Jerzy Molga: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 3: | Linia 3: | ||
|zdjęcie=Jerzy Molga.jpg | |zdjęcie=Jerzy Molga.jpg | ||
|data i miejsce urodzenia=8 maja [[1933]]<br />Warszawa | |data i miejsce urodzenia=8 maja [[1933]]<br />Warszawa | ||
|data śmierci=4 października [[2024]] | |data i miejsce śmierci=4 października [[2024]]<br />Konstancin-Jeziorna | ||
|zawody=aktor | |zawody=aktor | ||
}}'''Jerzy Molga''' (ur. 8 maja [[1933]] roku w Warszawie, zm. 4 października [[2024]] roku) – aktor. | }}'''Jerzy Molga''' (ur. 8 maja [[1933]] roku w Warszawie, zm. 4 października [[2024]] roku w Konstancinie-Jeziorna) – aktor. | ||
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1959). | Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1959). | ||
| Linia 11: | Linia 11: | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1957: ''[[Dwunastu gniewnych ludzi]]'' – Przysięgły nr 12 <small>(druga wersja dubbingu; z 1973 roku)</small> | * 1957: ''[[Dwunastu gniewnych ludzi]]'' – Przysięgły nr 12 <small>(druga wersja dubbingu; z 1973 roku)</small> | ||
* 1962: ''[[300 Spartan]]'' – Filon | * 1961: ''[[My z dziewiątej A]]'' <small>(dubbing z 1964 roku)</small> | ||
* 1963: ''[[Ciotki na rowerach]]'' – Walery | * 1962: ''[[300 Spartan]]'' – Filon <small>(dubbing z 1966 roku)</small> | ||
* 1963: ''[[Taki jest Bułujew]]'' – Szpakowski | * 1962: ''[[Julio jesteś czarująca]]'' – Roger <small>(dubbing z 1963 roku)</small> | ||
* 1962: ''[[Grzeszny anioł]]'' – Sołomatin <small>(dubbing z 1964 roku)</small> | |||
* 1962: ''[[Serca trzech dziewcząt]]'' <small>(dubbing z 1964 roku)</small> | |||
* 1962: ''[[Więźniowie z Altony]]'' – Werner Gerlach <small>(dubbing z 1965 roku)</small> | |||
* 1962: ''[[Wiosna we wrześniu]]'' – Paweł Horak <small>(dubbing z 1964 roku)</small> | |||
* 1963: ''[[Ciotki na rowerach]]'' – Walery <small>(dubbing z 1964 roku)</small> | |||
* 1963: ''[[Cisza]]'' – Sergiusz Wochmincew <small>(dubbing z 1965 roku)</small> | |||
* 1963: ''[[Taki jest Bułujew]]'' – Szpakowski <small>(dubbing z 1965 roku)</small> | |||
* 1964: ''[[Bajka o zmarnowanym czasie]]'' – Stary Wasia | * 1964: ''[[Bajka o zmarnowanym czasie]]'' – Stary Wasia | ||
* 1964: ''[[Mary Poppins]]'' <small>(dubbing z 2005 roku)</small> | * 1964: ''[[Mary Poppins]]'' <small>(dubbing z 2005 roku)</small> | ||
* 1964: ''[[Winnetou wśród Sępów]]'' – Winnetou | * 1964: ''[[Winnetou wśród Sępów]]'' – Winnetou <small>(dubbing z 1970 roku)</small> | ||
* 1967: ''[[Wyzwanie dla Robin Hooda]]'' – Roger de Courtenay | * 1967: ''[[Wyzwanie dla Robin Hooda]]'' – Roger de Courtenay <small>(dubbing z 1969 roku)</small> | ||
* 1968: ''[[ | * 1968: ''[[Szósty lipca]]'' – Aleksandrowicz <small>(dubbing z 1969 roku)</small> | ||
* 1968: ''[[ | * 1968: ''[[Zwiadowca]]'' <small>(dubbing z 1970 roku)</small> | ||
* 1969: ''[[Pippi]]'' – Policjant Kling | * 1968: ''[[Żyrafa w oknie]]'' – Złodziej Svarc <small>(dubbing z 1969 roku)</small> | ||
* | * 1969: ''[[Pippi]]'' – Policjant Kling <small>(dubbing z 1971 roku)</small> | ||
* 1970: ''[[Zerwanie]]'' – Paul | * 1970: ''[[Gott mit uns]]'' – Werner <small>(dubbing z 1971 roku)</small> | ||
* 1971: ''[[ | * 1970: ''[[Zerwanie]]'' – Paul <small>(dubbing z 1971 roku)</small> | ||
* 1971: ''[[Jeże rodzą się bez kolców]]'' – Wychowawca klasy | * 1971: ''[[Bez wyraźnych motywów]]'' – Stephane Carella <small>(dubbing z 1972 roku)</small> | ||
* 1971: ''[[Ktoś za drzwiami]]'' – Paul Damien | * 1971: ''[[Jakow Bogomołow]]'' – Jakow Bogomołow <small>(dubbing z 1973 roku)</small> | ||
* 1971: ''[[ | * 1971: ''[[Jeże rodzą się bez kolców]]'' – Wychowawca klasy <small>(dubbing z 1972 roku)</small> | ||
* 1973: ''[[Pies za burtą]]'' – Martianow | * 1971: ''[[Ktoś za drzwiami]]'' – Paul Damien <small>(dubbing z 1972 roku)</small> | ||
* 1973: ''[[Trzy orzeszki dla Kopciuszka]]'' – Król | * 1971: ''[[Tajemnica Aleksandra Dumasa]]'' – Baron Taylor <small>(dubbing z 1973 roku)</small> | ||
* 1976: ''[[Dwanaście prac Asteriksa]]'' – Narrator <small>(wersja | * 1972: ''[[Co ważne w życiu]]'' – Franta <small>(dubbing z 1973 roku)</small> | ||
* 1977: ''[[Ostatnia dwójka]]'' – Paweł Pietrowicz | * 1973: ''[[Pies za burtą]]'' – Martianow <small>(dubbing z 1975 roku)</small> | ||
* 1978: ''[[Brat kata]]'' – Kat Jakub | * 1973: ''[[Trzy orzeszki dla Kopciuszka]]'' – Król <small>(dubbing z 1974 roku)</small> | ||
* 1980: ''[[ | * 1976: ''[[Dwanaście prac Asteriksa]]'' – Narrator <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1979 roku)</small> | ||
* 1980: ''[[Za krzakiem tarniny]]'' – Ojciec Vaška | * 1977: ''[[Ostatnia dwójka]]'' – Paweł Pietrowicz <small>(dubbing z 1978 roku)</small> | ||
* 1987: ''[[Kocia ferajna w Beverly Hills]]'' – Posterunkowy Dybek | * 1978: ''[[Brat kata]]'' – Kat Jakub <small>(dubbing z 1980 roku)</small> | ||
* | * 1980: ''[[Krach operacji „Terror”]]'' – Iwan Wasiliewicz <small>(dubbing z 1983 roku)</small> | ||
* 1994: ''[[Maska]]'' | * 1980: ''[[Za krzakiem tarniny]]'' – Ojciec Vaška <small>(dubbing z 1982 roku)</small> | ||
* 1996: ''[[Miłość i wojna]]'' | * 1987: ''[[Dawid i Sandy]]'' – | ||
** Tata Dawida, | |||
** Małpa Samuel | |||
* 1987: ''[[Kocia ferajna w Beverly Hills]]'' – Posterunkowy Dybek <small>(druga wersja dubbingu; z 2000 roku)</small> | |||
* 1990: ''[[Mikołaj - chłopiec, który został świętym|Mikołaj – chłopiec, który został świętym]]'' – Drwal <small>(dubbing z 2010 roku)</small> | |||
* 1991: ''[[Świąteczne życzenie]]'' – Pan Blosom <small>(dubbing z 2010 roku)</small> | |||
* 1993: ''[[Dwaj zgryźliwi tetrycy]]'' – Elliott Snyder <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | |||
* 1993: ''[[Okruchy dnia]]'' – | |||
** Spencer <small>(dubbing z 1996 roku)</small>, | |||
** Mężczyzna <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | |||
* 1994: ''[[Maska]]'' – Doktor Arthur Neuman <small>(dubbing z 1996 roku)</small> | |||
* 1994: ''[[Śnięty Mikołaj]]'' – | |||
** Doktor Novos <small>(dubbing z 1995 roku)</small>, | |||
** Policjant <small>(dubbing z 1995 roku)</small> | |||
* 1996: ''[[Miłość i wojna]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1998: ''[[O świętych dla dzieci]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small> | |||
* 1998: ''[[Scooby-Doo na wyspie zombie]]'' – Jacques | |||
* 1998: ''[[Świąteczny bunt]]'' – Ambroży Buda <small>(dubbing z 2006 roku)</small> | |||
* 1998: ''[[Zabić Sekala]]'' – Starosta | * 1998: ''[[Zabić Sekala]]'' – Starosta | ||
* 1999: ''[[Asterix i Obelix kontra Cezar]]'' – Trolejbus | * 1999: ''[[Asterix i Obelix kontra Cezar]]'' – Trolejbus | ||
* 2004: ''[[ | * 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem]]'' – Kajfasz <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku)</small> | ||
* 2004: ''[[Gwiezdne jaja: Część I - Zemsta świrów|Gwiezdne jaja: Część I – Zemsta świrów]]'' – Senator Terry <small>(dubbing z 2005 roku)</small> | |||
* 2004: ''[[Lucky Luke (film 2004)|Lucky Luke]]'' <small>(dubbing z 2005 roku)</small> | |||
* 2004: ''[[Nascar 3D]]'' – Gary Nelson | * 2004: ''[[Nascar 3D]]'' – Gary Nelson | ||
* 2004: ''[[ | * 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' – Wielkouchy <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2005 roku)</small> | ||
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie | * 2004: ''[[Przetrwać święta]]'' – Dziudzia / Saul <small>(dubbing z 2005 roku)</small> | ||
* 2007: ''[[Koń wodny: Legenda głębin]]'' | * 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' – Wielkouchy <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2006 roku i druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small> | ||
* | * 2006: ''[[Noddy i gwiezdny pył]]'' – Wielkouchy <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)</small> | ||
* 2006: ''[[Za linią wroga II: Oś zła]]'' <small>(dubbing z 2007 roku)</small> | |||
* 2007: ''[[Koń wodny: Legenda głębin]]'' <small>(dubbing z 2008 roku)</small> | |||
* 2007: ''[[Król Maciuś Pierwszy (film)|Król Maciuś Pierwszy]]'' – | |||
** Król Stefan <small>(dubbing z 2008 roku)</small>, | |||
** Pirat #3 <small>(dubbing z 2008 roku)</small> | |||
* 2008: ''[[Tajemnica Rajskiego Wzgórza]]'' – Ksiądz <small>(dubbing z 2009 roku)</small> | |||
* 2011: ''[[Pan Popper i jego pingwiny]]'' – Franklin | |||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' <small>( | * 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' <small>(trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | ||
* 1961-1962: ''[[Kocia ferajna]]'' – Posterunkowy Dybek <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | * 1961-1962: ''[[Kocia ferajna]]'' – Posterunkowy Dybek <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | ||
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]'' | * 1967: ''[[Saga rodu Forsyte'ów]]'' – | ||
* 1969 | ** Doktor Dewar <small>(dubbing z 1970 roku)</small>, | ||
* | ** Aubrey Greene <small>(dubbing z 1970 roku)</small> | ||
* 1968-1969: ''[[Dastardly i Muttley]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small> | |||
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1969: ''[[Scooby-Doo, gdzie jesteś?]]'' – John Carswell / Fantomas <small>(odc. 20)</small> | |||
* 1981: ''[[Syndykat 2]]'' <small>(dubbing z 1982 roku)</small> | |||
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' – | * 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' – | ||
** Ludwing von Kaczylton <small>(odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku)</small>, | ** Ludwing von Kaczylton <small>(odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku)</small>, | ||
** Rufus Pinfeather <small>(odc. 23 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku)</small>, | ** Rufus Pinfeather <small>(odc. 23 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku)</small>, | ||
** Prokurator na procesie Sknerusa <small>(odc. 27 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku)</small> | ** Prokurator na procesie Sknerusa <small>(odc. 27 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku)</small>, | ||
** Członek Klubu Eksploratorów <small>(odc. 8 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small> | |||
* 1988: ''[[Miś Yogi]]'' – Shadrak <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1991-1992: ''[[Agent Kuper]]'' – Gąsior <small>(druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small> | |||
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' – | * 1991-1997: ''[[Rupert]]'' – | ||
** Inspektor <small>(odc. 60)</small>, | ** Inspektor <small>(odc. 60)</small>, | ||
** Młody Tom <small>(odc. 65)</small> | ** Młody Tom <small>(odc. 65)</small> | ||
* 1992-1997: ''[[X-Men]]'' – Doktor Nathaniel Essex / Pan Sinister <small>(odc. 51-54 – dubbing z | * 1992-1993: ''[[Kroniki młodego Indiany Jonesa]]'' – | ||
* 1993: ''[[Podróż do serca świata]]'' | ** Porucznik Mathieu <small>(odc. 5)</small>, | ||
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' – | ** Włodzimierz Lenin <small>(odc. 13)</small> | ||
* 1995-1997: ''[[Freakazoid!]]'' – | * 1992-1994: ''[[Mała Syrenka (serial animowany)|Mała Syrenka]]'' – Ojciec Toma <small>(odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2011 roku)</small> | ||
* 1996: ''[[Hej Arnold!]]'' – | * 1992-1994: ''[[Noddy (serial animowany 1992)|Noddy]]'' – Wielkouchy <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku i druga wersja dubbingu; z 2000 roku)</small> | ||
* 1997-1998: ''[[Przygody Olivera Twista]]'' | * 1992-1997: ''[[X-Men]]'' – Doktor Nathaniel Essex / Pan Sinister <small>(odc. 51-54 – dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – | |||
** Ronald Reagan <small>(odc. 1a)</small>, | |||
** Prowadzący teleturniej <small>(odc. 2b)</small> | |||
* 1993: ''[[Podróż do serca świata]]'' – Aldon <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1994-1997: ''[[Duckman]]'' – Pan z opieki społecznej <small>(odc. 47)</small> | |||
* 1994-2004: ''[[Przyjaciele]]'' – Dean Lipson <small>(odc. 36)</small> | |||
* 1994-1996: ''[[Stinky i Jake przedstawiają]]'' – Jake | |||
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' – Profesor Miles Warren <small>(odc. 60, 64)</small> | |||
* 1995-1997: ''[[Freakazoid!]]'' – | |||
** Paul Harvey, | |||
** Doktor Vernon Danger <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** Papież <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** Gnom <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** Święty Mikołaj <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** Stenger <small>(odc. 10b)</small>, | |||
** Różne głosy | |||
* 1996-2004: ''[[Hej Arnold!]]'' – Phillip Nieduży <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996-1997: ''[[Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1997-1998: ''[[101 dalmatyńczyków (serial animowany)|101 dalmatyńczyków]]'' – Pułkownik <small>(dubbing z 1999 roku)</small> | |||
* 1997-1998: ''[[Liceum na morzu]]'' – Nigel Mumford | |||
* 1997-1998: ''[[Przygody Olivera Twista]]'' <small>(dubbing z 2000 roku)</small> | |||
* 1997-1998: ''[[Zorro (serial animowany)|Zorro]]'' – Don Alejandro, ojciec Diego <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' – Cinyras <small>(odc. 56, 61 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small> | |||
* 1998-1999: ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' – Claude Monet <small>(odc. 1)</small> | |||
* 1998-1999: ''[[Przygody Skippy’ego w Buszowisku]]'' | |||
* 1998-2000: ''[[Sklep Noddy'ego]]'' – Wielkouchy | |||
* 1998-1999: ''[[Zły pies]]'' – Dziadek | * 1998-1999: ''[[Zły pies]]'' – Dziadek | ||
* 2000-2006: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików|Hamtaro | * 2000-2006: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików|Hamtaro – wielkie przygody małych chomików]]'' – Luzak | ||
* 2001-2007: ''[[Ach, ten Andy!]]'' – Dziadek <small>(odc. 15b, 17)</small> | * 2001-2007: ''[[Ach, ten Andy!]]'' – Dziadek <small>(odc. 15b, 17)</small> | ||
* 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]'' | * 2001-2003: ''[[Clifford]]'' – Szeryf Lewis <small>(część odcinków – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2005-2008: ''[[Ben 10]]'' – Marty | * 2001-2003: ''[[Gadżet i Gadżetinis]]'' <small>(dubbing z 2004 roku)</small> | ||
* 2001: ''[[Power Rangers Time Force]]'' – Gluto <small>(dubbing z 2002 roku)</small> | |||
* 2002-2003: ''[[Noddy]]'' – Wielkouchy <small>(dubbing z 2004 roku)</small> | |||
* 2003-2006: ''[[Martin Tajemniczy]]'' – | |||
** Dyrektor szkoły <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Rolf <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Pracownik platformy wiertniczej <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Dyrektor szkoły dla dziewcząt <small>(odc. 6)</small>, | |||
** Architekt <small>(odc. 9)</small> | |||
* 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]'' – Shyu <small>(odc. 8)</small> | |||
* 2005-2008: ''[[Ben 10]]'' – Marty, sąsiad cioci Very <small>(odc. 4)</small> | |||
* 2006-2008: ''[[Monster Warriors]]'' – Burmistrz Mel | * 2006-2008: ''[[Monster Warriors]]'' – Burmistrz Mel | ||
* 2006: ''[[Zawiadowca Ernie]]'' | * 2006: ''[[Zawiadowca Ernie]]'' – Burmistrz <small>(odc. 25 – dubbing z 2007 roku)</small> | ||
* | * 2009: ''[[Noddy w Krainie Zabawek]]'' – Wielkouchy <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* | * 2010-2013: ''[[Victoria znaczy zwycięstwo]]'' – Właściciel restauracji | ||
* 2011-2012: ''[[Mega przygody Bucketa i Skinnera]]'' – Kamerdyner <small>(odc. 11)</small> | |||
* 2011-2013: ''[[Sadie J.]]'' – Pan Snotgrass <small>(odc. 16)</small> | |||
* 2013: ''[[Szpiedzy w Warszawie]]'' | |||
=== Gry === | |||
* 2002: ''[[Szymek czarodziej]]'' – | |||
** Poszukiwacz <small>(dubbing z 2003 roku)</small>, | |||
** Krasnolud <small>(dubbing z 2003 roku)</small>, | |||
** Farmer <small>(dubbing z 2003 roku)</small>, | |||
** Głowa Gargulca <small>(dubbing z 2003 roku)</small> | |||
* 2011: ''[[The Elder Scrolls V: Skyrim]]'' – | |||
** Calixto Corrium, | |||
** Calcelmo, | |||
** Cedran, | |||
** Jouane Manette, | |||
** Nepos Nochal, | |||
** Nils, | |||
** Raerek, | |||
** Runil, | |||
** Styrr, | |||
** Tolfdir, | |||
** Pastuch <small>(postać usunięta)</small>, | |||
** Szlachcic | |||
* 2013: ''[[The Elder Scrolls V: Skyrim – Dragonborn]]'' – | |||
** Crescius Caerellius, | |||
** Tharstan, | |||
** Palevius Lex | |||
* 2016: ''[[The Elder Scrolls V: Skyrim – Special Edition]]'' – | |||
** Calcelmo, | |||
** Calixto Corrium, | |||
** Cedran, | |||
** Crescius Caerellius, | |||
** Jouane Manette, | |||
** Nepos Nochal, | |||
** Nils, | |||
** Palevius Lex, | |||
** Raerek, | |||
** Runil, | |||
** Styrr, | |||
** Tharstan, | |||
** Tolfdir, | |||
** Pastuch, | |||
** Szlachcic | |||
=== Spektakle === | |||
* 1980: ''[[Hamlet]]'' – Król aktor <small>(dubbing z 1984 roku)</small> | |||
== Słuchowiska == | |||
* 2001: ''[[Potop (słuchowisko 2001)|Potop]]'' | |||
* 2011: ''[[Ręczna robota]]'' – Szatniarz <small>(odc. 18)</small> | |||
* 2013: ''[[Lux perpetua]]'' – | |||
** Oberżysta, | |||
** Ktoś z ciżby, | |||
** Karczmarz, | |||
** Świadek #1 | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
| Linia 89: | Linia 211: | ||
* {{filmpolski|11540|''Jerzy Molga''}} | * {{filmpolski|11540|''Jerzy Molga''}} | ||
* {{filmweb|imię|68884}} | * {{filmweb|imię|68884}} | ||
{{DEFAULTSORT: Molga, Jerzy}} | {{DEFAULTSORT:Molga, Jerzy}} | ||
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]] | [[Kategoria:Aktorzy głosowi]] | ||
Aktualna wersja na dzień 17:20, 26 lip 2025
Jerzy Molga aktor
| |
|---|---|
| |
| Data i miejsce urodzenia | 8 maja 1933 Warszawa |
| Data i miejsce śmierci | 4 października 2024 Konstancin-Jeziorna |
Jerzy Molga (ur. 8 maja 1933 roku w Warszawie, zm. 4 października 2024 roku w Konstancinie-Jeziorna) – aktor.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1959).
Polski dubbing
Filmy
- 1957: Dwunastu gniewnych ludzi – Przysięgły nr 12 (druga wersja dubbingu; z 1973 roku)
- 1961: My z dziewiątej A (dubbing z 1964 roku)
- 1962: 300 Spartan – Filon (dubbing z 1966 roku)
- 1962: Julio jesteś czarująca – Roger (dubbing z 1963 roku)
- 1962: Grzeszny anioł – Sołomatin (dubbing z 1964 roku)
- 1962: Serca trzech dziewcząt (dubbing z 1964 roku)
- 1962: Więźniowie z Altony – Werner Gerlach (dubbing z 1965 roku)
- 1962: Wiosna we wrześniu – Paweł Horak (dubbing z 1964 roku)
- 1963: Ciotki na rowerach – Walery (dubbing z 1964 roku)
- 1963: Cisza – Sergiusz Wochmincew (dubbing z 1965 roku)
- 1963: Taki jest Bułujew – Szpakowski (dubbing z 1965 roku)
- 1964: Bajka o zmarnowanym czasie – Stary Wasia
- 1964: Mary Poppins (dubbing z 2005 roku)
- 1964: Winnetou wśród Sępów – Winnetou (dubbing z 1970 roku)
- 1967: Wyzwanie dla Robin Hooda – Roger de Courtenay (dubbing z 1969 roku)
- 1968: Szósty lipca – Aleksandrowicz (dubbing z 1969 roku)
- 1968: Zwiadowca (dubbing z 1970 roku)
- 1968: Żyrafa w oknie – Złodziej Svarc (dubbing z 1969 roku)
- 1969: Pippi – Policjant Kling (dubbing z 1971 roku)
- 1970: Gott mit uns – Werner (dubbing z 1971 roku)
- 1970: Zerwanie – Paul (dubbing z 1971 roku)
- 1971: Bez wyraźnych motywów – Stephane Carella (dubbing z 1972 roku)
- 1971: Jakow Bogomołow – Jakow Bogomołow (dubbing z 1973 roku)
- 1971: Jeże rodzą się bez kolców – Wychowawca klasy (dubbing z 1972 roku)
- 1971: Ktoś za drzwiami – Paul Damien (dubbing z 1972 roku)
- 1971: Tajemnica Aleksandra Dumasa – Baron Taylor (dubbing z 1973 roku)
- 1972: Co ważne w życiu – Franta (dubbing z 1973 roku)
- 1973: Pies za burtą – Martianow (dubbing z 1975 roku)
- 1973: Trzy orzeszki dla Kopciuszka – Król (dubbing z 1974 roku)
- 1976: Dwanaście prac Asteriksa – Narrator (pierwsza wersja dubbingu; z 1979 roku)
- 1977: Ostatnia dwójka – Paweł Pietrowicz (dubbing z 1978 roku)
- 1978: Brat kata – Kat Jakub (dubbing z 1980 roku)
- 1980: Krach operacji „Terror” – Iwan Wasiliewicz (dubbing z 1983 roku)
- 1980: Za krzakiem tarniny – Ojciec Vaška (dubbing z 1982 roku)
- 1987: Dawid i Sandy –
- Tata Dawida,
- Małpa Samuel
- 1987: Kocia ferajna w Beverly Hills – Posterunkowy Dybek (druga wersja dubbingu; z 2000 roku)
- 1990: Mikołaj – chłopiec, który został świętym – Drwal (dubbing z 2010 roku)
- 1991: Świąteczne życzenie – Pan Blosom (dubbing z 2010 roku)
- 1993: Dwaj zgryźliwi tetrycy – Elliott Snyder (dubbing z 1996 roku)
- 1993: Okruchy dnia –
- Spencer (dubbing z 1996 roku),
- Mężczyzna (dubbing z 1996 roku)
- 1994: Maska – Doktor Arthur Neuman (dubbing z 1996 roku)
- 1994: Śnięty Mikołaj –
- Doktor Novos (dubbing z 1995 roku),
- Policjant (dubbing z 1995 roku)
- 1996: Miłość i wojna (dubbing z 1998 roku)
- 1998: O świętych dla dzieci (druga wersja dubbingu; z 2009 roku)
- 1998: Scooby-Doo na wyspie zombie – Jacques
- 1998: Świąteczny bunt – Ambroży Buda (dubbing z 2006 roku)
- 1998: Zabić Sekala – Starosta
- 1999: Asterix i Obelix kontra Cezar – Trolejbus
- 2000: Spotkanie z Jezusem – Kajfasz (pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku)
- 2004: Gwiezdne jaja: Część I – Zemsta świrów – Senator Terry (dubbing z 2005 roku)
- 2004: Lucky Luke (dubbing z 2005 roku)
- 2004: Nascar 3D – Gary Nelson
- 2004: Noddy i Święty Mikołaj – Wielkouchy (pierwsza wersja dubbingu; z 2005 roku)
- 2004: Przetrwać święta – Dziudzia / Saul (dubbing z 2005 roku)
- 2005: Przygoda Noddy'ego na wyspie – Wielkouchy (pierwsza wersja dubbingu; z 2006 roku i druga wersja dubbingu; z 2007 roku)
- 2006: Noddy i gwiezdny pył – Wielkouchy (pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)
- 2006: Za linią wroga II: Oś zła (dubbing z 2007 roku)
- 2007: Koń wodny: Legenda głębin (dubbing z 2008 roku)
- 2007: Król Maciuś Pierwszy –
- Król Stefan (dubbing z 2008 roku),
- Pirat #3 (dubbing z 2008 roku)
- 2008: Tajemnica Rajskiego Wzgórza – Ksiądz (dubbing z 2009 roku)
- 2011: Pan Popper i jego pingwiny – Franklin
Seriale
- 1960-1966: Flintstonowie (trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1961-1962: Kocia ferajna – Posterunkowy Dybek (druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1967: Saga rodu Forsyte'ów –
- Doktor Dewar (dubbing z 1970 roku),
- Aubrey Greene (dubbing z 1970 roku)
- 1968-1969: Dastardly i Muttley (druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1968-1969: Odlotowe wyścigi (dubbing z 1998 roku)
- 1969: Scooby-Doo, gdzie jesteś? – John Carswell / Fantomas (odc. 20)
- 1981: Syndykat 2 (dubbing z 1982 roku)
- 1987-1990: Kacze opowieści –
- Ludwing von Kaczylton (odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku),
- Rufus Pinfeather (odc. 23 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku),
- Prokurator na procesie Sknerusa (odc. 27 – pierwsza wersja dubbingu; z 1991 roku),
- Członek Klubu Eksploratorów (odc. 8 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
- 1988: Miś Yogi – Shadrak (dubbing z 1998 roku)
- 1991-1992: Agent Kuper – Gąsior (druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
- 1991-1997: Rupert –
- Inspektor (odc. 60),
- Młody Tom (odc. 65)
- 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa –
- Porucznik Mathieu (odc. 5),
- Włodzimierz Lenin (odc. 13)
- 1992-1994: Mała Syrenka – Ojciec Toma (odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2011 roku)
- 1992-1994: Noddy – Wielkouchy (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku i druga wersja dubbingu; z 2000 roku)
- 1992-1997: X-Men – Doktor Nathaniel Essex / Pan Sinister (odc. 51-54 – dubbing z 1998 roku)
- 1993-1998: Animaniacy –
- Ronald Reagan (odc. 1a),
- Prowadzący teleturniej (odc. 2b)
- 1993: Podróż do serca świata – Aldon (dubbing z 1998 roku)
- 1994-1997: Duckman – Pan z opieki społecznej (odc. 47)
- 1994-2004: Przyjaciele – Dean Lipson (odc. 36)
- 1994-1996: Stinky i Jake przedstawiają – Jake
- 1994-1998: Spider-Man – Profesor Miles Warren (odc. 60, 64)
- 1995-1997: Freakazoid! –
- Paul Harvey,
- Doktor Vernon Danger (odc. 2b),
- Papież (odc. 3a),
- Gnom (odc. 4b),
- Święty Mikołaj (odc. 10a),
- Stenger (odc. 10b),
- Różne głosy
- 1996-2004: Hej Arnold! – Phillip Nieduży (pierwsza wersja dubbingu)
- 1996-1997: Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa (dubbing z 1998 roku)
- 1997-1998: 101 dalmatyńczyków – Pułkownik (dubbing z 1999 roku)
- 1997-1998: Liceum na morzu – Nigel Mumford
- 1997-1998: Przygody Olivera Twista (dubbing z 2000 roku)
- 1997-1998: Zorro – Don Alejandro, ojciec Diego (druga wersja dubbingu)
- 1998-1999: Herkules – Cinyras (odc. 56, 61 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)
- 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią – Claude Monet (odc. 1)
- 1998-1999: Przygody Skippy’ego w Buszowisku
- 1998-2000: Sklep Noddy'ego – Wielkouchy
- 1998-1999: Zły pies – Dziadek
- 2000-2006: Hamtaro – wielkie przygody małych chomików – Luzak
- 2001-2007: Ach, ten Andy! – Dziadek (odc. 15b, 17)
- 2001-2003: Clifford – Szeryf Lewis (część odcinków – pierwsza wersja dubbingu)
- 2001-2003: Gadżet i Gadżetinis (dubbing z 2004 roku)
- 2001: Power Rangers Time Force – Gluto (dubbing z 2002 roku)
- 2002-2003: Noddy – Wielkouchy (dubbing z 2004 roku)
- 2003-2006: Martin Tajemniczy –
- Dyrektor szkoły (odc. 3),
- Rolf (odc. 3),
- Pracownik platformy wiertniczej (odc. 4),
- Dyrektor szkoły dla dziewcząt (odc. 6),
- Architekt (odc. 9)
- 2005-2008: Awatar: Legenda Aanga – Shyu (odc. 8)
- 2005-2008: Ben 10 – Marty, sąsiad cioci Very (odc. 4)
- 2006-2008: Monster Warriors – Burmistrz Mel
- 2006: Zawiadowca Ernie – Burmistrz (odc. 25 – dubbing z 2007 roku)
- 2009: Noddy w Krainie Zabawek – Wielkouchy (pierwsza wersja dubbingu)
- 2010-2013: Victoria znaczy zwycięstwo – Właściciel restauracji
- 2011-2012: Mega przygody Bucketa i Skinnera – Kamerdyner (odc. 11)
- 2011-2013: Sadie J. – Pan Snotgrass (odc. 16)
- 2013: Szpiedzy w Warszawie
Gry
- 2002: Szymek czarodziej –
- Poszukiwacz (dubbing z 2003 roku),
- Krasnolud (dubbing z 2003 roku),
- Farmer (dubbing z 2003 roku),
- Głowa Gargulca (dubbing z 2003 roku)
- 2011: The Elder Scrolls V: Skyrim –
- Calixto Corrium,
- Calcelmo,
- Cedran,
- Jouane Manette,
- Nepos Nochal,
- Nils,
- Raerek,
- Runil,
- Styrr,
- Tolfdir,
- Pastuch (postać usunięta),
- Szlachcic
- 2013: The Elder Scrolls V: Skyrim – Dragonborn –
- Crescius Caerellius,
- Tharstan,
- Palevius Lex
- 2016: The Elder Scrolls V: Skyrim – Special Edition –
- Calcelmo,
- Calixto Corrium,
- Cedran,
- Crescius Caerellius,
- Jouane Manette,
- Nepos Nochal,
- Nils,
- Palevius Lex,
- Raerek,
- Runil,
- Styrr,
- Tharstan,
- Tolfdir,
- Pastuch,
- Szlachcic
Spektakle
- 1980: Hamlet – Król aktor (dubbing z 1984 roku)
Słuchowiska
- 2001: Potop
- 2011: Ręczna robota – Szatniarz (odc. 18)
- 2013: Lux perpetua –
- Oberżysta,
- Ktoś z ciżby,
- Karczmarz,
- Świadek #1
Linki zewnętrzne
- Jerzy Molga w polskiej Wikipedii
- Jerzy Molga w bazie filmpolski.pl
- Jerzy Molga w bazie filmweb.pl

