Brenda i pan Whiskers: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 11: Linia 11:
|sezony= 2 z 2
|sezony= 2 z 2
|odcinki= 39 z 39
|odcinki= 39 z 39
}}'''Brenda i pan Whiskers''' (org. ''Brandy and Mr. Whiskers'', 2004-2006) – amerykański serial animowany.  
}}'''Brenda i pan Whiskers''' (ang. ''Brandy and Mr. Whiskers'', 2004-2006) – amerykański serial animowany.  


Serial emitowany jest w Polsce na kanale [[Disney Channel]] od 3 grudnia [[2006]].
Serial emitowany jest w Polsce na kanale [[Disney Channel]] od 3 grudnia [[2006]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Kreskówka opowiada o suczce Brendzie i króliku Whiskersie, którzy przypadkiem wypadli z samolotu lecącego nad Amazonią. Nie mogąc wezwać pomocy, zamieszkali tam i znaleźli wielu przyjaciół. Żyją tu i przeżywają różne śmieszne przygody oraz próbują wydostać się z dżungli, jednak w głębi serca wiedzą, że to jest ich dom i że tu czują się najlepiej.
Brenda to 15-letnia niebieskooka suczka rasy cocker-spaniel. Pan Whiskers to biały królik. Ma 7 lat i jest najlepszym przyjacielem Brendy, a zarazem jej przeciwieństwem. Dwójka przyjaciół przez przypadek wypada z samolotu lecąc nad Amazonią. Chociaż czasem się nie znoszą, muszą ze sobą współpracować, aby przetrwać w dżungli. Razem z miejscowymi przeżywają zabawne perypetie i przygody. Brenda szukała sposobu, aby wydostać się z Amazonii lub wezwać pomoc, pan Whiskers często ratuje psiaka z tarapatów. Bohaterowie mają coraz więcej przyjaciół w lesie tropikalnym.


<small>[http://premierywtv.pl/disney-chanel-disney-xd-i-disney-junior-w-kwietniu-2022 Opis nadawcy]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 36: Linia 37:
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 22-23, 39)</small>
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 22-23, 39)</small>
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small>,
* [[Aneta Michalczyk|Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small>,
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small>
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small>
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small><br />
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 12, 14, 17-18)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]] <small>(odc. 1-21)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska]] <small>(odc. 1-21)</small><br />
'''Teksty piosenek''':
'''Teksty piosenek''':
* [[Andrzej Brzeski]] <small>(czołówka, odc. 1-21)</small>,
* [[Andrzej Brzeski]] <small>(czołówka, odc. 1-21)</small>,
Linia 142: Linia 143:


'''Piosenki śpiewali''':  
'''Piosenki śpiewali''':  
* [[Paweł Hartlieb]] <small>(czołówka, odc. 18)</small>
* [[Paweł Hartlieb]] <small>(czołówka; odc. 18)</small>
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka, odc. 18)</small>
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka; odc. 18)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]] <small>(czołówka)</small><!--
* [[Anna Sochacka]] <small>(czołówka)</small>
* [[Agnieszka Tomicka]] <small>(czołówka)</small>-->
* [[Adam Krylik]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Adam Krylik]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(odc. 18)</small>
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 39a)</small>
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 39a)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] <small>(odc. 39a)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] <small>(odc. 39a)</small>
i inni


'''Lektorzy''':
'''Lektor''':
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 1-21)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 1-21)</small>,
* [[Katarzyna Tatarak]] <small>(tytuły odcinków 22-39)</small>,
* [[Katarzyna Tatarak]] <small>(tytuły odc. 22-39)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(tyłówka odc. 27, 39)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(tyłówka odc. 27, 39)</small>,
* [[Grzegorz Pawlak]] <small>(napisy ekranowe w odc. 39<!--; tyłówka odc. 22-35-->)</small>
* [[Grzegorz Pawlak]] <small>(napisy ekranowe w odc. 39<!--; tyłówka odc. 22-35-->)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 80%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="5%"|N/o
!width="47%"|Polski tytuł
!width="48%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Pierwszy przyjaciel Whiskersa''
| ''Pierwszy przyjaciel Whiskersa''
| ''Mr. Whiskers First Friend''
| ''Mr. Whiskers First Friend''
Linia 175: Linia 176:
| ''The Babysitter Flub''
| ''The Babysitter Flub''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Mięśniaki kontra tępaki''
| ''Mięśniaki kontra tępaki''
| ''Lack Of Brains VS. Brawns''
| ''Lack Of Brains VS. Brawns''
Linia 184: Linia 183:
| ''The No Sleep Over''
| ''The No Sleep Over''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Dyktator w dżungli''
| ''Dyktator w dżungli''
| ''The Fashion Fascist''
| ''The Fashion Fascist''
Linia 193: Linia 190:
| ''Happy Birthdays''
| ''Happy Birthdays''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Amorozaurus Rex''
| ''Amorozaurus Rex''
| ''Cyranosaurus Rex''
| ''Cyranosaurus Rex''
Linia 202: Linia 197:
| ''To The Moon Whiskers''
| ''To The Moon Whiskers''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Whisko disco''
| ''Whisko disco''
| ''Funky Bunny''
| ''Funky Bunny''
Linia 211: Linia 204:
| ''The Going Bananas Republic''
| ''The Going Bananas Republic''
|-   
|-   
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Małpi rozum''
| ''Małpi rozum''
| ''Lame Boy''
| ''Lame Boy''
Linia 220: Linia 211:
| ''Taking Paws''
| ''Taking Paws''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Wyjdę ze skóry''
| ''Wyjdę ze skóry''
| ''Skin of Eeeeeeeevil!!!''
| ''Skin of Eeeeeeeevil!!!''
Linia 229: Linia 218:
| ''A Bunny On My Back''
| ''A Bunny On My Back''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Królicza łapka na szczęście''
| ''Królicza łapka na szczęście''
| ''Lucky Rabbit’s Feet''
| ''Lucky Rabbit’s Feet''
Linia 238: Linia 225:
| ''Blind Ambition''
| ''Blind Ambition''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Drogi pamiętniku...''
| ''Drogi pamiętniku...''
| ''Dear Diary''
| ''Dear Diary''
Linia 247: Linia 232:
| ''Less than Hero''
| ''Less than Hero''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Obłudnie chora''
| ''Obłudnie chora''
| ''Flim Flam Fever''
| ''Flim Flam Fever''
Linia 256: Linia 239:
| ''Private Antics, Major Problems''
| ''Private Antics, Major Problems''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Bratnie dusze''
| ''Bratnie dusze''
| ''One of a Kind''
| ''One of a Kind''
Linia 265: Linia 246:
| ''Believe In The Bunny''
| ''Believe In The Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Drzewo życia''
| ''Drzewo życia''
| ''Tree Huggin’ Bunny''
| ''A Tree Huggin’ Bunny''
|-
|-
| ''Wielka gra''
| ''Wielka gra''
| ''The Big Game''
| ''The Big Game''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Rasowa modelka''
| ''Rasowa modelka''
| ''Pedigree Schmedigree''
| ''Pedigree Schmedigree''
Linia 283: Linia 260:
| ''The Howler Bunny''
| ''The Howler Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Szał i szal''
| ''Szał i szal''
| ''Bad Hare Day''
| ''Bad Hare Day''
Linia 292: Linia 267:
| ''Paw And Order''
| ''Paw And Order''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Klątwa nietoperza''
| ''Klątwa nietoperza''
| ''Curse Of The Vampire Bat''
| ''Curse Of The Vampire Bat''
Linia 301: Linia 274:
| ''The Monkey’s Paw''
| ''The Monkey’s Paw''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Zostań Świętym Mikołajem''
| ''Zostań Świętym Mikołajem''
| ''On Whiskers, On Lola, On Cheryl and Meryl''
| ''On Whiskers, On Lola, On Cheryl and Meryl''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Z kamerą wśród zwierząt''
| ''Z kamerą wśród zwierząt''
| ''The Show Must Go Wrong''
| ''The Show Must Go Wrong''
Linia 316: Linia 285:
| ''Whiskers The Great''
| ''Whiskers The Great''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Mini Whiskers''
| ''Mini Whiskers''
| ''Mini Whiskers''
| ''Mini Whiskers''
Linia 325: Linia 292:
| ''Radio Free Bunny''
| ''Radio Free Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Kiepska zawodniczka''
| ''Kiepska zawodniczka''
| ''Bad Brandy''
| ''Bad Brandy''
Linia 334: Linia 299:
| ''Two Heads Are not Better Than One''
| ''Two Heads Are not Better Than One''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Za wszelką cenę''
| ''Za wszelką cenę''
| ''Trouble in Store''
| ''Trouble in Store''
Linia 343: Linia 306:
| ''Payback''
| ''Payback''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Zakręcony wtorek''
| ''Zakręcony wtorek''
| ''Freaky Tuesday''
| ''Freaky Tuesday''
Linia 352: Linia 313:
| ''The Brain of My Existence''
| ''The Brain of My Existence''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Do roboty''
| ''Do roboty''
| ''Get A Job''
| ''Get A Job''
Linia 365: Linia 322:
| ''Jungle Makeover''
| ''Jungle Makeover''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Karaoke w dżungli''
| ''Karaoke w dżungli''
| ''Pop Goes The Jungle''
| ''Pop Goes The Jungle''
Linia 374: Linia 329:
| ''Wolfie: Prince of The Jungle''
| ''Wolfie: Prince of The Jungle''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Buty oskarżycielami''
| ''Buty oskarżycielami''
| ''The Tell-Tale Shoes''
| ''The Tell-Tale Shoes''
Linia 383: Linia 336:
| ''Time For Waffles''
| ''Time For Waffles''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Być jak chojraki''
| ''Być jak chojraki''
| ''Any Club That Would Have Me As A Member''
| ''Any Club That Would Have Me As A Member''
Linia 392: Linia 343:
| ''Where Everybody Knows Your Shame''
| ''Where Everybody Knows Your Shame''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Słoneczny patrol''
| ''Słoneczny patrol''
| ''Better Off Wet''
| ''Better Off Wet''
Linia 401: Linia 350:
| ''Loathe Triangle''
| ''Loathe Triangle''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Zwierzątko''
| ''Zwierzątko''
| ''Pet Peeves''
| ''Pet Peeves''
Linia 410: Linia 357:
| ''What Price Dignity?! (Cheap!)''
| ''What Price Dignity?! (Cheap!)''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Śliska sprawa''
| ''Śliska sprawa''
| ''You’ve Got Snail''
| ''You’ve Got Snail''
Linia 419: Linia 364:
| ''The Magic Hour''
| ''The Magic Hour''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''W matni kłamstw''
| ''W matni kłamstw''
| ''Net of Lies''
| ''Net of Lies''
Linia 428: Linia 371:
| ''Dog Play Afternoon''
| ''Dog Play Afternoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Ciocia – Klocia''
| ''Ciocia – Klocia''
| ''Auntie Dote''
| ''Auntie Dote''
Linia 437: Linia 378:
| ''Curses!''
| ''Curses!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Oszustwo''
| ''Oszustwo''
| ''Con hare''
| ''Con hare''
Linia 446: Linia 385:
| ''Rain Delay''
| ''Rain Delay''
|-  
|-  
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Wanda i pan Brykers''
| ''Wanda i pan Brykers''
| ''Sandy & Mr. Frisky''
| ''Sandy & Mr. Frisky''
Linia 455: Linia 392:
| ''Thinking Outside the Fruit''
| ''Thinking Outside the Fruit''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Paraderki''
| ''Paraderki''
| ''Go! Fight! Win''
| ''Go! Fight! Win''
Linia 464: Linia 399:
| ''Class Dismissed''
| ''Class Dismissed''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Panna Kizia Mizia''
| ''Panna Kizia Mizia''
| ''Itty Bitty Kitty''
| ''Itty Bitty Kitty''
Linia 473: Linia 406:
| ''Brandys’ Best Boyfriend Ever''
| ''Brandys’ Best Boyfriend Ever''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Test na stres''
| ''Test na stres''
| ''Stress Test''
| ''Stress Test''
Linia 482: Linia 413:
| ''A Little Problem''
| ''A Little Problem''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Fatalne zauroczenie''
| ''Fatalne zauroczenie''
| ''A Really Crushing Crush''
| ''A Really Crushing Crush''
Linia 491: Linia 420:
| ''Pickled Tink''
| ''Pickled Tink''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Potwór w mojej głowie''
| ''Potwór w mojej głowie''
| ''The Monster in My Skin''
| ''The Monster in My Skin''
Linia 500: Linia 427:
| ''Dollars & Senseless Volience''
| ''Dollars & Senseless Volience''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Duże dziewczynki się nie biją''
| ''Duże dziewczynki się nie biją''
| ''Big Girls Don’t Body Slam''
| ''Big Girls Don’t Body Slam''
Linia 509: Linia 434:
| ''I am Rainfo''
| ''I am Rainfo''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Żółw i zajęczy móżdżek''
| ''Żółw i zajęczy móżdżek''
| ''The Tortise And the Hare Brain''
| ''The Tortise And the Hare Brain''
Linia 518: Linia 441:
| ''Rip Van Whiskers''
| ''Rip Van Whiskers''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


Linia 524: Linia 446:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|221490}}
* {{filmweb|film|221490}}
 
{{Disney Television Animation}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 21:50, 7 wrz 2022

Tytuł Brenda i pan Whiskers
Tytuł oryginalny Brandy and Mr. Whiskers
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel
Lata produkcji 2004-2006
Data premiery dubbingu 3 grudnia 2006
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 39 z 39

Brenda i pan Whiskers (ang. Brandy and Mr. Whiskers, 2004-2006) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany jest w Polsce na kanale Disney Channel od 3 grudnia 2006.

Fabuła

Brenda to 15-letnia niebieskooka suczka rasy cocker-spaniel. Pan Whiskers to biały królik. Ma 7 lat i jest najlepszym przyjacielem Brendy, a zarazem jej przeciwieństwem. Dwójka przyjaciół przez przypadek wypada z samolotu lecąc nad Amazonią. Chociaż czasem się nie znoszą, muszą ze sobą współpracować, aby przetrwać w dżungli. Razem z miejscowymi przeżywają zabawne perypetie i przygody. Brenda szukała sposobu, aby wydostać się z Amazonii lub wezwać pomoc, pan Whiskers często ratuje psiaka z tarapatów. Bohaterowie mają coraz więcej przyjaciół w lesie tropikalnym.

Opis nadawcy

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International –

Reżyseria:

Dialogi:

Tłumaczenie:

Dźwięk:

Montaż: Paweł Siwiec (odc. 12, 14, 17-18)
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska (odc. 1-21)
Teksty piosenek:

Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenki śpiewali:

i inni

Lektor:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Pierwszy przyjaciel Whiskersa Mr. Whiskers First Friend
Niańka na dziewięć z plusem The Babysitter Flub
02 Mięśniaki kontra tępaki Lack Of Brains VS. Brawns
Gorączka nocnych figli The No Sleep Over
03 Dyktator w dżungli The Fashion Fascist
Wszystkiego najlepszego Happy Birthdays
04 Amorozaurus Rex Cyranosaurus Rex
Spadaj na księżyc, Whiskers! To The Moon Whiskers
05 Whisko disco Funky Bunny
Republika odbijanej palmy The Going Bananas Republic
06 Małpi rozum Lame Boy
Nie ma kumpli bez kolców Taking Paws
07 Wyjdę ze skóry Skin of Eeeeeeeevil!!!
Mam królika na karku A Bunny On My Back
08 Królicza łapka na szczęście Lucky Rabbit’s Feet
Gorączka lśniących kamyków Blind Ambition
09 Drogi pamiętniku... Dear Diary
Wielki mały królik Less than Hero
10 Obłudnie chora Flim Flam Fever
Szeregowiec Mrówa Private Antics, Major Problems
11 Bratnie dusze One of a Kind
Uwierz w Zajączka Wielkanocnego Believe In The Bunny
12 Drzewo życia A Tree Huggin’ Bunny
Wielka gra The Big Game
13 Rasowa modelka Pedigree Schmedigree
Między nami, wyjcami The Howler Bunny
14 Szał i szal Bad Hare Day
Prawo dżungli Paw And Order
15 Klątwa nietoperza Curse Of The Vampire Bat
Małpia łapa The Monkey’s Paw
16 Zostań Świętym Mikołajem On Whiskers, On Lola, On Cheryl and Meryl
17 Z kamerą wśród zwierząt The Show Must Go Wrong
Whiskers wszechmocny Whiskers The Great
18 Mini Whiskers Mini Whiskers
Radio "Wolny królik" Radio Free Bunny
19 Kiepska zawodniczka Bad Brandy
Co dwie głowy to nie jedna Two Heads Are not Better Than One
20 Za wszelką cenę Trouble in Store
Dług wdzięczności Payback
21 Zakręcony wtorek Freaky Tuesday
Pustka w głowie The Brain of My Existence
SERIA DRUGA
22 Do roboty Get A Job
Nowy wystrój Jungle Makeover
23 Karaoke w dżungli Pop Goes The Jungle
Wolfik – książę dżungli Wolfie: Prince of The Jungle
24 Buty oskarżycielami The Tell-Tale Shoes
Zgubna biel zębów Time For Waffles
25 Być jak chojraki Any Club That Would Have Me As A Member
Śmiechu warte Where Everybody Knows Your Shame
26 Słoneczny patrol Better Off Wet
Egzotyczny tercet Loathe Triangle
27 Zwierzątko Pet Peeves
Ile kosztuje godność? What Price Dignity?! (Cheap!)
28 Śliska sprawa You’ve Got Snail
Godzina magii The Magic Hour
29 W matni kłamstw Net of Lies
Pieska sztuka Dog Play Afternoon
30 Ciocia – Klocia Auntie Dote
Klątwa Curses!
31 Oszustwo Con hare
Deszcz Rain Delay
32 Wanda i pan Brykers Sandy & Mr. Frisky
Plotki amazonki Thinking Outside the Fruit
33 Paraderki Go! Fight! Win
Nauka to potęgi klucz Class Dismissed
34 Panna Kizia Mizia Itty Bitty Kitty
Najlepsiejszy chłopak Brendy Brandys’ Best Boyfriend Ever
35 Test na stres Stress Test
Maleńki problem A Little Problem
36 Fatalne zauroczenie A Really Crushing Crush
Korniszonowa hipnoza Pickled Tink
37 Potwór w mojej głowie The Monster in My Skin
Za garść błyskkamyków Dollars & Senseless Volience
38 Duże dziewczynki się nie biją Big Girls Don’t Body Slam
Las de Amaz I am Rainfo
39 Żółw i zajęczy móżdżek The Tortise And the Hare Brain
Ostatnie życzenie Rip Van Whiskers

Linki zewnętrzne

Disney Television Animation
Seriale animowane WuzzleGumisieKacze opowieści (1987)Nowe przygody Kubusia PuchatkaChip i Dale: Brygada RRSuper BalooAgent KuperGoofy i inniMała SyrenkaSzmergielAladynTimon i PumbaKacza paczkaPotężne KaczoryDoug (serie V-VII)Mała księga dżungli101 dalmatyńczykówByle do przerwyPepper AnnI pies, i wydraHerkulesProdukcje Myszki MikiThe WeekendersPupilekBuzz Astral z Gwiezdnej BazyCafe MyszkaLloyd w kosmosieLegenda TarzanaKim KolwiekFillmore na tropieLilo i StichSuper Robot Monkey Team Hyperforce Go!Dave BarbarzyńcaBrenda i pan WhiskersAmerykański smok Jake LongMaggie BrzęczymuchaYin Yang Yo!Nowa szkoła królaKlub przyjaciół Myszki MikiWymiennicyMoi przyjaciele - Tygrys i KubuśFineasz i FerbAgent specjalny OsoKick Strach się baćAkwalansGwiazdozbiór Fineasza i FerbaJake i piraci z NibylandiiTron: RebeliaWodogrzmoty MałeJej Wysokość ZosiaMyszka MikiW tę i nazad7KPenn Zero: Bohater na pół etatuStar Butterfly kontra siły złaKornisz i FistachNastępcy: Świat PotępionychLwia StrażElena z AvaloruRobal z przyszłościPrawo Milo Murphy’egoMyszka Miki: Zamieszani w przygodyZaplątane przygody RoszpunkiKacze opowieściWielka Szóstka: SerialGreenowie w wielkim mieścieFancy Nancy ClancyPłazowyżSowi domCudowny świat MikiegoPotworna robotaMyszka Miki: FrajdomekMolly i DuchCzarodziejska cukiernia AlicjiRodzina Dumnych: Głośniej i dumniejMoon Girl i Diabelski DinozaurChomi i GretaStraż ekipaKiffZombi: Serial Re-AnimowanyHailey w akcji!Kuzyni
Filmy telewizyjne i odcinki specjalne Puchatkowa gwiazdkaBuu! Buu, PuchatkuRodzina Dumnych: FilmLilo i Stich: Liroy i StichFineasz i Ferb: Przygoda w drugim wymiarzeJej Wysokość Zosia: Była sobie księżniczkaElena i sekret AvaloruZanim żyli długo i zaplątaniNastępcy: Królewskie weseleMiki i opowieść o dwóch wiedźmachMiki i Minnie: Gwiazdkowe życzenieMiki ratuje ŚwiętaMiki i przyjaciele: cukierek albo psikus
Filmy animowane Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampyAladyn: Powrót DżafaraGoofy na wakacjachAladyn i król złodzieiNiezwykła przygoda Kubusia PuchatkaPiękna i Bestia: Zaczarowane świętaPiękna i Bestia: Zaczarowany świat BelliPocahontas II: Podróż do Nowego ŚwiataKról Lew II: Czas SimbyDougMickey: Bajkowe ŚwiętaTygrys i przyjacieleGoofy w college’uMała Syrenka II: Powrót do morzaZakochany kundel II: Przygody ChapsaWakacje: żegnaj szkołoMagiczna gwiazdka Mikiego: Zasypani w Cafe MyszkaKopciuszek II: Spełnione marzeniaDzwonnik z Notre Dame IIPiotruś Pan: Wielki powrótTarzan i JaneCafe Myszka – Cafe SzwarcPuchatkowego Nowego Roku101 dalmatyńczyków II: Londyńska przygodaAtlantyda: Powrót MiloStich! MisjaRecess: All Growed DownRecess: Taking the Fifth GradePupilekFineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarzeFineasz i Ferb: Fretka kontra WszechświatGreenowie w wielkim mieście: Kosmiczne wakacje