Świerzb
* 2004: ''[[Pinokio, przygoda w przyszłości]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 2004: ''[[Pinokio, przygoda w przyszłości]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Tabaluga i Leo]]'' – Rubin
* 2004: ''[[Tabaluga i Leo]]'' – Rubin
* 2004: ''[[Troskliwe misie - Podróż do krainy Chichotów]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 2004: ''[[Troskliwe misie - Podróż do krainy Chichotów]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Wyprawa po świąteczne pisanki]]''
* 2004: ''[[Wyprawa po świąteczne pisanki]]''
* 2006: ''[[Bob budowniczy|Bob budowniczy: Skuter rusza na ratunek]]'' – Błysk
* 2006: ''[[Bob budowniczy|Bob budowniczy: Skuter rusza na ratunek]]'' – Błysk
Linia 65: Linia 68:
** Nathan Bunce,
** Nathan Bunce,
** Królik
** Królik
* 2009: ''[[Renifer Niko ratuje święta]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 2009: ''[[Renifer Niko ratuje święta]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2012: ''[[Ernest i Celestyna]]''
* 2012: ''[[Ernest i Celestyna]]''
* 2014: ''[[Elf. Rozśpiewane Święta]]''
* 2014: ''[[Elf. Rozśpiewane Święta]]''
Linia 77: Linia 80:
** Krzysiek <small>(film ''Wszystkie drogi prowadzą do bajki'')</small>,
** Krzysiek <small>(film ''Wszystkie drogi prowadzą do bajki'')</small>,
** Lektor <small>(filmy ''Lew i zając'', ''Jak lisica budowała kurnik'', ''Żółty bocian'', ''Weseli łowcy'', ''Wszystkie drogi prowadzą do bajki'', ''Złota antylopa'', ''Bracia Lu'', ''Wyrwidąb'', ''W leśnej gęstwinie'', ''Szara szyjka'', ''Serce śmiałka'', ''Sarmiko'', ''Niedźwiedź Dreptak i jego wnuczek'', ''Królewna żabka'', ''Jeleń i wilk'', ''Gdy na choinkach zapalają się ognie'', ''Czarodziejski skarb'', ''Brudasy, strzeżcie się!'', ''Skarb jeżyka'')</small>
** Lektor <small>(filmy ''Lew i zając'', ''Jak lisica budowała kurnik'', ''Żółty bocian'', ''Weseli łowcy'', ''Wszystkie drogi prowadzą do bajki'', ''Złota antylopa'', ''Bracia Lu'', ''Wyrwidąb'', ''W leśnej gęstwinie'', ''Szara szyjka'', ''Serce śmiałka'', ''Sarmiko'', ''Niedźwiedź Dreptak i jego wnuczek'', ''Królewna żabka'', ''Jeleń i wilk'', ''Gdy na choinkach zapalają się ognie'', ''Czarodziejski skarb'', ''Brudasy, strzeżcie się!'', ''Skarb jeżyka'')</small>
* 1962-1987: ''[[Jetsonowie]]'' <small>(pierwsza wersja)</small>
* 1962-1987: ''[[Jetsonowie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> – Chudy <small>(odc. 9)</small>
* 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' – Chudy <small>(odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1969: ''[[Dastardly i Muttley|Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach]]'' – Tępak <small>(pierwsza wersja)</small>
* 1969: ''[[Dastardly i Muttley|Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach]]'' – Tępak <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1971-1972: ''[[Dzieci Jaskiniowców]]'' – Moonrock Crater
* 1971-1972: ''[[Dzieci Jaskiniowców]]'' – Moonrock Crater
* 1972: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]'' –
* 1972: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]'' –
Linia 91: Linia 94:
* 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]''
* 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]''
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' –
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' –
** Ciamajda <small>(odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 46-51, 53-60, 62-66, 68-70, 72-77, 80; druga wersja dubbingu, 84, 88, 93, 96-101, 103-106, 108-110, 158-159, 161-174, 226-227, 229, 253)</small>
** Ciamajda <small>(odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 46-51, 53-60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 88; druga wersja dubbingu, 84, 93, 96-101, 103-106, 108-110, 158-159, 161-174, 226-227, 229, 253)</small>
** 'Śpioch <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95, 146-147 175-204, 223-224, 231-252)</small>,
** 'Śpioch <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95, 146-147 175-204, 223-224, 231-252)</small>,
** Mazgaj <small>(odc. 177, 180, 182, 189, 198)</small>,
** Mazgaj <small>(odc. 177, 180, 182, 189, 198)</small>,
Linia 97: Linia 100:
** Pepe Peperoniusz <small>(odc. 237)</small>,
** Pepe Peperoniusz <small>(odc. 237)</small>,
** Iwan Iwanowicz <small>(odc. 252)</small>
** Iwan Iwanowicz <small>(odc. 252)</small>
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]''
** Dziennikarz,
** Dziennikarz <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Pasażer pociągu #2 <small>(odc. 20)</small>,
** Pasażer pociągu #2 <small>(odc. 20 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Indianin <small>(odc. 20)</small>,
** Indianin <small>(odc. 20 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Konduktor <small>(odc. 21)</small>
** Konduktor <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1983: ''[[Fraglesy]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1983: ''[[Fraglesy]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1984-1990: ''[[Mapeciątka]]'' – Scooter <small>(druga wersja)</small>
* 1984-1990: ''[[Mapeciątka]]'' – Scooter <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' –
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' –
** Nemo <small>(odc. 52b)</small>,
** Nemo <small>(odc. 52b)</small>,
Linia 112: Linia 115:
* 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' – Dany
* 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' – Dany
* 1988: ''[[Bouli]]'' −
* 1988: ''[[Bouli]]'' −
** Strażak Pierwszy,
** Strażak Pierwszy <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Maszynista <small>(odc. ''Lokomotywa'')</small>,
** Narciarz #2 <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
** Bouli Szufla <small>(odc. ''Bouli i czarownica'')</small>
** Maszynista <small>(odc. 15 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Bouli Szufla <small>(odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1988: ''[[Dommel]]'' – Blacky
* 1988: ''[[Dommel]]'' – Blacky
* 1988-1994: ''[[Garfield i przyjaciele]]'' –
* 1988-1994: ''[[Garfield i przyjaciele]]'' –
Linia 137: Linia 141:
** Klient Migotki </small>(odc. 51)</small>
** Klient Migotki </small>(odc. 51)</small>
* 1990: ''[[Wyspa Niedźwiedzi]]''
* 1990: ''[[Wyspa Niedźwiedzi]]''
* 1991-1996: ''[[Owocowe ludki]]''
* 1991-1996: ''[[Owocowe ludki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1991: ''[[Przygody Syrenki]]'' – Książę Południowych Mórz
* 1991: ''[[Przygody Syrenki]]'' – Książę Południowych Mórz
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' –
** Gwidon <small>(odc. 3)</small>,
** Gwidon <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Pierwszy asystent meteorologa <small>(odc. 14)</small>
** Pierwszy asystent meteorologa <small>(odc. 14 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> – George <small>(odc. 8)</small>
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' – George <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1992-1993: ''[[Pietruszkowice]]'' – Tropek
* 1992-1993: ''[[Pietruszkowice]]'' – Tropek
* 1992: ''[[Sięgnąć gwiazd]]''
* 1992: ''[[Sięgnąć gwiazd]]''
* 1992: ''[[Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół]]''
* 1992: ''[[Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół]]'' – Piotruś Królik <small>(odc. 6)</small>
* 1993: ''[[Dig i Dug]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> – Pan Poletko
* 1993: ''[[Dig i Dug]]'' – Pan Poletko <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1993-1995: ''[[Legendy wyspy skarbów]]'' – Bones <small>(odc. 2-3)</small>
* 1993-1995: ''[[Legendy wyspy skarbów]]'' – Bones <small>(odc. 2-3)</small>
* 1993-1995: ''[[Różowa Pantera (serial animowany 1993)|Różowa Pantera]] – Złodziej #2 <small>(odc. 3a)</small>
* 1993-1995: ''[[Różowa Pantera (serial animowany 1993)|Różowa Pantera]] – Złodziej #2 <small>(odc. 3a)</small>
Linia 159: Linia 163:
* 1994-1995: ''[[Sylvan]]'' – Mnich
* 1994-1995: ''[[Sylvan]]'' – Mnich
* 1995-1998: ''[[Brzydkie kaczątko (serial animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' – Królik Śnieżek
* 1995-1998: ''[[Brzydkie kaczątko (serial animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' – Królik Śnieżek
* 1996-2001: ''[[Billy – kot]]'' <small>(druga wersja)</small>
* 1996-2001: ''[[Billy – kot]]''
** Złodziej #2 <small>(odc. 18)</small>,
** Złodziej #2 <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Skippy <small>(odc. 42)</small>
** Skippy <small>(odc. 42 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' –
* 1996: ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' –
** Biggle,
** Biggle,
Linia 167: Linia 171:
** Pan Candice <small>(odc. 9, 19, 23)</small>,
** Pan Candice <small>(odc. 9, 19, 23)</small>,
** Malarz <small>(odc. 18)</small>
** Malarz <small>(odc. 18)</small>
* 1996-2000: ''[[Ogrodnik Pankracy]]''
* 1996-2000: ''[[Ogrodnik Pankracy]]'' – Królik #2 <small>(odc. 8)</small>
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' <small>(pierwsza wersja)</small>
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' –
** Syn Samarytanina <small>(odc. 4)</small>,
** Syn Samarytanina <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Prosiaczek Alvin <small>(odc. 24)</small>,
** Prosiaczek Alvin <small>(odc. 24 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Kolega Willy'ego <small>(odc. 26)</small>,
** Kolega Willy'ego <small>(odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Starzec <small>(odc. 30)</small>,
** Starzec <small>(odc. 30 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Skunks <small>(odc. 33)</small>,
** Skunks <small>(odc. 33 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Kot <small>(odc. 35)</small>,
** Kot <small>(odc. 35 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Jeden z uczniów <small>(odc. 38)</small>
** Jeden z uczniów <small>(odc. 38 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]''
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]''
* 1996-2000: ''[[W jeżynowym grodzie]]''
* 1996-2000: ''[[W jeżynowym grodzie]]''
* 1996-1998: ''[[Zaczarowane wiaderko]]'' – Bimbek
* 1996-1998: ''[[Zaczarowane wiaderko]]'' – Bimbek
* 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu|Miś z błękitnego domu]]'' – Pip <small>(druga wersja)</small>
* 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu|Miś z błękitnego domu]]'' – Pip <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1997-1998: ''[[Przygody Olivera Twista]]''
* 1997-1998: ''[[Przygody Olivera Twista]]''
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' – Lis Dandes <small>(odc. 2)</small><!--
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' – Lis Dandes <small>(odc. 2)</small>
** Rubin <small>(odc. 27-78)</small>-->
* 1997-2004: ''[[Witaj, Franklin]]'' – Lis
* 1997-2004: ''[[Witaj, Franklin]]'' – Lis
* 1998: ''[[Anatol]]''
* 1998: ''[[Anatol]]''
Linia 200: Linia 203:
** Książe Syjamu <small>(odc. 46)</small>,
** Książe Syjamu <small>(odc. 46)</small>,
** Spirydon <small>(odc. 50)</small>
** Spirydon <small>(odc. 50)</small>
* 1998: ''[[Papirus]]''–  
* 1998: ''[[Papirus]]'' –  
** Apu <small>(odc. 2, 7, 11, 22, 26, 35, 38, 48-49)</small>,
** Apu <small>(odc. 2, 7, 11, 22, 26, 35, 38, 48-49)</small>,
** Fanga <small>(odc. 13)</small>,
** Fanga <small>(odc. 13)</small>,
Linia 207: Linia 210:
** Stolarz <small>(odc. 45)</small>,
** Stolarz <small>(odc. 45)</small>,
** Demon Seta <small>(odc. 51)</small>
** Demon Seta <small>(odc. 51)</small>
* 1998-1999: ''[[Przygody Skippy’ego w Buszowisku]]'' – Służąca Profesora
* 1998-1999: ''[[Renata]]'' – Albert
* 1998-1999: ''[[Renata]]'' – Albert
* 1998-2000: ''[[Tęczowe rybki]]'' –
* 1998-2000: ''[[Tęczowe rybki]]'' –
Linia 271: Linia 275:
** Pies narciarz <small>(odc. 19)</small>
** Pies narciarz <small>(odc. 19)</small>
* 2001-2002: ''[[Roztańczona Angelina]]'' – Ojciec Angeliny
* 2001-2002: ''[[Roztańczona Angelina]]'' – Ojciec Angeliny
* 2002: ''[[Jak to działa? (serial animowany 2002)|Jak to działa?]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> – Troy
* 2002: ''[[Jak to działa? (serial animowany 2002)|Jak to działa?]]'' – Troy <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2002: ''[[Misiowanki]]''
* 2002: ''[[Misiowanki]]''
* 2002-2004: ''[[Pan Andersen opowiada]]'' –
* 2002-2004: ''[[Pan Andersen opowiada]]'' –
Linia 286: Linia 290:
** Salsa <small>(odc. 11b)</small>,
** Salsa <small>(odc. 11b)</small>,
** Henk <small>(odc. 33a)</small>
** Henk <small>(odc. 33a)</small>
* 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' – Ferdek
* 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' – Ferdek <small>(serie I-III)</small>
* 2004-2005: ''[[Czerwony traktorek]]'' <small>(pierwsza wersja)</small>
* 2004-2005: ''[[Czerwony traktorek]]'' –
** Spiker w radiu <small>(odc. 12)</small>,
** Spiker w radiu <small>(odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Skip Shooter <small>(odc. 13, 15)</small>
** Skip Shooter <small>(odc. 13, 15 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Koszmarny Karolek]]'' – Tata
* 2004: ''[[Koszmarny Karolek]]'' – Tata
* 2004: ''[[Lilli czarodziejka]]'' −
* 2004: ''[[Lilli czarodziejka]]'' −
Linia 298: Linia 302:
** Członek załogi statku <small>(odc. 7)</small>
** Członek załogi statku <small>(odc. 7)</small>
* 2004: ''[[Tom]]''
* 2004: ''[[Tom]]''
* 2005-2006: ''[[Przygody Goździka Ogrodnika]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> – Bambus
* 2005-2006: ''[[Przygody Goździka Ogrodnika]]'' – Bambus <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2006: ''[[Pomocnik św. Mikołaja]]'' –
* 2006: ''[[Pomocnik św. Mikołaja]]'' –
** Jeden z Elfów,
** Jeden z Elfów,
Linia 310: Linia 314:
* 2008-2009: ''[[Pinky i Perky]]'' – Pinky
* 2008-2009: ''[[Pinky i Perky]]'' – Pinky
* 2009: ''[[SuperSprytek i Sprytusie]]''
* 2009: ''[[SuperSprytek i Sprytusie]]''
* 2010-2012: ''[[Mój kumpel anioł]]'' – Dr Cassabi
* 2010-2012: ''[[Mój kumpel anioł]]'' – Doktor Cassabi
* 2013: ''[[Pszczółka Maja (serial animowany 2013)|Pszczółka Maja]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> – Benio
* 2013: ''[[Pszczółka Maja (serial animowany 2013)|Pszczółka Maja]]'' – Benio <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2014: ''[[Robin Hood – Draka w Sherwood]]'' –
* 2014: ''[[Robin Hood – Draka w Sherwood]]'' –
** Trevor <small>(odc. 18-19)</small>,
** Trevor <small>(odc. 18-19)</small>,
Linia 321: Linia 325:
** Norbert <small>(odc. 13)</small>,
** Norbert <small>(odc. 13)</small>,
** Pan Pałka
** Pan Pałka
* 2020: ''[[Auta na start]]''
=== Gry ===
=== Gry ===
* 1999: ''[[Might and Magic VII: Za krew i honor]]'' –
* 1999: ''[[Might and Magic VII: Za krew i honor]]'' –
Linia 335: Linia 340:
* 2005: ''[[Paragraf 22]]''
* 2005: ''[[Paragraf 22]]''
== Wykonanie piosenek ==
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
* 1995: ''[[Przygody Kreta]]''
* 2003: ''[[Przepowiednia żab]]''
=== Seriale ===
* 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' <small>(tyłówka)</small>
* 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' <small>(tyłówka)</small>
* 1995: ''[[Przygody Kreta]]''
* 1996-1998: ''[[Przygody ośliczki Tosi]]'' <small>(czołówka)</small>
* 1996-1998: ''[[Przygody ośliczki Tosi]]'' <small>(czołówka)</small>
* 2003: ''[[Przepowiednia żab]]''


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 15:58, 11 gru 2022

Krzysztof Strużycki

aktor

Data i miejsce urodzenia 8 maja 1956
Warszawa

Krzysztof Strużycki (ur. 8 maja 1956 roku w Warszawie) – aktor.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1979).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1948-1954: Bajki rosyjskie
    • Zając (film Lew i zając),
    • Krzysiek (film Wszystkie drogi prowadzą do bajki),
    • Lektor (filmy Lew i zając, Jak lisica budowała kurnik, Żółty bocian, Weseli łowcy, Wszystkie drogi prowadzą do bajki, Złota antylopa, Bracia Lu, Wyrwidąb, W leśnej gęstwinie, Szara szyjka, Serce śmiałka, Sarmiko, Niedźwiedź Dreptak i jego wnuczek, Królewna żabka, Jeleń i wilk, Gdy na choinkach zapalają się ognie, Czarodziejski skarb, Brudasy, strzeżcie się!, Skarb jeżyka)
  • 1962-1987: Jetsonowie (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1964-1967: Goryl Magilla – Chudy (odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1969: Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach – Tępak (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1971-1972: Dzieci Jaskiniowców – Moonrock Crater
  • 1972: Pinokio
    • Janek (odc. 5),
    • Marco (odc. 6),
    • Jeden z dzieciaków grających w piłkę (odc. 8),
    • Chłopak, który musiał przesiąść się na dach rydwanu (odc. 8)
  • 1976: Pinokio
    • Chytry Lis,
    • Czarne zające (odc. 7)
  • 1980: Mały rycerz El Cid
  • 1981-1989: Smerfy
    • Ciamajda (odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 46-51, 53-60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 88; druga wersja dubbingu, 84, 93, 96-101, 103-106, 108-110, 158-159, 161-174, 226-227, 229, 253)
    • 'Śpioch (odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95, 146-147 175-204, 223-224, 231-252),
    • Mazgaj (odc. 177, 180, 182, 189, 198),
    • Don Smerfo (odc. 178),
    • Pepe Peperoniusz (odc. 237),
    • Iwan Iwanowicz (odc. 252)
  • 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem
    • Dziennikarz (druga wersja dubbingu),
    • Pasażer pociągu #2 (odc. 20 – druga wersja dubbingu),
    • Indianin (odc. 20 – druga wersja dubbingu),
    • Konduktor (odc. 21 – druga wersja dubbingu)
  • 1983: Fraglesy (druga wersja dubbingu)
  • 1984-1990: Mapeciątka – Scooter (druga wersja dubbingu)
  • 1985-1991: Gumisie
    • Nemo (odc. 52b),
    • Wspólnik Le Grand Fromage’a #1 (odc. 56),
    • Asystent Carney’ego (odc. 57b)
  • 1986-1987: Historie biblijne – Wąż (odc. 1)
  • 1987: Bajarz
  • 1987: Wiwat skrzaty – Dany
  • 1988: Bouli
    • Strażak Pierwszy (pierwsza wersja dubbingu),
    • Narciarz #2 (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu)
    • Maszynista (odc. 15 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Bouli Szufla (odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1988: Dommel – Blacky
  • 1988-1994: Garfield i przyjaciele
    • Sakamoto San (odc. 21c),
    • Asystent reżysera (odc. 22c),
    • Właściciel restauracji (odc. 25a),
    • Notariusz (odc. 26a),
    • Lodiarz (odc. 41c)
  • 1988-2005: Nowy Testament
    • Gadmiel (odc. 2),
    • Fashid (odc. 15)
  • 1989: Kocie opowieści
    • Dworzanin #1 (odc. 2),
    • Krasnoludek w żółtym ubraniu (odc. 2),
    • Strażnik #1 (odc. 2),
    • Kukułka z zegara (odc. 4),
    • Dwójka (odc. 5)
  • 1990-1992: Muminki
    • Tinker,
    • Topik,
    • Listonosz (odc. 39-40),
    • Klient Migotki (odc. 51)
  • 1990: Wyspa Niedźwiedzi
  • 1991-1996: Owocowe ludki (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1991: Przygody Syrenki – Książę Południowych Mórz
  • 1991-1997: Rupert
    • Gwidon (odc. 3 – druga wersja dubbingu),
    • Pierwszy asystent meteorologa (odc. 14 – druga wersja dubbingu)
  • 1992-1993: Goofy i inni – George (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1992-1993: Pietruszkowice – Tropek
  • 1992: Sięgnąć gwiazd
  • 1992: Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół – Piotruś Królik (odc. 6)
  • 1993: Dig i Dug – Pan Poletko (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1993-1995: Legendy wyspy skarbów – Bones (odc. 2-3)
  • 1993-1995: Różowa Pantera – Złodziej #2 (odc. 3a)
  • 1993-1995: Szmergiel – Chlap (odc. 42)
  • 1993-1997: Wesoły świat Richarda Scarry'ego
  • 1994: Czas na muppety – Rufus
  • 1994-1996: Fantastyczna Czwórka
    • Hydroman (odc. 15, 24),
    • Karnak (odc. 16-17, 24, 25)
  • 1994: Karol Wielki – Kampulus
  • 1994-1998: Mumfie – Strach
  • 1994-1995: Sylvan – Mnich
  • 1995-1998: Brzydkie kaczątko – Królik Śnieżek
  • 1996-2001: Billy – kot
    • Złodziej #2 (odc. 18 – druga wersja dubbingu),
    • Skippy (odc. 42 – druga wersja dubbingu)
  • 1996: Kopciuszek
    • Biggle,
    • Nauczyciel tańca (odc. 6),
    • Pan Candice (odc. 9, 19, 23),
    • Malarz (odc. 18)
  • 1996-2000: Ogrodnik Pankracy – Królik #2 (odc. 8)
  • 1996-2000: Opowieści z księgi cnót
    • Syn Samarytanina (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Prosiaczek Alvin (odc. 24 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Kolega Willy'ego (odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Starzec (odc. 30 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Skunks (odc. 33 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Kot (odc. 35 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Jeden z uczniów (odc. 38 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1996-1997: Walter Melon
  • 1996-2000: W jeżynowym grodzie
  • 1996-1998: Zaczarowane wiaderko – Bimbek
  • 1997-2009: Miś z błękitnego domu – Pip (druga wersja dubbingu)
  • 1997-1998: Przygody Olivera Twista
  • 1997-2004: Tabaluga – Lis Dandes (odc. 2)
  • 1997-2004: Witaj, Franklin – Lis
  • 1998: Anatol
  • 1998: Eerie, Indiana: Inny wymiar
  • 1998-2002: Kucyki z Gwiezdnego Wzgórza − Tata Ewy
  • 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią
    • Kuzyn Gaston (odc. 1, 4),
    • Reporter (odc. 18),
    • Kuzyn Angus (odc. 20),
    • DeClerk (odc. 22),
    • Tata Beatki (odc. 25),
    • Kuzyn Mario (odc. 30),
    • Louis Lumiére (odc. 34),
    • Pan Smiths (odc. 35),
    • Harry Houdini (odc. 41),
    • Kuzyn Yao Long (odc. 44),
    • Książe Syjamu (odc. 46),
    • Spirydon (odc. 50)
  • 1998: Papirus
    • Apu (odc. 2, 7, 11, 22, 26, 35, 38, 48-49),
    • Fanga (odc. 13),
    • Właściciel ukradzonego jedzenia (odc. 28),
    • Pomarańczowy strażnik(odc. 29),
    • Stolarz (odc. 45),
    • Demon Seta (odc. 51)
  • 1998-1999: Przygody Skippy’ego w Buszowisku – Służąca Profesora
  • 1998-1999: Renata – Albert
  • 1998-2000: Tęczowe rybki
    • Barry Cuda (odc. 4b, 15b),
    • Jedna z meduz (odc. 5b),
    • Ryba pracownik (odc. 6a),
    • Pan Flądra (odc. 6b),
    • Złodziej ryba miecz (odc. 12b),
    • Jeden z kumpli Daniela (odc. 13a),
    • Jeden z mieszczan (odc. 13b),
    • Stary konik morski (odc. 18a),
    • Sprzedawca (odc. 18b),
    • Fioletek (odc. 19a),
    • Rudy (odc. 20b),
    • Recepcjonista (odc. 21b)
  • 1998: Traktorek
    • Gęś Daniel,
    • Betoniarka (odc. Urodziny),
    • Listonosz (odc. Urodziny),
    • Weterynarz (odc. Zęby),
    • Mucha (odc. Kąpiel)
  • 1999: Bob budowniczy
  • 1999: Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala
    • Titelitury (odc. 12),
    • Strażnik (odc. 13),
    • Błękitny ognik (odc. 19)
  • 1999-2000: Dilbert – Członek country klubu #1 (odc. 30)
  • 1999-2000: Fantaghiro
  • 1999-2002: Ropuszy zwiad
  • 2000-2003: Bajki świata – Dirk (odc. 2)
  • 2000: Całe zdanie nieboszczyka
  • 2000-2006: Kajtuś
    • Andrzej,
    • Pilot (odc. 56),
    • Andrzej (odc. 61)
  • 2000-2001: Tata lew
    • Mysz #1 (odc. 1, 20),
    • Pan Chorobek (odc. 1),
    • Niebieskowłosy mężczyzna (odc. 2),
    • Konferansjer (odc. 3),
    • Króliczek (odc. 13, 14),
    • Jeden z turystów (odc. 22)
  • 2000-2003: Weterynarz Fred – Fred
  • 2001-2006: Listy od Feliksa
    • Sprzedawca pistacji (odc. 1),
    • Barney (odc. 7),
    • Alexis (odc. 9)
  • 2001-2002: Roztańczona Angelina – Ojciec Angeliny
  • 2001-2007: Rodzina Rabatków
  • 2001: Andzia
    • Jeden z kruków sprzedawców (odc. 1),
    • Scotty McDoodle (odc. 1),
    • Sępy strażnicy (odc. 2),
    • Sęp jedzący kukurydzę (odc. 3),
    • Mojito (odc. 3),
    • Indianin z czerwonym piórem (odc. 4),
    • Osioł (odc. 5, 8-9, 22),
    • Jeden z sępów (odc. 7),
    • Krasnoludek #1 (odc. 9),
    • Jeden z ludzi złodziei (odc. 10),
    • Lis złodziej (odc. 11),
    • Kruk lokaj #2 (odc. 14),
    • Jeden z kruków (odc. 14),
    • Pies narciarz (odc. 19)
  • 2001-2002: Roztańczona Angelina – Ojciec Angeliny
  • 2002: Jak to działa? – Troy (pierwsza wersja dubbingu)
  • 2002: Misiowanki
  • 2002-2004: Pan Andersen opowiada
    • Żuczek (odc. 19),
    • Wiking goszczący studenta (odc. 23),
    • Kruk Russell (odc. 26)
  • 2002: Słoń Benjamin – Troy
  • 2002: Król Maciuś Pierwszy
  • 2003: Hydronauci – Czerwony ukwiał (odc. 17)
  • 2003: Małgosia i buciki
    • Luo (odc. 5b),
    • Robot Kosmiczny Rycerz (odc. 6a),
    • Albert (odc. 10a),
    • Salsa (odc. 11b),
    • Henk (odc. 33a)
  • 2003: O rety! Psoty Dudusia Wesołka – Ferdek (serie I-III)
  • 2004-2005: Czerwony traktorek
    • Spiker w radiu (odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Skip Shooter (odc. 13, 15 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 2004: Koszmarny Karolek – Tata
  • 2004: Lilli czarodziejka
    • Dinozaur #2 (odc. 5),
    • Herkules (odc. 8)
  • 2004-2006: Na górze i na dole
    • Gucio,
    • Członek załogi statku (odc. 7)
  • 2004: Tom
  • 2005-2006: Przygody Goździka Ogrodnika – Bambus (pierwsza wersja dubbingu)
  • 2006: Pomocnik św. Mikołaja
    • Jeden z Elfów,
    • Tata Małgosi (odc. 48)
  • 2007: Mój przyjaciel królik
    • Kacper (odc. 1-3),
    • Stefan (odc. 20a)
  • 2007-2010: Tropiciele zagadek – Pan Dłubacz
  • 2007-2008: Will i Dewitt – Tata
  • 2008: Księżniczka z Krainy Słoni – Nauczyciel (odc. 9-10)
  • 2008-2009: Pinky i Perky – Pinky
  • 2009: SuperSprytek i Sprytusie
  • 2010-2012: Mój kumpel anioł – Doktor Cassabi
  • 2013: Pszczółka Maja – Benio (pierwsza wersja dubbingu)
  • 2014: Robin Hood – Draka w Sherwood
    • Trevor (odc. 18-19),
    • Drwal (odc. 39-40),
    • Tata Lubina (odc. 44-45)
  • 2017: Mała Marinette
    • Listonosz (odc. 3),
    • Pan Nowak (odc. 5-7, 11),
    • Norbert (odc. 13),
    • Pan Pałka
  • 2020: Auta na start

Gry

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Linki zewnętrzne