Buu! Buu, Puchatku: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | {{Film2 | ||
|tytuł= | |tytuł=Buu! Buu, Puchatku | ||
|tytuł oryginalny=Boo To You Too! Winnie the Pooh | |tytuł oryginalny=Boo To You Too! Winnie the Pooh | ||
|plakat= | |plakat= | ||
Linia 9: | Linia 9: | ||
|rok=1996 | |rok=1996 | ||
|data premiery=4 listopada [[2000]] <small>(1. wersja)</small><br />31 października [[2021]] <small>(2. wersja)</small> | |data premiery=4 listopada [[2000]] <small>(1. wersja)</small><br />31 października [[2021]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}}''' | }}'''Buu! Buu, Puchatku''' (ang. ''Boo To You Too! Winnie the Pooh'') – amerykański średniometrażowy film animowany, stworzony na podstawie serialu ''[[Nowe przygody Kubusia Puchatka]]''. | ||
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]], druga zrealizowana w ramach filmu ''„[[Kubuś i pogromcy goblunów]]”''. | Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]], druga zrealizowana w ramach filmu ''„[[Kubuś i pogromcy goblunów]]”''. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – [[Hiventy Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[ | |||
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Krystyna Skibińska-Subocz]]<br /> | '''Dialogi''': [[Krystyna Skibińska-Subocz]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Janusz Tokarzewski]]<br /> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br /> | '''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br /> | ||
''' | '''Kierownik produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Jan Kociniak]] – '''Kubuś Puchatek''' | * [[Jan Kociniak]] – '''Kubuś Puchatek''' | ||
* [[Jacek Czyż]] – '''Tygrys''' | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Prosiaczek''' | * [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Prosiaczek''' | ||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Gofer''' | * [[Ryszard Olesiński]] – '''Gofer''' | ||
* [[Jan Prochyra]] – '''Kłapouchy''' | * [[Jan Prochyra]] – '''Kłapouchy''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Królik''' | |||
* [[Jerzy Rosołowski]] – '''Narrator''' | * [[Jerzy Rosołowski]] – '''Narrator''' | ||
'''Wykonanie piosenek''': [[Jacek Czyż]] i [[Mirosław Wieprzewski]] | '''Wykonanie piosenek''': [[Jacek Czyż]] i [[Mirosław Wieprzewski]] | ||
'''Lektor''': | |||
* [[Jerzy Rosołowski]] <small>(tytuł)</small>, | |||
* [[Andrzej Butruk]] <small>(tyłówka)</small> | |||
=== [[Kubuś i pogromcy goblunów|Druga wersja dubbingu]] === | === [[Kubuś i pogromcy goblunów|Druga wersja dubbingu]] === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> |
Wersja z 23:23, 18 sty 2024
Tytuł | Buu! Buu, Puchatku |
---|---|
Tytuł oryginalny | Boo To You Too! Winnie the Pooh |
Gatunek | animacja, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja), Puls 2 (2. wersja) |
Rok produkcji | 1996 |
Data premiery dubbingu | 4 listopada 2000 (1. wersja) 31 października 2021 (2. wersja) |
Buu! Buu, Puchatku (ang. Boo To You Too! Winnie the Pooh) – amerykański średniometrażowy film animowany, stworzony na podstawie serialu Nowe przygody Kubusia Puchatka.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana w TVP1, druga zrealizowana w ramach filmu „Kubuś i pogromcy goblunów”.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jan Kociniak – Kubuś Puchatek
- Jacek Czyż – Tygrys
- Mirosław Wieprzewski – Prosiaczek
- Ryszard Olesiński – Gofer
- Jan Prochyra – Kłapouchy
- Ryszard Nawrocki – Królik
- Jerzy Rosołowski – Narrator
Wykonanie piosenek: Jacek Czyż i Mirosław Wieprzewski
Lektor:
- Jerzy Rosołowski (tytuł),
- Andrzej Butruk (tyłówka)
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski, Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maciej Kujawski – Kubuś Puchatek
- Sebastian Perdek – Prosiaczek
- Stefan Knothe – Królik
- Grzegorz Pawlak – Tygrys
- Miłogost Reczek – Gofer
- Mirosław Zbrojewicz – Kłapouchy
Wykonanie piosenek: Grzegorz Pawlak i Sebastian Perdek