Telewizyjne Studia Dźwięku: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 143: | Linia 143: | ||
* ''[[Balto]]'' | * ''[[Balto]]'' | ||
* ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' | * ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' | ||
* ''[[Chatka na kurzej nóżce]]'' | |||
* ''[[Chuck Norris i jego karatecy]]'' | * ''[[Chuck Norris i jego karatecy]]'' | ||
* ''[[Cicha noc]]'' | * ''[[Cicha noc]]'' | ||
* ''[[Cygańska ballerina]]'' | * ''[[Cygańska ballerina]]'' | ||
* ''[[Dziadek do orzechów (film 1994)|Dziadek do orzechów]]'' | * ''[[Dziadek do orzechów (film 1994)|Dziadek do orzechów]]'' | ||
* ''[[Dzikie łabędzie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Egipska opowieść]]'' <small>(wersja TVP)</small> | * ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Egipska opowieść]]'' <small>(wersja TVP)</small> | ||
* ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' | * ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' | ||
Linia 154: | Linia 156: | ||
* ''[[Kotka z mysiej dziury]]'' | * ''[[Kotka z mysiej dziury]]'' | ||
* ''[[Kraina Elfów (film)|Kraina Elfów]]'' | * ''[[Kraina Elfów (film)|Kraina Elfów]]'' | ||
* ''[[Konik Garbusek]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Król dżungli]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | * ''[[Król dżungli]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | ||
* ''[[Królestwo Zielonej Polany]]'' | * ''[[Królestwo Zielonej Polany]]'' | ||
Linia 159: | Linia 162: | ||
* ''[[Książę i żebrak (Golden Films)|Książę i żebrak]]'' <small>(wersja TVP)</small> | * ''[[Książę i żebrak (Golden Films)|Książę i żebrak]]'' <small>(wersja TVP)</small> | ||
* ''[[Księżniczka Łabędzi]]'' <small>(wersja TVP)</small> | * ''[[Księżniczka Łabędzi]]'' <small>(wersja TVP)</small> | ||
* ''[[Kniaź, Łabędź i Car Sałtan]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Legenda o Su-Ling]]'' | * ''[[Legenda o Su-Ling]]'' | ||
* ''[[Miki Mol i Straszne Płaszczydło]]'' | * ''[[Miki Mol i Straszne Płaszczydło]]'' | ||
Linia 164: | Linia 168: | ||
* ''[[Piękna i Bestia (film 1992)|Piękna i Bestia (1992)]]'' | * ''[[Piękna i Bestia (film 1992)|Piękna i Bestia (1992)]]'' | ||
* ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia (1996)]]'' | * ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia (1996)]]'' | ||
* ''[[Pinokio (film 1992)]]'' | |||
* ''[[Przygody Buratina|Pinokio i złoty klucz]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Pocahontas (Golden Films)|Pocahontas]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | * ''[[Pocahontas (Golden Films)|Pocahontas]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | ||
* ''[[Przygody Kreta]]'' | |||
* ''[[Słowik (film 1987)|Słowik]]'' | * ''[[Słowik (film 1987)|Słowik]]'' | ||
* ''[[Smyk na biwaku]]'' | * ''[[Smyk na biwaku]]'' | ||
Linia 178: | Linia 185: | ||
* ''[[Władca pierścieni]]'' | * ''[[Władca pierścieni]]'' | ||
* ''[[Zamek księżniczki]]'' | * ''[[Zamek księżniczki]]'' | ||
* ''[[Złoty kogucik]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Życzenie Annabelli]]'' | * ''[[Życzenie Annabelli]]'' | ||
</div> | </div> | ||
Linia 255: | Linia 263: | ||
* ''[[Pif i Herkules]]'' | * ''[[Pif i Herkules]]'' | ||
* ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' | * ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' | ||
* ''[[Piotruś Pan i piraci]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Piotruś w krainie czarów, czyli podróż fantastyczna]]'' | * ''[[Piotruś w krainie czarów, czyli podróż fantastyczna]]'' | ||
* ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]'' | * ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]'' |
Wersja z 19:52, 8 lip 2021
Telewizyjne Studia Dźwięku (do I połowy 1990 roku Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL) – telewizyjne studio nagrań dźwiękowych, które dawniej znajdowało się przy ulicy Myśliwieckiej 3/5/7 w Warszawie. Obecnie studio działa w ramach Agencji Filmowej Telewizji Polskiej.
Kadra
Produkcje dubbingowe
Filmy animowane
- Aladyn (wersja TVP)
- Amerykańska opowieść
- Amerykańska opowieść, cz. II – Fievel jedzie na Zachód
- Anastazja (wersja TVP)
- Anastazja (Golden Films) (wersja TVP)
- Bajka o pluszowych misiach, które uratowały święta
- Bajki rosyjskie
- Balto
- Camelot
- Chatka na kurzej nóżce
- Chuck Norris i jego karatecy
- Cicha noc
- Cygańska ballerina
- Dziadek do orzechów
- Dzikie łabędzie (pierwsza wersja dubbingu)
- Egipska opowieść (wersja TVP)
- Franklin i Zielony Książę
- Gandahar
- Gdzie jesteś, Zębowa Wróżko?
- Kocia ferajna w Beverly Hills (pierwsza wersja)
- Kotka z mysiej dziury
- Kraina Elfów
- Konik Garbusek (druga wersja dubbingu)
- Król dżungli (pierwsza wersja)
- Królestwo Zielonej Polany
- Królewna Śnieżka (pierwsza wersja)
- Książę i żebrak (wersja TVP)
- Księżniczka Łabędzi (wersja TVP)
- Kniaź, Łabędź i Car Sałtan (pierwsza wersja dubbingu)
- Legenda o Su-Ling
- Miki Mol i Straszne Płaszczydło
- Opowieść o Tillie i jej smoku
- Piękna i Bestia (1992)
- Piękna i Bestia (1996)
- Pinokio (film 1992)
- Pinokio i złoty klucz (druga wersja dubbingu)
- Pocahontas (pierwsza wersja)
- Przygody Kreta
- Słowik
- Smyk na biwaku
- Smyk w cyrku
- Świetliki ratują Boże Narodzenie
- Tajemnica IZBY
- Tajemnica trzynastego wagonu
- Tarzan - władca małp
- Tomi i króliczki
- Wesoły Hugo z dżungli
- Wielkanoc w krainie zajączków
- Władca Ksiąg
- Władca pierścieni
- Zamek księżniczki
- Złoty kogucik (pierwsza wersja dubbingu)
- Życzenie Annabelli
Seriale aktorskie
Seriale animowane
- Albert, piąty muszkieter
- Anatol
- Bajki świata (odc. 1-26)
- Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala
- Bąbel i Rudzielec (pierwsza wersja dubbingu)
- Biblioteka Lizzie
- Bob budowniczy (odc. 1-52)
- Brzydkie kaczątko
- Buli
- Byli sobie odkrywcy (wersja TVP)
- Całe zdanie nieboszczyka
- Chwila z bajką
- Cudowna podróż
- Czarodziejski fotel
- Czarodziejski peryskop
- Czas na muppety
- Denver, ostatni dinozaur
- Detektyw Pchełka na tropie
- Dommel
- Dookoła świata z Willym Foggiem (pierwsze dwie wersje dubbingu)
- Dzieci Jaskiniowców
- Dzieła Szekspira w animacji
- Dziewczynka z orzeszka
- Flintstonowie
- Fraglesy
- Gargantua
- Gnomy
- Goofy i inni (wersja TVP)
- Goryl Magilla
- Gumisie
- Hallo Spencer
- Historie biblijne
- Jetsonowie
- Jimbo, mały samolot
- Jonny Quest
- Kacper
- Kajtuś
- Kot Tip-Top
- Legendy wyspy skarbów
- Lew Lippy i Hardy Har-Har
- Lopaka i jego przyjaciel delfin
- Mała Syrenka (wersja TVP)
- Mały Miś
- Mapeciątka
- Marcelino, chleb i wino
- Miś Paddington
- Miś Yogi
- Miś z błękitnego domu (wersja TVP)
- Mumfie (wersja TVP)
- Muminki
- Nera, księżniczka Oceanii (wersja TVP)
- Nils i dzikie gęsi
- Nowe przygody Madeline
- Oakie Doke
- Ogrodnik Pankracy
- Opowieści Alfa
- Opowieści Nowego Testamentu
- Opowieści z księgi cnót
- Pajączek
- Pies Huckleberry
- Pietruszkowice
- Pif i Herkules
- Pinokio
- Piotruś Pan i piraci (pierwsza wersja dubbingu)
- Piotruś w krainie czarów, czyli podróż fantastyczna
- Pippi
- Pixie i Dixie
- Podróże z Aleksandrem i Emilią
- Przygody Animków (Ferie wiosenne i Nocne straszenie)
- Przygody misia Paddingtona
- Przygody ośliczki Tosi
- Przygody szewczyka Grzesia
- Przygody wiewióra Mikołaja
- ReBoot (seria I)
- Ropuszy zwiad
- Scooby i Scrappy Doo (pierwsza wersja dubbingu i niektóre odcinki drugiej wersji)
- Serce
- Smerfy
- Starcom – kosmiczne siły zbrojne Stanów Zjednoczonych
- Świat Bobbiego (wersja TVP)
- Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół
- Świat życzliwych przyjaciół Franciszka
- Szaleństwa Alvina wiewiórki
- Tabaluga
- Taz-Mania (wersja TVP)
- Tęczowe rybki
- Tukany na tropie
- Ulisses
- W jeżynowym grodzie
- W krainie biedronek
- Wally Gator
- Wesoła matematyka
- Wesoły świat Richarda Scarry’ego
- Wieczór ze starym misiem
- Wilczek
- Witaj, Franklin (odc. 1-65)
- Wiwat skrzaty
- Wredniak i Bałwan i Eskadra Patałachów