Chip i Dale: Brygada RR: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł=Chip i Dale: Brygada RR | |tytuł=Chip i Dale: Brygada RR | ||
|tytuł oryginalny= Chip ’n Dale Rescue Rangers | |tytuł oryginalny=Chip ’n Dale Rescue Rangers | ||
|plakat= Chip i Dale.jpg | |plakat=Chip i Dale.jpg | ||
|gatunek= animowany, przygodowy | |gatunek=animowany, przygodowy | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|język= angielski | |język=angielski | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Disney Channel]], [[Polsat]], [[TV Puls]], [[Disney XD]], [[Disney Junior]], [[TV Puls|PULS 2]] | |stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Disney Channel]], [[Polsat]], [[TV Puls]], [[Disney XD]], [[Disney Junior]], [[TV Puls|PULS 2]] | ||
|dystrybutor vhsdvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment / Imperial CinePix]] | |dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment / Imperial CinePix]] | ||
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment / Imperial CinePix]], [[CDP|CD Projekt]] | |dystrybutor dvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment / Imperial CinePix]], [[CDP|CD Projekt]] | ||
|platforma= [[Disney+]] | |platforma=[[Disney+]] | ||
|lata produkcji= 1987-1990 | |lata produkcji=1987-1990 | ||
|data premiery= 1 stycznia [[1991]] | |data premiery=1 stycznia [[1991]] | ||
|sezony= 1 z 1 | |sezony=1 z 1 | ||
|odcinki= 65 z 65 | |odcinki=65 z 65 | ||
}} | }} | ||
: ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1987 roku. Możesz także szukać [[Chip i Dale: Brygada RR (film)|filmu fabularnego z 2022 roku]].'' | : ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1987 roku. Możesz także szukać [[Chip i Dale: Brygada RR (film)|filmu fabularnego z 2022 roku]].'' | ||
Linia 337: | Linia 337: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="12%"|Premiera<br /><small>([[Telewizja Polska|TVP1]])</small> | !width="12%"|Premiera<br /><small>([[Telewizja Polska|TVP1]])</small> | ||
Linia 344: | Linia 344: | ||
!width="41%"|Tytuł angielski | !width="41%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01.01.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Kiedy myszy harcują'' | | ''Kiedy myszy harcują'' | ||
| ''Catteries Not Included'' | | ''Catteries Not Included'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06.01.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
| ''Głuptak nie znaczy głuptas'' | | ''Głuptak nie znaczy głuptas'' | ||
| ''Three Men and a Booby'' | | ''Three Men and a Booby'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|13.01.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Dywanowy złodziej'' | | ''Dywanowy złodziej'' | ||
| ''The Carpetsnaggers'' | | ''The Carpetsnaggers'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|20.01.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|04 | ||
| ''Podwodni piraci'' | | ''Podwodni piraci'' | ||
| ''Piratsy Under the Seas'' | | ''Piratsy Under the Seas'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|27.01.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05 | ||
| ''Maltańska mysz'' | | ''Maltańska mysz'' | ||
| ''Adventures in Squirrelsitting'' | | ''Adventures in Squirrelsitting'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03.02.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06 | ||
| ''Flash Superpies'' | | ''Flash Superpies'' | ||
| ''Flash, the Wonder Dog'' | | ''Flash, the Wonder Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10.02.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07 | ||
| ''Zamek Baskerville’ów'' | | ''Zamek Baskerville’ów'' | ||
| ''The Pound of the Baskervilles'' | | ''The Pound of the Baskervilles'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.02.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08 | ||
| ''Rodzicielskie serce'' | | ''Rodzicielskie serce'' | ||
| ''Parental Discretion Retired'' | | ''Parental Discretion Retired'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.02.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09 | ||
| ''Pszczela afera'' | | ''Pszczela afera'' | ||
| ''Risky Beesness'' | | ''Risky Beesness'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03.03.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10 | ||
| ''Dzika bestia'' | | ''Dzika bestia'' | ||
| ''Bearing Up Baby'' | | ''Bearing Up Baby'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10.03.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11 | ||
| ''Skok w kosmos'' | | ''Skok w kosmos'' | ||
| ''Out to Launch'' | | ''Out to Launch'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.03.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12 | ||
| ''Dale wychodzi z siebie'' | | ''Dale wychodzi z siebie'' | ||
| ''Dale Beside Himself'' | | ''Dale Beside Himself'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.03.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|13 | ||
| ''Wysokie loty nielotów'' | | ''Wysokie loty nielotów'' | ||
| ''Kiwi’s Big Adventure'' | | ''Kiwi’s Big Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|31.03.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|14 | ||
| ''Podstęp Dżina z lampy Aladyna'' | | ''Podstęp Dżina z lampy Aladyna'' | ||
| ''A Lad in a Lamp'' | | ''A Lad in a Lamp'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01.04.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|15 | ||
| ''Owocowa zagadka'' | | ''Owocowa zagadka'' | ||
| ''Battle of the Bulge'' | | ''Battle of the Bulge'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07.04.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16 | ||
| ''Praca z fizyki'' | | ''Praca z fizyki'' | ||
| ''Normie’s Science Project'' | | ''Normie’s Science Project'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|14.04.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17 | ||
| ''Strachliwy duch'' | | ''Strachliwy duch'' | ||
| ''Ghost of a Chance'' | | ''Ghost of a Chance'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|21.04.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|18 | ||
| ''Afera wielka jak słoń'' | | ''Afera wielka jak słoń'' | ||
| ''An Elephant Never Suspects'' | | ''An Elephant Never Suspects'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|28.04.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19 | ||
| ''Krokodyl w operze'' | | ''Krokodyl w operze'' | ||
| ''A Case of Stageblight'' | | ''A Case of Stageblight'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05.05.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|20 | ||
| ''Szczęście zależy od ciebie'' | | ''Szczęście zależy od ciebie'' | ||
| ''The Luck Stops Here'' | | ''The Luck Stops Here'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12.05.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|21 | ||
| ''Małe jest piękne'' | | ''Małe jest piękne'' | ||
| ''Fake Me to Your Leader'' | | ''Fake Me to Your Leader'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19.05.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|22 | ||
| ''Pociąg ze złota'' | | ''Pociąg ze złota'' | ||
| ''Last Train to Cashville'' | | ''Last Train to Cashville'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26.05.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23 | ||
| ''Ku-ku Cola Klub'' | | ''Ku-ku Cola Klub'' | ||
| ''The Case Of The Cola Cult'' | | ''The Case Of The Cola Cult'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02.06.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24 | ||
| ''Bezrobotna Mumia'' | | ''Bezrobotna Mumia'' | ||
| ''Throw Mummy from the Train'' | | ''Throw Mummy from the Train'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09.06.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|25 | ||
| ''Nie taki wilk straszny, jak go malują'' | | ''Nie taki wilk straszny, jak go malują'' | ||
| ''A Wolf in Cheap Clothing'' | | ''A Wolf in Cheap Clothing'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16.06.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26 | ||
| ''I zwierzątko chce mieć zwierzątko'' | | ''I zwierzątko chce mieć zwierzątko'' | ||
| ''Prehysterical Pet'' | | ''Prehysterical Pet'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|22.12.1991<br /><span style="cursor: help; border-bottom: 1px dotted;" title="Druga wersja dubbingu">11.10.2011</span><br /><small>(TV Puls)</small> | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|27 | |||
| ''Robokot'' | | ''Robokot'' | ||
| ''Robocat'' | | ''Robocat'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|29.12.1991 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|28 | ||
| ''Odruch warunkowy'' | | ''Odruch warunkowy'' | ||
| ''Does Pavlov Ring a Bell?'' | | ''Does Pavlov Ring a Bell?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05.01.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|29 | ||
| ''Morski mściciel'' | | ''Morski mściciel'' | ||
| ''A Creep in the Deep'' | | ''A Creep in the Deep'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12.01.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|30 | ||
| ''Przepowiednia'' | | ''Przepowiednia'' | ||
| ''Seer No Evil'' | | ''Seer No Evil'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19.01.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|31 | ||
| ''Czekoladowa zagadka'' | | ''Czekoladowa zagadka'' | ||
| ''Chocolate Chips'' | | ''Chocolate Chips'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26.01.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|32 | ||
| ''Dale zmienia skórę'' | | ''Dale zmienia skórę'' | ||
| ''The S.S. Drainpipe'' | | ''The S.S. Drainpipe'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02.02.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|33 | ||
| ''Tajemnica krokodylej groty'' | | ''Tajemnica krokodylej groty'' | ||
| ''Chipwrecked Shipmunks'' | | ''Chipwrecked Shipmunks'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09.02.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|34 | ||
| ''Ostatni krasnoludek'' | | ''Ostatni krasnoludek'' | ||
| ''The Last Leprechaun'' | | ''The Last Leprechaun'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16.02.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|35 | ||
| ''Super Agent Dale Gont'' | | ''Super Agent Dale Gont'' | ||
| ''Double ’o’ Chipmunks'' | | ''Double ’o’ Chipmunks'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23.02.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|36 | ||
| ''Cesarz bez słowika'' | | ''Cesarz bez słowika'' | ||
| ''Song of the Night ’n’ Dale'' | | ''Song of the Night ’n’ Dale'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01.03.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|37 | ||
| ''Miłość nie wszystko wybaczy'' | | ''Miłość nie wszystko wybaczy'' | ||
| ''Love Is a Many Splintered Thing'' | | ''Love Is a Many Splintered Thing'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08.03.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|38 | ||
| ''Ciepło – zimno'' | | ''Ciepło – zimno'' | ||
| ''Weather or Not'' | | ''Weather or Not'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|15.03.1992 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|39 | ||
| ''Pomniejszenie'' | | ''Pomniejszenie'' | ||
| ''Out of Scale'' | | ''Out of Scale'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08.08.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|40 | ||
| ''Gadżet na Hawajach'' | | ''Gadżet na Hawajach'' | ||
| ''Gadget Goes Hawaiian'' | | ''Gadget Goes Hawaiian'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|15.08.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|41 | ||
| rowspan=5|''Brygada RR rusza na ratunek'' | | rowspan=5|''Brygada RR rusza na ratunek'' | ||
| rowspan=5|''Rescue Rangers to the Rescue'' | | rowspan=5|''Rescue Rangers to the Rescue'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|22.08.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|42 | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|29.08.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|43 | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05.09.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|44 | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12.09.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|45 | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19.09.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|46 | ||
| ''Nieprzypadkowe spotkania'' | | ''Nieprzypadkowe spotkania'' | ||
| ''Good Times, Bat Times'' | | ''Good Times, Bat Times'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26.09.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|47 | ||
| ''Przez bar do banku'' | | ''Przez bar do banku'' | ||
| ''Short Order Crooks'' | | ''Short Order Crooks'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03.10.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|48 | ||
| ''Miasteczko Trampolonia'' | | ''Miasteczko Trampolonia'' | ||
| ''When Mice Were Men'' | | ''When Mice Were Men'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10.10.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|49 | ||
| ''To on, to bohater, to Dale'' | | ''To on, to bohater, to Dale'' | ||
| ''It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale!'' | | ''It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale!'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.10.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|50 | ||
| ''Walka o Złotą Lessy'' | | ''Walka o Złotą Lessy'' | ||
| ''They Shoot Dogs, Don’t They?'' | | ''They Shoot Dogs, Don’t They?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.10.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|51 | ||
| ''Nabrałem cię Chip'' | | ''Nabrałem cię Chip'' | ||
| ''One-upsman-chip'' | | ''One-upsman-chip'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|31.10.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|52 | ||
| ''Bzyczek chce do domu'' | | ''Bzyczek chce do domu'' | ||
| ''Zipper, Come Home'' | | ''Zipper, Come Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07.11.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|53 | ||
| ''Fałszywy szum morza'' | | ''Fałszywy szum morza'' | ||
| ''Shell Shocked'' | | ''Shell Shocked'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|14.11.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|54 | ||
| ''Samochodowe niespodzianki'' | | ''Samochodowe niespodzianki'' | ||
| ''Puffed Rangers'' | | ''Puffed Rangers'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|21.11.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|55 | ||
| ''Małe może być groźne'' | | ''Małe może być groźne'' | ||
| ''A Fly in the Ointment'' | | ''A Fly in the Ointment'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|28.11.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|56 | ||
| ''Nowe metody walki'' | | ''Nowe metody walki'' | ||
| ''Dirty Rotten Diapers'' | | ''Dirty Rotten Diapers'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05.12.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|57 | ||
| ''Deser serowy, nie ma mowy'' | | ''Deser serowy, nie ma mowy'' | ||
| ''Mind Your Cheese and Q’s'' | | ''Mind Your Cheese and Q’s'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12.12.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|58 | ||
| ''Najlepsze danie'' | | ''Najlepsze danie'' | ||
| ''Pie in the Sky'' | | ''Pie in the Sky'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19.12.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|59 | ||
| ''Stepowanie lodowców'' | | ''Stepowanie lodowców'' | ||
| ''A Chorus Crime'' | | ''A Chorus Crime'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26.12.1993 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|60 | ||
| ''Kryminał w Paryżu'' | | ''Kryminał w Paryżu'' | ||
| ''Le Purrfect Crime'' | | ''Le Purrfect Crime'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02.01.1994 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|61 | ||
| ''Gasnące gwiazdy'' | | ''Gasnące gwiazdy'' | ||
| ''When You Fish Upon a Star'' | | ''When You Fish Upon a Star'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09.01.1994 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|62 | ||
| ''Krecia robota'' | | ''Krecia robota'' | ||
| ''A Lean on the Property'' | | ''A Lean on the Property'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16.01.1994 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|63 | ||
| ''Eliksir starości'' | | ''Eliksir starości'' | ||
| ''Rest Home Rangers'' | | ''Rest Home Rangers'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23.01.1994 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|64 | ||
| ''Hipnoza'' | | ''Hipnoza'' | ||
| ''The Pied Piper Power Play'' | | ''The Pied Piper Power Play'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|30.01.1994 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|65 | ||
| ''Wierność goryla'' | | ''Wierność goryla'' | ||
| ''Gorilla, My Dreams'' | | ''Gorilla, My Dreams'' |
Aktualna wersja na dzień 21:48, 10 lis 2024
Tytuł | Chip i Dale: Brygada RR |
---|---|
Tytuł oryginalny | Chip ’n Dale Rescue Rangers |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, Disney Channel, Polsat, TV Puls, Disney XD, Disney Junior, PULS 2 |
Platforma streamingowa | Disney+ |
Dystrybutor VHS/DVD | Imperial Entertainment / Imperial CinePix |
Dystrybutor DVD | Imperial Entertainment / Imperial CinePix, CD Projekt |
Lata produkcji | 1987-1990 |
Data premiery dubbingu | 1 stycznia 1991 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 65 z 65 |
- Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1987 roku. Możesz także szukać filmu fabularnego z 2022 roku.
Chip i Dale: Brygada RR (2. wersja, wydania VHS i DVD, Disney+) lub Chip i Dale (1. wersja) (ang. Chip ’n Dale Rescue Rangers, 1989-1992) – amerykański serial animowany Wytwórni Walta Disneya składający się z 65 odcinków. W Polsce serial emitowany od 1 stycznia 1991 roku w TVP1 w Wieczorynce w bloku Walt Disney przedstawia, a także w TV Puls (od 5 września 2011 roku), Disney XD (od 1 października 2011 roku), Disney Channel (od 7 maja 2012 roku) i Disney Junior (od 15 października 2014 roku).
Fabuła
Seria dla najmłodszych opowiada o przygodach tytułowych wiewiórek. Chip i Dale, znani z wcześniejszych filmów Disneya, zakładają grupę detektywistyczną Brygada Ryzykownego Ratunku. Wraz z przyjaciółmi: myszką Gadżet, szczurem Rockym i muchą Bzyczkiem rozwiązują kolejne zagadki kryminalne. Ich plany nieodmiennie usiłuje pokrzyżować kot Spaślak. Rozróżnianie dobra od zła, wartości przyjaźni i rozwiązywanie problemów osobistych stanowią przesłanie bajki.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-545879
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser:
- Maria Piotrowska (odc. 1-6, 16, 40-62),
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 7-15, 17-39),
- Ewa Złotowska (odc. 63-65)
Tekst:
- Stanisława Dziedziczak (odc. 1-2, 32),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 3-6, 10-11, 16, 27-31, 35-42, 46-47, 53-56, 62),
- Joanna Klimkiewicz (odc. 7-9, 12-15, 17-26, 33-34, 43-45, 48-52, 57-61, 63-65)
Dźwięk / Opracowanie dźwięku:
- Jerzy Januszewski (odc. 1-3, 16),
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 4-15, 17-65)
Montaż:
- Halina Ryszowiecka (odc. 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21-23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40-65)
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Przekład / Opracowanie piosenek:
- Filip Łobodziński,
- Marcin Sosnowski (odc. 41)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Ewa Kania – Chip
- Piotr Dobrowolski – Dale (w tyłówce odc. 24 wymieniony jako Piotr Dąbrowski)
- Ilona Kuśmierska –
- Gadżet Hackwrench,
- Mały głuptak (odc. 2)
- Włodzimierz Bednarski –
- Jack Rockfor,
- Charlie Cheddar (odc. 8),
- Kate Camembert (odc. 8)
- Marcin Sosnowski –
- Spaślak,
- Kapitan piratów (odc. 4),
- Komisarz policji,
- Sprzedawca w supermarkecie,
- Kocur de Sade (odc. 60)
- Andrzej Gawroński –
- Mole,
- Net (odc. 4),
- Kucharz (odc. 6),
- Malarz (odc. 6),
- Szeryf (odc. 7),
- Pilot statku (odc. 11),
- Wódz plemienia nielotów kiwi (odc. 13),
- Spinelli,
- Członek bandy Ignacja Szczurelli (odc. 39),
- Członek plemienia żuków #1 (odc. 52),
- Chew Lee (odc. 54)
- Mirosław Wieprzewski –
- Wart,
- Snout,
- Złodziej z wesołego miasteczka (odc. 30),
- Krasnal (odc. 34),
- Frydek (odc. 47),
- Członek plemienia żuków #2 (odc. 52),
- Krab pustelnik (odc. 53),
- Pies barman (odc. 54),
- Sprzedawca (odc. 63)
- Wojciech Machnicki –
- Mepps,
- Policjant Muldoon,
- rozbawiona mysz (odc. 1),
- Jastrząb (odc. 2),
- Flash Superpies (odc. 6),
- Policjant (odc. 15),
- Poptop (odc. 23),
- Tata Freddy'ego (odc. 27),
- Cesarz ze słowikiem (odc. 36),
- Francik (odc. 44),
- Członek plemienia żuków #3 (odc. 52),
- Zwabiona ryba (odc. 53),
- Kuzyn Chew Lee (odc. 54),
- Dzieciak na placu zabaw (odc. 55),
- Klient (odc. 55),
- Francuski pies (odc. 60),
- Monsieur La Pazur (odc. 60)
W pozostałych rolach:
- Ryszard Nawrocki – Profesor Nimnul
- Ryszard Łabędź – Stan Glinda
- Józef Kalita – Policjant Kirby
- Mateusz Damięcki – Kotek Spanky (odc. 1)
- Iwona Rulewicz –
- Właścicielka Spanky’ego (odc. 1),
- Tammy (odc. 5),
- Kelnerka (odc. 8),
- Panda #1 (odc. 18),
- Zwabiona ryba (odc. 53)
- Henryk Łapiński –
- Lokaj Nog (odc. 2),
- Przerażony mieszkaniec (odc. 21),
- Strażnik miasta #1 (odc. 21),
- Rabuś Persi (odc. 41)
- Eugeniusz Robaczewski – Pan Dumpty (odc. 2)
- Ryszard Olesiński –
- Pies w latającej budzie (odc. 3),
- Pirat (odc. 4),
- Członek zespołu Żelazna Gęś (odc. 9),
- Zapowiadacz (odc. 9),
- Różowy kosmita (odc. 12),
- przemytnik dostarczający lampę (odc. 14),
- Szczur Kapone (odc. 32),
- ojciec z mysiej rodziny (odc. 32),
- Szczur Francis (odc. 35),
- Pat, wąż z bandy Wini Fredy (odc. 46),
- Przemawiający na zjeździe mleczarzy (odc. 63)
- Irena Malarczyk –
- Wanda Skneros (odc. 3),
- Krowa (odc. 57),
- Kate, mama Rockfora (odc. 62)
- Zofia Gładyszewska – Gość Wandy Skneros (odc. 3)
- Barbara Bursztynowicz –
- Matka Tammy i Bink (odc. 5),
- Kobieta ratowana przez Flasha (odc. 6)
- Leopold Matuszczak –
- Robotnik (odc. 6),
- Przyjaciel Rockfora z Hiszpanii (odc. 48),
- Wódz plemienia żuków (odc. 52)
- Krab Pustelnik (odc. 53),
- Jaszczur Sugar (odc. 57)
- Krzysztof Kołbasiuk –
- Lord Howie Baskerville (odc. 7),
- Krokodyl Nochal (odc. 19),
- Heinrich (odc. 31),
- Ignacjo Szczurelli (odc. 39)
- Mieczysław Morański –
- Pies MacDuff (odc. 7),
- Kosmita Leit (odc. 12)
- Halina Chrobak – Królowa pszczół (odc. 9)
- Małgorzata Dropko –
- Irena Allan (odc. 9),
- Druella Omidas (odc. 34),
- Bella Romanso (odc. 37)
- Mariusz Leszczyński –
- Truteń, sługa królowej (odc. 9),
- Członek zespołu Żelazna Gęś (odc. 9)
- Kapitan Kernel (słoń) (odc. 18),
- Kapitan piratów Trupia Czacha (odc. 33),
- Byk El Egzekucjo (odc. 48),
- Prezenter wiadomości (odc. 49),
- Demon Faraona,
- Żaba,
- Turek
- Halina Bednarz – Mama Jeremy'ego (odc. 10)
- Norbert Jonak – Jeremy (odc. 10)
- Jan Kulczycki – Hubert, tata Jeremy'ego (odc. 10)
- Zbigniew Suszyński –
- Naukowiec w wieży (odc. 11),
- Pencylian Wielki (odc. 13),
- Dziennikarz (odc. 15),
- Nietoperz #3 (odc. 15),
- Małpa #2 (odc. 18),
- Strażnik miasta #1 (odc. 21),
- Generał (odc. 21),
- Przewodnik wycieczki (odc. 31),
- Arnold Myszoneger (odc. 32)
- Jacek Czyż –
- Czerwony zmiennokształtny kosmita (odc. 12),
- Sprzedawca dywanów (odc. 14),
- Pan Gribbish, szef Knocidła (odc. 20),
- Robokot Tom (odc. 27),
- Kapitan Fin (odc. 29),
- Członek bandy Ignacja Szczurelli (odc. 39)
- Grzegorz Wons –
- Dżin (odc. 14),
- Czerwony borsuk (odc. 32)
- Jerzy Słonka –
- Pelikan (odc. 14),
- Nietoperz #2 (odc. 15),
- Małpa #1 (odc. 18),
- Ignacy Stanisławski (odc. 27),
- Kierowca ciężarówki z sardynkami (odc. 29),
- Szkarłup (odc. 29),
- Złoczyńca w serialu o Czerwonym borsuku (odc. 32),
- Hej Ty (odc. 54),
- Policjant (odc. 55)
- Dariusz Odija –
- Dziennikarz (odc. 15),
- Nietoperz #1 (odc. 15),
- Niedźwiedź (odc. 18)
- Artur Barciś –
- Norman, siostrzeniec Nimnula (odc. 16),
- Sir Colby, przodek Rockfora (odc. 17),
- Gołąb doręczyciel (odc. 50)
- Tomasz Dedek – Panda #2 (odc. 18)
- Jan Aleksandrowicz – Słoń Eliot (odc. 18)
- Barbara Zielińska – Maskotka (odc. 20)
- Jarosław Domin –
- Knocjusz Knocidło (odc. 20),
- Weksler (odc. 24),
- Lokaj (odc. 25)
- Paleontolog (odc. 26),
- Chłopiec (odc. 26),
- Puc (odc. 28),
- Ośmiornica, (odc. 29),
- Darby Spree (odc. 34),
- Erol (odc. 37)
- Tadeusz Borowski –
- Prezenter telewizyjny (odc. 22),
- Prognostyk (odc. 52)
- January Brunov –
- Bubbles (odc. 23)
- Mumia Hiram (odc. 24),
- Butch (odc. 27),
- Mięśniak z bandy Belli Romanzo (odc. 37)
- Wiesław Machowski – Archeolog Crocker (odc. 24)
- Mariusz Czajka – Wilk Harry (odc. 25)
- Joanna Wizmur –
- Wilczyca Harriet (odc. 25),
- Gra (odc. 27),
- Nietoperzyca Foxy (odc. 46),
- Bucik (odc. 65)
- Jerzy Kramarczyk –
- Dinozaur Steggy (odc. 26),
- Niewolnicy Szczura Kapone (odc. 32),
- Moe, szczur z bandy Francisa (odc. 35),
- Cesarski słowik (odc. 36),
- Kret z bandy Belli Romanso (odc. 37)
- Artur Kanicki − Freddy (odc. 27)
- Wojciech Asiński − Iskra (odc. 28)
- Jolanta Zykun – Ćma Kasandra (odc. 30)
- Robert Rozmus –
- Sylwester Jaszczurone (odc. 32),
- Właściciel sklepu z zabawkami (odc. 32),
- Syn z mysiej rodziny (odc. 32)
- Bogdan Misiewicz –
- Największy szpieg świata (odc. 35),
- Cesarski minister #1 (odc. 36)
- Cezary Pazura −
- Szczur Louis (odc. 35),
- Cesarski minister #2 (odc. 36),
- Gołąb (odc. 39)
- Krystyna Kozanecka − Sue Lin (odc. 36)
- Małgorzata Boratyńska − Pucia Szczurelli (odc. 39)
- Beata Bandurska – Lawinia (odc. 40)
- Stanisław Biczysko − Szakabaka (odc. 40)
- Jan Prochyra – Wódz plemienia (odc. 40)
- Marek Frąckowiak –
- Detektyw Donald Drake (odc. 41-45),
- Pająk Lu, (odc. 46),
- Sklepikarz goniący Brygadę RR (odc. 54),
- Strażnik (odc. 55),
- Pilot helikoptera (odc. 55),
- Przestraszony mieszkaniec (odc. 55),
- Szczur Kapone (odc. 57),
- Szczuroraque (odc. 60)
- Zbigniew Poręcki –
- Pies Plato (odc. 41),
- Pyrek (odc. 47),
- Szczur Snout (odc. 53),
- Arnold Myszoneger (odc. 57)
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Aldrin Klordane (odc. 41-45),
- Seymour (odc. 49),
- Lekarz (odc. 55)
- Miriam Aleksandrowicz –
- Wini Freda (odc. 46),
- Kuka (odc. 65)
- Anna Leszczyńska − Mamcia (odc. 47)
- Stefan Każuro − Żaża Labrador (odc. 50)
- Grzegorz Kucias − Pudlania La Puch (odc. 50, 59)
- Jerzy Mazur – Pan Dolars (odc. 56)
- Katarzyna Bargiełowska – Pudel (odc. 60)
- Andrzej Arciszewski –
- Właściciel strzelnicy w lunaparku,
- Właściciel gorylicy Kuki,
- Pies barman w Hongkongu
- Jerzy Bartosiewicz
- Izabella Dziarska
- Agata Gawrońska
- Stanisława Nocznicka
- Mieczysław Gajda
- Andrzej Tomecki
- Anna Wróblówna
i inni
Śpiewali:
- Mieczysław Szcześniak (czołówka),
- Małgorzata Dropko (odc. 9)
Lektor:
- Andrzej Matul (odc. 1-4, 6, 16),
- Tadeusz Borowski (odc. 7-15, 17-65)
Druga wersja dubbingu (odc. 27)
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Marcin Leśniewski
Dźwięk: Katarzyna Lenarczyk
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Ewa Kania – Chip
- Piotr Dobrowolski – Dale
- Ilona Kuśmierska – Gadget Hackwrench
- Włodzimierz Bednarski – Jack Rockfor
- Marcin Sosnowski – Spaślak
- Marek Obertyn – Robokot Tom
- Jacek Bursztynowicz – Butch
- Michał Maciejewski – Tata Freddy'ego
- Rafał Kołsut – Freddy
- Józef Mika – Wart
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Spis odcinków
Premiera (TVP1) |
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01.01.1991 | 01 | Kiedy myszy harcują | Catteries Not Included |
06.01.1991 | 02 | Głuptak nie znaczy głuptas | Three Men and a Booby |
13.01.1991 | 03 | Dywanowy złodziej | The Carpetsnaggers |
20.01.1991 | 04 | Podwodni piraci | Piratsy Under the Seas |
27.01.1991 | 05 | Maltańska mysz | Adventures in Squirrelsitting |
03.02.1991 | 06 | Flash Superpies | Flash, the Wonder Dog |
10.02.1991 | 07 | Zamek Baskerville’ów | The Pound of the Baskervilles |
17.02.1991 | 08 | Rodzicielskie serce | Parental Discretion Retired |
24.02.1991 | 09 | Pszczela afera | Risky Beesness |
03.03.1991 | 10 | Dzika bestia | Bearing Up Baby |
10.03.1991 | 11 | Skok w kosmos | Out to Launch |
17.03.1991 | 12 | Dale wychodzi z siebie | Dale Beside Himself |
24.03.1991 | 13 | Wysokie loty nielotów | Kiwi’s Big Adventure |
31.03.1991 | 14 | Podstęp Dżina z lampy Aladyna | A Lad in a Lamp |
01.04.1991 | 15 | Owocowa zagadka | Battle of the Bulge |
07.04.1991 | 16 | Praca z fizyki | Normie’s Science Project |
14.04.1991 | 17 | Strachliwy duch | Ghost of a Chance |
21.04.1991 | 18 | Afera wielka jak słoń | An Elephant Never Suspects |
28.04.1991 | 19 | Krokodyl w operze | A Case of Stageblight |
05.05.1991 | 20 | Szczęście zależy od ciebie | The Luck Stops Here |
12.05.1991 | 21 | Małe jest piękne | Fake Me to Your Leader |
19.05.1991 | 22 | Pociąg ze złota | Last Train to Cashville |
26.05.1991 | 23 | Ku-ku Cola Klub | The Case Of The Cola Cult |
02.06.1991 | 24 | Bezrobotna Mumia | Throw Mummy from the Train |
09.06.1991 | 25 | Nie taki wilk straszny, jak go malują | A Wolf in Cheap Clothing |
16.06.1991 | 26 | I zwierzątko chce mieć zwierzątko | Prehysterical Pet |
22.12.1991 11.10.2011 (TV Puls) |
27 | Robokot | Robocat |
29.12.1991 | 28 | Odruch warunkowy | Does Pavlov Ring a Bell? |
05.01.1992 | 29 | Morski mściciel | A Creep in the Deep |
12.01.1992 | 30 | Przepowiednia | Seer No Evil |
19.01.1992 | 31 | Czekoladowa zagadka | Chocolate Chips |
26.01.1992 | 32 | Dale zmienia skórę | The S.S. Drainpipe |
02.02.1992 | 33 | Tajemnica krokodylej groty | Chipwrecked Shipmunks |
09.02.1992 | 34 | Ostatni krasnoludek | The Last Leprechaun |
16.02.1992 | 35 | Super Agent Dale Gont | Double ’o’ Chipmunks |
23.02.1992 | 36 | Cesarz bez słowika | Song of the Night ’n’ Dale |
01.03.1992 | 37 | Miłość nie wszystko wybaczy | Love Is a Many Splintered Thing |
08.03.1992 | 38 | Ciepło – zimno | Weather or Not |
15.03.1992 | 39 | Pomniejszenie | Out of Scale |
08.08.1993 | 40 | Gadżet na Hawajach | Gadget Goes Hawaiian |
15.08.1993 | 41 | Brygada RR rusza na ratunek | Rescue Rangers to the Rescue |
22.08.1993 | 42 | ||
29.08.1993 | 43 | ||
05.09.1993 | 44 | ||
12.09.1993 | 45 | ||
19.09.1993 | 46 | Nieprzypadkowe spotkania | Good Times, Bat Times |
26.09.1993 | 47 | Przez bar do banku | Short Order Crooks |
03.10.1993 | 48 | Miasteczko Trampolonia | When Mice Were Men |
10.10.1993 | 49 | To on, to bohater, to Dale | It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale! |
17.10.1993 | 50 | Walka o Złotą Lessy | They Shoot Dogs, Don’t They? |
24.10.1993 | 51 | Nabrałem cię Chip | One-upsman-chip |
31.10.1993 | 52 | Bzyczek chce do domu | Zipper, Come Home |
07.11.1993 | 53 | Fałszywy szum morza | Shell Shocked |
14.11.1993 | 54 | Samochodowe niespodzianki | Puffed Rangers |
21.11.1993 | 55 | Małe może być groźne | A Fly in the Ointment |
28.11.1993 | 56 | Nowe metody walki | Dirty Rotten Diapers |
05.12.1993 | 57 | Deser serowy, nie ma mowy | Mind Your Cheese and Q’s |
12.12.1993 | 58 | Najlepsze danie | Pie in the Sky |
19.12.1993 | 59 | Stepowanie lodowców | A Chorus Crime |
26.12.1993 | 60 | Kryminał w Paryżu | Le Purrfect Crime |
02.01.1994 | 61 | Gasnące gwiazdy | When You Fish Upon a Star |
09.01.1994 | 62 | Krecia robota | A Lean on the Property |
16.01.1994 | 63 | Eliksir starości | Rest Home Rangers |
23.01.1994 | 64 | Hipnoza | The Pied Piper Power Play |
30.01.1994 | 65 | Wierność goryla | Gorilla, My Dreams |
Linki zewnętrzne
- Chip i Dale: Brygada RR w polskiej Wikipedii
- Chip i Dale: Brygada RR w bazie filmweb.pl