Batman (serial animowany 1992): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 1043: Linia 1043:
** '''Ochroniarz Arkham''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Ochroniarz Arkham''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Robin z lat 50.''' <small>(odc. 104 - część kwestii)</small>
** '''Robin z lat 50.''' <small>(odc. 104 - część kwestii)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Mo''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 109)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] – '''HARDAC''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] – '''HARDAC''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Filip Przybylski]] – '''Karl Rossum''' <small>(odc. 62, 84)</small>
* [[Filip Przybylski]] – '''Karl Rossum''' <small>(odc. 62, 84)</small>
Linia 1057: Linia 1060:
** '''Mężczyzna w restauracji''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Mężczyzna w restauracji''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Niecierpliwy widz''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Niecierpliwy widz''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Bernie Benson''' <small>(odc. 98)</small>
** '''Bernie Benson''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Zbir Jokera #2''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 109)</small>
* [[Anna Szymańczyk]] – '''Lekarka''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Anna Szymańczyk]] – '''Lekarka''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Adam Bauman]] – '''Scarface''' <small>(odc. 64, 68, 74, 82, 89)</small>
* [[Adam Bauman]] – '''Scarface''' <small>(odc. 64, 68, 74, 82, 89, 97)</small>
* [[Albert Osik]] – '''Brzuchomówca / Arnold Wesker''' <small>(odc. 64, 68, 74, 82, 89)</small>
* [[Albert Osik]] – '''Brzuchomówca / Arnold Wesker''' <small>(odc. 64, 68, 74, 82, 89)</small>
* [[Michał Podsiadło]] – '''Policjant #3''' <small>(odc. 64)</small>
* [[Michał Podsiadło]] – '''Policjant #3''' <small>(odc. 64)</small>
Linia 1108: Linia 1113:
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Thoth Khepera''' <small>(odc. 69)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Thoth Khepera''' <small>(odc. 69)</small>
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Doktor Steven Carlyle''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Doktor Steven Carlyle''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Robert Jarociński]] – '''Roślinny potwór''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Małgorzata Gradkowska]] – '''Cindy''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Małgorzata Gradkowska]] – '''Cindy''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Tytus Aleksandrowicz]] – '''Kelly Carlyle''' <small>(odc. 70)</small>
* [[Tytus Aleksandrowicz]] – '''Kelly Carlyle''' <small>(odc. 70)</small>
Linia 1117: Linia 1123:
** '''Hazardzista''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Hazardzista''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Obywatel''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Obywatel''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Zbir Jokera #3''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''J. Carroll Corcoran''' <small>(odc. 109)</small>
** '''J. Carroll Corcoran''' <small>(odc. 109)</small>
* [[Katarzyna Grabowska]] – '''Rebecca Fallbrook''' <small>(odc. 71)</small>
* [[Katarzyna Grabowska]] – '''Rebecca Fallbrook''' <small>(odc. 71)</small>
Linia 1254: Linia 1261:
* [[Tomasz Urbański]] – '''Dean''' <small>(odc. 102)</small>
* [[Tomasz Urbański]] – '''Dean''' <small>(odc. 102)</small>
* [[Jakub Strach]] – '''Klarion''' <small>(odc. 103)</small>
* [[Jakub Strach]] – '''Klarion''' <small>(odc. 103)</small>
* [[Oskar Hamerski]] – '''Batman z lat 50.''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Oskar Hamerski]] –  
** '''Batman z lat 50.''' <small>(odc. 104)</small>,
** '''Sędzia / Harvey Dent''' <small>(odc. 109)</small>
* [[Alicja Warchocka]] – '''Robin / Carrie Kelley''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Alicja Warchocka]] – '''Robin / Carrie Kelley''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Patryk Siemek]] – '''Nick''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Patryk Siemek]] – '''Nick''' <small>(odc. 104)</small>
Linia 1263: Linia 1272:
* [[Anna Ułas]] –  
* [[Anna Ułas]] –  
** '''Doktor Joan Leland''' <small>(odc. 106)</small>
** '''Doktor Joan Leland''' <small>(odc. 106)</small>
** '''Kobieta na przyjęciu''' <small>(odc. 107)</small>
** '''Kobieta na przyjęciu''' <small>(odc. 107)</small>,
** '''Reporterka''' <small>(odc. 109)</small>
* [[Zuzanna Saporznikow]] – '''Susan Maguire''' <small>(odc. 107)</small>
* [[Zuzanna Saporznikow]] – '''Susan Maguire''' <small>(odc. 107)</small>
* [[Dawid Dziarkowski]] – '''Michael Vreeland''' <small>(odc. 107)</small>
* [[Dawid Dziarkowski]] – '''Michael Vreeland''' <small>(odc. 107)</small>
Linia 1269: Linia 1279:
* [[Maciej Jabłoński]]
* [[Maciej Jabłoński]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Robert Jarociński]]
* [[Anna Szpaczyńska]]
* [[Anna Szpaczyńska]]
* [[Tomasz Błasiak]]
* [[Tomasz Błasiak]]
Linia 1319: Linia 1328:


'''Wykonanie piosenek''':
'''Wykonanie piosenek''':
* '''''„Powiedz, że kochasz znów mnie''': [[Zuzanna Galia]] <small>(odc. 72)</small>
* '''''„Powiedz, że kochasz znów mnie"''''': [[Zuzanna Galia]] <small>(odc. 72)</small>
* '''''„Zapomnieć druha swego mam''': [[Piotr Gogol]], [[Sebastian Machalski]] <small>(odc. 86)</small>
* '''''„Zapomnieć druha swego mam"''''': [[Piotr Gogol]], [[Sebastian Machalski]] <small>(odc. 86)</small>
* '''''„Miłości żar''': [[Ewa Prus]] <small>(odc. 95)</small>
* '''''„Miłości żar"''''': [[Ewa Prus]] <small>(odc. 95)</small>
* '''''„Ucieknijmy gdzieś hen''': [[Zuzanna Galia]] <small>(odc. 108)</small>
* '''''„Ucieknijmy gdzieś hen"''''': [[Zuzanna Galia]] <small>(odc. 108)</small>


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
Linia 1338: Linia 1347:
!width="18%"|Tytuł angielski
!width="18%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA<br />''Batman: The Animated Series'''''
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA<br />''Batman: The Animated Series'''''
|-
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
Linia 1344: Linia 1353:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|001
| bgcolor="#CCE2FF"|001
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Skórzane skrzydła''
| ''Skórzane skrzydła''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''On Leather Wings''
| ''On Leather Wings''
|-
|-
Linia 1353: Linia 1362:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|002
| bgcolor="#CCE2FF"|002
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Święta z Jokerem''
| ''Święta z Jokerem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Christmas With the Joker''
| ''Christmas With the Joker''
|-
|-
Linia 1362: Linia 1371:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|003
| bgcolor="#CCE2FF"|003
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Nie ma się czego bać''
| ''Nie ma się czego bać''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Nothing to Fear''
| ''Nothing to Fear''
|-
|-
Linia 1371: Linia 1380:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|004
| bgcolor="#CCE2FF"|004
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni''
| ''Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Last Laugh''
| ''The Last Laugh''
|-
|-
Linia 1380: Linia 1389:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|005
| bgcolor="#CCE2FF"|005
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Piękna trucizna''
| ''Piękna trucizna''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Pretty Poison''
| ''Pretty Poison''
|-
|-
Linia 1389: Linia 1398:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|006
| bgcolor="#CCE2FF"|006
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Podziemni mieszkańcy''
| ''Podziemni mieszkańcy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Underdwellers''
| ''The Underdwellers''
|-
|-
Linia 1398: Linia 1407:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|007
| bgcolor="#CCE2FF"|007
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Punkt widzenia''
| ''Punkt widzenia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''P.O.V.''
| ''P.O.V.''
|-
|-
Linia 1407: Linia 1416:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|008
| bgcolor="#CCE2FF"|008
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Zapomniany''
| ''Zapomniany''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Forgotten''
| ''The Forgotten''
|-
|-
Linia 1416: Linia 1425:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|009
| bgcolor="#CCE2FF"|009
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Być klaunem''
| ''Być klaunem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Be A Clown''
| ''Be A Clown''
|-
|-
Linia 1425: Linia 1434:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|010
| bgcolor="#CCE2FF"|010
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Dwie Twarze''
| rowspan=2|''Dwie Twarze''
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Two-Face''
| rowspan=2|''Two-Face''
|-
|-
Linia 1439: Linia 1448:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|012
| bgcolor="#CCE2FF"|012
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Nigdy nie jest za późno''
| ''Nigdy nie jest za późno''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''It’s Never Too Late''
| ''It’s Never Too Late''
|-
|-
Linia 1448: Linia 1457:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|013
| bgcolor="#CCE2FF"|013
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Mam Batmana w mojej piwnicy''
| ''Mam Batmana w mojej piwnicy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''I’ve Got Batman in My Basement''
| ''I’ve Got Batman in My Basement''
|-
|-
Linia 1457: Linia 1466:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|014
| bgcolor="#CCE2FF"|014
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Serce z lodu''
| ''Serce z lodu''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Heart of Ice''
| ''Heart of Ice''
|-
|-
Linia 1466: Linia 1475:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|015
| bgcolor="#CCE2FF"|015
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Kot i Pazur''
| rowspan=2|''Kot i Pazur''
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''The Cat and the Claw''
| rowspan=2|''The Cat and the Claw''
|-
|-
Linia 1480: Linia 1489:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|017
| bgcolor="#CCE2FF"|017
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Nie widząc zła''
| ''Nie widząc zła''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''See No Evil''
| ''See No Evil''
|-
|-
Linia 1491: Linia 1500:
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Beware the Gray Ghost''
| ''Beware the Gray Ghost''
|-
|-
Linia 1498: Linia 1507:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|019
| bgcolor="#CCE2FF"|019
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Proroctwo przeznaczenia''
| ''Proroctwo przeznaczenia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Prophecy of Doom''
| ''Prophecy of Doom''
|-
|-
Linia 1507: Linia 1516:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|020
| bgcolor="#CCE2FF"|020
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Ze złej gliny''
| rowspan=2|''Ze złej gliny''
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Feat of Clay''
| rowspan=2|''Feat of Clay''
|-
|-
Linia 1521: Linia 1530:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|022
| bgcolor="#CCE2FF"|022
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Przysługa Jokera''
| ''Przysługa Jokera''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Joker’s Favor''
| ''Joker’s Favor''
|-
|-
Linia 1530: Linia 1539:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|023
| bgcolor="#CCE2FF"|023
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Zemsta''
| ''Zemsta''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Vendetta''
| ''Vendetta''
|-
|-
Linia 1539: Linia 1548:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|024
| bgcolor="#CCE2FF"|024
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Strach przed zwycięstwem''
| ''Strach przed zwycięstwem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Fear of Victory''
| ''Fear of Victory''
|-
|-
Linia 1548: Linia 1557:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|025
| bgcolor="#CCE2FF"|025
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Król czasu''
| ''Król czasu''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Clock King''
| ''The Clock King''
|-
|-
Linia 1557: Linia 1566:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|026
| bgcolor="#CCE2FF"|026
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Spotkanie w alei przestępców''
| ''Spotkanie w alei przestępców''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Appointment in Crime Alley''
| ''Appointment in Crime Alley''
|-
|-
Linia 1566: Linia 1575:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|027
| bgcolor="#CCE2FF"|027
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Szalony jak kapelusznik''
| ''Szalony jak kapelusznik''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Mad as a Hatter''
| ''Mad as a Hatter''
|-
|-
Linia 1577: Linia 1586:
| ''Koszmarne sny''
| ''Koszmarne sny''
| ''Marzenia w ciemności''
| ''Marzenia w ciemności''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Dreams in Darkness''
| ''Dreams in Darkness''
|-
|-
Linia 1586: Linia 1595:
| ''Wieczna młodość''
| ''Wieczna młodość''
| ''Wiecznie młody''
| ''Wiecznie młody''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Eternal Youth''
| ''Eternal Youth''
|-
|-
Linia 1593: Linia 1602:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|030
| bgcolor="#CCE2FF"|030
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Szansa na marzenia''
| ''Szansa na marzenia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Perchance to Dream''
| ''Perchance to Dream''
|-
|-
Linia 1602: Linia 1611:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|031
| bgcolor="#CCE2FF"|031
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Spiskowiec w pelerynie i kapturze''
| ''Spiskowiec w pelerynie i kapturze''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Cape and Cowl Conspiracy''
| ''The Cape and Cowl Conspiracy''
|-
|-
Linia 1611: Linia 1620:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|032
| bgcolor="#CCE2FF"|032
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Kalkulacje Robina''
| rowspan=2|''Kalkulacje Robina''
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Robin’s Reckoning''
| rowspan=2|''Robin’s Reckoning''
|-
|-
Linia 1625: Linia 1634:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|034
| bgcolor="#CCE2FF"|034
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Drwiąca ryba''
| ''Drwiąca ryba''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Laughing Fish''
| ''The Laughing Fish''
|-
|-
Linia 1634: Linia 1643:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|035
| bgcolor="#CCE2FF"|035
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Noc Ninji''
| ''Noc Ninji''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Night of the Ninja''
| ''Night of the Ninja''
|-
|-
Linia 1643: Linia 1652:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|036
| bgcolor="#CCE2FF"|036
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Niebezpieczne zadrapanie''
| ''Niebezpieczne zadrapanie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Cat Scratch Fever''
| ''Cat Scratch Fever''
|-
|-
Linia 1652: Linia 1661:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|037
| bgcolor="#CCE2FF"|037
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Dziwny sekret Bruce’a Wayne’a''
| ''Dziwny sekret Bruce’a Wayne’a''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Strange Secret of Bruce Wayne''
| ''The Strange Secret of Bruce Wayne''
|-
|-
Linia 1661: Linia 1670:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|038
| bgcolor="#CCE2FF"|038
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Serce ze stali''
| rowspan=2|''Serce ze stali''
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Heart of Steel''
| rowspan=2|''Heart of Steel''
|-
|-
Linia 1675: Linia 1684:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|040
| bgcolor="#CCE2FF"|040
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Jeśli jesteś taki sprytny, to dlaczego nie jesteś bogaty?''
| ''Jeśli jesteś taki sprytny, to dlaczego nie jesteś bogaty?''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''If You’re So Smart, Why Aren’t You Rich?''
| ''If You’re So Smart, Why Aren’t You Rich?''
|-
|-
Linia 1684: Linia 1693:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|041
| bgcolor="#CCE2FF"|041
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Obłęd Jokera''
| ''Obłęd Jokera''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Joker’s Wild''
| ''Joker’s Wild''
|-
|-
Linia 1693: Linia 1702:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|042
| bgcolor="#CCE2FF"|042
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Tygrys, tygrys''
| ''Tygrys, tygrys''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Tyger, Tyger''
| ''Tyger, Tyger''
|-
|-
Linia 1702: Linia 1711:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|043
| bgcolor="#CCE2FF"|043
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Noc wilka''
| ''Noc wilka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Moon of the Wolf''
| ''Moon of the Wolf''
|-
|-
Linia 1711: Linia 1720:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|044
| bgcolor="#CCE2FF"|044
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Dzień samuraja''
| ''Dzień samuraja''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Day of the Samurai''
| ''Day of the Samurai''
|-
|-
Linia 1720: Linia 1729:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|045
| bgcolor="#CCE2FF"|045
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Podniebny terror''
| ''Podniebny terror''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Terror in the Sky''
| ''Terror in the Sky''
|-
|-
Linia 1729: Linia 1738:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|046
| bgcolor="#CCE2FF"|046
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Prawie złapany''
| ''Prawie złapany''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Almost Got ’Im''
| ''Almost Got ’Im''
|-
|-
Linia 1740: Linia 1749:
| ''Pingwin''
| ''Pingwin''
| ''Ptasi puch''
| ''Ptasi puch''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Birds of a Feather''
| ''Birds of a Feather''
|-
|-
Linia 1747: Linia 1756:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|048
| bgcolor="#CCE2FF"|048
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Co jest rzeczywistością?''
| ''Co jest rzeczywistością?''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''What is Reality?''
| ''What is Reality?''
|-
|-
Linia 1756: Linia 1765:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|049
| bgcolor="#CCE2FF"|049
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Ja jestem nocą''
| ''Ja jestem nocą''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''I Am the Night''
| ''I Am the Night''
|-
|-
Linia 1765: Linia 1774:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|050
| bgcolor="#CCE2FF"|050
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Na krawędzi''
| ''Na krawędzi''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Off Balance''
| ''Off Balance''
|-
|-
Linia 1774: Linia 1783:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|051
| bgcolor="#CCE2FF"|051
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Człowiek, który zabił Batmana''
| ''Człowiek, który zabił Batmana''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Man Who Killed Batman''
| ''The Man Who Killed Batman''
|-
|-
Linia 1783: Linia 1792:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|052
| bgcolor="#CCE2FF"|052
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Błotna ślizgawka''
| ''Błotna ślizgawka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Mudslide''
| ''Mudslide''
|-
|-
Linia 1792: Linia 1801:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|053
| bgcolor="#CCE2FF"|053
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Wzywa się Doktora Zło''
| ''Wzywa się Doktora Zło''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Paging the Crime Doctor''
| ''Paging the Crime Doctor''
|-
|-
Linia 1801: Linia 1810:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|054
| bgcolor="#CCE2FF"|054
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Zatanna''
| ''Zatanna''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Zatanna''
| ''Zatanna''
|-
|-
Linia 1812: Linia 1821:
| ''Mechanik''
| ''Mechanik''
| ''Mechanik''
| ''Mechanik''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''The Mechanic''
| ''The Mechanic''
|-
|-
Linia 1819: Linia 1828:
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|056
| bgcolor="#CCE2FF"|056
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Harley i Bluszcz''
| ''Harley i Bluszcz''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Harley and Ivy''
| ''Harley and Ivy''
|-
|-
Linia 1828: Linia 1837:
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|057
| bgcolor="#CCE2FF"|057
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Cień nietoperza''
| rowspan=2|''Cień nietoperza''
| rowspan=2|''Cień nietoperza''
| rowspan=2|''Cień nietoperza''
Linia 1842: Linia 1851:
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|059
| bgcolor="#CCE2FF"|059
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Ślepy jak kret''
| ''Ślepy jak kret''
| ''Ślepa sprawiedliwość''
| ''Ślepa sprawiedliwość''
Linia 1851: Linia 1860:
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|060
| bgcolor="#CCE2FF"|060
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|
| rowspan=2|''Głowa demona''
| rowspan=2|''Głowa demona''
| rowspan=2|''Droga demona''
| rowspan=2|''Droga demona''
Linia 1865: Linia 1874:
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|062
| bgcolor="#CCE2FF"|062
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Duplikat''
| ''Duplikat''
| ''Elektroniczna dusza''
| ''Elektroniczna dusza''
Linia 1883: Linia 1892:
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|064
| bgcolor="#CCE2FF"|064
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Patrz mi na usta''
| ''Patrz mi na usta''
| ''Patrz mi na usta''
| ''Patrz mi na usta''
Linia 1892: Linia 1901:
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023<br /><small>(Netflix)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|065
| bgcolor="#CCE2FF"|065
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Smutas''
| ''Smutas''
| ''Zamartwiacze''
| ''Zamartwiacze''
| ''The Worry Men''
| ''The Worry Men''
|-
|-
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF" |'''FILM'''
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF"|'''FILM'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|04.02.1996<br /><small>(Canal+)</small>
| colspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|04.02.1996<br /><small>(Canal+)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|F01
| bgcolor="#CCE2FF"|F01
| colspan=3 | ''[[Maska Batmana]]''
| colspan=3|''[[Maska Batmana]]''
| ''Batman: Mask of the Phantasm''
| ''Batman: Mask of the Phantasm''
|-
|-
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA<br />''The Adventures of Batman & Robin'''''
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA<br />''The Adventures of Batman & Robin'''''
|-
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
Linia 1910: Linia 1919:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|066
| bgcolor="#CCE2FF"|066
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Spektakl offowy''
| ''Spektakl offowy''
| ''Istny cyrk''
| ''Istny cyrk''
Linia 1919: Linia 1928:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|067
| bgcolor="#CCE2FF"|067
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Kulka dla Bullocka''
| ''Kulka dla Bullocka''
| ''Kula dla Bullocka''
| ''Kula dla Bullocka''
Linia 1928: Linia 1937:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|068
| bgcolor="#CCE2FF"|068
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Proces''
| ''Proces''
| ''Proces''
| ''Proces''
Linia 1937: Linia 1946:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|069
| bgcolor="#CCE2FF"|069
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Awatar''
| ''Awatar''
| ''Awatar''
| ''Awatar''
Linia 1955: Linia 1964:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|071
| bgcolor="#CCE2FF"|071
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Straszliwe Trio''
| ''Straszliwe Trio''
| ''Straszliwe Trio''
| ''Straszliwe Trio''
Linia 1964: Linia 1973:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|072
| bgcolor="#CCE2FF"|072
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Harley Quinn''
| ''Harley Quinn''
| ''Arlekinada''
| ''Arlekinada''
Linia 1973: Linia 1982:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|073
| bgcolor="#CCE2FF"|073
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Wyścig z czasem''
| ''Wyścig z czasem''
| ''Szalone czasy''
| ''Szalone czasy''
Linia 1982: Linia 1991:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|074
| bgcolor="#CCE2FF"|074
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Kocia natura''
| ''Kocia natura''
| ''Byle nie dostać kota''
| ''Byle nie dostać kota''
Linia 1991: Linia 2000:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|075
| bgcolor="#CCE2FF"|075
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Bane''
| ''Bane''
| ''Bane''
| ''Bane''
Linia 2000: Linia 2009:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|076
| bgcolor="#CCE2FF"|076
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Baby-Doll''
| ''Baby-Doll''
| ''Laleczka''
| ''Laleczka''
Linia 2009: Linia 2018:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|077
| bgcolor="#CCE2FF"|077
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Lew i Jednorożec''
| ''Lew i Jednorożec''
| ''Lew i Jednorożec''
| ''Lew i Jednorożec''
Linia 2018: Linia 2027:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|078
| bgcolor="#CCE2FF"|078
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Ostateczna rozgrywka''
| ''Ostateczna rozgrywka''
| ''Pojedynek''
| ''Pojedynek''
Linia 2027: Linia 2036:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|079
| bgcolor="#CCE2FF"|079
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Przemiana Człowieka Zagadki''
| ''Przemiana Człowieka Zagadki''
| ''Zagadka Zagadki''
| ''Zagadka Zagadki''
Linia 2036: Linia 2045:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|080
| bgcolor="#CCE2FF"|080
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Druga szansa''
| ''Druga szansa''
| ''Druga szansa''
| ''Druga szansa''
Linia 2045: Linia 2054:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|081
| bgcolor="#CCE2FF"|081
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Wakacje z Harley''
| ''Wakacje z Harley''
| ''Wielki dzień Harley''
| ''Wielki dzień Harley''
Linia 2054: Linia 2063:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|082
| bgcolor="#CCE2FF"|082
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Lock-Up''
| ''Lock-Up''
| ''Lock-Up''
| ''Lock-Up''
Linia 2063: Linia 2072:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|083
| bgcolor="#CCE2FF"|083
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Śmiechu warte''
| ''Śmiechu warte''
| ''Wolne żarty''
| ''Wolne żarty''
Linia 2081: Linia 2090:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|085
| bgcolor="#CCE2FF"|085
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Powrót Batgirl''
| ''Powrót Batgirl''
| ''Powrót Batgirl''
| ''Powrót Batgirl''
| ''Batgirl Returns''
| ''Batgirl Returns''
|-
|-
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF" |'''FILM'''
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF"|'''FILM'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|1998<br /><small>(VHS)</small>
| colspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|1998<br /><small>(VHS)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|F02
| bgcolor="#CCE2FF"|F02
| colspan=3 | ''[[Batman i Mr. Freeze: Subzero]]''
| colspan=3|''[[Batman i Mr. Freeze: Subzero]]''
| ''Batman & Mr. Freeze: SubZero''
| ''Batman & Mr. Freeze: SubZero''
|-
|-
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA TRZECIA<br />''The New Batman Adventures'''''
| colspan=8 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA TRZECIA<br />''The New Batman Adventures'''''
|-
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
Linia 2099: Linia 2108:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|086
| bgcolor="#CCE2FF"|086
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Nietypowe Święta''
| ''Nietypowe Święta''
| ''Świąteczni rycerze''
| ''Świąteczni rycerze''
Linia 2108: Linia 2117:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|087
| bgcolor="#CCE2FF"|087
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Grzechy ojca''
| ''Grzechy ojca''
| ''Grzechy ojca''
| ''Grzechy ojca''
Linia 2117: Linia 2126:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|088
| bgcolor="#CCE2FF"|088
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Mroźny pomysł''
| ''Mroźny pomysł''
| ''Zimna kalkulacja''
| ''Zimna kalkulacja''
Linia 2126: Linia 2135:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|089
| bgcolor="#CCE2FF"|089
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Podwójna osobowość''
| ''Podwójna osobowość''
| ''Na dwa głosy''
| ''Na dwa głosy''
Linia 2135: Linia 2144:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|090
| bgcolor="#CCE2FF"|090
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Kocie sztuczki''
| ''Kocie sztuczki''
| ''Na kocią łapę''
| ''Na kocią łapę''
Linia 2144: Linia 2153:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|091
| bgcolor="#CCE2FF"|091
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Zero strachu''
| ''Zero strachu''
| ''Bez strachu''
| ''Bez strachu''
Linia 2153: Linia 2162:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|092
| bgcolor="#CCE2FF"|092
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Miliony Jokera''
| ''Miliony Jokera''
| ''Miliony Jokera''
| ''Miliony Jokera''
Linia 2162: Linia 2171:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|093
| bgcolor="#CCE2FF"|093
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Zranione uczucia''
| ''Zranione uczucia''
| ''Szczenięca miłość''
| ''Szczenięca miłość''
Linia 2171: Linia 2180:
| bgcolor="#CCE2FF"|22.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|22.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|094
| bgcolor="#CCE2FF"|094
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Krokodyle łzy''
| ''Krokodyle łzy''
| ''Miłość, laleczka i krokodyl''
| ''Miłość, laleczka i krokodyl''
Linia 2180: Linia 2189:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|095
| bgcolor="#CCE2FF"|095
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Chora miłość''
| ''Chora miłość''
| ''Ogniste uczucia''
| ''Ogniste uczucia''
Linia 2189: Linia 2198:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|096
| bgcolor="#CCE2FF"|096
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Dreszczyk emocji''
| ''Dreszczyk emocji''
| ''Dreszczyk emocji''
| ''Dreszczyk emocji''
Linia 2198: Linia 2207:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|097
| bgcolor="#CCE2FF"|097
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Za krawędzią''
| ''Za krawędzią''
| ''Over the Edge''
| ''Over the Edge''
Linia 2207: Linia 2216:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|098
| bgcolor="#CCE2FF"|098
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Moda na zbrodnie''
| ''Moda na zbrodnie''
| ''Mean Seasons''
| ''Mean Seasons''
Linia 2216: Linia 2225:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|099
| bgcolor="#CCE2FF"|099
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Menażeria''
| ''Menażeria''
| ''Critters''
| ''Critters''
Linia 2225: Linia 2234:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|100
| bgcolor="#CCE2FF"|100
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Kocia sekta''
| ''Kocia sekta''
| ''Koci kult''
| ''Koci kult''
Linia 2234: Linia 2243:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|101
| bgcolor="#CCE2FF"|101
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Prawa zwierząt''
| ''Prawa zwierząt''
| ''Arena zbrodni''
| ''Arena zbrodni''
Linia 2243: Linia 2252:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|102
| bgcolor="#CCE2FF"|102
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Dawne rany''
| ''Dawne rany''
| ''Stare rany''
| ''Stare rany''
Linia 2252: Linia 2261:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|103
| bgcolor="#CCE2FF"|103
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Wewnętrzny demon''
| ''Wewnętrzny demon''
| ''Piętno demona''
| ''Piętno demona''
Linia 2261: Linia 2270:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|104
| bgcolor="#CCE2FF"|104
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Legendy mrocznego rycerza''
| ''Legendy mrocznego rycerza''
| ''Legends of the Dark Knight''
| ''Legends of the Dark Knight''
Linia 2270: Linia 2279:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|105
| bgcolor="#CCE2FF"|105
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Babski wieczór''
| ''Babski wieczór''
| ''Girls’ Night Out''
| ''Girls’ Night Out''
Linia 2279: Linia 2288:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|106
| bgcolor="#CCE2FF"|106
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Szalona miłość''
| ''Szalona miłość''
| ''Mad Love''
| ''Mad Love''
Linia 2288: Linia 2297:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|107
| bgcolor="#CCE2FF"|107
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Chemia''
| ''Chemia''
| ''Chemistry''
| ''Chemistry''
Linia 2297: Linia 2306:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|108
| bgcolor="#CCE2FF"|108
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Beware the Creeper''
| ''Beware the Creeper''
Linia 2306: Linia 2315:
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024<br /><small>(APV)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|109
| bgcolor="#CCE2FF"|109
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|
| ''Sądny dzień''
| ''Sądny dzień''
| ''Dzień sądu''
| ''Dzień sądu''

Aktualna wersja na dzień 19:51, 24 sie 2025

Tytuł Batman
Tytuł oryginalny Batman: The Animated Series
Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna ZigZap (2. wersja)
Platforma streamingowa Netflix (2. i 3. wersja), Amazon Prime Video (2. i 3. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (1. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video (2. wersja)
Lata produkcji 1992–1998
Data premiery dubbingu 1997 (1. wersja)
4 sierpnia 2006 (2. wersja)
21 listopada 2023 (3. wersja)
Wyemitowane
serie
2 z 3 (1. wersja)
3 z 3 (2. wersja)
3 z 3 (3. wersja)
Wyemitowane odcinki 8 ze 109 (1. wersja)
101 ze 109 (2. wersja)
53 ze 109 (3. wersja)
Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1992 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Batmanem.

Batman (2. i 3. wersja) lub Przygody Batmana i Robina (1. wersja) (ang. Batman: The Animated Series) – amerykański serial animowany.

Serial z polskim dubbingiem po raz pierwszy został wydany przez Warner Home Video pod koniec lat 90. na czterech kasetach wideo – Batman (odc. 28 i 18), Batman: Ogień i lód (odc. 84 i 63), Pingwin (odc. 47 i 55) i Trujący Bluszcz (odc. 70 i 29).

Od 4 sierpnia 2006 roku serial był dostępny z drugą wersją dubbingu na płytach DVD (odc. 1-56), a następnie emitowany na ZigZapie. Stacja zleciła także dubbing do odc. 57-96, 100-103 i 109.

Od 21 listopada 2023 roku serial jest dostępny na platformie Netflix, przy czym do odc. 57-65 wykonano nową wersję dubbingu. 20 stycznia 2024 roku serial miał premierę na platformie Amazon Prime Video, z nową wersją dubbingu do odc. 66-96, 100-103 i 109, oraz po raz pierwszy zdubbingowanymi odc. 97-99 i 104-108.

Fabuła

Batman – człowiek nietoperz, to alter ego Bruce’a Wayne’a. Jego zadaniem jest walka ze złem i pomoc mieszkańcom Gotham City. Bruce Wayne był szczęśliwym dzieckiem pary miliarderów. Pomimo bogactwa nigdy nie był rozpieszczany ani wychowywany w kulcie pieniądza. Pewnego wieczoru, gdy wracał z rodzicami z kina, zostali zaatakowani przez pospolitego złodziejaszka. Gdy Wayne’owie stawili opór, bandyta zabił ich bez skrupułów na oczach małego Bruce’a. Ten wypadek całkowicie zmienił jego życie. Chłopiec wyjechał z miasta, ciężko trenował i poprzysiągł sobie, że nikt już nigdy nie będzie narażony na cierpienie i niebezpieczeństwo. Tak narodził się Batman, superbohater, który wypowiedział wojnę złym ludziom. Bruce Wayne, jako Człowiek Nietoperz staje do walki z dawnym prokuratorem Dwie Twarze, Jokerem, Pingwinem, Kobietą Kot, Człowiekiem Zagadką i panu Freeze’owi. Batman nie posiada żadnych nadludzkich mocy, jedynie dzięki treningom i niesamowitym gadżetom jest w stanie pokonać swoich wrogów.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi: Elżbieta Kowalska (odc. 18, 28, 47, 55)
Dźwięk:

Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

  • Andrzej FerencBatman / Bruce Wayne
  • Wojciech DuryaszAlfred Pennyworth
  • Bartosz OpaniaRobin / Nightwing / Richard „Dick” Grayson
  • Jerzy Dominik
    • Komisarz James Gordon (odc. 18, 47),
    • Szeryf (odc. 18),
    • Prezes Banku Federalnego Gotham (odc. 47),
    • Earl Cooper (odc. 55)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • Komisarz James Gordon (odc. 29, 63, 70, 84),
    • Człowiek Crane’a (odc. 28),
    • Alex (odc. 63)

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor:

Druga wersja dubbingu

Odcinki 1-56

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

  • Romuald Cieślak (odc. 1-8, 10-19, 23, 25-26, 30-33, 38-39, 43, 45, 48, 50, 52),
  • Dariusz Falana (odc. 9, 20-22, 24, 27-29, 34-37, 40-42, 44, 46-47, 49, 51, 53-56)

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski (odc. 2, 34)
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol (odc. 2, 34)
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

  • Mirosław GuzowskiJoker / Jack Napier
  • Monika Pikuła
    • Harley Quinn / Doktor Harleen Quinzell,
    • Kobieta (odc. 24),
    • Widzka (odc. 32),
    • Chi Chi (odc. 33)
  • Waldemar BarwińskiStrach na Wróble / Doktor Jonathan Crane (oprócz odc. 3)
  • Sławomir PacekStrach na Wróble / Doktor Jonathan Crane (odc. 3)
  • Anna DereszowskaOficer Renee Montoya
  • Izabella BukowskaTrujący Bluszcz / Pamela Isley
  • Cezary Nowak
    • Dwie Twarze / Harvey Dent,
    • Policjant brygadzista #4 (odc. 1),
    • Gość na przyjęciu #4 (odc. 3),
    • Policjant #1 (odc. 3)
  • Janusz Łagodziński
    • Pingwin / Oswald Cobblepott,
    • Sam Giddell (odc. 17)
  • Janusz Wituch
    • Burmistrz Hamilton Hill,
    • Policjant brygadzista #2 (odc. 1),
    • Policjant brygadzista #5 (odc. 1),
    • Pilot helikoptera (odc. 1),
    • Donner (odc. 2),
    • Strażnik (odc. 3),
    • Prezenter radiowy (odc. 4),
    • Zbir Jokera #2 (odc. 4),
    • Policjant #2 (odc. 6),
    • Strażnik (odc. 8),
    • Tłum (odc. 3)
  • Leopold Matuszczak
    • Lucius Fox,
    • Policjant brygadzista #3 (odc. 1),
    • Gość na przyjęciu #2 (odc. 3),
    • Franklin (odc. 9),
    • Strażak (odc. 12),
    • Policjant (odc. 14),
    • Ochroniarz #4 (odc. 17)
  • Julia KołakowskaBatgirl / Barbara Gordon
  • Marek Obertyn
    • Zabójczy Kroko / Waylon Jones,
    • Arnold Stromwell (odc. 12, 32)
  • Tomasz MarzeckiRupert Thorne
  • Mirosław ZbrojewiczPan Freeze / Victor Fries
  • Elżbieta JędrzejewskaKobieta Kot / Selina Kyle
  • Sławomir Głazek
    • Doktor Kirk Langstrom (odc. 1, 42, 45),
    • Komputer (odc. 1)
  • Anna Kaźmierowska
    • Doktor Francine Langstrom (odc. 1, 45),
    • Spikerka w wesołym miasteczku (odc. 1)
  • Wojciech Szymański
    • Doktor March (odc. 1, 45),
    • Ivan (odc. 8),
    • Klaun Jacko (odc. 9),
    • Policjant (odc. 10),
    • Policjant z megafonem (odc. 20),
    • Prawnik (odc. 21),
    • Policjant dyżurny (odc. 23),
    • Lekarz (odc. 24),
    • Przechodzień #1 (odc. 26),
    • Zbir uliczny #2 (odc. 27),
    • Pracownik kasyna (odc. 41),
    • Strażnik (odc. 42),
    • Mężczyzna #2 (odc. 47),
    • Prezes banku (odc. 47),
    • Dyrektor General Motors (odc. 55),
    • Zbir Jokera #2 (odc. 56),
    • Przewodniczący Klubu Samców (odc. 56)
  • Jacek Zawada
    • Pilot sterowca policyjnego #1 (odc. 1),
    • Naukowiec-kochanek (odc. 1),
    • Komputer (odc. 3-4, 8)
  • Tomasz Jarosz
    • Pilot sterowca policyjnego #2 (odc. 1),
    • Nigel (odc. 3),
    • Zbir Jokera #1 (odc. 4),
    • Człowiek Thorne’a #2 (odc. 12),
    • Ochroniarz (odc. 14),
    • Człowiek Freeze’a #2 (odc. 14),
    • Ochroniarz #1 (odc. 17),
    • Hartness (odc. 17),
    • Właściciel mieszkania (odc. 18),
    • Dziennikarze (odc. 21),
    • Złodziej #1 (odc. 24),
    • Leon (odc. 24),
    • Billy (odc. 27),
    • Zbir uliczny #1 (odc. 27),
    • Torchy (odc. 28),
    • Rybak #3 (odc. 34),
    • Numbers (odc. 37),
    • Strażnik (odc. 41),
    • Człowiek Kleisera #1 (odc. 41),
    • Kelner (odc. 42),
    • Kierownik sali (odc. 47),
    • Monk (odc. 49),
    • Murphy (odc. 51),
    • Chłopak (odc. 56),
    • Tłum (odc. 56)
  • Tomasz Błasiak
    • Strażnik (odc. 1),
    • Zbieg (odc. 5),
    • Pomocnik Stromwella #1 (odc. 12),
    • Ferris Boyle (odc. 14),
    • Narrator serialu (odc. 18),
    • Policjant #2 (odc. 23),
    • Daniel Mockridged (odc. 40)
  • Brygida Turowska
    • Naukowczyni-kochanka (odc. 1),
    • Żona na przyjęciu (odc. 3),
    • Gość na przyjęciu #3 (odc. 3),
    • Pielęgniarka (odc. 5 – poza jedną kwestią),
    • Okradziona kobieta (odc. 6),
    • „Świerszcz” (odc. 6),
    • Gość na przyjęciu (odc. 9),
    • Dziewczyna #3 (odc. 15),
    • Prezesowa (odc. 31),
    • Ochroniarka (odc. 38),
    • Bankierka (odc. 48),
    • Tłum (odc. 3)
  • Wojciech Machnicki
    • Policjant brygadzista #1 (odc. 1),
    • Mąż na przyjęciu (odc. 3),
    • Gość na przyjęciu #1 (odc. 3),
    • Malarz #1 (odc. 4),
    • Andre (odc. 5),
    • Lekarz (odc. 5),
    • Policjant #1 (odc. 6),
    • Scarface (zbir) (odc. 7),
    • Zbir #1 (odc. 8),
    • Lloyd Ventrix (odc. 17),
    • Frankie (odc. 18),
    • Zbir Zucco #2 (odc. 33),
    • Ochroniarz (odc. 38),
    • Rybak #1 (odc. 45)
  • Robert Kibalski
    • Policjant brygadzista #6 (odc. 1),
    • Głos w reklamie (odc. 3),
    • Klient (odc. 5),
    • Złodziej #2 (odc. 24),
    • Szef kuchni (odc. 27),
    • Człowiek Kleisera #2 (odc. 41),
    • Policjant (odc. 42),
    • Mężczyzna #1 (odc. 47),
    • Uliczny zbir #1 (odc. 47),
    • Kierowca (odc. 53)
  • Anna Szawiel
    • Summer Gleeson (odc. 2-4, 8, 10, 14, 18, 20-21, 23, 25-26, 35, 41, 49),
    • Starsza pani (odc. 2),
    • Pielęgniarka (odc. 5 – jedna kwestia)
  • Grzegorz Hardej
    • Przechodzień (odc. 2),
    • Pluszowy miś (odc. 2),
    • Tłum (odc. 3),
    • Kelner (odc. 5)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Doktor Long (odc. 3),
    • Król Kanałów (odc. 6),
    • Doobie (odc. 11),
    • Policjant #1 (odc. 23),
    • Żebrak (odc. 26)
  • Jan Kulczycki
    • Anthony (odc. 3),
    • Policjant #2 (odc. 3),
    • Wspólnik zbiega (odc. 5),
    • Człowiek Thorne’a #1 (odc. 12),
    • Człowiek Freeze’a #3 (odc. 14)
  • Krzysztof Kołbasiuk
    • Thomas Wayne (odc. 3, 11, 18, 30),
    • Tygrus (odc. 42)
  • Dariusz Błażejewski
    • Malarz #2 (odc. 4),
    • Zbir #2 (odc. 8),
    • Kopacz (odc. 8),
    • Zbir Thorne’a #1 (odc. 10-11),
    • Dziennikarze (odc. 21, 23),
    • Biegacz (odc. 48),
    • Tłum (odc. 48, 56)
  • Maciej Kujawski
    • Kierowca (odc. 4),
    • Kucharz (odc. 5),
    • Wystawca #2 (odc. 17),
    • Ochroniarz #3 (odc. 17),
    • Ochroniarz #5 (odc. 17)
  • Krzysztof Szczerbiński
    • Nastolatek #1 (odc. 6),
    • Wilkes (odc. 7),
    • Frankie (odc. 10-11),
    • Raven (odc. 13)
  • Andrzej Chudy
    • Komisarz Hackle (odc. 7),
    • Reporter (odc. 30),
    • Zbir #2 (odc. 32),
    • Lennie (odc. 33),
    • Bankier #1 (odc. 48),
    • Policjant (odc. 48),
    • Tłum (odc. 48)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • Driller (odc. 7),
    • Boss Biggis (odc. 8),
    • Szef gangsterów (odc. 15-16),
    • Sędzia z koszmaru (odc. 25),
    • Pan Hari (odc. 32)
  • Jacek Rozenek
    • Dan Riley (odc. 8),
    • Clayface / Matt Hagen (odc. 20-21, 52),
    • Tony Zucco (odc. 32-33)
  • Mieczysław MorańskiSalvo Smith (odc. 8)
  • Robert Konecki
    • Jordan Hill (odc. 9),
    • Młody Michael Stromwell (odc. 12)
  • Adam Bauman
    • Carlos (odc. 10),
    • Pan Stern (odc. 15-16),
    • Crocker (odc. 26),
    • Uliczny zbir (odc. 33)
  • Joanna Jędryka
    • Doktor Nora Crest (odc. 10),
    • Doktor Leslie Thompkins (odc. 26, 30, 47, 53)
  • Marta WalesiakCandace (odc. 10-11)
  • Małgorzata Socha
    • Grace Lamont (odc. 10-11),
    • Lily (odc. 29),
    • Violet (odc. 29)
  • Zbigniew Konopka
    • Zbir Thorne’a #2 (odc. 10),
    • Policjant (odc. 20),
    • Gracz Uniwersytetu Gotham (odc. 24),
    • Pielęgniarz (odc. 24),
    • Człowiek Daggetta (odc. 26),
    • Antyterrorysta (odc. 26),
    • Rybak #1 (odc. 34),
    • Garth (odc. 42),
    • Uliczny zbir #1 (odc. 47),
    • Harleyowiec (odc. 51),
    • Zbir Jokera #1 (odc. 56),
    • Tłum (odc. 56)
  • Robert Tondera
    • Reporter (odc. 10),
    • Gość #2 (odc. 15),
    • Przewodnik (odc. 23),
    • Konferansjer (odc. 26),
    • Zbir Al (odc. 32),
    • John Hamner (odc. 43),
    • Rybak #2 (odc. 45)
  • Paweł Szczesny
    • Pomocnik Thorne’a (odc. 10),
    • Konferansjer (odc. 15),
    • Szaleniec (odc. 26),
    • Kierowca autobusu (odc. 33)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • Staruszka (odc. 10),
    • Maggie (odc. 26)
  • Jerzy Mazur
    • Lekarz (odc. 10-11),
    • Żołnierz #1 (odc. 16),
    • Zbir Czerwonego Pazura (odc. 16),
    • Kierowca (odc. 16),
    • Więzień (odc. 23)
  • Jarosław Boberek
    • Min (odc. 11),
    • Max (odc. 11),
    • John (odc. 23),
    • Nitro (odc. 26)
  • Kajetan Lewandowski
    • Mały Arnold Stromwell (odc. 12),
    • Sherman Grant (odc. 13),
    • Mały Dick Grayson (odc. 32)
  • Mikołaj MüllerWielebny Michael Stromwell (odc. 12)
  • Jolanta Żółkowska
    • Connie Stromwell (odc. 12),
    • Pani Grant (odc. 13)
  • Piotr Bajtlik
    • Pomocnik Stromwella #2 (odc. 12),
    • Wystawca #1 (odc. 17)
  • Cezary Kwieciński
    • Przechodzień (odc. 12),
    • Człowiek Freeze’a #1 (odc. 14),
    • Wręczający nagrodę (odc. 14),
    • Żołnierz #1 (odc. 16),
    • Ochroniarz #2 (odc. 17),
    • Policjant (odc. 17),
    • Elliot (odc. 17),
    • Kolekcjoner taśm (odc. 18),
    • Asystent (odc. 25),
    • Taksówkarz (odc. 25),
    • Tłum (odc. 25)
  • Witold WysotaJay (odc. 13)
  • Monika Błachnio
    • Roberta (odc. 13),
    • Kimberly Ventrix (odc. 17),
    • Dziewczynka (odc. 26)
  • Marcin Hycnar
    • Frank (odc. 13),
    • Szalony Bombiarz / Ted Dymer (odc. 18),
    • Wizard (odc. 49)
  • Jacek WolszczakNick (odc. 13)
  • Beata Jankowska-TzimasMaven (odc. 15-16, 36)
  • Joanna JeżewskaCzerwony Pazur (odc. 15-16)
  • Jacek Kopczyński
    • Gość #1 (odc. 15),
    • Lucas (odc. 19),
    • Teddy Lupus (odc. 20-21),
    • Twitch (odc. 50)
  • Ewa SerwaDziewczyna #1 (odc. 15)
  • Anna Apostolakis
    • Dziewczyna #2 (odc. 15),
    • Pani Perkins (odc. 25),
    • Sędzia Vargas (odc. 28, 49),
    • Sędzia (odc. 36),
    • Andrea (odc. 43),
    • Kobieta (odc. 47),
    • Narzeczona w filmie (odc. 52),
    • Latynoska (odc. 53),
    • Tłum (odc. 25, 48)
  • Agata Gawrońska-Bauman
    • Dziewczyna #4 (odc. 15),
    • Kobieta (odc. 19),
    • Dziennikarka (odc. 26),
    • Mary Grayson (odc. 32),
    • Spikerka radiowa (odc. 33),
    • Pracownica (odc. 40),
    • Biegaczka (odc. 43),
    • Stella Bates (odc. 52)
  • Beatrycze Łukaszewska
    • Helen Ventrix (odc. 17),
    • Lisa Clark (odc. 19)
  • Grzegorz WonsSzary Duch / Simon Trent (odc. 18)
  • Wojciech Paszkowski
    • Nostromos (odc. 19),
    • Policjant #2 (odc. 30),
    • McWhirter (odc. 31),
    • Zbir Zucco #1 (odc. 33)
  • Henryk TalarEthan Clark (odc. 19)
  • Marcin TrońskiRoland Daggett (odc. 20-21, 26, 36)
  • Jacek Mikołajczak
    • Raymond Bell (odc. 20-21),
    • Oprych (odc. 24)
  • Kazimierz Wysota„Zarazek” (odc. 20-21)
  • Józef MikaCharles Collins (odc. 22)
  • Zbigniew Suszyński
    • Prezenter Boseman (odc. 24),
    • Doktor Achilles Milo (odc. 36, 43)
  • Bartosz TurzyńskiBrian Rogers (odc. 24)
  • Jarosław GajewskiTempus Fugit / Król Czasu (odc. 25)
  • Beata Łuczak
    • Mama (odc. 26),
    • Przechodzień #2 (odc. 26)
  • Robert Czebotar
    • Szalony Kapelusznik / Jervis Tetch (odc. 27, 30),
    • John Grayson (odc. 32),
    • Zbir Zucco #3 (odc. 33)
  • Katarzyna ŁaskaAlicja (odc. 27)
  • Jolanta Olszewska
    • Marcia Cates (odc. 27),
    • Pani Thomas (odc. 29),
    • Sędzia Vargas (odc. 37)
  • Andrzej ArciszewskiDoktor Bartholomew (odc. 28)
  • Ilona ChojnowskaDoktor Wu (odc. 28)
  • Mirosława KrajewskaMaggie Page (odc. 29)
  • Andrzej Blumenfeld
    • Policjant #1 (odc. 30),
    • Vaclav Josek (odc. 31),
    • Zbir (odc. 33)
  • Wojciech WysockiJosiah Wormwood (odc. 31)
  • Elżbieta Gaertner
    • Gospodyni domu (odc. 31),
    • Berty (odc. 33),
    • Urzędniczka (odc. 48)
  • Jarosław Domin
    • Ferris Dolan (odc. 32),
    • Człowiek Zagadka / Edward Nygma (odc. 40, 48),
    • Policjant (odc. 45),
    • Arnold Rundle (odc. 55)
  • Łukasz Lewandowski
    • Carl Francis (odc. 34),
    • Sidney DeBris (odc. 51)
  • Tomasz SteciukNinja / Kyodai Ken (odc. 35, 44)
  • Stanisław BrudnySensei Yoru (odc. 35, 44)
  • Jolanta WilkJessy (odc. 36)
  • Arkadiusz JakubikHugo Strange (odc. 37)
  • Włodzimierz PressKarl Rossum (odc. 38-39)
  • Joanna WęgrzynowskaRanda Duane (odc. 38-39)
  • Piotr Bąk
    • H.A.R.D.A.C. (odc. 38-39),
    • Narrator programu przyrodniczego (odc. 43),
    • Pilot (odc. 45),
    • Bankier #2 (odc. 48),
    • Tragarz (odc. 50),
    • Ochroniarz (odc. 52)
  • Łukasz NowickiCameron Keiser (odc. 41)
  • Janusz ZaduraEmile Dorian (odc. 42)
  • Marcin PrzybylskiAnthony Romulus (odc. 43)
  • Aleksandra RojewskaKairi Tanaga (odc. 44)
  • Jan PiechocińskiPierce Chapman (odc. 47)
  • Ewelina DubczykVeronica Vreeland (odc. 47)
  • Cezary Domagała
    • James „Jimmy” Peake / Jazzman (odc. 49),
    • Earl Cooper (odc. 55)
  • Anna GajewskaTalia al Ghul (odc. 50)
  • Marcin Perchuć
    • Vertigo (odc. 50),
    • Billy (odc. 52)
  • Tadeusz Borowski
    • Ra’s al Ghul (odc. 50),
    • Ochroniarz (odc. 52),
    • Doktor Matthew Thorne (odc. 53)
  • Maciej Więckowski
    • Eddie G. (odc. 51),
    • Chubb (odc. 53),
    • Eagleton (odc. 55)
  • Joanna PachZatanna (odc. 54)
  • Sebastian SkoczeńMontague Kane (odc. 54)
  • Małgorzata Olszewska
  • Michał Maciejewski

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Odcinki 57-96, 100-103, 109

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie ZigZap
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Fragment Hamleta Williama Shakespeare’a w przekładzie: Józefa Paszkowskiego (odc. 103)
Wystąpili:

  • Radosław PazuraBatman / Bruce Wayne
  • Paweł Szczesny
    • Harvey Bullock (odc. 57-86, 95, 101),
    • Ubu (odc. 60-61, 69),
    • Yanni Stavros (odc. 63),
    • Zbir Scarface’a (odc. 64),
    • Dziennikarze (odc. 65),
    • Reporter #1 (odc. 66),
    • Policjant (odc. 74),
    • M2 (odc. 77),
    • Zbir (odc. 77),
    • Gubernator (odc. 78),
    • Frankie (odc. 80),
    • Król Barlowe (odc. 92),
    • Mężczyzna (odc. 96),
    • Rocco (odc. 102),
    • Tłum (odc. 65, 94)
  • Aleksander Mikołajczak
    • Komisarz James Gordon,
    • Lucius Fox (odc. 69, 89, 96),
    • Manny (odc. 79),
    • Prowadzący konkurs Uśmiechnij się (odc. 83),
    • Doktor Johnson (odc. 84),
    • Zbir (odc. 86),
    • Mo (odc. 87, 109),
    • Seymour Grey (odc. 91),
    • Perry (odc. 92)
  • Stefan Knothe
    • Alfred Pennyworth,
    • Zbir #2 (odc. 63),
    • Policjant #2 (odc. 64),
    • Sędzia (odc. 68),
    • Boxy Bennett (odc. 72, 81),
    • Policjant na placu #1 (odc. 73),
    • Ochroniarz (odc. 74),
    • Tod Baker (odc. 76 – jedna kwestia),
    • Reżyser (odc. 79),
    • Doktor Bartholomew (odc. 82),
    • Grant Walker (odc. 84),
    • Strażnik (odc. 84),
    • Pomagier Jokera #1 (odc. 86)
  • Michał LewandowskiRobin / Nightwing / Richard „Dick” Grayson (oprócz odc. 92)

W pozostałych rolach:

  • Mirosław Guzowski
    • Joker / Jack Napier,
    • Przywódca motocyklistów (odc. 93),
    • Człowiek Zagadka / Edward Nygma (odc. 109)
  • Monika Pikuła
    • Harley Quinn / Doktor Harleen Quinzell,
    • Cindy (odc. 70),
    • Kultystka (odc. 100),
    • Miranda Kane (odc. 101),
    • Geena (odc. 102)
  • Waldemar Barwiński
    • Strach na Wróble / Doktor Jonathan Crane,
    • Arkady Duvall (odc. 78),
    • Buddy Standler / Król Przypraw (odc. 83),
    • Reporter (odc. 88),
    • Robin / Nightwing / Richard „Dick” Grayson (odc. 92),
    • Reporter (odc. 92),
    • Garfield Lynns / Firefly (odc. 95),
    • Thomas Blake (odc. 100),
    • Pete (odc. 101),
    • Connor (odc. 102),
    • J. Carroll Corcoran (odc. 109)
  • Izabella Bukowska
    • Trujący Bluszcz / Pamela Isley,
    • Reporterka wiadomości (odc. 109)
  • Cezary Nowak
    • Dwie Twarze / Harvey Dent,
    • Włamywacz #1 (odc. 62),
    • Aukcjoner (odc. 72),
    • Bert (odc. 77),
    • Dennis (odc. 77),
    • Żołnierz #2 (odc. 78),
    • Realizator (odc. 79),
    • Przechodzień (odc. 81),
    • Prawnik (odc. 92),
    • Strażnik #2 (odc. 92),
    • Tod Baker (odc. 94),
    • Spiker (odc. 94)
  • Janusz Wituch
    • Pingwin / Oswald Cobblepott,
    • Policjant (odc. 57),
    • Dziennikarze (odc. 57),
    • Brzuchomówca / Arnold Welker (odc. 64, 68, 74, 82, 89),
    • Nivens (odc. 67),
    • Mitchelson (odc. 95),
    • Złodziej #1 (odc. 100)
  • Julia KołakowskaBatgirl / Barbara Gordon
  • Brygida Turowska
    • Robin / Tim Drake,
    • Służąca Freeze’a #1 (odc. 88)
  • Tomasz Marzecki
    • Rupert Thorne,
    • Zabójczy Kroko / Waylon Jones,
    • Dziennikarze (odc. 57-58),
    • Roślina (odc. 70),
    • Doktor Wakati (odc. 73),
    • Oblech (odc. 85),
    • Clayface / Matt Hagen (odc. 86, 93),
    • Zbir (odc. 93)
  • Mirosław ZbrojewiczPan Freeze / Victor Fries
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Kobieta Kot / Selina Kyle,
    • Tammy Vance (odc. 76)
  • Jolanta Wilk
    • Oficer Renee Montoya,
    • Rebecca Fallbrook (odc. 71)
  • Cynthia Kaszyńska
    • Summer Gleeson (odc. 57-58, 67, 76, 79, 82-83),
    • Doktor Lee (odc. 59),
    • Clio Droukas (odc. 63),
    • June (odc. 66),
    • Thoth Khepera (odc. 69),
    • Chris (odc. 70),
    • Pracownica (odc. 73),
    • Candice (odc. 75),
    • Dziecko (odc. 76),
    • Czerwony Pazur (odc. 77)
  • Tomasz Błasiak
    • Gill Mason (odc. 57-58),
    • Chłopak (odc. 59)
  • Barbara Kałużna
    • Janet Van Dorn (odc. 57),
    • Doktor Leslie Thompkins (odc. 59),
    • Lekarka (odc. 63),
    • Billy (odc. 66),
    • Dama (odc. 78),
    • Brenda (odc. 79),
    • Doktor Joan Leland (odc. 81, 88),
    • Ekspedientka (odc. 81)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • Mad Dog (odc. 57-58),
    • Burmistrz Hamilton Hill (odc. 59),
    • Stoczniowiec (odc. 59),
    • Ernie (odc. 77, 92),
    • Szeryf (odc. 78),
    • Charles Baxter (odc. 79),
    • Konwojent #1 (odc. 109)
  • Miłogost Reczek
    • Zbir #2 (odc. 57),
    • Policjant dyżurny (odc. 58),
    • Sheldrake (odc. 59),
    • Ra's al Ghul / Głowa Demona (odc. 60-61, 69, 78),
    • HARDAC (odc. 62),
    • Mężczyzna (odc. 65),
    • Szaman (odc. 65),
    • Prezenter (odc. 65),
    • Ochroniarz w pociągu (odc. 66),
    • Billy Rekin (odc. 67),
    • Tempus Fugit / Król Czasu (odc. 73),
    • Człowiek Zagadka / Edward Nygma (odc. 79),
    • Kolędnik (odc. 86)
  • Mariusz Krzemiński
    • Prezenter (odc. 57),
    • Dziennikarze (odc. 57-58),
    • Prezenter radiowy (odc. 59),
    • Spiker (odc. 59),
    • Zbir (odc. 60),
    • Komputer (odc. 62),
    • Głos (odc. 63),
    • Policjant #1 (odc. 64),
    • Ratso (odc. 64),
    • Hayden Sloane (odc. 65),
    • Reporter #3 (odc. 66),
    • Doktor Steven Carlyle (odc. 70),
    • Sęp / Armand Lydecker (odc. 71),
    • Tłum (odc. 57)
  • Zbigniew Kozłowski
    • Falcone (odc. 59),
    • Karl Rossum (odc. 62)
  • Anna Gajewska
    • Dziewczyna (odc. 59),
    • Talia al Ghul (odc. 60-61, 69),
    • Veronica Vreeland (odc. 65, 74, 81, 86),
    • May (odc. 66),
    • Kobieta (odc. 73),
    • Mariam (odc. 76)
  • Klaudiusz KaufmannWłamywacz #2 (odc. 62)
  • Piotr Zelt
    • Maximilian Zeus (odc. 63),
    • Rhino (odc. 64)
  • Andrzej Gawroński
    • Alex (odc. 63),
    • Ryszard (odc. 66),
    • Reporter #2 (odc. 66),
  • Włodzimierz Bednarski
    • Scarface (odc. 64, 68, 74, 82, 89),
    • Goliat (odc. 66),
    • Sheldon Fallbrook (odc. 71),
    • Kupiec #1 (odc. 72),
    • Ochroniarz (odc. 73),
    • Ochroniarz (odc. 81),
    • Menadżer Standlera (odc. 83),
    • Policjant (odc. 85)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Dana Blessing (odc. 65),
    • Mary Dahl / Baby-Doll (odc. 76, 94),
    • Dziewczyna (odc. 79),
    • Asystentka (odc. 79),
    • Shannon (odc. 95)
  • Wojciech Paszkowski
    • Szalony Kapelusznik / Jervis Tetch (odc. 65, 68, 101),
    • Dziennikarz (odc. 65),
    • Sprzedawca (odc. 69),
    • Naukowiec (odc. 70),
    • Aukcjoner (odc. 73),
    • Dicky (odc. 75),
    • Brian Daly (odc. 76),
    • Złodziej #2 (odc. 100),
    • Rektor (odc. 102),
    • Jason Blood / Etrigan (odc. 103)
  • Agata Gawrońska-BaumanJanet Van Dorn (odc. 68)
  • Dariusz Błażejewski
    • Saunders (odc. 70),
    • Rekin / Gunther Hardwicke (odc. 71)
  • Sebastian CybulskiFox / Warren Lawford (odc. 71)
  • Marek Barbasiewicz
    • Burmistrz Hamilton Hill (odc. 72-73, 88),
    • Jonah Hex (odc. 78),
    • Właściciel baru (odc. 86)
  • Adam Bauman
    • Kupiec #3 (odc. 72),
    • Policjant #1 (odc. 73),
    • Bane (odc. 75),
    • Mężczyzna (odc. 76),
    • Tod Baker (odc. 76),
    • Ochroniarz muzeum (odc. 88),
    • Doktor #2 (odc. 88),
    • Rhino (odc. 89)
  • Jerzy Mazur
    • Frederick (odc. 77),
    • Żołnierz #1 (odc. 78),
    • Zbir (odc. 80),
    • Generał Vreeland (odc. 81),
    • Harry Loomis (odc. 83),
    • Karl Rossum (odc. 84),
    • Chemik (odc. 85),
    • Henshaw (odc. 102)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • M3 (odc. 77),
    • Doktor Nora Crest (odc. 80),
    • Lisa Lorraine / Mamuśka (odc. 83),
    • Kobieta (odc. 86),
    • Chłopiec #2 (odc. 86),
    • Służąca Freeze'a #2 (odc. 88),
    • Doktor #3 (odc. 88),
    • Pani Segar (odc. 89),
    • Chłopiec (odc. 91),
    • Tłum (odc. 88)
  • Marcin Troński
    • Lyle Bolton (odc. 82),
    • Roland Daggett (odc. 85)
  • Ewa Złotowska
    • Bat-Mite (odc. 84),
    • Mary McSweeney (odc. 86),
    • Chłopiec #1 (odc. 86)
  • Robert Tondera
    • Policjant (odc. 87),
    • Kamerzysta (odc. 88),
    • Doktor #1 (odc. 88),
    • Mugsy (odc. 89),
    • Guru (odc. 91)
  • Marek BocianiakKomentator (odc. 87)
  • Cezary Kwieciński
    • Manny (odc. 87, 109),
    • Guiseppe Bianci (odc. 88),
    • Enrique El Gancho (odc. 90),
    • Szaleniec (odc. 91),
    • Psychiatra (odc. 92),
    • Strażnik #1 (odc. 92),
    • Turysta (odc. 94),
    • Howlin' Jake (odc. 95),
    • Pilot helikoptera #1 (odc. 96),
    • Tłum (odc. 88, 94)
  • Beata Łuczak
    • Doktor Margaret Madsen (odc. 88),
    • Mama (odc. 91),
    • Sarah (odc. 91),
    • Portierka (odc. 92)
    • Turystka (odc. 94),
    • Dziewczyna #1 (odc. 94),
    • Roxy Rocket / Roxanne Sutton (odc. 96),
    • Connie (odc. 101)
  • Katarzyna Łaska
    • Fałszywa Harley (odc. 92),
    • Ania (odc. 93),
    • Dziewczyna #2 (odc. 94),
    • Strażniczka na statku (odc. 94),
    • Cassidy (odc. 95)
  • Wojciech Machnicki
    • Ochroniarz (odc. 92),
    • Sędzia (odc. 94),
    • Frank (odc. 95),
    • Konwojent #2 (odc. 109)
    • Harvey Dent / Dwie Twarze (w przebraniu Sędziego) (odc. 109)
  • Mieczysław Morański
    • Mężczyzna (odc. 100),
    • Bruno (odc. 101),
    • Aukcjoner (odc. 103)
  • Monika Wierzbicka
    • Pracownica cyrku (odc. 101),
    • Syn Connora (odc. 102)
  • Grzegorz DrojewskiKlarion (odc. 103)
  • Marcin Piejaś

i inni

Wykonanie piosenek:

Lektor: Janusz Wituch

Trzecia wersja dubbingu

Wersja polska: IYUNO POLSKA
Reżyseria: Bartosz Wesołowski
Dialogi:

Teksty piosenek: Zuzanna Galia (odc. 72)
Nagranie dialogów: Magdalena Więsław
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek:

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

Premiera
(pierwsza wersja)
Premiera
(druga wersja)
Premiera
(trzecia wersja)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł polski
(trzecia wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
Batman: The Animated Series
04.08.2006
(DVD)
001 Skórzane skrzydła On Leather Wings
04.08.2006
(DVD)
002 Święta z Jokerem Christmas With the Joker
04.08.2006
(DVD)
003 Nie ma się czego bać Nothing to Fear
04.08.2006
(DVD)
004 Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni The Last Laugh
04.08.2006
(DVD)
005 Piękna trucizna Pretty Poison
04.08.2006
(DVD)
006 Podziemni mieszkańcy The Underdwellers
04.08.2006
(DVD)
007 Punkt widzenia P.O.V.
04.08.2006
(DVD)
008 Zapomniany The Forgotten
04.08.2006
(DVD)
009 Być klaunem Be A Clown
04.08.2006
(DVD)
010 Dwie Twarze Two-Face
04.08.2006
(DVD)
011
04.08.2006
(DVD)
012 Nigdy nie jest za późno It’s Never Too Late
04.08.2006
(DVD)
013 Mam Batmana w mojej piwnicy I’ve Got Batman in My Basement
04.08.2006
(DVD)
014 Serce z lodu Heart of Ice
04.08.2006
(DVD)
015 Kot i Pazur The Cat and the Claw
04.08.2006
(DVD)
016
04.08.2006
(DVD)
017 Nie widząc zła See No Evil
04.08.2006
(DVD)
018 Strzeż się Szarego Ducha Strzeż się Szarego Ducha Beware the Gray Ghost
04.08.2006
(DVD)
019 Proroctwo przeznaczenia Prophecy of Doom
04.08.2006
(DVD)
020 Ze złej gliny Feat of Clay
04.08.2006
(DVD)
021
04.08.2006
(DVD)
022 Przysługa Jokera Joker’s Favor
04.08.2006
(DVD)
023 Zemsta Vendetta
04.08.2006
(DVD)
024 Strach przed zwycięstwem Fear of Victory
04.08.2006
(DVD)
025 Król czasu The Clock King
04.08.2006
(DVD)
026 Spotkanie w alei przestępców Appointment in Crime Alley
04.08.2006
(DVD)
027 Szalony jak kapelusznik Mad as a Hatter
04.08.2006
(DVD)
028 Koszmarne sny Marzenia w ciemności Dreams in Darkness
13.04.2007
(DVD)
029 Wieczna młodość Wiecznie młody Eternal Youth
13.04.2007
(DVD)
030 Szansa na marzenia Perchance to Dream
13.04.2007
(DVD)
031 Spiskowiec w pelerynie i kapturze The Cape and Cowl Conspiracy
13.04.2007
(DVD)
032 Kalkulacje Robina Robin’s Reckoning
13.04.2007
(DVD)
033
13.04.2007
(DVD)
034 Drwiąca ryba The Laughing Fish
13.04.2007
(DVD)
035 Noc Ninji Night of the Ninja
13.04.2007
(DVD)
036 Niebezpieczne zadrapanie Cat Scratch Fever
13.04.2007
(DVD)
037 Dziwny sekret Bruce’a Wayne’a The Strange Secret of Bruce Wayne
13.04.2007
(DVD)
038 Serce ze stali Heart of Steel
13.04.2007
(DVD)
039
13.04.2007
(DVD)
040 Jeśli jesteś taki sprytny, to dlaczego nie jesteś bogaty? If You’re So Smart, Why Aren’t You Rich?
13.04.2007
(DVD)
041 Obłęd Jokera Joker’s Wild
13.04.2007
(DVD)
042 Tygrys, tygrys Tyger, Tyger
13.04.2007
(DVD)
043 Noc wilka Moon of the Wolf
13.04.2007
(DVD)
044 Dzień samuraja Day of the Samurai
13.04.2007
(DVD)
045 Podniebny terror Terror in the Sky
13.04.2007
(DVD)
046 Prawie złapany Almost Got ’Im
13.04.2007
(DVD)
047 Pingwin Ptasi puch Birds of a Feather
13.04.2007
(DVD)
048 Co jest rzeczywistością? What is Reality?
13.04.2007
(DVD)
049 Ja jestem nocą I Am the Night
13.04.2007
(DVD)
050 Na krawędzi Off Balance
13.04.2007
(DVD)
051 Człowiek, który zabił Batmana The Man Who Killed Batman
13.04.2007
(DVD)
052 Błotna ślizgawka Mudslide
13.04.2007
(DVD)
053 Wzywa się Doktora Zło Paging the Crime Doctor
13.04.2007
(DVD)
054 Zatanna Zatanna
13.04.2007
(DVD)
055 Mechanik Mechanik The Mechanic
13.04.2007
(DVD)
056 Harley i Bluszcz Harley and Ivy
28.11.2008
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
057 Cień nietoperza Cień nietoperza Shadow of the Bat
29.11.2008
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
058
30.11.2008
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
059 Ślepy jak kret Ślepa sprawiedliwość Blind as a Bat
06.03.2009
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
060 Głowa demona Droga demona The Demon’s Quest
07.03.2009
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
061
07.03.2009
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
062 Duplikat Elektroniczna dusza His Silicon Soul
09.03.2009
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
063 Demony ognia Ogień Olimpu Ogień Olimpu Fire From Olympus
09.03.2009
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
064 Patrz mi na usta Patrz mi na usta Read My Lips
10.03.2009
(ZigZap)
21.11.2023
(Netflix)
065 Smutas Zamartwiacze The Worry Men
FILM
04.02.1996
(Canal+)
F01 Maska Batmana Batman: Mask of the Phantasm
SERIA DRUGA
The Adventures of Batman & Robin
13.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
066 Spektakl offowy Istny cyrk Sideshow
14.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
067 Kulka dla Bullocka Kula dla Bullocka A Bullet for Bullock
15.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
068 Proces Proces Trial
16.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
069 Awatar Awatar Avatar
17.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
070 Dom i ogród Dom i ogród Dom z ogrodem House & Garden
18.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
071 Straszliwe Trio Straszliwe Trio The Terrible Trio
20.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
072 Harley Quinn Arlekinada Harlequinade
21.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
073 Wyścig z czasem Szalone czasy Time Out of Joint
22.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
074 Kocia natura Byle nie dostać kota Catwalk
23.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
075 Bane Bane Bane
24.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
076 Baby-Doll Laleczka Baby-Doll
25.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
077 Lew i Jednorożec Lew i Jednorożec The Lion and the Unicorn
27.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
078 Ostateczna rozgrywka Pojedynek Showdown
28.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
079 Przemiana Człowieka Zagadki Zagadka Zagadki Riddler’s Reform
29.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
080 Druga szansa Druga szansa Second Chance
30.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
081 Wakacje z Harley Wielki dzień Harley Harley’s Holiday
31.03.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
082 Lock-Up Lock-Up Lock-Up
01.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
083 Śmiechu warte Wolne żarty Make ’Em Laugh
03.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
084 Mroźny atak Mroźna kraina Głębokie zamrożenie Deep Freeze
04.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
085 Powrót Batgirl Powrót Batgirl Batgirl Returns
FILM
1998
(VHS)
F02 Batman i Mr. Freeze: Subzero Batman & Mr. Freeze: SubZero
SERIA TRZECIA
The New Batman Adventures
05.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
086 Nietypowe Święta Świąteczni rycerze Holiday Knights
06.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
087 Grzechy ojca Grzechy ojca Sins of the Father
07.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
088 Mroźny pomysł Zimna kalkulacja Cold Comfort
08.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
089 Podwójna osobowość Na dwa głosy Double Talk
10.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
090 Kocie sztuczki Na kocią łapę You Scratch My Back
11.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
091 Zero strachu Bez strachu Never Fear
12.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
092 Miliony Jokera Miliony Jokera Joker’s Millions
13.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
093 Zranione uczucia Szczenięca miłość Growing Pains
14.04.2009
(ZigZap)
22.01.2024
(APV)
094 Krokodyle łzy Miłość, laleczka i krokodyl Love is a Croc
15.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
095 Chora miłość Ogniste uczucia Torch Song
17.04.2009
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
096 Dreszczyk emocji Dreszczyk emocji The Ultimate Thrill
20.01.2024
(APV)
097 Za krawędzią Over the Edge
20.01.2024
(APV)
098 Moda na zbrodnie Mean Seasons
20.01.2024
(APV)
099 Menażeria Critters
06.04.2010
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
100 Kocia sekta Koci kult Cult of the Cat
07.04.2010
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
101 Prawa zwierząt Arena zbrodni Animal Act
08.04.2010
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
102 Dawne rany Stare rany Old Wounds
09.04.2010
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
103 Wewnętrzny demon Piętno demona The Demon Within
20.01.2024
(APV)
104 Legendy mrocznego rycerza Legends of the Dark Knight
20.01.2024
(APV)
105 Babski wieczór Girls’ Night Out
20.01.2024
(APV)
106 Szalona miłość Mad Love
20.01.2024
(APV)
107 Chemia Chemistry
20.01.2024
(APV)
108 ––– brak tytułu ––– Beware the Creeper
10.04.2010
(ZigZap)
20.01.2024
(APV)
109 Sądny dzień Dzień sądu Judgment Day


Linki zewnętrzne

DC Comics
Aquaman AquamanAquaman: Król AtlantydyAquaman i zaginione królestwo
Batman Batman (1992)Maska BatmanaBatman i RobinBatman i Mr. Freeze: SubzeroBatman przyszłościBatman: Sprawiedliwość ponad wszystkoBatman: Toksyczny chłódBatman (2004)Batman kontra DrakulaBatman: Odważni i bezwzględniLEGO BatmanBatman i Liga SprawiedliwościLEGO Batman: FilmScooby-Doo i Batman: Odważniaki i straszakiBatman (2022)Batman: Motion ComicsBatman Przygody zabawekŚwiąteczna przygoda małego BatmanaBatman: Mroczny mścicielBatman Ninja kontra Liga YakuzyBat Rodzinka
DC Liga Super-Pets DC Liga Super-Pets: Przygody Krypto i AsaDC Liga Super-Pets
DC Super Hero Girls DC Super Hero Girls (2015)DC Super Hero Girls: Bohater RokuDC Super Hero Girls: Super Hero HighDC Super Hero Girls: Galaktyczne IgrzyskaLEGO DC Super Hero Girls: Złodziej pamięciDC Super Hero Girls (2019)
Harley Quinn Harley QuinnHarley Quinn: Bardzo problematyczne walentynki
Legion Samobójców Legion samobójcówLegion samobójców: Isekai
Liga Sprawiedliwych Liga SprawiedliwychLiga Sprawiedliwych bez granicLiga MłodychBatman v Superman: Świt sprawiedliwościJustice League ActionLiga SprawiedliwościLiga Sprawiedliwości Zacka SnyderaDC’s Justice League: Cosmic Chaos
Młodzi Tytani Młodzi TytaniMłodzi Tytani: Akcja!Młodzi Tytani: Akcja! FilmMłodzi Tytani: Akcja! kontra Młodzi Tytani
Shazam Shazam!Shazam! Gniew bogów
Superman Superman (1941)Superman (1996)Nowe przygody SupermanaSuperman (2025)
Wonder Woman Wonder WomanWonder Woman 1984
Inne Nowe przygody Batmana i SupermanaKrypto superpiesZielona LatarniaLEGO przygodaLEGO przygoda 2LEGO Superzłoczyńcy DCBlack AdamBatwheelsFlashBlue BeetleLatawiec: W pytkę!Koszmarne KomandoBestia: Samotny wilk