Andrzej Bogusz: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Krychov PL (dyskusja | edycje) m poprawa linków |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 20 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Andrzej Bogusz''' (ur. | {{Aktor | ||
|imię i nazwisko=Andrzej Bogusz | |||
|zdjęcie=Andrzej Bogusz.jpg | |||
|data i miejsce urodzenia=14 maja [[1943]]<br />Tur | |||
|data śmierci= | |||
|zawody=aktor, reżyser, lektor | |||
}}'''Andrzej Bogusz''' (ur. 14 maja [[1943]] roku w Turze k. Złoczowa) – aktor i reżyser dubbingu. | |||
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1969). | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów|Gwiazdka u Jaskiniowców]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | * 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów|Gwiazdka u Jaskiniowców]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1978: ''[[Władca pierścieni]]'' – Drzewiec | * 1978: ''[[Władca pierścieni]]'' – Drzewiec | ||
* 1987: ''[[Kocia ferajna w Beverly Hills]]'' – Puk <small>(pierwsza wersja)</small> | * 1987: ''[[Kocia ferajna w Beverly Hills]]'' – Puk <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1985: ''[[Święta w Świetlikowie]]'' – Lektor | * 1985: ''[[Święta w Świetlikowie]]'' – Lektor | ||
* 1988: ''[[Gandahar]]'' | * 1988: ''[[Gandahar]]'' | ||
* 1988: ''[[Pradawny ląd (film)|Z pradziejów naszej ziemi – podróż do Wielkiej Doliny]]'' – Lektor <small>(druga wersja)</small> | * 1988: ''[[Pradawny ląd (film)|Z pradziejów naszej ziemi – podróż do Wielkiej Doliny]]'' – Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1992: ''[[Aladyn (Golden Films)|Aladyn]]'' – | * 1993: ''[[Hrabia Monte Christo]]'' – | ||
* | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
* 1994: ''[[Król dżungli]]'' – Lektor | ** Mężczyzna na przyjęciu <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Mężczyzna w teatrze <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1992: ''[[Aladyn (Golden Films)|Aladyn]]'' – Człowiek na ulicy <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1992: ''[[Trzej muszkieterowie (Golden Films)|Trzej muszkieterowie]]'' – | |||
** Wieśniak, który żartował z konia d'Artagnana <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Mężczyzna będący nowym właścicielem konia d'Artagnana <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1994: ''[[Dziadek do orzechów (film 1994)|Dziadek do orzechów]]'' – Lektor | |||
* 1994: ''[[Król dżungli]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1994: ''[[Królestwo Zielonej Polany]]'' | * 1994: ''[[Królestwo Zielonej Polany]]'' | ||
* 1995: ''[[Arka Noego]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1995: ''[[Balto]]'' | * 1995: ''[[Balto]]'' | ||
* 1995: ''[[Opowieść o Tillie i jej smoku]]'' – Sprzedawca | |||
* 1995: ''[[Przygody Kreta]] – Lektor | |||
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> – Lektor | |||
* 1996: ''[[Jaś i Małgosia (film 1996)|Jaś i Małgosia]]'' – | |||
** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Narrator <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' – | * 1996: ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' – | ||
** Lektor <small>(druga wersja)</small>, | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Mężczyźni z tłumu <small>(druga wersja)</small> | ** Mężczyźni z tłumu <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1996: ''[[Przygody bałwanka]]'' – Lektor | |||
* 1996: ''[[Zamek księżniczki]]'' – | * 1996: ''[[Zamek księżniczki]]'' – | ||
** Lektor, | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Strażnik | ** Strażnik <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1997: ''[[Anastazja]]'' – | |||
** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Stary służący <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)]]'' – | * 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)]]'' – | ||
** Lektor <small>(druga wersja)</small>, | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Pijany pies Rasputina <small>(druga wersja)</small>, | ** Pijany pies Rasputina <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Porucznik <small>(druga wersja)</small>, | ** Porucznik <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Korsakow <small>(druga wersja)</small> | ** Korsakow <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1997: ''[[Tarzan - władca małp]]'' – Lektor | * 1997: ''[[Tarzan - władca małp]]'' – Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1998: ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' – Lektor | * 1998: ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1998: ''[[Jeden z gangu]]'' – Lektor | * 1998: ''[[Jeden z gangu]]'' – Lektor | ||
* 1998: ''[[Legenda o Su-Ling]]'' – | * 1998: ''[[Legenda o Su-Ling]]'' – | ||
** Lektor <small>(druga wersja)</small>, | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Sługa cesarza Chin <small>(druga wersja)</small> | ** Sługa cesarza Chin <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' – Pan Ogórek | * 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' – Pan Ogórek | ||
* 2000: ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' – | * 2000: ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' – | ||
Linia 36: | Linia 61: | ||
** Orzeł, | ** Orzeł, | ||
** Lektor | ** Lektor | ||
* 2000: ''[[Goofy w college'u]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2000: ''[[Rocky i Łoś Superktoś]]'' – Lektor | * 2000: ''[[Rocky i Łoś Superktoś]]'' – Lektor | ||
* 2000: ''[[Życie i przygody Świętego Mikołaja]]'' | * 2000: ''[[Życie i przygody Świętego Mikołaja]]'' – Lektor | ||
* 2001: ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' – | * 2001: ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' – | ||
** Lektor, | ** Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Tata Babci Żółw | ** Tata Babci Żółw <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2002: ''[[Balto II: Wilcza wyprawa]]'' – | * 2002: ''[[Balto II: Wilcza wyprawa]]'' – | ||
** Myśliwy, | ** Myśliwy, | ||
Linia 46: | Linia 72: | ||
* 2002: ''[[Osiem szalonych nocy]]'' – Lektor | * 2002: ''[[Osiem szalonych nocy]]'' – Lektor | ||
* 2002: ''[[Przygody Tomcia Palucha i Calineczki]]'' – | * 2002: ''[[Przygody Tomcia Palucha i Calineczki]]'' – | ||
** | ** Narrator, | ||
** | ** Lektor, | ||
** | ** Tata Calineczki | ||
* 2002: ''[[Lilo i Stich]]'' – Kapitan Gantu | * 2002: ''[[Lilo i Stich]]'' – Kapitan Gantu | ||
* 2003: ''[[Bob budowniczy: Przygody na zamku]]'' – Lektor | * 2003: ''[[Bob budowniczy: Przygody na zamku]]'' – Lektor | ||
* 2003: ''[[Długonosy karzeł]]'' – Lektor | * 2003: ''[[Długonosy karzeł]]'' – Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2003: ''[[Koty mówią!]]'' – Lektor | * 2003: ''[[Koty mówią!]]'' – Lektor | ||
* 2003: ''[[Przepowiednia żab]]'' – Lektor | * 2003: ''[[Przepowiednia żab]]'' – Lektor | ||
* 2003: ''[[Stich! Misja]]'' – Kapitan Gantu | * 2003: ''[[Stich! Misja]]'' – Kapitan Gantu | ||
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Lektor | * 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2004: ''[[Balto III: Wicher zmian]]'' – Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2004: ''[[Bob budowniczy: Zasypani śniegiem]]'' – Lektor | * 2004: ''[[Bob budowniczy: Zasypani śniegiem]]'' – Lektor | ||
* 2004: ''[[Kiddo - superciężarówka]]'' – Lektor | * 2004: ''[[Kiddo - superciężarówka]]'' – Lektor | ||
* 2004: ''[[Mój przyjaciel Fungus]]'' – Lektor | * 2004: ''[[Mój przyjaciel Fungus]]'' – Lektor | ||
* 2004: ''[[Niepochowany]]'' | * 2004: ''[[Niepochowany]]'' | ||
* 2004: ''[[Tabaluga i Leo]]'' – | * 2004: ''[[Tabaluga i Leo]]'' – Jeden z misiów strażników | ||
* 2004: ''[[Troskliwe misie - Podróż do krainy Chichotów]]'' – Strażnik <small>(druga wersja)</small> | * 2004: ''[[Troskliwe misie - Podróż do krainy Chichotów]]'' – Strażnik <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2004: ''[[Wyprawa po świąteczne pisanki]]'' – Lektor | * 2004: ''[[Wyprawa po świąteczne pisanki]]'' – Lektor | ||
* 2006: ''[[Bob budowniczy na Dzikim Zachodzie]]'' – Lektor | * 2006: ''[[Bob budowniczy na Dzikim Zachodzie]]'' – Lektor | ||
* 2007: ''[[Karol]]'' | * 2007: ''[[Karol]]'' | ||
* 2008: ''[[Bob budowniczy: Wyścig po złoto]]'' – Lektor | * 2008: ''[[Bob budowniczy: Wyścig po złoto]]'' – Lektor | ||
* 2008: ''[[Renifer Niko ratuje święta]]'' <small>(druga wersja)</small> | * 2007: ''[[Wojownicze żółwie ninja (film 2007)|Wojownicze żółwie ninja]]'' – Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2008: ''[[Renifer Niko ratuje święta]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2008: ''[[Wujku, nie jesteś sam]]'' – | * 2008: ''[[Wujku, nie jesteś sam]]'' – | ||
** Wujek Bob, | ** Wujek Bob, | ||
** Ernie | ** Ernie | ||
* 2009: ''[[Bob budowniczy: Legenda Złotego Młota]]'' – Lektor | * 2009: ''[[Bob budowniczy: Legenda Złotego Młota]]'' – | ||
** Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Pan Ogórek <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
* 1958-1962: ''[[Miś Yogi (serial animowany 1958)|Miś Yogi]]'' − | * 1958-1962: ''[[Miś Yogi (serial animowany 1958)|Miś Yogi]]'' − Strażnik <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1958: ''[[Pies Huckleberry]]'' – | * 1958: ''[[Pies Huckleberry]]'' – | ||
** Pies Huckleberry <small>(odc. 8 | ** Pies Huckleberry <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Narrator | ** Narrator | ||
* 1960: ''[[Flintstonowie]]'' – | * 1960: ''[[Flintstonowie]]'' – | ||
** | ** Jeden z kolegów Barneya <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Dziennikarz <small>(odc. 7 – druga wersja dubbingu)</small>, | ||
* 1961: ''[[Kocia ferajna|Kot Tip-Top]]'' – Puk <small>( | ** Kierowca śmieciarki <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1962-1987: ''[[Jetsonowie]]'' – Astro <small>( | * 1961: ''[[Kocia ferajna|Kot Tip-Top]]'' – Puk <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1962-1963: ''[[Lew Lippy i Hardy Har-Har]]'' – | * 1962-1987: ''[[Jetsonowie]]'' – Astro <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1962: ''[[Wally Gator]]'' – | * 1962-1963: ''[[Lew Lippy i Hardy Har-Har]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> – Aktor przebrany za lwa <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' – Dyrektor hotelu <small>( | * 1962: ''[[Wally Gator]]'' – Listonosz <small>(odc. 9)</small> | ||
* 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' – Dyrektor hotelu <small>(odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1964-1965: ''[[Jonny Quest]]'' – | * 1964-1965: ''[[Jonny Quest]]'' – | ||
** | ** Blondwłosy pilot <small>(odc. 1)</small>, | ||
** | ** Strażnik <small>(odc. 9)</small> | ||
* 1969: ''[[Dastardly i Muttley|Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach]]'' – Bałwan <small>( | * 1969: ''[[Dastardly i Muttley|Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach]]'' – Bałwan <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' – | * 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' – Jeden z kapitanów <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' | * 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' – | ||
** Lalkarz <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Jastrząb <small>(odc.6)</small>, | |||
** Czarne zające <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Gość #2 <small>(odc. 29)</small>, | |||
** Rolnicy <small>(odc. 48)</small> | |||
* 1980: ''[[Cudowna podróż]]'' – Pies <small>(odc. 51)</small> | |||
* 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]'' | * 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]'' | ||
* 1981-1990: ''[[Smerfy]]'' – | * 1981-1990: ''[[Smerfy]]'' – | ||
** Lektor <small>(odc. 86-87, 94-95, | ** Lektor <small>(odc. 3-12, 15-21, 24, 26-50, 52-60, 62-70, 72-77, 80 – druga wersja dubbingu; 51, 88 – pierwsza i druga wersja dubbingu; 86-87, 94-95, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-204, 223-231-252)</small>, | ||
** Piaskowy Dziadek, | ** Piaskowy Dziadek, | ||
** Śpioch <small>(odc. 52)</small>, | |||
** Drągal <small>(odc. 84)</small>, | ** Drągal <small>(odc. 84)</small>, | ||
** | ** Poeta <small>(0dc. 89b)</small>, | ||
** Woźnica Chlorindy <small>(odc. 93)</small>, | |||
** Źródło Wiedzy <small>(odc. 145)</small>, | ** Źródło Wiedzy <small>(odc. 145)</small>, | ||
** Stangret <small>(odc. 195)</small>, | ** Stangret <small>(odc. 195)</small>, | ||
** | ** Skrzat <small>(odc. 201)</small>, | ||
** Mateo Makaroni <small>(odc. 237)</small>, | ** Mateo Makaroni <small>(odc. 237)</small>, | ||
** Pepito <small>(odc. 249)</small> | ** Pepito <small>(odc. 249)</small> | ||
* 1981-1982: ''[[Ulisses]]'' – | * 1981-1982: ''[[Ulisses]]'' – | ||
** Zeus, | ** Zeus, | ||
** Priam | ** Priam, | ||
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' – Tami <small>(pierwsza wersja)</small> | ** Toas <small>(odc. 21)</small>, | ||
* 1986: ''[[Jimbo, mały samolot]]'' – | ** Cortex <small>(odc. 22)</small>, | ||
** Stary Lotofag <small>(odc. 25)</small> | |||
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]] – | |||
** Urzędnik brytyjskiego konsulatu w Japonii <small>(odc. 15 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Kapitan statku <small>(odc. 16-17 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' – Tami <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1986: ''[[Jimbo, mały samolot]]'' – | |||
** Kierowca czerwonego auta <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Niemiecki kontroler lotów <small>(odc. 22)</small> | |||
* 1987: ''[[Diplodo]]'' | * 1987: ''[[Diplodo]]'' | ||
* 1987: ''[[Leśna rodzina]]'' | |||
* 1987: ''[[Starcom - kosmiczne siły zbrojne Stanów Zjednoczonych]]'' | * 1987: ''[[Starcom - kosmiczne siły zbrojne Stanów Zjednoczonych]]'' | ||
* 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' – Narrator | * 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' – | ||
* 1988: ''[[Bouli]]'' – | ** Narrator, | ||
** Lektor <small>(tyłówka późniejszych odcinków, tytuły wszystkich odcinków)</small>, | ** Skrzat <small>(odc. 7)</small><!-- | ||
** Henryk <small>(odc. 8),</small>--> | |||
** Skrzat-sportowiec <small>(odc. 13),</small><!-- | |||
** Eskimos <small>(odc. 22)</small>,--> | |||
** Skrzat obrońca szczura <small>(odc. 23)</small>, | |||
** Skrzat <small>(odc. 23)</small> | |||
* 1988: ''[[Bouli]]'' – | |||
** Lektor <small>(tyłówka późniejszych odcinków, tytuły wszystkich odcinków – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Łowca, | ** Łowca, | ||
** Mały <small>(odc. | ** Mały <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Rycerz Złotej Tarczy <small>(odc. | ** Rycerz Złotej Tarczy <small>(odc. 7, 11 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Hektor <small>(odc. | ** Hektor <small>(odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Rybak <small>(odc. | ** Rybak <small>(odc. 14 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Misiek <small>(odc. | ** Misiek <small>(odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Lodziarz <small>(odc. | ** Lodziarz <small>(odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]'' – Rock <small>(odc. 16)</small> | * 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]'' – Rock <small>(odc. 16)</small> | ||
* 1988: ''[[Dommel]]'' – Lektor <small>(tytuły odcinków)</small> | * 1988: ''[[Dommel]]'' – | ||
** Lektor <small>(tytuły odcinków)</small>, | |||
** Wódz Indian <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Aktor grający strażnika <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Pracownik planu filmowego <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Mężczyzna <small>(odc. 14)</small>,<!-- | |||
** Kierowca <small>(odc. 21)</small>,--> | |||
** Ośmiornica <small>(odc. 22)</small>, | |||
** Zadowolony klient mechanicznego pucybuta <small>(odc. 32)</small>, | |||
** Mężczyzna stawiający na wygraną Rona <small>(odc. 34)</small>, | |||
** Mężczyzna z reklamy <small>(odc. 35)</small>, | |||
** Mężczyzna odsłaniający pomnik <small>(odc. 35)</small>, | |||
** Śmieciarz <small>(odc. 41)</small>, | |||
** Gigantyczny ukwiał <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Matematyk <small>(odc. 44)</small>, | |||
** Mężczyzna odbierający zdjęcia <small>(odc. 45)</small>, | |||
** Bywalec galerii sztuki <small>(odc. 65)</small> | |||
* 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne|Nowy Testament]]'' – | * 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne|Nowy Testament]]'' – | ||
** | ** Lektor <small>(odc. 1, 5, 7, 12, 15-17)</small>, | ||
** | ** Gospodarz #1 <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Bóg <small>(odc. 2)</small>, | ** Bóg <small>(odc. 2)</small>, | ||
** | ** Żołnierz <small>(odc. 16)</small> | ||
* 1989-1993: ''[[Owocowe ludki]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja)</small> | * 1989-1993: ''[[Owocowe ludki]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1989: ''[[Pif i Herkules]]'' – | * 1989: ''[[Pif i Herkules]]'' – | ||
** | ** Lektor <small>(tytuły odcinków)</small>, | ||
** | ** Auto Pifa <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Kierowca ciężarówki <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Klient Herkulesa <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Biały Ptak <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Samolot <small>(odc. 29)</small>, | |||
** Koń <small>(odc. 31)</small>, | |||
** Spiker <small>(odc. 80)</small>, | |||
** Pracownik studia <small>(odc. 83)</small>, | |||
** Narrator reklamy <small>(odc. 83)</small>, | |||
** Sprzedawca <small>(odc. 84)</small>, | |||
** Yeti <small>(odc. 84)</small> | |||
** Centrala <small>(odc. 91)</small>, | |||
** Mieszkaniec Yellow Spring <small>(odc. 96)</small> | |||
* 1989-1995: ''[[Zamek Eureki]]'' – Lektor | |||
* 1990-1991: ''[[Muminki]]'' – | * 1990-1991: ''[[Muminki]]'' – | ||
** Lektor, | |||
** Buka, | ** Buka, | ||
** Czarna pantera <small>(odc. 2)</small>, | ** Czarna pantera <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Pracownik ogrodu zoologicznego <small>(odc. 20)</small> | ** Pracownik ogrodu zoologicznego <small>(odc. 20)</small>, | ||
** Duch <small>(odc. 61)</small> | ** Duch <small>(odc. 61)</small>, | ||
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – | ** Duch <small>(odc. 68)</small> | ||
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – Zyweryjski celnik <small>(odc. 57 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1990: ''[[Tukany na tropie]]'' – Lektor | * 1990: ''[[Tukany na tropie]]'' – Lektor | ||
* 1991: ''[[Rupert]]'' – | * 1991: ''[[Rupert]]'' – | ||
** Lektor <small>(wersja | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Jeden ze strażników Gwidona <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Jeden z mieszkańców <small>(odc. 7 – druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Jeden z rekinów <small>(odc. 10 – druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Święty Mikołaj <small>(odc. 12)</small>, | ** Święty Mikołaj <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Szef dorosłego Ruperta <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1992-1994: ''[[Mała Syrenka (serial animowany)|Mała | * 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' – | ||
** Lektor <small>(napis "Świeży cement" w odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Czyściciel okien <small>(odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Jazzman <small>(odc. 47 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1992-1994: ''[[Mała Syrenka (serial animowany)|Mała Syrenka]]'' – | |||
** Delfin <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Stara syrena <small>(odc. 3 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Krab Louie <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Sprzedawca <small>(odc. 13 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1992-1993: ''[[Pietruszkowice]]'' – Lektor | * 1992-1993: ''[[Pietruszkowice]]'' – Lektor | ||
* 1994-1998: ''[[Mumfie]]'' – Lektor | * 1993-1995: ''[[Legendy wyspy skarbów]]'' – | ||
* 1994-2001: ''[[ReBoot]]'' | ** Lektor, | ||
** Facet w tawernie <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Piraci <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Tata Jima <small>(odc. 13)</small> | |||
* 1993-1995: ''[[Różowa Pantera (serial animowany 1993)|Różowa Pantera]]'' – | |||
** Lektor <small>(tyłówka)</small>, | |||
** Egipcjanin w korku <small>(odc. 3b)</small> | |||
* 1994-1998: ''[[Mumfie]]'' – | |||
** Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Renifer <small>(odc. S1 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1994-2001: ''[[ReBoot]]'' – | |||
** Pan Mitchell <small>(odc. 7)</small>, | |||
** System operacyjny <small>(odc. 8-9)</small> | |||
* 1995-1998: ''[[Brzydkie kaczątko (serial animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' – | |||
** Lektor, | |||
** Anastazy, tata Niko, | |||
** Mieszkaniec dziupli (odc. 33), | |||
** Bruno (odc. 40) | |||
* 1995-2001: ''[[Mały Miś]]'' – | * 1995-2001: ''[[Mały Miś]]'' – | ||
** Księżyc <small>(odc. 14c)</small>, | ** Księżyc <small>(odc. 14c)</small>, | ||
Linia 152: | Linia 265: | ||
** Łoś <small>(odc. 38b, 50c)</small> | ** Łoś <small>(odc. 38b, 50c)</small> | ||
* 1996-2001: ''[[Billy – kot]]'' – | * 1996-2001: ''[[Billy – kot]]'' – | ||
** Lektor, | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Artur, nocny stróż muzeum <small>(odc. 2)</small> | ** Artur, nocny stróż muzeum <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1996-1998: ''[[Gnomy]]'' | * 1996-1998: ''[[Gnomy]]'' | ||
* 1996-1998: ''[[Kacper (serial animowany 1996 | * 1996-1998: ''[[Kacper (serial animowany 1996)|Kacper]]'' – Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1996: ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' – | * 1996: ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' – | ||
* 1996-2000: ''[[Ogrodnik Pankracy]]'' – Lektor <small>(odc. 2-17)</small> | ** Piotr, | ||
** Doktor <small>(odc. 16)</small> | |||
** Listonosz <small>(odc. 20)</small>, | |||
** Gość na przyjęciu <small>(odc. 20)</small>, | |||
** Głos w Martwym lesie <small>(odc. 21)</small> | |||
* 1996-2000: ''[[Ogrodnik Pankracy]]'' – | |||
** Lektor <small>(odc. 2-17)</small>, | |||
** Spiker radiowy <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Drozd <small>(odc. 10)</small> | |||
* 1996-1998: ''[[Przygody ośliczki Tosi]]'' – Lektor | * 1996-1998: ''[[Przygody ośliczki Tosi]]'' – Lektor | ||
* 1997: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu|Miś z błękitnego domu]]'' – Lektor <small>(wersja | * 1997: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu|Miś z błękitnego domu]]'' – | ||
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' – | ** Lektor <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | ||
** Pająk <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Doktor <small>(odc. 5 – druga wersja dubbingu)</small> , | |||
** Pan ciasteczko <small>(odc. 22 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' – | |||
** Niedźwiedź <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Kangur <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Jak <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Jeden z delfinów <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Tyrion <small>(odc. <!--1-2--> 9, 51)</small>, | |||
** Niedźwiedź <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Pingwiny <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Słoń <small>(odc. 12)</small> | |||
* 1997-2004: ''[[Witaj, Franklin]]'' – | * 1997-2004: ''[[Witaj, Franklin]]'' – | ||
** Lektor <small>(odc. 1, 3-9, 12b, 15-65)</small>, | ** Lektor <small>(odc. 1, 3-9, 12b, 15-65)</small>, | ||
** Dziadek Gąska | ** Dziadek Gąska | ||
* 1998: ''[[Czarodziejski fotel]]'' – Lektor | * 1998: ''[[Czarodziejski fotel]]'' – Lektor | ||
* 1998: ''[[O świętych dla dzieci]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> – Lektor | |||
* 1998-2000: ''[[Papirus]]'' – | * 1998-2000: ''[[Papirus]]'' – | ||
** | ** Lektor, | ||
** | ** Jeden z Egipcjan <small>(odc. 1)</small>, | ||
** | ** Wspólnik Ramuta <small>(odc. 3)</small>, | ||
** | ** Kapłan #1 <small>(odc. 4)</small>, | ||
** Tot <small>(odc. 5, 7, 14, 19-20, 32, 50)</small>, | ** Tot <small>(odc. 5, 7, 14, 19-20, 32, 50)</small>, | ||
** | ** Jeden z mieszkańców Sakkary <small>(odc. 8)</small>, | ||
** | ** Strażnik <small>(odc. 9)</small>, | ||
** | ** Jeden ze sługów Petreski <small>(odc. 10)</small>, | ||
** Amon <small>(odc. 19)</small>, | ** Amon <small>(odc. 19)</small>, | ||
** Egipcjanin osądzony o kradzież posągu Amona <small>(odc. 19)</small>, | ** Egipcjanin osądzony o kradzież posągu Amona <small>(odc. 19)</small>, | ||
** | ** Jeden ze strażników <small>(odc. 20)</small>, | ||
** | ** Jeden ze sługów mistrza kuźni <small>(odc. 21)</small>, | ||
** Amenope <small>(odc. 22)</small>, | ** Amenope <small>(odc. 22)</small>, | ||
** Mombach <small>(odc. 24)</small>, | ** Mombach <small>(odc. 24)</small>, | ||
** Egipcjanin dający Tiyi pierścień <small>(odc. 25)</small>, | ** Egipcjanin dający Tiyi pierścień <small>(odc. 25)</small>, | ||
** | ** Upiór hipopotam <small>(odc. 25)</small>, | ||
** | ** Jeden z Egipcjan pozdrawiających Teti <small>(odc. 26)</small>, | ||
** Ozyrys <small>(odc. 28)</small>, | ** Ozyrys <small>(odc. 28)</small>, | ||
** | ** Okradziony rolnik <small>(odc. 31)</small>, | ||
** | ** Jedna z błąkających się dusz <small>(odc. 33)</small>, | ||
** Sad <small>(odc. 37)</small>, | ** Sad <small>(odc. 37)</small>, | ||
** Akenaton <small>(odc. 45)</small>, | ** Akenaton <small>(odc. 45)</small>, | ||
** Norfej <small>(odc. 47)</small> | ** Norfej <small>(odc. 47)</small> | ||
* 1998: ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]'' | * 1998: ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]'' | ||
* 1998-1999: ''[[Renata]]'' − Lektor | * 1998: ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' – Lektor <small>(napis "Niebezpieczeństwo" w odc. 22 i tablica z napisem "Złota Góra" w odc. 24)</small> | ||
* 1999: ''[[Bob budowniczy]]'' – | * 1998: ''[[Traktorek]]'' – | ||
** | ** Lektor, | ||
** Lektor | ** Koń Hubert, | ||
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' − Lektor | ** Karol | ||
* 2000: ''[[ | * 1998-1999: ''[[Renata]]'' − | ||
* 2000: ''[[Łatek]]'' − Lektor <small>(wersja | ** Lektor, | ||
* 2000-2001: ''[[Pettson i Findus]]'' | ** Lekarz #1 <small>(odc. 38)</small> | ||
* 1999-2011: ''[[Bob budowniczy]]'' – | |||
** Lektor, | |||
** Pan Ogórek <small>(seria III-XI)</small> | |||
** Spiker <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Prezenter pogody <small>(odc. 13)</small>, | |||
** Dzwoniący <small>(odc. 17)</small>, | |||
** Pan Drabik <small>(seria III)</small> | |||
* 1999-2002: ''[[Ropuszy zwiad]]'' – | |||
** Lektor, | |||
** Erebus | |||
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' − | |||
** Lektor, | |||
** Ojciec panicza <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Król Hiszpanii <small>(odc. 5)</small> | |||
* 2000, 2003-2007: ''[[Bob budowniczy – mini historie]]'' – Lektor | |||
* 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]'' – Hipnotyser <small>(odc. 8)</small> | |||
* 2000: ''[[Kajtuś]]'' <small>(Seria V − pierwsza wersja dubbingu)</small> − Lektor | |||
* 2000: ''[[Łatek]]'' − | |||
** Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** Reżyser <small>(odc. 104 − pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2000-2001: ''[[Pettson i Findus]]'' – Lektor | |||
* E2000: ''[[Przygody Animków]]'' − Lektor <small>(odcinki specjalne)</small> | * E2000: ''[[Przygody Animków]]'' − Lektor <small>(odcinki specjalne)</small> | ||
* 2000-2001: ''[[Tata lew]]'' − | * 2000-2001: ''[[Tata lew]]'' − | ||
** | ** Lektor, | ||
** | ** Barman <small>(odc. 9)</small>, | ||
** | ** Kontroler <small>(odc. 19)</small>, | ||
** | ** Głos z głośnika <small>(odc. 20)</small>, | ||
** | ** Tata Waltera <small>(odc. 23)</small> | ||
* 2000-2003: ''[[Weterynarz Fred]]'' – Lektor | * 2000-2003: ''[[Weterynarz Fred]]'' – Lektor | ||
* 2001: ''[[Andzia]]'' – | * 2001: ''[[Andzia]]'' – | ||
** Narrator, | ** Narrator, | ||
** Kret <small>(odc. 2)</small>, | ** Kret <small>(odc. 2)</small>, | ||
** | ** Jedna z myszy <small>(odc. 5)</small>, | ||
** | ** Jeż <small>(odc. 11)</small>, | ||
** | ** Paw <small>(kolejna scena w odc. 14)</small>, | ||
** | ** Niedźwiedź muzyk <small>(odc. 21)</small> | ||
* 2001-2002: ''[[Edi i miś]]'' – | |||
** Dziadek Ediego <small>(odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Książę Budyń <small>(odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2002: ''[[Jak to działa? (serial animowany 2002)|Jak to działa?]]'' – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy (serial animowany)|Król Maciuś Pierwszy]]'' | * 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy (serial animowany)|Król Maciuś Pierwszy]]'' | ||
* 2002-2004: ''[[Misiowanki]]'' – Lektor | * 2002-2004: ''[[Misiowanki]]'' – Lektor | ||
* 2002-2004: ''[[Pan Andersen opowiada]]'' – | |||
** Kawałek drewna pokładowego <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** Kocioł z bajki Svena <small>(odc. 16)</small> | |||
* 2003: ''[[Hydronauci]]'' – Lektor | * 2003: ''[[Hydronauci]]'' – Lektor | ||
* 2003-2010: ''[[Małgosia i buciki]]'' – Lektor | * 2003-2010: ''[[Małgosia i buciki]]'' – Lektor | ||
* 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' – Lektor | * 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' – Lektor <small>(sezony I-III)</small> | ||
* 2004: ''[[Koszmarny Karolek]]'' – | * 2004: ''[[Koszmarny Karolek]]'' – | ||
** Lektor, | ** Lektor, | ||
Linia 230: | Linia 392: | ||
** Wiking <small>(odc. 10)</small> | ** Wiking <small>(odc. 10)</small> | ||
* 2004-2006: ''[[Na górze i na dole]]'' – | * 2004-2006: ''[[Na górze i na dole]]'' – | ||
** | ** Lektor, | ||
** | ** Narrator, | ||
** | ** Przywódca Filistynów #2 <small>(odc. 8)</small> | ||
* 2004: ''[[Tom]]'' – Lektor | * 2004: ''[[Tom]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> – Lektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2005-2007: ''[[Pocoyo]]'' – | * 2005-2007: ''[[Pocoyo]]'' – Narrator <small>(sezon I – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2005-2006: ''[[Przygody Goździka Ogrodnika]]'' – Lektor | * 2005-2006: ''[[Przygody Goździka Ogrodnika]]'' – Lektor | ||
* 2006: ''[[Pomocnik św. Mikołaja]]'' – Lektor | |||
* 2007: ''[[Bunio i Kimba]]'' – Lektor | |||
* 2007: ''[[Hallo, tu Hania!]]'' | * 2007: ''[[Hallo, tu Hania!]]'' | ||
* 2007: ''[[Mój przyjaciel królik]]'' – Lektor | * 2007: ''[[Mój przyjaciel królik]]'' – Lektor | ||
* 2008: ''[[ | * 2008-2009: ''[[Pinky i Perky]]'' – Lektor | ||
* 2011: ''[[Bob na budowie]]'' – Lektor | * 2011: ''[[Bob na budowie]]'' – Lektor | ||
=== Gry === | === Gry === | ||
* 2002: ''[[Bob budowniczy: Bob buduje park]]'' – Pan Ogórek | * 2002: ''[[Bob budowniczy: Bob buduje park]]'' – Pan Ogórek | ||
=== Słuchowiska === | === Słuchowiska === | ||
* 2005: ''[[Paragraf 22]]'' | * 2005: ''[[Paragraf 22]]'' | ||
== Reżyseria dubbingu == | == Reżyseria dubbingu == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1985: ''[[Święta w Świetlikowie]]'' | * 1985: ''[[Święta w Świetlikowie]]'' | ||
* 1991: ''[[Ali Baba (film 1991)|Ali Baba]]'' <small>(druga wersja)</small> | * 1990: ''[[Królewna Śnieżka (film 1990)|Królewna Śnieżka]] | ||
* 1991: ''[[Ali Baba (film 1991)|Ali Baba]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1993: ''[[Hrabia Monte Christo]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1994: ''[[Kotka z mysiej dziury]]'' | * 1994: ''[[Kotka z mysiej dziury]]'' | ||
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' <small>(druga wersja)</small> | * 1995: ''[[Przygody Kreta]]'' | ||
* 1996: ''[[Zamek księżniczki]]'' | * 1996: ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Cass Film)|Dzwonnik z Notre Dame]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1997: ''[[Anastazja|Anastazja (20th Century Fox)]]'' <small>(druga wersja)</small> | * 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]] <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)]]'' <small>(druga wersja)</small> | * 1996: ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1997: ''[[Tarzan - władca małp]]'' | * 1996: ''[[Podróże Guliwera (film 1996)|Podróże Guliwera]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1998: ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' | * 1996: ''[[Przygody bałwanka]]'' | ||
* 1996: ''[[Zamek księżniczki]]'' <small>(druga wersja)</small> | |||
* 1997: ''[[Anastazja|Anastazja (20th Century Fox)]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Egipska opowieść]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Tarzan - władca małp]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1998: ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1998: ''[[Jeden z gangu]]'' | * 1998: ''[[Jeden z gangu]]'' | ||
* 1998: ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]'' <small>(druga wersja)</small> | * 1998: ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]'' <small>(druga wersja druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' | * 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' | ||
* 2000: ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' | * 2000: ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' | ||
* 2000: ''[[Goofy w college'u | * 2000: ''[[Goofy w college'u]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2000: ''[[Jojo]]'' | * 2000: ''[[Jojo]]'' | ||
* 2000: ''[[Rocky i Łoś Superktoś]]'' | * 2000: ''[[Rocky i Łoś Superktoś]]'' | ||
* 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem]]'' <small>(wersja | * 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2000: ''[[Życie i przygody Świętego Mikołaja]]'' | * 2000: ''[[Życie i przygody Świętego Mikołaja]]'' | ||
* 2002: ''[[Balto II: Wilcza wyprawa]]'' | |||
* 2002: ''[[Karlsson z dachu]]'' | * 2002: ''[[Karlsson z dachu]]'' | ||
* 2002: ''[[Osiem szalonych nocy]]'' | * 2002: ''[[Osiem szalonych nocy]]'' | ||
* 2002: ''[[Trzy małe świnki (film 2002)|Trzy małe świnki]]'' | * 2002: ''[[Trzy małe świnki (film 2002)|Trzy małe świnki]]'' | ||
* 2003: ''[[Bob budowniczy: Przygody na zamku]]'' | * 2003: ''[[Bob budowniczy: Przygody na zamku]]'' | ||
* 2003: ''[[Długonosy karzeł]]'' | * 2003: ''[[Długonosy karzeł]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2003: ''[[Przepowiednia żab]]'' | * 2003: ''[[Przepowiednia żab]]'' | ||
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' | * 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' | ||
* 2004: ''[[Bob budowniczy: Zasypani śniegiem]]'' | * 2004: ''[[Bob budowniczy: Zasypani śniegiem]]'' | ||
* 2004: ''[[Kiddo - superciężarówka]]'' | * 2004: ''[[Kiddo - superciężarówka]]'' | ||
* 2004: ''[[Pinokio, przygoda w przyszłości]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2004: ''[[Tabaluga i Leo]]'' | * 2004: ''[[Tabaluga i Leo]]'' | ||
* 2004: ''[[Wyprawa po świąteczne pisanki]]'' | * 2004: ''[[Wyprawa po świąteczne pisanki]]'' | ||
* 2006: ''[[Bob budowniczy na Dzikim Zachodzie]]'' | * 2006: ''[[Bob budowniczy na Dzikim Zachodzie]]'' | ||
* 2007: ''[[Król Maciuś Pierwszy (film)|Król Maciuś Pierwszy]]'' | * 2007: ''[[Król Maciuś Pierwszy (film)|Król Maciuś Pierwszy]]'' | ||
* 2007: ''[[Wojownicze żółwie ninja (film 2007)|Wojownicze żółwie ninja]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2008: ''[[Bob budowniczy: Wyścig po złoto]]'' | * 2008: ''[[Bob budowniczy: Wyścig po złoto]]'' | ||
* 2008: ''[[Wujku, nie jesteś sam]]'' | * 2008: ''[[Wujku, nie jesteś sam]]'' | ||
* 2009: ''[[Bob budowniczy: Legenda Złotego Młota]]'' | * 2009: ''[[Bob budowniczy: Legenda Złotego Młota]]'' | ||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
* 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' | * 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' | ||
* 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]'' | * 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]'' | ||
* 1981-1990: ''[[Smerfy]]'' <small>(odc. | * 1981-1990: ''[[Smerfy]]'' <small>(odc. 3-12, 15-21, 24, 26-30, 31-32, 35-50, 53-60, 62-66, 68-70, 72-77, 80 – druga wersja dubbingu, 51, 88 – pierwsza i druga wersja dubbingu, 81-86, 89-102, 106-113, 145-147, 154, 159-163, 165-166, 173-174, 187, 189-204, 223-224, 226-227, 229-253)</small> | ||
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]'' | * 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' | * 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu – odc. 43-65)</small> | ||
* 1986: ''[[Chuck Norris i jego karatecy]]'' | |||
* 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' | * 1987: ''[[Wiwat skrzaty]]'' | ||
* 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne|Nowy Testament]]'' | * 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne|Nowy Testament]]'' | ||
* 1989: ''[[Dommel]]'' | * 1989: ''[[Dommel]]'' | ||
* 1989: ''[[Pif i Herkules]]'' | * 1989: ''[[Pif i Herkules]]'' | ||
* 1989-1995: ''[[Zamek Eureki]] <small>(niektóre odcinki)</small> | |||
* 1990-1991: ''[[Muminki]]'' | * 1990-1991: ''[[Muminki]]'' | ||
* 1990: ''[[Tukany na tropie]]'' | * 1990-1991: ''[[Ponadczasowe opowieści z Hallmarku]]'' | ||
* 1991: ''[[ | * 1990-1992: ''[[Tukany na tropie]]'' | ||
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' <small>(wersja | * 1991-1996: ''[[Owocowe ludki]]'' <small>(odc. 1-46, 50, 52 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1991: ''[[Rupert]]'' <small>(druga wersja)</small> | |||
* 1992-1994: ''[[Dzieła Szekspira w animacji]]'' | |||
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | |||
* 1992-1995: ''[[Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół]]'' | * 1992-1995: ''[[Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół]]'' | ||
* 1993-1995: ''[[Legendy wyspy skarbów]]'' | |||
* 1993-1995: ''[[Różowa Pantera (serial animowany 1993)|Różowa Pantera]]'' | |||
* 1994: ''[[Karol Wielki]]'' | * 1994: ''[[Karol Wielki]]'' | ||
* 1994-1998: ''[[Mumfie]]'' | * 1994-1998: ''[[Mumfie]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | ||
* 1996-2001: ''[[Billy – kot]]'' <small>(odc. 5-10, 17-21)</small> | * 1995-1998: ''[[Brzydkie kaczątko (serial animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' | ||
* 1996-2001: ''[[Billy – kot]]'' <small>(odc. 5-10, 17-21 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996-1998: ''[[Gnomy]]'' | * 1996-1998: ''[[Gnomy]]'' | ||
* 1996-1998: ''[[Kacper (serial animowany 1996 | * 1996-1998: ''[[Kacper (serial animowany 1996)|Kacper]]'' <small>(druga wersja dubbingu – odc. 1-26, 41-52)</small> | ||
* 1996: ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' | * 1996: ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' | ||
* 1996-2000: ''[[Ogrodnik Pankracy]]'' | * 1996-2000: ''[[Ogrodnik Pankracy]]'' | ||
* 1996-1998: ''[[Przygody ośliczki Tosi]]'' | * 1996-1998: ''[[Przygody ośliczki Tosi]]'' | ||
* 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu|Miś z błękitnego domu]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' | |||
* 1997-2004: ''[[Witaj, Franklin]]'' <small>(odc. 1-65)</small> | * 1997-2004: ''[[Witaj, Franklin]]'' <small>(odc. 1-65)</small> | ||
* 1998: ''[[Anatol]]'' | * 1998: ''[[Anatol]]'' | ||
* 1998: ''[[O świętych dla dzieci]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1998-2000: ''[[Papirus]]'' | * 1998-2000: ''[[Papirus]]'' | ||
* 1999: ''[[Bob budowniczy]]'' | * 1998: ''[[Traktorek]]'' | ||
* 1999-2011: ''[[Bob budowniczy]]'' <small>(serie I-XI)</small> | |||
* 1999-2000: ''[[Fantaghiro]]'' <small>(odc. 10-15)</small> | * 1999-2000: ''[[Fantaghiro]]'' <small>(odc. 10-15)</small> | ||
* 1999-2002: ''[[Ropuszy zwiad]]'' | |||
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' | * 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' | ||
* 2000: ''[[Kajtuś]]'' <small>(odc. | * 2000, 2003-2007: ''[[Bob budowniczy – mini historie]]'' | ||
* 2000: ''[[Łatek]]'' <small>(wersja | * 2000: ''[[Kajtuś]]'' <small>(odc. 118, 122-124, 130-134 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2000: ''[[Łatek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2000-2001: ''[[Tata lew]]'' | * 2000-2001: ''[[Tata lew]]'' | ||
* 2000-2003: ''[[Weterynarz Fred]]'' | * 2000-2003: ''[[Weterynarz Fred]]'' | ||
* 2001: ''[[Andzia]]'' | * 2001: ''[[Andzia]]'' | ||
* 2002: ''[[Jak to działa?]]'' | * 2002: ''[[Jak to działa? (serial animowany 2002)|Jak to działa?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2002: ''[[ | * 2002-2004: ''[[Misiowanki]]'' | ||
* 2003-2010: ''[[Małgosia i buciki]]'' | * 2003-2010: ''[[Małgosia i buciki]]'' | ||
* 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' | * 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' | ||
Linia 323: | Linia 515: | ||
* 2004: ''[[Małgosia i buciki]]'' | * 2004: ''[[Małgosia i buciki]]'' | ||
* 2004-2006: ''[[Na górze i na dole]]'' | * 2004-2006: ''[[Na górze i na dole]]'' | ||
* 2004: ''[[Tom]]'' | * 2004: ''[[Tom]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2005: ''[[Przygody Goździka Ogrodnika]]'' <small>(wersja | * 2005: ''[[Przygody Goździka Ogrodnika]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2006: ''[[Pomocnik św. Mikołaja]]'' <small>(odc. 1-43, 45, 47-48, 51-52)</small> | * 2006: ''[[Pomocnik św. Mikołaja]]'' <small>(odc. 1-43, 45, 47-48, 51-52)</small> | ||
* 2007: ''[[Bunio i Kimba]]'' | |||
* 2007: ''[[Mój przyjaciel królik]]'' <small>(odc. 13, 15, 18)</small> | |||
* 2008-2009: ''[[Pinky i Perky]]'' | |||
=== Gry === | === Gry === | ||
* 2002: ''[[Bob budowniczy: Bob buduje park]]'' | * 2002: ''[[Bob budowniczy: Bob buduje park]]'' |
Aktualna wersja na dzień 22:09, 13 lut 2023
Andrzej Bogusz aktor, reżyser, lektor
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 14 maja 1943 Tur |
Andrzej Bogusz (ur. 14 maja 1943 roku w Turze k. Złoczowa) – aktor i reżyser dubbingu.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1969).
Polski dubbing
Filmy
- 1977: Gwiazdka u Jaskiniowców (pierwsza wersja dubbingu)
- 1978: Władca pierścieni – Drzewiec
- 1987: Kocia ferajna w Beverly Hills – Puk (pierwsza wersja dubbingu)
- 1985: Święta w Świetlikowie – Lektor
- 1988: Gandahar
- 1988: Z pradziejów naszej ziemi – podróż do Wielkiej Doliny – Lektor (druga wersja dubbingu)
- 1993: Hrabia Monte Christo –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Mężczyzna na przyjęciu (druga wersja dubbingu),
- Mężczyzna w teatrze (druga wersja dubbingu)
- 1992: Aladyn – Człowiek na ulicy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1992: Trzej muszkieterowie –
- Wieśniak, który żartował z konia d'Artagnana (pierwsza wersja dubbingu),
- Mężczyzna będący nowym właścicielem konia d'Artagnana (pierwsza wersja dubbingu)
- 1994: Dziadek do orzechów – Lektor
- 1994: Król dżungli – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 1994: Królestwo Zielonej Polany
- 1995: Arka Noego – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 1995: Balto
- 1995: Opowieść o Tillie i jej smoku – Sprzedawca
- 1995: Przygody Kreta – Lektor
- 1996: Kopciuszek (druga wersja dubbingu) – Lektor
- 1996: Jaś i Małgosia –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Narrator (druga wersja dubbingu)
- 1996: Piękna i Bestia –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Mężczyźni z tłumu (druga wersja dubbingu)
- 1996: Przygody bałwanka – Lektor
- 1996: Zamek księżniczki –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Strażnik (druga wersja dubbingu)
- 1997: Anastazja –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Stary służący (druga wersja dubbingu)
- 1997: Anastazja (Golden Films) –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Pijany pies Rasputina (druga wersja dubbingu),
- Porucznik (druga wersja dubbingu),
- Korsakow (druga wersja dubbingu)
- 1997: Tarzan - władca małp – Lektor (druga wersja dubbingu)
- 1998: Camelot – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 1998: Jeden z gangu – Lektor
- 1998: Legenda o Su-Ling –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Sługa cesarza Chin (druga wersja dubbingu)
- 2000: Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia – Pan Ogórek
- 2000: Franklin i Zielony Książę –
- Giermek,
- Orzeł,
- Lektor
- 2000: Goofy w college'u – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 2000: Rocky i Łoś Superktoś – Lektor
- 2000: Życie i przygody Świętego Mikołaja – Lektor
- 2001: Czarodziejskie święta Franklina –
- Lektor (pierwsza wersja dubbingu),
- Tata Babci Żółw (pierwsza wersja dubbingu)
- 2002: Balto II: Wilcza wyprawa –
- Myśliwy,
- Nuk
- 2002: Osiem szalonych nocy – Lektor
- 2002: Przygody Tomcia Palucha i Calineczki –
- Narrator,
- Lektor,
- Tata Calineczki
- 2002: Lilo i Stich – Kapitan Gantu
- 2003: Bob budowniczy: Przygody na zamku – Lektor
- 2003: Długonosy karzeł – Lektor (druga wersja dubbingu)
- 2003: Koty mówią! – Lektor
- 2003: Przepowiednia żab – Lektor
- 2003: Stich! Misja – Kapitan Gantu
- 2003: Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 2004: Balto III: Wicher zmian – Lektor (druga wersja dubbingu)
- 2004: Bob budowniczy: Zasypani śniegiem – Lektor
- 2004: Kiddo - superciężarówka – Lektor
- 2004: Mój przyjaciel Fungus – Lektor
- 2004: Niepochowany
- 2004: Tabaluga i Leo – Jeden z misiów strażników
- 2004: Troskliwe misie - Podróż do krainy Chichotów – Strażnik (druga wersja dubbingu)
- 2004: Wyprawa po świąteczne pisanki – Lektor
- 2006: Bob budowniczy na Dzikim Zachodzie – Lektor
- 2007: Karol
- 2008: Bob budowniczy: Wyścig po złoto – Lektor
- 2007: Wojownicze żółwie ninja – Lektor (druga wersja dubbingu)
- 2008: Renifer Niko ratuje święta (druga wersja dubbingu)
- 2008: Wujku, nie jesteś sam –
- Wujek Bob,
- Ernie
- 2009: Bob budowniczy: Legenda Złotego Młota –
- Lektor (pierwsza wersja dubbingu),
- Pan Ogórek (druga wersja dubbingu)
Seriale
- 1958-1962: Miś Yogi − Strażnik (pierwsza wersja dubbingu)
- 1958: Pies Huckleberry –
- Pies Huckleberry (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu),
- Narrator
- 1960: Flintstonowie –
- Jeden z kolegów Barneya (odc. 3 – druga wersja dubbingu),
- Dziennikarz (odc. 7 – druga wersja dubbingu),
- Kierowca śmieciarki (odc. 9 – druga wersja dubbingu)
- 1961: Kot Tip-Top – Puk (pierwsza wersja dubbingu)
- 1962-1987: Jetsonowie – Astro (pierwsza wersja dubbingu)
- 1962-1963: Lew Lippy i Hardy Har-Har (pierwsza wersja dubbingu) – Aktor przebrany za lwa (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1962: Wally Gator – Listonosz (odc. 9)
- 1964-1967: Goryl Magilla – Dyrektor hotelu (odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1964-1965: Jonny Quest –
- Blondwłosy pilot (odc. 1),
- Strażnik (odc. 9)
- 1969: Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach – Bałwan (pierwsza wersja dubbingu)
- 1973: Detektyw Pchełka na tropie – Jeden z kapitanów (pierwsza wersja dubbingu)
- 1976: Pinokio –
- Lalkarz (odc. 3),
- Jastrząb (odc.6),
- Czarne zające (odc. 7),
- Gość #2 (odc. 29),
- Rolnicy (odc. 48)
- 1980: Cudowna podróż – Pies (odc. 51)
- 1980: Mały rycerz El Cid
- 1981-1990: Smerfy –
- Lektor (odc. 3-12, 15-21, 24, 26-50, 52-60, 62-70, 72-77, 80 – druga wersja dubbingu; 51, 88 – pierwsza i druga wersja dubbingu; 86-87, 94-95, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-204, 223-231-252),
- Piaskowy Dziadek,
- Śpioch (odc. 52),
- Drągal (odc. 84),
- Poeta (0dc. 89b),
- Woźnica Chlorindy (odc. 93),
- Źródło Wiedzy (odc. 145),
- Stangret (odc. 195),
- Skrzat (odc. 201),
- Mateo Makaroni (odc. 237),
- Pepito (odc. 249)
- 1981-1982: Ulisses –
- Zeus,
- Priam,
- Toas (odc. 21),
- Cortex (odc. 22),
- Stary Lotofag (odc. 25)
- 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem –
- Urzędnik brytyjskiego konsulatu w Japonii (odc. 15 – pierwsza wersja dubbingu),
- Kapitan statku (odc. 16-17 – pierwsza wersja dubbingu),
- Lektor (druga wersja dubbingu)
- 1985-1991: Gumisie – Tami (pierwsza wersja dubbingu)
- 1986: Jimbo, mały samolot –
- Kierowca czerwonego auta (odc. 1),
- Niemiecki kontroler lotów (odc. 22)
- 1987: Diplodo
- 1987: Leśna rodzina
- 1987: Starcom - kosmiczne siły zbrojne Stanów Zjednoczonych
- 1987: Wiwat skrzaty –
- Narrator,
- Skrzat (odc. 7)
- Skrzat-sportowiec (odc. 13),
- Skrzat obrońca szczura (odc. 23),
- Skrzat (odc. 23)
- 1988: Bouli –
- Lektor (tyłówka późniejszych odcinków, tytuły wszystkich odcinków – pierwsza wersja dubbingu),
- Łowca,
- Mały (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu),
- Rycerz Złotej Tarczy (odc. 7, 11 – pierwsza wersja dubbingu),
- Hektor (odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu),
- Rybak (odc. 14 – pierwsza wersja dubbingu),
- Misiek (odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu),
- Lodziarz (odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1988: Denver, ostatni dinozaur – Rock (odc. 16)
- 1988: Dommel –
- Lektor (tytuły odcinków),
- Wódz Indian (odc. 4),
- Aktor grający strażnika (odc. 12),
- Pracownik planu filmowego (odc. 12),
- Mężczyzna (odc. 14),
- Ośmiornica (odc. 22),
- Zadowolony klient mechanicznego pucybuta (odc. 32),
- Mężczyzna stawiający na wygraną Rona (odc. 34),
- Mężczyzna z reklamy (odc. 35),
- Mężczyzna odsłaniający pomnik (odc. 35),
- Śmieciarz (odc. 41),
- Gigantyczny ukwiał (odc. 43),
- Matematyk (odc. 44),
- Mężczyzna odbierający zdjęcia (odc. 45),
- Bywalec galerii sztuki (odc. 65)
- 1988-2005: Nowy Testament –
- Lektor (odc. 1, 5, 7, 12, 15-17),
- Gospodarz #1 (odc. 2),
- Bóg (odc. 2),
- Żołnierz (odc. 16)
- 1989-1993: Owocowe ludki – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 1989: Pif i Herkules –
- Lektor (tytuły odcinków),
- Auto Pifa (odc. 2),
- Kierowca ciężarówki (odc. 2),
- Klient Herkulesa (odc. 2),
- Biały Ptak (odc. 9),
- Samolot (odc. 29),
- Koń (odc. 31),
- Spiker (odc. 80),
- Pracownik studia (odc. 83),
- Narrator reklamy (odc. 83),
- Sprzedawca (odc. 84),
- Yeti (odc. 84)
- Centrala (odc. 91),
- Mieszkaniec Yellow Spring (odc. 96)
- 1989-1995: Zamek Eureki – Lektor
- 1990-1991: Muminki –
- Lektor,
- Buka,
- Czarna pantera (odc. 2),
- Pracownik ogrodu zoologicznego (odc. 20),
- Duch (odc. 61),
- Duch (odc. 68)
- 1990-1994: Super Baloo – Zyweryjski celnik (odc. 57 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1990: Tukany na tropie – Lektor
- 1991: Rupert –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Jeden ze strażników Gwidona (odc. 3 – druga wersja dubbingu),
- Jeden z mieszkańców (odc. 7 – druga wersja dubbingu),
- Jeden z rekinów (odc. 10 – druga wersja dubbingu),
- Święty Mikołaj (odc. 12 – druga wersja dubbingu),
- Szef dorosłego Ruperta (odc. 18 – druga wersja dubbingu)
- 1992-1993: Goofy i inni –
- Lektor (napis "Świeży cement" w odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu),
- Czyściciel okien (odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu),
- Jazzman (odc. 47 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1992-1994: Mała Syrenka –
- Delfin (pierwsza wersja dubbingu),
- Stara syrena (odc. 3 – pierwsza wersja dubbingu),
- Krab Louie (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu),
- Sprzedawca (odc. 13 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1992-1993: Pietruszkowice – Lektor
- 1993-1995: Legendy wyspy skarbów –
- Lektor,
- Facet w tawernie (odc. 1),
- Piraci (odc. 9),
- Tata Jima (odc. 13)
- 1993-1995: Różowa Pantera –
- Lektor (tyłówka),
- Egipcjanin w korku (odc. 3b)
- 1994-1998: Mumfie –
- Lektor (pierwsza wersja dubbingu),
- Renifer (odc. S1 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1994-2001: ReBoot –
- Pan Mitchell (odc. 7),
- System operacyjny (odc. 8-9)
- 1995-1998: Brzydkie kaczątko –
- Lektor,
- Anastazy, tata Niko,
- Mieszkaniec dziupli (odc. 33),
- Bruno (odc. 40)
- 1995-2001: Mały Miś –
- Księżyc (odc. 14c),
- Wieloryb (odc. 26c, 28a),
- Łoś (odc. 38b, 50c)
- 1996-2001: Billy – kot –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Artur, nocny stróż muzeum (odc. 2 – druga wersja dubbingu)
- 1996-1998: Gnomy
- 1996-1998: Kacper – Lektor (druga wersja dubbingu)
- 1996: Kopciuszek –
- Piotr,
- Doktor (odc. 16)
- Listonosz (odc. 20),
- Gość na przyjęciu (odc. 20),
- Głos w Martwym lesie (odc. 21)
- 1996-2000: Ogrodnik Pankracy –
- Lektor (odc. 2-17),
- Spiker radiowy (odc. 9),
- Drozd (odc. 10)
- 1996-1998: Przygody ośliczki Tosi – Lektor
- 1997: Miś z błękitnego domu –
- Lektor (druga wersja dubbingu),
- Pająk (odc. 2 – druga wersja dubbingu),
- Doktor (odc. 5 – druga wersja dubbingu) ,
- Pan ciasteczko (odc. 22 – druga wersja dubbingu)
- 1997-2004: Tabaluga –
- Niedźwiedź (odc. 1),
- Kangur (odc. 1),
- Jak (odc. 2),
- Jeden z delfinów (odc. 9),
- Tyrion (odc. 9, 51),
- Niedźwiedź (odc. 12),
- Pingwiny (odc. 12),
- Słoń (odc. 12)
- 1997-2004: Witaj, Franklin –
- Lektor (odc. 1, 3-9, 12b, 15-65),
- Dziadek Gąska
- 1998: Czarodziejski fotel – Lektor
- 1998: O świętych dla dzieci (druga wersja dubbingu) – Lektor
- 1998-2000: Papirus –
- Lektor,
- Jeden z Egipcjan (odc. 1),
- Wspólnik Ramuta (odc. 3),
- Kapłan #1 (odc. 4),
- Tot (odc. 5, 7, 14, 19-20, 32, 50),
- Jeden z mieszkańców Sakkary (odc. 8),
- Strażnik (odc. 9),
- Jeden ze sługów Petreski (odc. 10),
- Amon (odc. 19),
- Egipcjanin osądzony o kradzież posągu Amona (odc. 19),
- Jeden ze strażników (odc. 20),
- Jeden ze sługów mistrza kuźni (odc. 21),
- Amenope (odc. 22),
- Mombach (odc. 24),
- Egipcjanin dający Tiyi pierścień (odc. 25),
- Upiór hipopotam (odc. 25),
- Jeden z Egipcjan pozdrawiających Teti (odc. 26),
- Ozyrys (odc. 28),
- Okradziony rolnik (odc. 31),
- Jedna z błąkających się dusz (odc. 33),
- Sad (odc. 37),
- Akenaton (odc. 45),
- Norfej (odc. 47)
- 1998: Pippi
- 1998: Podróże z Aleksandrem i Emilią – Lektor (napis "Niebezpieczeństwo" w odc. 22 i tablica z napisem "Złota Góra" w odc. 24)
- 1998: Traktorek –
- Lektor,
- Koń Hubert,
- Karol
- 1998-1999: Renata −
- Lektor,
- Lekarz #1 (odc. 38)
- 1999-2011: Bob budowniczy –
- Lektor,
- Pan Ogórek (seria III-XI)
- Spiker (odc. 8),
- Prezenter pogody (odc. 13),
- Dzwoniący (odc. 17),
- Pan Drabik (seria III)
- 1999-2002: Ropuszy zwiad –
- Lektor,
- Erebus
- 2000-2003: Bajki świata −
- Lektor,
- Ojciec panicza (odc. 5),
- Król Hiszpanii (odc. 5)
- 2000, 2003-2007: Bob budowniczy – mini historie – Lektor
- 2000: Całe zdanie nieboszczyka – Hipnotyser (odc. 8)
- 2000: Kajtuś (Seria V − pierwsza wersja dubbingu) − Lektor
- 2000: Łatek −
- Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- Reżyser (odc. 104 − pierwsza wersja dubbingu)
- 2000-2001: Pettson i Findus – Lektor
- E2000: Przygody Animków − Lektor (odcinki specjalne)
- 2000-2001: Tata lew −
- Lektor,
- Barman (odc. 9),
- Kontroler (odc. 19),
- Głos z głośnika (odc. 20),
- Tata Waltera (odc. 23)
- 2000-2003: Weterynarz Fred – Lektor
- 2001: Andzia –
- Narrator,
- Kret (odc. 2),
- Jedna z myszy (odc. 5),
- Jeż (odc. 11),
- Paw (kolejna scena w odc. 14),
- Niedźwiedź muzyk (odc. 21)
- 2001-2002: Edi i miś –
- Dziadek Ediego (odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu),
- Książę Budyń (odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu)
- 2002: Jak to działa? – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 2002: Król Maciuś Pierwszy
- 2002-2004: Misiowanki – Lektor
- 2002-2004: Pan Andersen opowiada –
- Kawałek drewna pokładowego (odc. 14b),
- Kocioł z bajki Svena (odc. 16)
- 2003: Hydronauci – Lektor
- 2003-2010: Małgosia i buciki – Lektor
- 2003: O rety! Psoty Dudusia Wesołka – Lektor (sezony I-III)
- 2004: Koszmarny Karolek –
- Lektor,
- Kierownik Sklepu (odc. 3),
- Święty Mikołaj (odc. 9),
- Szef (odc. 17),
- Francuz (odc. 26),
- Sprzedawca odzieży (odc. 37),
- Pensjonariusz (odc. 79)
- 2004: Lilli czarodziejka –
- Lektor,
- Wiking (odc. 10)
- 2004-2006: Na górze i na dole –
- Lektor,
- Narrator,
- Przywódca Filistynów #2 (odc. 8)
- 2004: Tom (pierwsza wersja dubbingu) – Lektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 2005-2007: Pocoyo – Narrator (sezon I – pierwsza wersja dubbingu)
- 2005-2006: Przygody Goździka Ogrodnika – Lektor
- 2006: Pomocnik św. Mikołaja – Lektor
- 2007: Bunio i Kimba – Lektor
- 2007: Hallo, tu Hania!
- 2007: Mój przyjaciel królik – Lektor
- 2008-2009: Pinky i Perky – Lektor
- 2011: Bob na budowie – Lektor
Gry
- 2002: Bob budowniczy: Bob buduje park – Pan Ogórek
Słuchowiska
- 2005: Paragraf 22
Reżyseria dubbingu
Filmy
- 1985: Święta w Świetlikowie
- 1990: Królewna Śnieżka
- 1991: Ali Baba (druga wersja dubbingu)
- 1993: Hrabia Monte Christo (druga wersja dubbingu)
- 1994: Kotka z mysiej dziury
- 1995: Przygody Kreta
- 1996: Dzwonnik z Notre Dame (druga wersja dubbingu)
- 1996: Kopciuszek (druga wersja dubbingu)
- 1996: Piękna i Bestia (druga wersja dubbingu)
- 1996: Podróże Guliwera (druga wersja dubbingu)
- 1996: Przygody bałwanka
- 1996: Zamek księżniczki (druga wersja)
- 1997: Anastazja (20th Century Fox) (druga wersja dubbingu)
- 1997: Anastazja (Golden Films) (druga wersja dubbingu)
- 1997: Egipska opowieść (druga wersja dubbingu)
- 1997: Tarzan - władca małp (druga wersja dubbingu)
- 1998: Camelot (pierwsza wersja dubbingu)
- 1998: Jeden z gangu
- 1998: Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika (druga wersja druga wersja dubbingu)
- 2000: Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia
- 2000: Franklin i Zielony Książę
- 2000: Goofy w college'u (pierwsza wersja dubbingu)
- 2000: Jojo
- 2000: Rocky i Łoś Superktoś
- 2000: Spotkanie z Jezusem (druga wersja dubbingu)
- 2000: Życie i przygody Świętego Mikołaja
- 2002: Balto II: Wilcza wyprawa
- 2002: Karlsson z dachu
- 2002: Osiem szalonych nocy
- 2002: Trzy małe świnki
- 2003: Bob budowniczy: Przygody na zamku
- 2003: Długonosy karzeł (druga wersja dubbingu)
- 2003: Przepowiednia żab
- 2003: Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie
- 2004: Bob budowniczy: Zasypani śniegiem
- 2004: Kiddo - superciężarówka
- 2004: Pinokio, przygoda w przyszłości (druga wersja dubbingu)
- 2004: Tabaluga i Leo
- 2004: Wyprawa po świąteczne pisanki
- 2006: Bob budowniczy na Dzikim Zachodzie
- 2007: Król Maciuś Pierwszy
- 2007: Wojownicze żółwie ninja (druga wersja dubbingu)
- 2008: Bob budowniczy: Wyścig po złoto
- 2008: Wujku, nie jesteś sam
- 2009: Bob budowniczy: Legenda Złotego Młota
Seriale
- 1976: Pinokio
- 1980: Mały rycerz El Cid
- 1981-1990: Smerfy (odc. 3-12, 15-21, 24, 26-30, 31-32, 35-50, 53-60, 62-66, 68-70, 72-77, 80 – druga wersja dubbingu, 51, 88 – pierwsza i druga wersja dubbingu, 81-86, 89-102, 106-113, 145-147, 154, 159-163, 165-166, 173-174, 187, 189-204, 223-224, 226-227, 229-253)
- 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem (druga wersja dubbingu)
- 1985-1991: Gumisie (pierwsza wersja dubbingu – odc. 43-65)
- 1986: Chuck Norris i jego karatecy
- 1987: Wiwat skrzaty
- 1988-2005: Nowy Testament
- 1989: Dommel
- 1989: Pif i Herkules
- 1989-1995: Zamek Eureki (niektóre odcinki)
- 1990-1991: Muminki
- 1990-1991: Ponadczasowe opowieści z Hallmarku
- 1990-1992: Tukany na tropie
- 1991-1996: Owocowe ludki (odc. 1-46, 50, 52 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1991: Rupert (druga wersja)
- 1992-1994: Dzieła Szekspira w animacji
- 1992-1993: Goofy i inni (pierwsza wersja)
- 1992-1995: Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół
- 1993-1995: Legendy wyspy skarbów
- 1993-1995: Różowa Pantera
- 1994: Karol Wielki
- 1994-1998: Mumfie (pierwsza wersja)
- 1995-1998: Brzydkie kaczątko
- 1996-2001: Billy – kot (odc. 5-10, 17-21 – druga wersja dubbingu)
- 1996-1998: Gnomy
- 1996-1998: Kacper (druga wersja dubbingu – odc. 1-26, 41-52)
- 1996: Kopciuszek
- 1996-2000: Ogrodnik Pankracy
- 1996-1998: Przygody ośliczki Tosi
- 1997-2009: Miś z błękitnego domu (druga wersja dubbingu)
- 1997-2004: Tabaluga
- 1997-2004: Witaj, Franklin (odc. 1-65)
- 1998: Anatol
- 1998: O świętych dla dzieci (druga wersja dubbingu)
- 1998-2000: Papirus
- 1998: Traktorek
- 1999-2011: Bob budowniczy (serie I-XI)
- 1999-2000: Fantaghiro (odc. 10-15)
- 1999-2002: Ropuszy zwiad
- 2000-2003: Bajki świata
- 2000, 2003-2007: Bob budowniczy – mini historie
- 2000: Kajtuś (odc. 118, 122-124, 130-134 – pierwsza wersja dubbingu)
- 2000: Łatek (pierwsza wersja dubbingu)
- 2000-2001: Tata lew
- 2000-2003: Weterynarz Fred
- 2001: Andzia
- 2002: Jak to działa? (pierwsza wersja dubbingu)
- 2002-2004: Misiowanki
- 2003-2010: Małgosia i buciki
- 2003: O rety! Psoty Dudusia Wesołka
- 2004: Koszmarny Karolek (odc. 1-17, 23-63, 71, 78, 86-87, 90-92, 95, 99-102)
- 2004: Lilli czarodziejka
- 2004: Małgosia i buciki
- 2004-2006: Na górze i na dole
- 2004: Tom (pierwsza wersja dubbingu)
- 2005: Przygody Goździka Ogrodnika (pierwsza wersja dubbingu)
- 2006: Pomocnik św. Mikołaja (odc. 1-43, 45, 47-48, 51-52)
- 2007: Bunio i Kimba
- 2007: Mój przyjaciel królik (odc. 13, 15, 18)
- 2008-2009: Pinky i Perky
Gry
Linki zewnętrzne
- Andrzej Bogusz w bazie filmweb.pl
- Andrzej Bogusz w bazie filmpolski.pl
- Andrzej Bogusz w polskiej Wikipedii