Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
 
(Nie pokazano 202 wersji utworzonych przez 8 użytkowników)
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|rok=
|rok=[[1929]]
|dystrybutor vhs i dvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]]
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]]
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]]
|data premiery= [[1995]]
|data premiery= [[1995]]
}}
}}
'''Zwariowane Melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969)  – serie krótkich filmów animowanych, produkowana przez wytwórnię Warner Bros.
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969)  – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.


Filmy opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.


W Polsce krótkometrażówki pojawiły się początkowo w latach 90 XX wieku dzięki [[Canal+]]. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[TV Puls|TV Puls i TV Puls 2]] (odcinki sprzed i po 1948 r.), [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]]u (odcinki sprzed 1948 r.). Za sprawą licznych wydań kaset VHS i płyt DVD kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.


Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”''
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”''
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]. [[Romuald Drobaczyński]]--><br />
* [[Elżbieta Jeżewska]],
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br />
* [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--,
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
* [[Maria Piotrowska]]-->
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Dialogi''':
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br />
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(niektóre kreskówki)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />-->
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
** '''Dinozaur''' <small>(''Skonfundowany kondor'')</small>,
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Spiker''' <small>(''Samo życie'')</small>,
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Drugi z rozmawiających ludzi''' <small>(''Latający kot'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Opowieści o psach'')</small>,
** '''Cedric R. Burrows''' <small>(''Wywiad z królikiem'')</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] –
** '''Prosiak Porky''',
** '''Clark Gable''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Mysz Jonathan''' <small>(''Cwaniak ze skrzypeczkami'')</small>,
** '''Dan McFiś''' <small>(''Niebezpieczny Dan McFiś'')</small>,
** '''Hitler''' <small>(''Komandos Daffy'', ''Królik kontra Herman Goering'')</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Yosemite Sam''',
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Pan Golonka''' <small>(''Ścielę się do raciczek, Madame!'', ''Szaleństwo na lodzie'')</small>,
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
** '''Niebieski ptak''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small>
** '''Policjant''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Szef Daffy’ego i Porky’ego''' <small>(''Tik-Tak'')</small>,
** '''Szeryf''' <small>(''Zakulisowa kreskówka'')</small>,
** '''Klient w tawernie u Tuffy’ego''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''Śpiewak z szafy grającej''' <small>(''Raz na ludowo'')</small>,
** '''Kapitan statku''' <small>(''Pies na kłopoty'')</small>,
** '''Mrówki''' <small>(''Armia mrówek'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] –
** '''Kot Sylwester''',
** '''Narrator''' <small>(''Królik na Dzikim Zachodzie'')</small>
* [[Robert Tondera]] –
** '''Kot Sylwester''' <small> (''Przestraszyć kota'', ''Strachy na lachy'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Jastrząb''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Dick''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Kamerdyner w hotelu''' <small>(''Tu nocował Kaczor Daffy'')</small>,
** '''Joe Wilbur''' <small>(''Odlotowe dziecko'')</small>,
** '''Wnuk Psa''' <small>(''Pierzasty zawadiaka'')</small>
* [[Mirosława Nyckowska]] –
* [[Mirosława Nyckowska]] –
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kotka Penelopa''' <small>(''Powiew miłości'')</small>,
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Opiekunka świnki Piggy''' <small>(''Ścielę się do raciczek, Madame!)</small>,
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
** '''Stara panna''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Pani Mysz''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>,
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Świnia zakochana w Daffym''' <small>(''Wielki skok na skarbonkę'')</small>,
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Krewna Hansa''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>,
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Ryba''' <small>(''Babcia na holowniku'')</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot'''
* [[Lucyna Malec]] –
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small>
** '''Panna Żółwiowa''' <small>(''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'')</small>,<!--
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kobieta rozbijająca butelkę szampana o statek''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,-->
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
** '''Kaczątko''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>,
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
* [[Małgorzata Puzio]]
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
** '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>,
'''W pozostałych rolach''':
** '''Kaczuszka''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
* [[Beata Bandurska]]
** '''Kwoka''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
** '''Misiątko''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
** '''Jeden z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
* [[Olga Bończyk]]
** '''Mysioperz''' <small>(''Dzielny mysioperz'')</small>,
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
** '''Mysz z wielkimi uszami''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
* [[Małgorzata Drozd]]
** '''Jedna z kwok''' <small>(''Piejący zapiewajło'')</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
** '''Mysz Alice''' <small>(''Mysie problemy'', ''Mysie szaleństwa'')</small>,
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]
** '''Kocia mama''' <small>(''Powrot kociej mamy'')</small>,
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
** '''Babcia''' <small>(''Czerwony kapturek, 1937'', ''Oblatany kanarek'')</small>,
* [[Edyta Jurecka]]
** '''Mrówka''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
* [[Ewa Kania]]
** '''Mama Miś''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'', ''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
* [[Krystyna Kozanecka]]
** '''Sprzedawczyni kapeluszów''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
* [[Mirosława Krajewska]]
** '''Mysz''' <small>(''Niespodziewana plaga'')</small>,
* [[Agnieszka Kunikowska]]
** '''Jedna z jazzujących świnek''' <small>(''Trzy małe jazzmanki'')</small>,
* [[Karina Kunkiewicz]]
** '''Żona kota Sylwestra''' <small>(''Złotowłota mysz i trzy koty'')</small>
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Teresa Lipowska]]
** '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
* [[Anna Majcher]]
** '''Marek Antoniusz''' <small>(''Wrobiony przez kota'')</small>,
* [[Agnieszka Michalska]]
** '''Sprzedawca tabletek''' <small>(''Silniejszy wygrywa'')</small>,
* [[Joanna Orzeszkowska]]
** '''Komentator meczu bejsbolistów''' <small>(''Bobo zwyciężca'')</small>,
* [[Aleksandra Rojewska]]
** '''Krewny Hansa''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>,
* [[Ewa Serwa]]
** '''Narrator''' <small>(''Królik i drwal'')</small>,
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]]
** '''Ed''' <small>(''Mysz, którą wyśnił Jack'')</small>,
* [[Brygida Turowska]]
** '''George Ebenezer Paluch''' <small>(''Byłem Tomciem Paluchem'')</small>,
* [[Monika Wierzbicka]]
** '''Milioner''' <small>(''Łatwy kaczy pieniądz'')</small>,
* [[Jolanta Wilk]]
** '''Niedźwiedź''' <small>(''Kaczor w opałach'')</small>,
* [[Joanna Wizmur]]
** '''Spiker w radiu''' <small>(''Gazu, przyjacielu'')</small>,
* [[Piotr Adamczyk]]
* [[Tomasz Marzecki]] –
* [[Andrzej Arciszewski]]
** '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Adam Bauman]]
** '''Kurier Phony Express''' <small>(''Wygłupy w siodle'')</small>,
* [[Jacek Braciak]]
** '''Komentator walki Daffy’ego i Elmera''' <small>(''Kwakać,... albo nie kwakać?'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Arysto-Kot'', ''Skacz, patrz i słuchaj!'')</small>,
** '''Blackie (Bubek)''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(''Nieziemski królik'')</small>,
** '''Właściciel hotelu''' <small>(''Chłopek-Roztropek znowu w siodle'')</small>,
** '''Ojciec Wiórka''' <small>(''Gdy lato się skończyło'')</small>,
** '''Papa Miś''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Rekrutant''' <small>(''Poborowy Koń'')</small>,
** '''Facet polujący na lisy''' <small>(''Farbowany lis'')</small>,
** '''Bóg''' <small>(''Zemsta po latach'')</small>,
** '''Policjant''' <small>(''Wielkie bobo'')</small>,
** '''Psychiatra''' <small>(''Załamanie nerwowe'')</small>,
** '''Szatan''' <small>(''Nieczysta sprawa'')</small>,
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Łebski Wile E. Kojot''',
** '''Wilk Ralph''',
** '''Pan Fritz Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Spiker wiadomości "Trep-Cep"''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!")</small>,
** '''Von Hamburger''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Dozorca w więzieniu''' <small>(''Skazani na kratki i pasiaki'')</small>,
** '''Wujek Sam''' <small>(''Gwiaździsty sztandar'')</small>,
** '''Staruszek/jeden z piekarzy''' <small>(''Pracowici piekarze'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Żabot''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'', ''Mysia hipno-kotoza'')</small>,
** '''Teodor''' <small>(''Koci podrzutek'')</small>
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Taz - Diabeł Tasmański''',
** '''Owczarek Sam''',
** '''Roger Saint Clare''' <small>(''Miłość i zło'')</small>,
** '''Bocian''' <small>(''Wielkie bobo'', ''Tatusiowy synek'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''Zmęczony klient''' <small>(''Zapowietrzony hotel'')</small>,
** '''John''' <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** '''Jedna z myszy''' <small>(''Speedy Gonzales'')</small>,
** '''Jack Benny''' <small>(''Mysz, którą wyśnił Jack'')</small>,
** '''Treg Brown''' <small>(''Przejechać się na rybach'')</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Jacek Bończyk]] –
** '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Historia Kota'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Arysto-kot'', ''Kot Hipochondryk'')</small>,
** '''John Lilipucki''' <small>(''Wielkie bobo'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Trzy małe jazzmanki'')</small>,
** '''Fernando''' <small>(''Droga do Tabasco'', ''Wrogowie Gonzalesa'')</small>,
** '''Pedro''' <small>(''Wrogowie Gonzalesa'')</small>,
** '''Wnuk Kuraka''' <small>(''Pierzasty zawadiaka'')</small>,
** '''Siostrzeniec wilka''' <small>(''Królicza opowieść, 1958)</small>,
** '''Pies Charlie''' <small>(''Opowieści o psach'')</small>,
** '''Manuel''' <small>(''Kryjówka Pancha'')</small>,
** '''Mysz Jose''' <small>(''Wyzwany i przegrany'')</small>,
** '''Jedna z myszy''' <small>(''Fiesta niespodzianka'')</small>,
** '''Mysz Pedro''' <small>(''Fiesta niespodzianka'')</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Królik Clyde'''<!-- <small>(''Królicza opowieść, 1951'', ''Yankle Doodle Bugs'', ''wstawki pomiędzy kreskówkami'')</small>-->,
** '''Ralph Philips''' <small>(''Dziecięce marzenia'')</small>,
** '''Klaun Jester z tyłówki''' <small>(''niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935'')</small>,
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Chłopek-Roztropek znowu w siodle'', ''Znokautuj mnie'', ''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Komentator (mucha)''' <small>(''Parada kwiatów'')</small>,
** '''Jąkający się ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Mysz w windzie''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>,
** '''Papuga Patryk''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''Myśliwi (tłum)''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Kot Johnny''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Głos z książki''' <small>(''Swingujące książki'')</small>,
** '''Widz''' <small>(''Szaleństwo na lodzie'')</small>,
** '''Jeden z więźniów''' <small>(''Skazani na kratki i pasiaki'')</small>,
** '''Myśliwy''' <small>(''Kopnięty w marchewę'')</small>,
** '''Mysz sprawdzająca zdobycze Smarkasia''' <small>(''Little Brother Rat'')</small>,
** '''Kurczak''' <small>(''Brzydkie żółwiątko'')</small>,
** '''Harcmistrz''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Bocian''' <small>(''Współczesny cyrk'')</small>,
** '''Chory motyl''' <small>(''Awiacja rekreacja'')</small>,
** '''Niegrzeczny chłopiec z dydaktycznej bajeczki''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Syn orła''' <small>(''Mój ulubiony kaczor'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>,
** '''Pchła''' <small>(''W samą porę'')</small>,
** '''Hiawatha''' <small>(''Co tam pichcisz doktorku?'')</small>,
** '''Wilk polujący na barany''' <small>(''Miłość do baraniny'')</small>,
** '''Wykluty kaczor''' <small>(''Pisklak w opałach'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Świstak Świstak''' <small>(''Awantura o świstaka'')</small>,
** '''Słoń Bobo''' <small>(''Bobo - Słonik obieżyświat'')</small>,
** '''Dziecko''' <small>(''Wielkanocne pacianki'')</small>,
** '''Wykluty kurczak''' <small>(''Feralna niańka'')</small>,
** '''Billy''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>,
** '''Buziuchna Finster''' <small>(''Baby Buggy Bunny'')</small>,
** '''Kot Junior''' <small>(''Koci podrzutek'')</small>,
** '''Wentworth''' <small>(''Pieniądze żoneczki'')</small>,
** '''Siostrzeniec wilka''' <small>(''Farbowany królik'')</small>
* [[Jacek Sołtysiak]] –
** '''Sylwester Junior''',
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(wstawki między kreskówkami)</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Wrobiony przez kota'')</small>,
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''Mężczyzna dzwoniący na policję''' <small>(''Punch Trunk'')</small>
* [[Rafał Sisicki]] –
** '''Pies Charlie''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Mysz Morton''' <small>(''Sprytny kocur'')</small>
* [[Krystyna Królówna]] –
** '''Kura Prissy''',
** '''Opiekunka Tweety’ego''' <small>(''Łakomy kąsek'')</small>,
** '''Opiekunka psa Wellingtona''' <small>(''Pies, który dał się zrobić w kota'')</small>,
** '''Mama Zuzanny''' <small>(''Kotek do zabawy'')</small>,
** '''Króliczka Kruszynka''' <small>(''Króliczy romans'')</small>,
** '''Prunhilda''' <small>(''Byłem Tomciem Paluchem'')</small>
* [[Edyta Jurecka]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Mysz Ralph''' <small>(''Mysie problemy'', ''Sprytny kocur'', ''Mysie szaleństwa'')</small>,
** '''Marek Antoniusz''' <small>(''Nakarm kociaka'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'' i kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Poborca podatkowy''' <small>(''Cwaniak ze skrzypeczkami'')</small>,
** '''Nauczyciel Swingu''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Kaczor''' <small>(''Szaleństwo na lodzie'')</small>,
** '''Widz z widowni''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''Leon Marian Nadpodziwus''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Kapitan "Płaska Stopa"''' <small>(''Zbiry o zakazanych gębach'')</small>,
** '''Pilot samolotu''' <small>(''Bohaterowie przestworzy'')</small>,
** '''Sędzia''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Jeden z kruków''' <small>(''Farbowany lis'')</small>,
** '''Jeden ze srebrnych lisów''' <small>(''Farbowany lis'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1944)</small>,
** '''Neon Nygus''' <small>(''Wielki skok na skarbonkę'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Feralna niańka'')</small>,
** '''Operator koparki''' <small>(''Bezdomny królik'')</small>,
** '''Jeden z braci Martin''' <small>(''Raz na ludowo'')</small>,
** '''Moe Hican''' <small>(''Naftowy Amerykanin'')</small>,
** '''Jeden z rozmawiających ludzi''' <small>(''Latający kot'')</small>,
** '''Francuski brązowy pudel''' <small>(''Opowieści o psach'')</small>,
** '''Trener dalmatyńczyk''' <small>(''Opowieści o psach'')</small>,
** '''Kruk #1''' <small>(''Wakacje na południu'')</small>,
** '''Szef Elmera''' <small>(''Pies, który zszedł na ludzi'')</small>,
** '''Sprzedawca skór''' <small>(''Kaczka na zimowym polowaniu'')</small>
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Adam Bauman]] –
** '''Narrator''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Ben Ptasznik''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>,
** '''Dyziek Lipa''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli Ale Kino!")</small>,
** '''Obrońca Wilka''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Orzeł''' <small>(''Mój ulubiony kaczor'')</small>,
** '''Komentator meczu bejsbolistów''' <small>(''Bugsbolista'')</small>
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
** '''Tłumaczenie piosenek''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Bingo Muchocubana''' <small>(''Bingo Muchocubana'')</small>,
** '''Kot Konrad''' <small>(''Ptasi hokus-fokus..., co zostało udowodnione'', ''Majtek Konrad'')</small>,
** '''Kurzy Bing Crosby''' <small>(''Piejący zapiewajło'')</small>,
** '''Kurzy Frank Sinatra''' <small>(''Piejący zapiewajło'')</small>,
** '''Kot Kulfon''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(''Nieziemski królik'')</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Mac''',
** '''Fafuła Rodriguez / Powolny Rodriguez''' <small>(''Meksykańska biesiada'')</small>,
** '''Pies Charlie''' <small>(''Bezpański pies'')</small>,
** '''Troglodyta Kacper''' <small>(''Kaczor Daffy i Dinozaur'')</small>,
** '''Siupowicz''' <small>(''Pokopany świat futbolu'')</small>,
** '''Koń''' <small>(''Poborowy koń'')</small>,
** '''Słoń Horton''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Leniwiec''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''pies Elmera''' <small>(''Kwakać, albo nie kwakać?'')</small>,
** '''Drugi z mężczyzn krzyczących w tle napisów tytułowych''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Indor Tom''' <small>(''Indor Tom i Daffy'')</small>,
** '''Rocky''' <small>(''Pogromca gangsterów'')</small>,
** '''Artie''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''Królik Wielkanocny''' <small>(''Wielkanocne pacianki'')</small>,
** '''Elmo''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>,
** '''Hans''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>
* [[Mirosław Guzowski]] –
** '''Tosh''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Wilk Ralph''' <small>(''Zwarte, puszyste i gotowe'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small><!--,
** '''Jeden z trampów''' <small>(''Bigband kolejowych trampów'')</small>-->,
** '''Wilk''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Lis''' <small>(''Polowanie na lisa'', ''Farbowany lis'')</small>,
** '''Gołąb Homer''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>,
** '''Posłaniec''' <small>(''Upiorna szczotka'')</small>,
** '''głos z automatu''' <small>(''Superdom nie odpuści myszom'')</small>,
** '''Skrzaty''' <small>(''Zabawa w zielone'')</small>,
** '''Profesor wydziału ekonomii''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>,
** '''Kastingowiec''' <small>(''Ostatni seans'')</small>,
** '''Pablo''' <small>(''Speedy Gonzales'', ''Droga do Tabasco'', ''Wrogowie Gonzalesa'')</small>,
** '''Spiker radiowy''' <small>(''Kaczy sposób'')</small>,
** '''Don''' <small>(''Mysz, którą wyśnił Jack'')</small>,
** '''Morty''' <small>(''Byłem Tomciem Paluchem'')</small>,
** '''Koci psychiatra''' <small>(''Koci psychoanalityk'')</small>,
** '''Jedna z myszy''' <small>(''Wyzwany i przegrany'')</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''Żarłacz gwizduś''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Robaczek''' <small>(''Bądź pozdrowiony, robaczku!)</small>,
** '''Tosh''' <small>(''Stuknięte Susły'')</small>,
** '''Larry''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Jeden z kolegów kota Sylwestra''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>,
** '''Głodomór''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Hektor''',
** '''Kot Dodsworth''',
** '''Pies Spike''',
** '''Latarnik''' <small>(''Mysz z latarni morskiej'')</small>,
** '''Pies Butch''' <small>(''Tatusiowy synek'')</small>,
** '''Pastor Brown''' <small>(''Tylko nie pod siekierę'')</small>,
** '''Wielki Zły Wilk''' <small>(''Królicza opowieść, 1958'')</small>,
** '''Opiekun psa Ciapka''' <small>(''Pchla lojalność'')</small>,
** '''Kot Jose''' <small>(''Meksykańscy mądrale'')</small>,
** '''Dr. Ben Crazy''' <small>(''Daffy do wynajęcia'')</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] –
** '''Wiedźma Hazel''',
** '''Pani Kaczka, poślubiona przez Daffy'ego''' <small>(''Jego brzydsza połowa'')</small>,
** '''Żona Daffy'ego''' <small>(''Krokodyle łzy'')</small>,
** '''Wdowa (żona Sama)''' <small>(''Pieniądze żoneczki'')</small>,
** '''Pani Domu''' <small>(''Problemy z mieszkaniem'')</small>
* [[Dariusz Odija]] –
<!--** '''Mugsy, jeden z bandytów''' <small>(''kreskówki po 1948 r.''),</small>-->
** '''Narrator''' <small>(''Niektóre kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Australijska mysz'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Tylko nie pod siekierę'')</small>,
** '''Pies Belweder''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Spiker radiowy''' <small>(''Farbowany lis'')</small>,
** '''Papuga nieznosząca śpiewu ptasiego Franka Sinatry''' <small>(''Kocie witaminy'')</small>,
** '''Wręczający nagrodę pieniężną''' <small>(''Kogut Daffy'')</small>,
** '''Psychiatra''' <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** '''Dostarczyciel''' <small>(''Naftowy Amerykanin'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Ostatni seans'')</small>,
** '''Jedna z myszy''' <small>(''Speedy Gonzales'')</small>,
** '''Manuel''' <small>(''Wrogowie Gonzalesa'')</small>,
** '''Czarny Jacque Ponurak''' <small>(''Królik na Dzikim Zachodzie'')</small>,
** '''Prowadzący teleturniej w telewizji''' <small>(''Wielka wygrana'')</small>,
** '''Jedna z myszy''' <small>(''Wyzwany i przegrany'')</small>,
** '''Drugi z kolegów Speedy'ego''' <small>(''Gazu, przyjacielu'')</small>,
** '''Pięlegniarz #2''' <small>(''Daffy do wynajęcia'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Pies Charlie''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''Pies Sam''' <small>(''Zwarte, puszyste i gotowe'')</small>,
** '''Klaun Jester z tyłówki''' <small>(''niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935'')</small>,
** '''Pan Papuga''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small>,
** '''Przepiórka''' <small>(''Uciekła mi przepióreczka'')</small>,
** '''James Stewart''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Mickey Rooney''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Gąsior Syphon''' <small>(''Hawajskie harce'')</small>,
** '''Kierowca autobusu''' <small>(''Kapryśne neony'')</small>,
** '''Wysoki, chudy mężczyzna''' <small>(''Kłólik po hawajsku'')</small>,
** '''Tata Miś''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'')</small>,
** '''Hitler''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kłólik, który wpadał na kolację'')</small>,
** '''Papuga''' <small>(''Życie lekkie jak piórko'')</small>,
** '''Sloppy Moe''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Humphrey Bogart''' <small>(''Królik palce lizać'')</small>,
** '''Reks McPsuś''' <small>(''Bezpański pies'')</small>,
** '''Papuga na statku Yosemite’a Sama''' <small>(''Królik korsarz'')</small>,
** '''Kogut polujący na robaka''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>,
** '''Pieruński Martin''' <small>(''Raz na ludowo'')</small>,
** '''Dowódca Legii Honorowej''' <small>(''Mały śliczny Pepe'')</small>,
** '''Dzieciak Banty''' <small>(''Trzecia runda'')</small>,
** '''Przewodnik po paryskim zoo''' <small>(''Szaleję za toba'')</small>,
** '''Bejsboliści ze ''Słodkowodnych frajerów'' ''' <small>(''Bobo zwyciężca'')</small>,
** '''Sędzia meczu bejsbolistów''' <small>(''Bobo zwyciężca'')</small>,
** '''Reżyser''' <small>(''Ostatni seans'')</small>,
** '''Napoleon''' <small>(''Bugs i Napoleon'')</small>,
** '''Człowiek pracujący dla Limey'ego Louisa''' <small>(''Chiński Jones'')</small>,
** '''Kot #2 polujący na myszy''' <small>(''Szczęśliwy dzień'')</small>,
** '''Spiker wyścigu pomiędzy Speedym Gonzalesem, a Strusiem Pędziwiatrem''' <small>(''Szalony wyścig'')</small>
* [[Leopold Matuszczak]] –
** '''Listonosz''' <small>(''Znokautuj mnie'')</small>,
** '''Piekarz Kleofas''' <small>(''Pracowici piekarze'')</small>,
** '''Farmer''' <small>(''Kłopoty z kukurydzą'')</small>,
** '''Wilk Johnny''' <small>(''Roztargniony wilk'')</small>
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jerzy Złotnicki]] –
** '''Rocky''' <small>(''kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Pułkownik Shuffle''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''Magnat''' <small>(''Królik nafciarz'')</small>,
** '''Sierżant rekrutujący do wojska''' <small>(''Rekrut Bugs'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Wspólnicy mimo woli'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Farbowany królik'')</small>
* [[Piotr Gąsowski]] – '''<!--Pies Willoughby-->Gruby Pies''' <small>(''Królikolis'')</small>
* [[Jolanta Wilk]] –
** '''Kaczka Melissa''' <small>(''Kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1937)</small>,
** '''Złotowłosa''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Mysz #1''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Pani pracująca w szatni''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Dorothy Lamour''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Mama''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Dora Kąseczek-Dziubdziulińska''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Kobieta chcąca kupić stek''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Mysz''' <small>(''W szponach myszy'')</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Australijska mysz'')</small>,
** '''Opiekunka Tweety'ego''' <small>(''Nie ma jak w gniazdku'')</small>,
** '''Mary Livingstone''' <small>(''Mysz, którą wyśnił Jack'')</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Ojciec Jastrząbka Henry’ego''' <small>(''kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Wstrętny Kanasta''',
** '''Mugsy''' <small>(''Porwanie'')</small>,
** '''Sprzedawca na stacji paliw''' <small>(''Rewia samochodowa'')</small>,
** '''Jeden z kibiców''' <small>(''Pokopany świat fubolu'')</small>,
** '''Sędzia meczu bejsbolistów''' <small>(''Bugsbolista'')</small>,
** '''Lis''' <small>(''Kto załatwi Kaczora Daffy'ego?'')</small>, 
** '''Tata Miś''' <small>(''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
** '''Kogut''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>,
** '''Kierownik hotelu''' <small>(''Wikt i opieruny'')</small>,
** '''Kurier''' <small>(''Co ludzie powiedzą?'')</small>,
** '''Rzeźnik z Shropshire''' <small>(''Powiadasz, wydedukuj!'')</small>,
** '''Komentator meczu''' <small>(''Roztargniony wilk'')</small>,
** '''Olbrzym''' <small>(''Tweety i fasola'')</small>,
** '''Limey Louie''' <small>(''Chiński Jones'')</small>,
** '''Komornik z elektrowni''' <small>(''Opowieść wigilijna Bugsa'')</small>
* [[Ilona Kuśmierska]] –
** '''Mac''' <small>(''Kość za kość'', ''Odebrać łup'', ''Załamanie nerwowe'')</small>,
** '''Panna Przeżuwacz''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>,
** '''Pies recytujący wiersz''' <small>(''Psie popisy'')</small>,
** '''Panna Pchełka Maciupeńka''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Sarna''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Głos słyszany z odległości 5 km''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Syn pani Kaczki, poślubionej przez Daffy'ego''' <small>(''Jego brzydsza połowa'')</small>,
** '''Łasica''' <small>(''Łasica wyrusza na polowanie''<!--,''Kogut kontra łasica''-->)</small>,
** '''Mama Ralpha Philipsa''' <small>(''Chłopięce zaślepienie'')</small>
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]] –
** '''Pies Hektor''' <small>(''Apetyt na ptaszka'')</small>,
** '''Pies Fred''' <small>(''Zostaw owcę w spokoju'')</small>,<!--
** '''Łebski Wile E. Kojot''' <small>(niektóre wstawki pomiędzy kreskówkami Zwariowanych melodii po 1948 r.)</small>,-->
** '''Tata gęś''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'')</small>,
** '''Szef bandy myszy''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Wilk potulny jak baranek'')</small>,
** '''Sąsiad z góry''' <small>(''Upiorna szczotka'')</small>,
** '''Gość od Pizzy''' <small>(''Pies na kłopoty'')</small>,
** '''Rochester''' <small>(''Mysz, którą wyśnił Jack'')</small>,
** '''Kot Sam''' <small>(''Mysz i ogród'')</small>,
** '''Rekin''' <small>(''Hawaje Aje Aje'')</small>,
** '''Jeden z kolegów Speedy'ego''' <small>(''Gazu, przyjacielu'')</small>,
** '''Święty Mikołaj''' <small>(''Diabelska gwiazdka'')</small>,
** '''Pilot samolotu #2''' <small>(''Diabelska gwiazdka'')</small>
* [[Joanna Wizmur]] – '''Wrona''' <small>(''Problemy z kukurydzą'')</small>
* [[Józef Mika]] –
** '''Pies Chester''',
** '''Bertie''' <small>(''Superdom nie odpuści myszom'')</small>,
** '''Papuga Piotr''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''Ryba z dwiema głowami''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Żyrafa''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Von Vulture''' <small>(''Komandos Daffy'')</small>,
** '''Herman Goering''' <small>(''Królik kontra Herman Goering'')</small>,
** '''Robak''' <small>(''Robaczywa sprawiedliwość'')</small>,
** '''Drugi z kolegów kota Sylwestra''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>,
** '''Jeden z kogutów''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>,
** '''Papuga''' <small>(''Mysz z latarni morskiej'')</small>
* [[Włodzimierz Nowakowski]] –
** '''Mysz Morton''' <small>(''Mysie problemy'', ''Mysie szaleństwa'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Kot hipochondryk'')</small>,
** '''Tosh''' <small>(''Kość za kość'', ''Odebrać łup'', ''Załamanie nerwowe'')</small>,
** '''Kamerdyner''' <small>(''Naftowy Amerykanin'')</small>,
** '''Lis''' <small>(''Lisi terror'')</small>,
** '''Kot Manuel''' <small>(''Meksykańscy mądrale'')</small>
* [[Joanna Orzeszkowska]] –
** '''Babcia Mysz''' <small>(''Mały mysi czerwony kapturek'')</small>,
** '''Marcia''' <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** '''kobieta rozmawiająca z psychiatrą''' <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** '''Żona Elmera Fudda''' <small>(''Tylko nie pod siekierę'')</small>
* [[Aleksandra Rojewska]] –
** '''Ralph Philips''' <small>(''Alfabet marzeń'')</small>,
** '''Mała mysz''' <small>(''Mały mysi czerwony kapturek'')</small>,
** '''Zuzanna''' <small>(''Kotek do zabawy'')</small>
* [[Teresa Lipowska]] –
** '''Pani domu''' <small>(''Wojna i rozejm'')</small>,
** '''Gospodyni domu''' <small>(''Królicza siła'')</small>,
** '''Żona wilka Johnny'ego''' <small>(''Roztargniony wilk'')</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''Ednell Lilipucka''' <small>(''Wielkie bobo'')</small>,
** '''Matylda''' <small>(''Koci podrzutek'')</small>
* [[Paweł Galia]] – '''Narrator''' <small>(''Marsjanin w Georgii'', ''Byłem Tomciem Paluchem'')</small>
* [[Małgorzata Drozd]] –
** '''Kwoka''' <small>(''Brzydkie żółwiątko'')</small>,
** '''Drugi z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
** '''Kwoki (gwary)''' <small>(''Piejący zapiewajło'')</small>
** '''Mama Brzdąca''' <small>(''Braciszek brzdąc'')</small>,
** '''Mama Kaczka''' <small>(''Pisklak w opałach'')</small>,
** '''Opiekunka Tweety’ego''' <small>(''Widziałem kotecka'')</small>,
** '''Opiekunka Tweety'ego''' <small>(''Siła złego na jednego'')</small>,
** '''Jedna z jazzujących świnek''' <small>(''Trzy małe jazzmanki'')</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Spiker''' <small>(''wstawki pomiędzy kreskówkami po 1948 r.'')</small>,
** '''Jeden z kibiców''' <small>(''Pokopany świat futbolu'')</small>, 
** '''Pies''' <small>(''Stuknięte susły'')</small>,
** '''Kruk #2''' <small>(''Wakacje na południu'')</small>
* [[Aleksander Mikołajczak]] -
** '''Konduktor pociągu''' <small>(''Siła złego na jednego'')</small>,
** '''Jedna ze jazzujących świnek''' <small>(''Trzy małe jazzmanki'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Trzy małe jazzmanki'')</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Pan Hippopotam''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'', ''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Łasuch Łasica''' <small>(''Zakichany Doktor Łasica'')</small>,
** '''Szef pieszej policji konnej''' <small>(''Snowman's Land'')</small>,
** '''Bing Crosby''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Henry Fonda''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Hippopotam''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''Pies pasterski''' <small>(''Wilk potulny jak baranek'')</small>,
** '''Pająk''' <small>(''Dzień bezmuszny'')</small>,
** '''Baran''' <small>(''Miłość do baraniny'')</small>,
** '''Jeden z Indian''' <small>(''Wystrzałowy Daffy'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Byk Toro''' <small>(''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'')</small>,
** '''Ojciec Ralpha Philipsa''' <small>(''Chłopięce zaślepienie'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''Smarkaś''',
** '''Królicza mama''' <small>(''Wiejski królik'')</small>,
** '''Seniorita Karaluch''' <small>(''Dama w czerwieni'')</small>,
** '''Puchacz Jolson''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Diabeł''' <small>(''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'')</small>,
** '''Tłumaczenie piosenek''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>,
** '''Mama Misiowa''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,<!--
** '''Właścicielka kota Sylwestra''' <small>(''Życie lekkie jak piórko'')</small>,-->
** '''Papuga Słodka Dziunia''' <small>(''Życie lekkie jak piórko'')</small>,
** '''Kotka''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Małe misiątko''' <small>(''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
** '''Kwoka''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>,
** '''Nauczycielka Ralpha Philipsa''' <small>(''Alfabet marzeń'')</small>,
** '''Martha Wilbur''' <small>(''Odlotowe dziecko'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] –
** '''Żółw Cecyliusz''',
** '''Kot''' <small>(''Jazzujący kocur'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Wojna i rozejm'')</small>,
** '''Pies Willoughby''' <small>(''Królicza siła'')</small>,
** '''Pies Leopold''' <small>(''Urodzony bajerant'')</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Pies Willoughby''' <small>(''Uciekła mi przepióreczka'', ''Kłopotliwy królik'', ''Jazzujący kocur'')</small>,
** '''Sęp Szponek''' <small>(''Złapać króliczka'', ''Skonfundowany kondor'')</small>,
** '''Młody Jonathan''' <small>(''Cwaniak ze skrzypeczkami'')</small>,
** '''Pies policjant''' <small>(''Snowman's Land'')</small>,
** '''Skunks''' <small>(''Gonić króliczka'')</small>,
** '''Pan Sowa''' <small>(''Kolekcjoner jaj'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Spiker''' <small>(''Kapryśne neony'')</small>,
** '''Lew - Król zwierząt''' <small>(''Proszę uważać na lwa'', ''W szponach myszy'')</small>,
** '''Tomcio Paluch''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Tom''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Jeden z mężczyn krzyczących w tle napisów tytułowych''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Pan Safanduła''' <small>(''Wykwakany kaczor'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Arysto-Kot'')</small>,
** '''Olbrzym''' <small>(''Królik Jaś i Łodyga Fasoli'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Wystrzałowy Daffy'')</small>,
** '''Wściekle Czerwony Jeździec''' <small>(''Bugs w ostrogach'')</small>,
** '''Jastrząb, którym opiekował się Smarkaś''' <small>(''Znajda'')</small>,
** '''Kot Kinol''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Filligan''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''Goryl Szkaradek''' <small>(''Wymarzone gorylątko'')</small><!--,
** '''Myszy''' <small>(''Widziałem kotecka'')</small>-->,
** '''Pies K-9''' <small>(''Nieziemski królik'')</small>
* [[Maciej Czapski]] –
** '''Królik Jack''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Pan Przedrzeźniacz''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
** '''Jedna z myszy''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>,
** '''Irlandczyk''' <small>(''Awiacja rekreacja'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''W samą porę'')</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Rybi nauczyciel''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mysz #2''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Dan Zbereźnicki''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Pan Kogut''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Pan domu''' <small>(''Wierny pies'')</small>
* [[Jacek Jarosz]] –
** '''Kocur Tomasz – Nocny stróż''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Kotstello / Ciastello''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'', ''Mysia hipno-kotoza'')</small>,
** '''Profesor Cannafraz''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Tata Agi''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Monika Wierzbicka]] –
** '''Królik Picek''' <small>(''Wiejski królik'', ''Mój zielony kapelusz'')</small>,
** '''Danek Kupidyn''' <small>(''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'')</small>,
** '''Świnka Piggy''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Jedna ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''Trzecia ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>
* [[Robert Czebotar]] –
** '''Harold (jako dorosły mężczyzna)''' <small>(''Miłość i zło'')</small>
** '''Pies recytujący wiersz''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Killer Diller''' <small>(''Zbiry o zakazanych gębach'')</small>,<!--
** '''Rywal Dana MCFisia''' <small>(''Niebezpieczny Dan MCFiś''')</small>-->
** '''Pies Willoughby''' <small>(''Polowanie na lisa'')</small>,
** '''Cley Grant''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Łasica''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Mężczyzna rozdający samochód na części''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Mężczyzna ubrany w garnitur''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Pies polujący na królika, mówiący z rosyjskim akcentem''' <small>(''Na tropie królika'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Awantura o świstaka'')</small>,
** '''Lis''' <small>(''Lisie kaczątko'')</small>,
** '''Pies, który szukał kości Dinozaura''' <small>(''Kość niezgody'')</small>,
* [[Piotr Adamczyk]] –
** '''Papuga''' <small>(''Zmachany jak pies'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Superdom nie odpuści myszom'')</small>
* [[Ryszard Jabłoński]] –
** '''Jeden z kocurów''' <small>(''Porky chce spać'')</small>,
** '''Pies Koks''' <small>(''Wierny pies'')</small><!--,
** '''Bocian''' <small>(''Ambaras z bobasami'')</small>-->
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Holenderski chłopiec-solniczka''' <small>(''Holenderski talerzyk'')</small>,
** '''Misiątko o czarnym kolorze skóry''' <small>(''Chcę się bawić w dom'')</small>,
** '''Kwoka Emily''' <small>(''Niech będę to ja'')</small>,
** '''Kelnerka z filmu "Skaktusiały las"''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!")</small>,
** '''Mysi wnuk''' <small>(''Cwaniak ze skrzypeczkami'')</small>,
** '''Autoś''' <small>(''Rewia samochodowa'')</small>,
** '''Dzieciak sprzedający gazety''' <small>(''Jak wykluwa się gwiazda?'')</small>,
** '''Wiewiórka Wiórek''' <small>(''Gdy lato się skończyło'')</small>,
** '''Syn Nocnego Stróża''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Sue''' <small>(''Niebezpieczny Dan MCFiś'')</small>,
** '''Rozgwiazda''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Akademia złoczyńców'')</small>,
** '''Panna Różyczka''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mały Indianin''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mama Świnia''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Mysz (śmiech)''' <small>(''Podwójny pościg'')</small>,
** '''Kwoka pracująca dla przemysłu zbrojeniowego''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Druga ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''Jedna z myszy''' <small>(''Porky chce spać'')</small>,
** '''Niedźwiadek''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''Młoda Kaczka Melissa''' <small>(''Kwakofobia'')</small>,
** '''Pani Ryba''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>,
** '''Mama Żółwiowa''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Ewa Kania]] –
** '''Pani Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Mama Autosia''' <small>(''Rewia samochodowa'')</small>,
** '''Mama Szponek''' <small>(''Złapać króliczka'', ''Skonfundowany kondor'')</small>,
** '''Kwoka''' <small>(''Ptaszek i bestia'')</small>,
** '''Statua wolności''' <small>(''Bugsbolista'')</small>,
** '''Narratorka''' <small>(''Wonny romansik'')</small>,
** '''Mama Gorylica''' <small>(''Wymarzone gorylątko'')</small>
* [[Wacław Szklarski]] –
** '''Prowadzący konkurs''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Myśliwy''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Klaun Jester z tyłówki''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>,
** '''koleś z reklamy cygaretek''' <small>(''Figlarne plakaty'')</small>,
** '''Śpiewający ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Członek kapeli Bena Ptasznika''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>,
** '''Lodziarz''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
** '''Maestro Szczekocki''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'')</small>,
** '''Główny bohater filmu "Skaktusiały las"''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'')</small>,
** '''Żółw''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Długobrody koleś''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''Strażnik''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''Głos w nowoczesnym domu''' <small>(''Pies w pogoni za nowoczesnością'')</small>,
** '''Strażnik więzienia''' <small>(''Skazani na kratki i pasiaki'')</small>,
** '''Elektryczna golarka''' <small>(''Kuracja Smarkasia'')</small>,
** '''Szef rozgłośni radiowej''' <small>(''Bigband kolejowych trampów'')</small>,
** '''Fellah''' <small>(''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''Studnia''' <small>(''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''Tajny agent J-23''' <small>(''Zbiry o zakazanych gębach'')</small>,
** '''Patrick Henry''' <small>(''Gwiaździsty sztandar'')</small>,<!--
** '''Pies (szczeknięcie) <small>(''Kopnięty w marchewę'')</small>,-->
** '''Pracownik stacji paliw''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Ryś amerykański''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Pies goniący do Kalifornii''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Małpa''' <small>(''Współczesny cyrk'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Historia kota'')</small>,
** '''James Cagney''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Groucho Marx''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Głos z wieży kontrolnej''' <small>(''Awiacja rekreacja'')</small>,
** '''Kanarek''' <small>(''Oblatany kanarek'')</small>,
** '''Bocian''' <small>(''Zmachany jak pies'')</small>,
** '''Małe misiątko''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'')</small>,
** '''Brzdąc''' <small>(''Braciszek brzdąc'')</small>,
** '''Maszynista pociągu''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''Sędzia meczu''' <small>(''Bugsbolista'')</small>,
** '''Pracownik w firmie Daffy’ego''' <small>(''Ambaras z bobasami'')</small>,
** '''Mama Gorylica''' <small>(''Ambaras z bobasami'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Gumkowiec''' <small>(''Wielki skok na skarbonke'')</small>,
** '''Jeden z bobrów''' <small>(''Bóbr pracuś'')</small>,<!--
** '''Jeden z wilków w śnie Elmera''' <small>(''Wielka drzemka'')</small>,-->
** '''Mysz''' <small>(''Mysi terror'')</small>,
** '''Biały kaczor''' <small>(''Urodzony bajerant'')</small>,
** '''robaczek''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>
* [[Beata Bandurska]] –
** '''Opiekunka Piggy’ego''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Pani Papuga''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1944)</small>,
** '''Hatta Mari''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] –
** '''Kruk Niuniek''' <small>(''Hawajskie harce'')</small>,
** '''Menadżer wystawy w sklepie Stacey’s''' <small>(''Wypchaj się, króliczku!'')</small>,
** '''Peter Lorre''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'', ''Aż sierść się jeży'', ''Urodzony bajerant'')</small>,
** '''Kustosz Muzeum''' <small>(''Kość niezgody'')</small>
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Al Alabahama''' <small>(''Pojedynek królika i magika'')</small>
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Stanisław Brudny]]
** '''Kocia mama''' <small>(''Akademia złoczyńców'')</small>,
* [[Jacek Bursztynowicz]]
** '''Betty Davis''' <small>(''Daffy w Hollywood'')</small>,
* [[Maciej Czapski]]
** '''Pani bojąca się myszy''' <small>(''Robaczywa sprawiedliwość'')</small>
* [[Robert Czebotar]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
* [[Edward Dargiewicz]]
** '''Holenderska dziewczynka''' <small>(''Holenderski talerzyk'')</small>,
* [[Dariusz Falana]]
** '''Kasia Kanarek''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
* [[Marek Frąckowiak]]
** '''Gąsiatko''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'')</small>,
* [[Piotr Gąsowski]]
** '''Brązowy kurczaczek''' <small>(''Zakichany Doktor Łasica'')</small>,
* [[Paweł Galia]]
** '''Kwoka Emily''' <small>(''Jak wykluwa się gwiazda?'')</small>,
* [[Mirosław Guzowski]]
** '''Tomcio Paluch''' <small>(''Tomcio Paluch w tarapatach'')</small>,
* [[Ryszard Jabłoński]]
** '''trzeci z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
* [[Arkadiusz Jakubik]]
** '''Jedna z kwok''' <small>(''Piejący zapiewajło'')</small>,
* [[Jacek Jarosz]]
** '''Aga''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]]
* [[Jacek Kopczyński]]
** '''Kitty Bright''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Zwyciężczyni konkursu bikini''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Sekretarka radia Gong''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Greta Garbo''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Maisy''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Lola Beverly''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Daisy Lou''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>,
** '''Kangurzyca''' <small>(''Skacz, patrz i słuchaj'')</small>
* [[Cezary Nowak]]
** '''Mag Hinduski''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Romeo''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Buck Twardziel''' <small>(''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''Sowa''' <small>(''Little Brother Rat'')</small>,
** '''Goryl''' <small>(''Współczesny cyrk'')</small>,
** '''Edward G. Robinson''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Wujek Louis''' <small>(''Pies, który dał się zrobić w kota'')</small>,
** '''Kot Gronek''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''Komornik-ocet''' <small>(''Holenderski talerzyk'')</small>,
** '''Jim Megaloman''' <small>(''Jak wykluwa się gwiazda?'')</small>,
** '''Policjant w Hollywood''' <small>(''Jak wykluwa się gwiazda'')</small>,
** '''Mysz-kucharz''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''kot''' <small>(''Gdzie myszy harcują'')</small>,
** '''Brudny Pierre''' <small>(''Snowman's Land'')</small>,
** '''Ojciec Tomcia Palucha''' <small>(''Tomcio Paluch w tarapatach'')</small>,
** '''Inżynier budowlany (mruknięcie)''' <small>(''Budowlana rapsodia'')</small>,
** '''Niedźwiedź''' <small>(''Natłętny kłólik'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kłólik, który wpadał na kolację'', ''Szybki jak żółw'')</small>,
** '''Niski, gruby mężczyzna''' <small>(''Kłólik po hawajsku'')</small>,
** '''Bawełniany Ogonek Smith''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Pies Willoughby''' <small>(''W samą porę'')</small>,
** '''Zbir #1''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Sprzedawca mięsa''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Indianiec Jojo''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''Ojciec Jastrząbka Henry’ego''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Kelner''' <small>(''Królik palce lizać'')</small>,
** '''Jeden z kogutów''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>,
** '''Sekretarz w agencji angażowania nianiek''' <small>(''Feralna niańka'')</small>
* [[Jacek Braciak]] – '''Gremlin''' <small>(''Spadający królik'')</small><!--
** '''Ptak''' <small>(''Jazzujący kocur'')</small>-->
* [[Piotr Zelt]] –
** '''Lew''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>
* [[Marek Obertyn]] – '''Narrator''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''staruszek''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>
* [[Karina Kunkiewicz]] – '''Bocianica''' <small>(''Hawajskie harce'')</small>
* [[Katarzyna Bargiełowska]] – '''Mysia mama''' <small>(''Powrót kociej mamy'')</small>
* [[Edward Dargiewicz]]
** '''Szef "Rancza bez wyjątku"''' <small>(''Chłopek Roztropek znowu w siodle'')</small>,
** '''Duży duch''' <small>(''Zatrudnię ducha'')</small>
* [[Robert Więckiewicz]] – '''Szef Akademii złoczyńców''' <small>(''Akademia złoczyńców'')</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Harold (staruszek)''' <small>(''Miłość i zło'')</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] –
** '''Jeden z królików''' <small>(''Wiejski królik'')</small>,
** '''Emily''' <small>(''Miłość i zło'')</small>,
** '''Julia''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] – '''Misiątko o brązowym kolorze skóry''' <small>(''Chcę się bawić w dom'')</small>
* [[Olga Bończyk]] – '''Jeden z królików''' <small>(''Wiejski królik'')</small>
* [[Czesław Mroczek]] – '''Pies''' <small>(''Kogut kontra Łasica'')</small>
* [[Michał Kowalski]]
* [[Michał Kowalski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Józef Mika]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Czesław Mroczek]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Jan Prochyra]]
* [[Jan Prochyra]]
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Marek Siudym]]
* [[Marek Siudym]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Wacław Szklarski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Więckiewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Piotr Zelt]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
i inni
i inni
'''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni


'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki po 1948 r.)</small>
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek sprzed 1948 r.)</small>
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small>
 
== Emisja w Polsce ==
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'')
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]]
* [[Telewizja Polska|TVP2]]
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku
* [[Cartoon Network]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku
* [[Boomerang]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku


== Lista krótkometrażówek ==
== Spis filmów ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
Linia 811: Linia 177:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|000
| style="background-color: #CCE2FF;"|0000
| ''
| ''
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid''
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid''
Linia 817: Linia 183:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|0001
| ''
| ''
| ''Sinkin' in the Bathtub''
| ''Sinkin' in the Bathtub''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| style="background-color: #CCE2FF;"|0002
| ''
| ''
| ''Congo Jazz''
| ''Congo Jazz''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|0003
| ''
| ''
| ''Hold Anything''
| ''Hold Anything''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| style="background-color: #CCE2FF;"|0004
| ''
| ''
| ''The Booze Hangs High''
| ''The Booze Hangs High''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| style="background-color: #CCE2FF;"|0005
| ''
| ''
| ''Box Car Blues''
| ''Box Car Blues''
Linia 839: Linia 205:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
| style="background-color: #CCE2FF;"|0006
| ''
| ''
| ''Big Man from the North''
| ''Big Man from the North''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| style="background-color: #CCE2FF;"|0007
| ''
| ''
| ''Ain't Nature Grand!''
| ''Ain't Nature Grand!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|0008
| ''
| ''
| ''Ups 'N Downs''
| ''Ups 'N Downs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
| style="background-color: #CCE2FF;"|0009
| ''
| ''
| ''Dumb Patrol''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|0010
| ''
| ''
| ''Yodeling Yokels''
| ''Yodeling Yokels''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
| style="background-color: #CCE2FF;"|0011
| ''
| ''
| ''Bosko's Holiday''
| ''Bosko's Holiday''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| style="background-color: #CCE2FF;"|0012
| ''
| ''
| ''The Tree's Knees''
| ''The Tree's Knees''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| style="background-color: #CCE2FF;"|0013
| ''
| ''
| ''Lady, Play Your Mandolin!''
| ''Lady, Play Your Mandolin!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|0014
| ''
| ''
| ''Smile, Darn Ya, Smile!''
| ''Smile, Darn Ya, Smile!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| style="background-color: #CCE2FF;"|0015
| ''
| ''
| ''Bosko Shipwrecked!''
| ''Bosko Shipwrecked!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
| style="background-color: #CCE2FF;"|0016
| ''
| ''
| ''One More Time''
| ''One More Time''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| style="background-color: #CCE2FF;"|0017
| ''
| ''
| ''Bosko the Doughboy''
| ''Bosko the Doughboy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|0018
| ''
| ''
| ''You Don’t Know What You’re Doin'''
| ''You Don’t Know What You’re Doin'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| style="background-color: #CCE2FF;"|0019
| ''
| ''
| ''Bosko's Soda Mountain''
| ''Bosko's Soda Mountain''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
| style="background-color: #CCE2FF;"|0020
| ''
| ''
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land''
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
| style="background-color: #CCE2FF;"|0021
| ''
| ''
| ''Bosko's Fox Hunt''
| ''Bosko's Fox Hunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
| style="background-color: #CCE2FF;"|0022
| ''
| ''
| ''Red-Headed Baby''
| ''Red-Headed Baby''
Linia 909: Linia 275:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
| style="background-color: #CCE2FF;"|0023
| ''
| ''
| ''Bosko at the Zoo''
| ''Bosko at the Zoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| style="background-color: #CCE2FF;"|0024
| ''
| ''
| ''Pagan Moon''
| ''Pagan Moon''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
| style="background-color: #CCE2FF;"|0025
| ''
| ''
| ''Battling Bosko''
| ''Battling Bosko''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| style="background-color: #CCE2FF;"|0026
| ''
| ''
| ''Freddy the Freshman''
| ''Freddy the Freshman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| style="background-color: #CCE2FF;"|0027
| ''
| ''
| ''Big-Hearted Bosko''
| ''Big-Hearted Bosko''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| style="background-color: #CCE2FF;"|0028
| ''
| ''
| ''Crosby, Columbo, and Vallee''
| ''Crosby, Columbo, and Vallee''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| style="background-color: #CCE2FF;"|0029
| ''
| ''
| ''Bosko's Party''
| ''Bosko's Party''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| style="background-color: #CCE2FF;"|0030
| ''
| ''
| ''Goopy Geer''
| ''Goopy Geer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
| style="background-color: #CCE2FF;"|0031
| ''
| ''
| ''Bosko and Bruno''
| ''Bosko and Bruno''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| style="background-color: #CCE2FF;"|0032
| ''
| ''
| ''It's Got Me Again''
| ''It's Got Me Again''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
| style="background-color: #CCE2FF;"|0033
| ''
| ''
| ''Moonlight for Two''
| ''Moonlight for Two''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| style="background-color: #CCE2FF;"|0034
| ''
| ''
| ''Bosko's Dog Race''
| ''Bosko's Dog Race''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
| style="background-color: #CCE2FF;"|0035
| ''
| ''
| ''The Queen Was in the Parlor''
| ''The Queen Was in the Parlor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
| style="background-color: #CCE2FF;"|0036
| ''
| ''
| ''Bosko at the Beach''
| ''Bosko at the Beach''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
| style="background-color: #CCE2FF;"|0037
| ''
| ''
| ''I Love a Parade''
| ''I Love a Parade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
| style="background-color: #CCE2FF;"|0038
| ''
| ''
| ''Bosko's Store''
| ''Bosko's Store''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
| style="background-color: #CCE2FF;"|0039
| ''
| ''
| ''Bosko the Lumberjack''
| ''Bosko the Lumberjack''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
| style="background-color: #CCE2FF;"|0040
| ''
| ''
| ''You're Too Careless with Your Kisses!''
| ''You're Too Careless with Your Kisses!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
| style="background-color: #CCE2FF;"|0041
| ''
| ''
| ''Ride Him, Bosko!''
| ''Ride Him, Bosko!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|0042
| ''
| ''
| ''I Wish I Had Wings''
| ''I Wish I Had Wings''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
| style="background-color: #CCE2FF;"|0043
| ''
| ''
| ''Bosko the Drawback''
| ''Bosko the Drawback''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| style="background-color: #CCE2FF;"|0044
| ''
| ''
| ''A Great Big Bunch of You''
| ''A Great Big Bunch of You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| style="background-color: #CCE2FF;"|0045
| ''
| ''
| ''Bosko's Dizzy Date''
| ''Bosko's Dizzy Date''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| style="background-color: #CCE2FF;"|0046
| ''
| ''
| ''Three's a Crowd''
| ''Three's a Crowd''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| style="background-color: #CCE2FF;"|0047
| ''
| ''
| ''Bosko's Woodland Daze''
| ''Bosko's Woodland Daze''
Linia 1011: Linia 377:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
| style="background-color: #CCE2FF;"|0048
| ''
| ''
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives''
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|0049
| ''
| ''
| ''Bosko in Dutch''
| ''Bosko in Dutch''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|0050
| ''
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]''
| ''One Step Ahead of My Shadow''
| ''One Step Ahead of My Shadow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| style="background-color: #CCE2FF;"|0051
| ''
| ''
| ''Bosko in Person''
| ''Bosko in Person''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|0052
| ''
| ''
| ''Young and Healthly''
| ''Young and Healthly''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|0053
| ''
| ''
| ''Bosko the Speed King''
| ''Bosko the Speed King''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|0054
| ''
| ''
| ''The Organ Grinder''
| ''The Organ Grinder''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|0055
| ''
| ''
| ''Bosko's Knight-Mare''
| ''Bosko's Knight-Mare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|0056
| ''
| ''
| ''Wake Up the Gypsy in Me''
| ''Wake Up the Gypsy in Me''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|0057
| ''
| ''
| ''Bosko the Sheep-Herder''
| ''Bosko the Sheep-Herder''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|0058
| ''
| ''
| ''I Like Mountain Music''
| ''I Like Mountain Music''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|0059
| ''
| ''
| ''Beau Bosko''
| ''Beau Bosko''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|0060
| ''
| ''
| ''Shuffle Off to Buffalo''
| ''Shuffle Off to Buffalo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|0061
| ''
| ''
| ''Bosko's Mechanical Man''
| ''Bosko's Mechanical Man''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|0062
| ''
| ''
| ''The Dish Ran Away with the Spoon''
| ''The Dish Ran Away with the Spoon''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|0063
| ''
| ''
| ''Bosko the Musketeer''
| ''Bosko the Musketeer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|0064
| ''
| ''
| ''We're in the Money''
| ''We're in the Money''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|0065
| ''
| ''
| ''Bosko's Picture Show''
| ''Bosko's Picture Show''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|0066
| ''
| ''
| ''Buddy's Day Out''
| ''Buddy's Day Out''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|0067
| ''
| ''
| ''I've Got to Sing a Torch Song''
| ''I've Got to Sing a Torch Song''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|0068
| ''
| ''
| ''Buddy's Beer Garden''
| ''Buddy's Beer Garden''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|0069
| ''
| ''
| ''Buddy's Show Boat''
| ''Buddy's Show Boat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|0070
| ''
| ''
| ''Sittin' on a Backyard Fence''
| ''Sittin' on a Backyard Fence''
Linia 1105: Linia 471:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|0071
| ''
| ''
| ''Buddy the Gob''
| ''Buddy the Gob''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|0072
| ''
| ''
| ''Pettin' in the Park''
| ''Pettin' in the Park''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|0073
| ''[[Motel młodej pary]]''
| ''[[Motel młodej pary]]''
| ''Honeymoon Hotel''
| ''Honeymoon Hotel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|0074
| ''
| ''
| ''Buddy and Towser''
| ''Buddy and Towser''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|0075
| ''Piękna i bestia''
| ''[[Piękna i bestia]]''
| ''Beauty and the Beast''
| ''Beauty and the Beast''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|0076
| ''
| ''
| ''Buddy's Garage''
| ''Buddy's Garage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|0077
| ''
| ''
| ''Those Were Wonderful Days''
| ''Those Were Wonderful Days''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|0078
| ''
| ''
| ''Buddy's Trolley Troubles''
| ''Buddy's Trolley Troubles''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|0079
| ''
| ''
| ''Goin' to Heaven on a Mule''
| ''Goin' to Heaven on a Mule''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|0080
| ''
| ''
| ''Buddy of the Apes''
| ''Buddy of the Apes''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|0081
| ''
| ''
| ''How Do I Know It's Sunday''
| ''How Do I Know It's Sunday''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|0082
| ''
| ''
| ''Buddy's Bearcats''
| ''Buddy's Bearcats''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|0083
| ''
| ''
| ''Why Do I Dream Those Dreams''
| ''Why Do I Dream Those Dreams''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|0084
| ''
| ''
| ''Buddy's Circus''
| ''Buddy's Circus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|0085
| ''
| ''
| ''The Miller's Daughter''
| ''The Miller's Daughter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|0086
| ''
| ''
| ''Buddy the Detective''
| ''Buddy the Detective''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|0087
| ''
| ''
| ''The Girl at the Ironing Board''
| ''The Girl at the Ironing Board''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|0088
| ''
| ''
| ''Viva Buddy''
| ''Viva Buddy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|0089
| ''
| ''
| ''Shake Your Powder Puff''
| ''Shake Your Powder Puff''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|0090
| ''
| ''
| ''Rhythm in the Bow''
| ''Rhythm in the Bow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|0091
| ''
| ''
| ''Buddy the Woodsman''
| ''Buddy the Woodsman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|0092
| ''
| ''
| ''Those Beautiful Dames''
| ''Those Beautiful Dames''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|0093
| ''
| ''
| ''Buddy's Adventures''
| ''Buddy's Adventures''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|0094
| ''Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki''
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]''
| ''Pop Goes Your Heart''
| ''Pop Goes Your Heart''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|0095
| ''
| ''
| ''Buddy the Dentist''
| ''Buddy the Dentist''
Linia 1207: Linia 573:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|0096
| ''
| ''
| ''Buddy of the Legion''
| ''Buddy of the Legion''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|0097
| ''
| ''
| ''Mr. and Mrs. Is the Name''
| ''Mr. and Mrs. Is the Name''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|0098
| ''Wiejski królik''
| ''[[Wiejski królik]]''
| ''The Country Boy''
| ''The Country Boy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|0099
| ''
| ''
| ''Buddy's Theatre''
| ''Buddy's Theatre''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|0100
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów''
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]''
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''I Haven’t Got a Hat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|0101
| ''
| ''
| ''Buddy's Pony Express''
| ''Buddy's Pony Express''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|0102
| ''
| ''
| ''Along Flirtation Walk''
| ''Along Flirtation Walk''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|0103
| ''
| ''
| ''Buddy in Africa''
| ''Buddy in Africa''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|0104
| ''Mój zielony kapelusz''
| ''[[Mój zielony kapelusz]]''
| ''My Green Fedora''
| ''My Green Fedora''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
| style="background-color: #CCE2FF;"|0105
| ''
| ''
| ''Buddy's Lost World''
| ''Buddy's Lost World''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
| style="background-color: #CCE2FF;"|0106
| ''
| ''
| ''Into Your Dance''
| ''Into Your Dance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
| style="background-color: #CCE2FF;"|0107
| ''
| ''
| ''Buddy's Bug Hunt''
| ''Buddy's Bug Hunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
| style="background-color: #CCE2FF;"|0108
| ''
| ''
| ''The Country Mouse''
| ''The Country Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
| style="background-color: #CCE2FF;"|0109
| ''
| ''
| ''Buddy Steps Out''
| ''Buddy Steps Out''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|110
| style="background-color: #CCE2FF;"|0110
| ''Wesoły poczciwiec''
| ''[[Wesoły poczciwiec]]''
| ''The Merry Old Soul''
| ''The Merry Old Soul''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|111
| style="background-color: #CCE2FF;"|0111
| ''
| ''
| ''Buddy the Gee Man''
| ''Buddy the Gee Man''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|112
| style="background-color: #CCE2FF;"|0112
| ''Dama w czerwieni''
| ''[[Dama w czerwieni]]''
| ''The Lady in Red''
| ''The Lady in Red''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
| style="background-color: #CCE2FF;"|0113
| ''
| ''
| ''A Cartoonist's Nightmare''
| ''A Cartoonist's Nightmare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|114
| style="background-color: #CCE2FF;"|0114
| ''
| ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]''
| ''Hollywood Capers''
| ''Hollywood Capers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|115
| style="background-color: #CCE2FF;"|0115
| ''Holenderski talerzyk''
| ''[[Holenderski talerzyk]]''
| ''Little Dutch Plate''
| ''Little Dutch Plate''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
| style="background-color: #CCE2FF;"|0116
| ''
| ''
| ''Gold Diggers of '49''
| ''Gold Diggers of '49''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|117
| style="background-color: #CCE2FF;"|0117
| ''Figlarne plakaty''
| ''[[Figlarne plakaty]]''
| ''Billboard Frolics''
| ''Billboard Frolics''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|118
| style="background-color: #CCE2FF;"|0118
| ''
| ''
| ''The Fire Alarm''
| ''The Fire Alarm''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|119
| style="background-color: #CCE2FF;"|0119
| ''Parada kwiatów''
| ''[[Parada kwiatów]]''
| ''Flowers for Madame''
| ''Flowers for Madame''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|120
| style="background-color: #CCE2FF;"|0120
| ''
| ''
| ''Plane Dippy''
| ''Plane Dippy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|121
| style="background-color: #CCE2FF;"|0121
| ''Chcę się bawić w dom''
| ''[[Chcę się bawić w dom]]''
| ''I Wanna Play House''
| ''I Wanna Play House''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|122
| style="background-color: #CCE2FF;"|0122
| ''
| ''
| ''Alpine Antics''
| ''Alpine Antics''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|123
| style="background-color: #CCE2FF;"|0123
| ''
| ''
| ''The Phantom Ship''
| ''The Phantom Ship''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|124
| style="background-color: #CCE2FF;"|0124
| ''Powrót kociej mamy''
| ''[[Powrót kociej mamy]]''
| ''The Cat Came Back''
| ''The Cat Came Back''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|125
| style="background-color: #CCE2FF;"|0125
| ''
| ''
| ''Boom Boom''
| ''Boom Boom''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|126
| style="background-color: #CCE2FF;"|0126
| ''Gdzie jest panna Gloria?''
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]''
| ''Page Miss Glory''
| ''Page Miss Glory''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|127
| style="background-color: #CCE2FF;"|0127
| ''
| ''
| ''The Blow Out''
| ''The Blow Out''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|128
| style="background-color: #CCE2FF;"|0128
| ''
| ''
| ''I'm a Big Shot Now''
| ''I'm a Big Shot Now''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|129
| style="background-color: #CCE2FF;"|0129
| ''
| ''
| ''Westward Whoa''
| ''Westward Whoa''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|130
| style="background-color: #CCE2FF;"|0130
| ''Niech będę to ja''
| ''[[Niech będę to ja]]''
| ''Let It Be Me''
| ''Let It Be Me''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|131
| style="background-color: #CCE2FF;"|0131
| ''
| ''
| ''I'd Love to Take Orders From You''
| ''I'd Love to Take Orders From You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|132
| style="background-color: #CCE2FF;"|0132
| ''
| ''
| ''Fish Tales''
| ''Fish Tales''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|133
| style="background-color: #CCE2FF;"|0133
| ''Bingo Muchocubana''
| ''[[Bingo Muchocubana]]''
| ''Bingo Crosbyana''
| ''Bingo Crosbyana''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|134
| style="background-color: #CCE2FF;"|0134
| ''
| ''
| ''Shanghaied Shipmates''
| ''Shanghaied Shipmates''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|135
| style="background-color: #CCE2FF;"|0135
| ''
| ''
| ''When I Yoo Hoo''
| ''When I Yoo Hoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|136
| style="background-color: #CCE2FF;"|0136
| ''
| ''
| ''Porky's Pet''
| ''Porky's Pet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|137
| style="background-color: #CCE2FF;"|0137
| ''Kocham jazzować''
| ''[[Kocham jazzować]]''
| ''I Love to Singa''
| ''I Love to Singa''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|138
| style="background-color: #CCE2FF;"|0138
| ''
| ''
| ''Porky the Rain-Maker''
| ''Porky the Rain-Maker''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|139
| style="background-color: #CCE2FF;"|0139
| ''
| ''
| ''Sunday Go to Meetin' Time''
| ''Sunday Go to Meetin' Time''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|140
| style="background-color: #CCE2FF;"|0140
| ''
| ''
| ''Porky's Poultry Plant''
| ''Porky's Poultry Plant''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|141
| style="background-color: #CCE2FF;"|0141
| ''Ścielę się do raciczek, Madame''
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]''
| ''At Your Service Madame''
| ''At Your Service Madame''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|142
| style="background-color: #CCE2FF;"|0142
| ''
| ''
| ''Porky's Moving Day''
| ''Porky's Moving Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|143
| style="background-color: #CCE2FF;"|0143
| ''
| ''
| ''Toy Town Hall''
| ''Toy Town Hall''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|144
| style="background-color: #CCE2FF;"|0144
| ''
| ''
| ''Milk and Money''
| ''Milk and Money''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|145
| style="background-color: #CCE2FF;"|0145
| ''
| ''
| ''Boulevardier from the Bronx''
| ''Boulevardier from the Bronx''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|146
| style="background-color: #CCE2FF;"|0146
| ''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo''
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]''
| ''Don't Look Now''
| ''Don't Look Now''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|147
| style="background-color: #CCE2FF;"|0147
| ''
| ''
| ''Little Beau Porky''
| ''Little Beau Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|148
| style="background-color: #CCE2FF;"|0148
| ''Kokosowy gaik''
| ''[[Kokosowy gaik]]''
| ''The CooCoo Nut Grove''
| ''The CooCoo Nut Grove''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|149
| style="background-color: #CCE2FF;"|0149
| ''
| ''
| ''The Village Smithy''
| ''The Village Smithy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|150
| style="background-color: #CCE2FF;"|0150
| ''
| ''
| ''Porky in the North Woods''
| ''Porky in the North Woods''
Linia 1431: Linia 797:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|151
| style="background-color: #CCE2FF;"|0151
| ''
| ''
| ''He Was Her Man''
| ''He Was Her Man''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|152
| style="background-color: #CCE2FF;"|0152
| ''
| ''
| ''Porky the Wrestler''
| ''Porky the Wrestler''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|153
| style="background-color: #CCE2FF;"|0153
| ''[[Żarłoczny jak prosię]]''
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]''
| ''Pigs is Pigs''
| ''Pigs is Pigs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|154
| style="background-color: #CCE2FF;"|0154
| ''
| ''[[Porky's Road Race]]''
| ''Porky's Road Race''
| ''Porky's Road Race''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|155
| style="background-color: #CCE2FF;"|0155
| ''
| ''
| ''Picador Porky''
| ''Picador Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|156
| style="background-color: #CCE2FF;"|0156
| ''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek''
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]''
| ''I Only Have Eyes For You''
| ''I Only Have Eyes For You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|157
| style="background-color: #CCE2FF;"|0157
| ''Cwaniak ze skrzypeczkami''
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]''
| ''The Fella with the Fiddle''
| ''The Fella with the Fiddle''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|158
| style="background-color: #CCE2FF;"|0158
| ''
| ''
| ''Porky's Romance''
| ''Porky's Romance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|159
| style="background-color: #CCE2FF;"|0159
| ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino!
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]''
| ''She Was an Acrobat's Daughter''
| ''She Was an Acrobat's Daughter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|160
| style="background-color: #CCE2FF;"|0160
| ''
| ''
| ''Porky's Duck Hunt''
| ''Porky's Duck Hunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|161
| style="background-color: #CCE2FF;"|0161
| ''Gdy kot śpi, myszy harcują''
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]''
| ''Ain't We Got Fun''
| ''Ain't We Got Fun''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|162
| style="background-color: #CCE2FF;"|0162
| ''
| ''
| ''Porky and Gabby''
| ''Porky and Gabby''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|163
| style="background-color: #CCE2FF;"|0163
| ''
| ''
| ''Clean Pastures''
| ''Clean Pastures''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|164
| style="background-color: #CCE2FF;"|0164
| ''
| ''
| ''Uncle Tom's Bungalow''
| ''Uncle Tom's Bungalow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|165
| style="background-color: #CCE2FF;"|0165
| ''
| ''
| ''Porky's Building''
| ''Porky's Building''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|166
| style="background-color: #CCE2FF;"|0166
| ''Rewia samochodowa''
| ''[[Rewia samochodowa]]''
| ''Streamlined Greta Green''
| ''Streamlined Greta Green''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|167
| style="background-color: #CCE2FF;"|0167
| ''
| ''
| ''Sweet Sioux''
| ''Sweet Sioux''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|168
| style="background-color: #CCE2FF;"|0168
| ''
| ''
| ''Porky's Super Service''
| ''Porky's Super Service''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|169
| style="background-color: #CCE2FF;"|0169
| ''Chłopek-roztropek znowu w siodle''
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]''
| ''Egghead Rides Again''
| ''Egghead Rides Again''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|170
| style="background-color: #CCE2FF;"|0170
| ''
| ''
| ''Porky's Badtime Story''
| ''Porky's Badtime Story''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|171
| style="background-color: #CCE2FF;"|0171
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki''
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki''
| ''Plenty of Money and You''
| ''Plenty of Money and You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|172
| style="background-color: #CCE2FF;"|0172
| ''
| ''
| ''Porky's Railroad''
| ''Porky's Railroad''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|173
| style="background-color: #CCE2FF;"|0173
| ''
| ''
| ''A Sunbonnet Blue''
| ''A Sunbonnet Blue''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|174
| style="background-color: #CCE2FF;"|0174
| ''
| ''
| ''Get Rich Quick Porky''
| ''Get Rich Quick Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|175
| style="background-color: #CCE2FF;"|0175
| ''
| ''[[O pogodzie mowa]]''
| ''Speaking of the Weather''
| ''Speaking of the Weather''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|176
| style="background-color: #CCE2FF;"|0176
| ''
| ''
| ''Porky's Garden''
| ''Porky's Garden''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|177
| style="background-color: #CCE2FF;"|0177
| ''Psie popisy''
| ''[[Psie popisy]]''
| ''Dog Daze''
| ''Dog Daze''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|178
| style="background-color: #CCE2FF;"|0178
| ''Zostanę marynarzem''
| ''[[Zostanę marynarzem]]''
| ''I Wanna Be a Sailor''
| ''I Wanna Be a Sailor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|179
| style="background-color: #CCE2FF;"|0179
| ''
| ''
| ''Rover's Rival''
| ''Rover's Rival''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|180
| style="background-color: #CCE2FF;"|0180
| ''
| ''[[Mysz kłamczucha]]''
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''The Lyin’ Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|181
| style="background-color: #CCE2FF;"|0181
| ''
| ''
| ''The Case of the Stuttering Pig''
| ''The Case of the Stuttering Pig''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|182
| style="background-color: #CCE2FF;"|0182
| ''Czerwony kapturek''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Little Red Walking Hood''
| ''Little Red Walking Hood''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|183
| style="background-color: #CCE2FF;"|0183
| ''
| ''
| ''Porky's Double Trouble''
| ''Porky's Double Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|184
| style="background-color: #CCE2FF;"|0184
| ''
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]''
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|185
| style="background-color: #CCE2FF;"|0185
| ''
| ''
| ''Porky's Hero Agency''
| ''Porky's Hero Agency''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|186
| style="background-color: #CCE2FF;"|0186
| ''
| ''
| ''September in the Rain''
| ''September in the Rain''
Linia 1577: Linia 943:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|187
| style="background-color: #CCE2FF;"|0187
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek''
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]''
| ''Daffy Duck and Egghead''
| ''Daffy Duck and Egghead''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|188
| style="background-color: #CCE2FF;"|0188
| ''
| ''
| ''Porky's Poppa''
| ''Porky's Poppa''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|189
| style="background-color: #CCE2FF;"|0189
| ''
| ''
| ''My Little Buckeroo''
| ''My Little Buckeroo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|190
| style="background-color: #CCE2FF;"|0190
| ''
| ''
| ''Porky at the Crocadero''
| ''Porky at the Crocadero''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|191
| style="background-color: #CCE2FF;"|0191
| ''
| ''
| ''Jungle Jitters''
| ''Jungle Jitters''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|192
| style="background-color: #CCE2FF;"|0192
| ''
| ''
| ''What Price Porky''
| ''What Price Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|193
| style="background-color: #CCE2FF;"|0193
| ''Zakichany doktor Łasica''
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]''
| ''The Sneezing Weasel''
| ''The Sneezing Weasel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|194
| style="background-color: #CCE2FF;"|0194
| ''
| ''
| ''Porky's Phoney Express''
| ''Porky's Phoney Express''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|195
| style="background-color: #CCE2FF;"|0195
| ''Jak wykluwa się gwiazda''
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]''
| ''A Star Is Hatched''
| ''A Star Is Hatched''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|196
| style="background-color: #CCE2FF;"|0196
| ''
| ''
| ''Porky's Five and Ten''
| ''Porky's Five and Ten''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|197
| style="background-color: #CCE2FF;"|0197
| ''Parada pingwinów''
| ''[[Parada pingwinów]]''
| ''The Penguin Parade''
| ''The Penguin Parade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|198
| style="background-color: #CCE2FF;"|0198
| ''
| ''
| ''Porky's Hare Hunt''
| ''Porky's Hare Hunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|199
| style="background-color: #CCE2FF;"|0199
| ''Gdy lato się skończyło''
| ''[[Gdy lato się skończyło]]''
| ''Now That Summer Is Gone''
| ''Now That Summer Is Gone''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|200
| style="background-color: #CCE2FF;"|0200
| ''
| ''
| ''Injun Trouble''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|201
| style="background-color: #CCE2FF;"|0201
| ''
| ''
| ''The Isle of Pingo-Pongo''
| ''The Isle of Pingo-Pongo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|202
| style="background-color: #CCE2FF;"|0202
| ''
| ''
| ''Porky the Fireman''
| ''Porky the Fireman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|203
| style="background-color: #CCE2FF;"|0203
| ''Kocia muzyka''
| ''[[Kocia muzyka]]''
| ''Katnip Kollege''
| ''Katnip Kollege''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|204
| style="background-color: #CCE2FF;"|0204
| ''
| ''[[Porky's Party]]''
| ''Porky's Party''
| ''Porky's Party''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|205
| style="background-color: #CCE2FF;"|0205
| ''Swingujące książki''
| ''[[Swingujące książki]]''
| ''Have You Got Any Castles?''
| ''Have You Got Any Castles?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|206
| style="background-color: #CCE2FF;"|0206
| ''Miłość i zło''
| ''[[Miłość i zło]]''
| ''Love and Curses''
| ''Love and Curses''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|207
| style="background-color: #CCE2FF;"|0207
| ''
| ''
| ''Porky's Spring Planting''
| ''Porky's Spring Planting''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|208
| style="background-color: #CCE2FF;"|0208
| ''
| ''
| ''Cinderella Meets Fella''
| ''Cinderella Meets Fella''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|209
| style="background-color: #CCE2FF;"|0209
| ''
| ''
| ''Porky & Daffy''
| ''Porky & Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|210
| style="background-color: #CCE2FF;"|0210
| ''
| ''
| ''The Major Lied 'Til Dawn''
| ''The Major Lied 'Til Dawn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|211
| style="background-color: #CCE2FF;"|0211
| ''
| ''
| ''Wholly Smoke''
| ''Wholly Smoke''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|212
| style="background-color: #CCE2FF;"|0212
| ''
| ''
| ''A-Lad-In Bagdad''
| ''A-Lad-In Bagdad''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|213
| style="background-color: #CCE2FF;"|0213
| ''Szaleństwo na lodzie''
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]''
| ''Cracked Ice''
| ''Cracked Ice''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|214
| style="background-color: #CCE2FF;"|0214
| ''Wojna o miedzę''
| ''[[Wojna o miedzę]]''
| ''A Feud There Was''
| ''A Feud There Was''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|215
| style="background-color: #CCE2FF;"|0215
| ''
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]''
| ''Porky in Wackyland''
| ''Porky in Wackyland''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|216
| style="background-color: #CCE2FF;"|0216
| ''
| ''
| ''Little Pancho Vanilla''
| ''Little Pancho Vanilla''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|217
| style="background-color: #CCE2FF;"|0217
| ''
| ''
| ''Porky's Naughty Nephew''
| ''Porky's Naughty Nephew''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|218
| style="background-color: #CCE2FF;"|0218
| ''
| ''
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas''
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|219
| style="background-color: #CCE2FF;"|0219
| ''
| ''[[Porky in Egypt]]''
| ''Porky in Egypt''
| ''Porky in Egypt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|220
| style="background-color: #CCE2FF;"|0220
| ''
| ''
| ''You're an Education''
| ''You're an Education''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|221
| style="background-color: #CCE2FF;"|0221
| ''Nocny stróż''
| ''[[Nocny stróż]]''
| ''The Night Watchman''
| ''The Night Watchman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|222
| style="background-color: #CCE2FF;"|0222
| ''
| ''
| ''The Daffy Doc''
| ''The Daffy Doc''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|223
| style="background-color: #CCE2FF;"|0223
| ''Kaczor Daffy w Hollywood''
| ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|224
| style="background-color: #CCE2FF;"|0224
| ''
| ''
| ''Porky the Gob''
| ''Porky the Gob''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|225
| style="background-color: #CCE2FF;"|0225
| ''Znokautuj mnie''
| ''[[Znokautuj mnie]]''
| ''Count Me Out''
| ''Count Me Out''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|226
| style="background-color: #CCE2FF;"|0226
| ''Gdzie myszy harcują''
| ''[[Gdzie myszy harcują]]''
| ''The Mice Will Play''
| ''The Mice Will Play''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|227
| style="background-color: #CCE2FF;"|0227
| ''
| ''
| ''The Lone Stranger and Porky''
| ''The Lone Stranger and Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|228
| style="background-color: #CCE2FF;"|0228
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością''
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]''
| ''Dog Gone Modern''
| ''Dog Gone Modern''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|229
| style="background-color: #CCE2FF;"|0229
| ''
| ''
| ''It's an Ill Wind''
| ''It's an Ill Wind''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|230
| style="background-color: #CCE2FF;"|0230
| ''Hamletyczny wieczór teatralny''
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]''
| ''Hamateur Night''
| ''Hamateur Night''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|231
| style="background-color: #CCE2FF;"|0231
| ''Robin Hood czyni dobrze''
|  
| ''Robin Hood Makes Good''
| ''Robin Hood Makes Good''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|232
| style="background-color: #CCE2FF;"|0232
| ''
| ''
| ''Porky's Tire Trouble''
| ''Porky's Tire Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|233
| style="background-color: #CCE2FF;"|0233
| ''Gorączka złota''
| ''[[Gorączka złota]]''
| ''Gold Rush Daze''
| ''Gold Rush Daze''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|234
| style="background-color: #CCE2FF;"|0234
| ''
| ''
| ''Porky's Movie Mystery''
| ''Porky's Movie Mystery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|235
| style="background-color: #CCE2FF;"|0235
| ''
| ''
| ''A Day at the Zoo''
| ''A Day at the Zoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|236
| style="background-color: #CCE2FF;"|0236
| ''
| ''
| ''Prest-O Change-O''
| ''Prest-O Change-O''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|237
| style="background-color: #CCE2FF;"|0237
| ''
| ''
| ''Chicken Jitters''
| ''Chicken Jitters''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|238
| style="background-color: #CCE2FF;"|0238
| ''Skazani na kratki i pasiaki''
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]''
| ''Bars and Stripes Forever''
| ''Bars and Stripes Forever''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|239
| style="background-color: #CCE2FF;"|0239
| ''Kaczor Daffy i dinozaur''
| ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|240
| style="background-color: #CCE2FF;"|0240
| ''
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]''
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''Porky and Teabiscuit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|241
| style="background-color: #CCE2FF;"|0241
| ''Zbiry o zakazanych gębach''
| ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]''
| ''Thugs with Dirty Mugs''
| ''Thugs with Dirty Mugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|242
| style="background-color: #CCE2FF;"|0242
| ''
| ''
| ''Kristopher Kolombus, Jr.''
| ''Kristopher Kolombus, Jr.''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|243
| style="background-color: #CCE2FF;"|0243
| ''Kuracja Smarkasia''
| ''[[Kuracja Smarkasia]]''
| ''Naughty but Mice''
| ''Naughty but Mice''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|244
| style="background-color: #CCE2FF;"|0244
| ''Bigband kolejowych trampów''
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]''
| ''Hobo Gadget Band''
| ''Hobo Gadget Band''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|245
| style="background-color: #CCE2FF;"|0245
| ''
| ''
| ''Polar Pals''
| ''Polar Pals''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|246
| style="background-color: #CCE2FF;"|0246
| ''Wierzcie lub nie''
| ''[[Wierzcie lub nie]]''
| ''Believe It or Else''
| ''Believe It or Else''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|247
| style="background-color: #CCE2FF;"|0247
| ''
| ''
| ''Scalp Trouble''
| ''Scalp Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|248
| style="background-color: #CCE2FF;"|0248
| ''Gwiaździsty sztandar''
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]''
| ''Old Glory''
| ''Old Glory''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|249
| style="background-color: #CCE2FF;"|0249
| ''
| ''
| ''Porky's Picnic''
| ''Porky's Picnic''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|250
| style="background-color: #CCE2FF;"|0250
| ''Niebezpieczny Dan McFiś''
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]''
| ''Dangerous Dan McFoo''
| ''Dangerous Dan McFoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|251
| style="background-color: #CCE2FF;"|0251
| ''
| ''[[Snowman's Land]]''
| ''Snowman's Land''
| ''Snowman's Land''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|252
| style="background-color: #CCE2FF;"|0252
| ''
| ''
| ''Wise Quacks''
| ''Wise Quacks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|253
| style="background-color: #CCE2FF;"|0253
| ''Kopnięty w marchewę''
| ''[[Kopnięty w marchewę]]''
| ''Hare-um Scare-um''
| ''Hare-um Scare-um''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|254
| style="background-color: #CCE2FF;"|0254
| ''Objazdówka po Ameryce''
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]''
| ''Detouring America''
| ''Detouring America''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|255
| style="background-color: #CCE2FF;"|0255
| ''
| ''
| ''Porky's Hotel''
| ''Porky's Hotel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|256
| style="background-color: #CCE2FF;"|0256
| ''
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]''
| ''Little Brother Rat''
| ''Little Brother Rat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|257
| style="background-color: #CCE2FF;"|0257
| ''
| ''
| ''Sioux Me''
| ''Sioux Me''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|258
| style="background-color: #CCE2FF;"|0258
| ''
| ''
| ''Jeepers Creepers''
| ''Jeepers Creepers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|259
| style="background-color: #CCE2FF;"|0259
| ''
| ''
| ''Land of the Midnight Fun''
| ''Land of the Midnight Fun''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|260
| style="background-color: #CCE2FF;"|0260
| ''
| ''
| ''Naughty Neighbors''
| ''Naughty Neighbors''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|261
| style="background-color: #CCE2FF;"|0261
| ''
| ''Mały łowca lwów''  
| ''Little Lion Hunter''
| ''Little Lion Hunter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|262
| style="background-color: #CCE2FF;"|0262
| ''Brzydkie żółwiątko''
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]''
| ''The Good Egg''
| ''The Good Egg''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|263
| style="background-color: #CCE2FF;"|0263
| ''Rybo-peja''
| ''[[Rybo-peja]]''
| ''Fresh Fish''
| ''Fresh Fish''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|264
| style="background-color: #CCE2FF;"|0264
| ''
| ''
| ''Pied Piper Porky''
| ''Pied Piper Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|265
| style="background-color: #CCE2FF;"|0265
| ''Akademia złoczyńców''
| ''[[Akademia złoczyńców]]''
| ''Fagin's Freshman''
| ''Fagin's Freshman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|266
| style="background-color: #CCE2FF;"|0266
| ''
| ''
| ''Porky the Giant Killer''
| ''Porky the Giant Killer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|267
| style="background-color: #CCE2FF;"|0267
| ''Smarkaś i mól książkowy''
| ''[[Smarkaś i mól książkowy]]''
| ''Sniffles and the Bookworm''
| ''Sniffles and the Bookworm''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|268
| style="background-color: #CCE2FF;"|0268
| ''
| ''[[Kinomaniak]]''
| ''The Film Fan''
| ''The Film Fan''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|269
| style="background-color: #CCE2FF;"|0269
| ''Pokopany świat futbolu''
| ''[[Pokopany świat futbolu]]''
| ''Screwball Football''
| ''Screwball Football''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|270
| style="background-color: #CCE2FF;"|0270
| ''Ciekawski szczeniak''
| ''Ciekawski szczeniak''
| ''The Curious Puppy''
| ''The Curious Puppy''
Linia 1917: Linia 1283:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|271
| style="background-color: #CCE2FF;"|0271
| ''
| ''
| ''Porky's Last Stand''
| ''Porky's Last Stand''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|272
| style="background-color: #CCE2FF;"|0272
| ''
| ''
| ''The Early Worm Gets the Bird''
| ''The Early Worm Gets the Bird''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|273
| style="background-color: #CCE2FF;"|0273
| ''
| ''
| ''Africa Squeaks''
| ''Africa Squeaks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|274
| style="background-color: #CCE2FF;"|0274
| ''
| ''
| ''The Mighty Hunters''
| ''The Mighty Hunters''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|275
| style="background-color: #CCE2FF;"|0275
| ''
| ''
| ''Ali-Baba Bound''
| ''Ali-Baba Bound''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|276
| style="background-color: #CCE2FF;"|0276
| ''Pracowici piekarze''
| ''[[Pracowici piekarze]]''
| ''Busy Bakers''
| ''Busy Bakers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|277
| style="background-color: #CCE2FF;"|0277
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]''
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''Elmer’s Candid Camera''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|278
| style="background-color: #CCE2FF;"|0278
| ''
| ''
| ''Pilgrim Porky''
| ''Pilgrim Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|279
| style="background-color: #CCE2FF;"|0279
| ''Poznaj przyrodę Ameryki''
| ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]''
| ''Cross-Country Detours''
| ''Cross-Country Detours''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|280
| style="background-color: #CCE2FF;"|0280
| ''
| ''
| ''Confederate Honey''
| ''Confederate Honey''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|281
| style="background-color: #CCE2FF;"|0281
| ''
| ''
| ''Slap-Happy Pappy''
| ''Slap-Happy Pappy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|282
| style="background-color: #CCE2FF;"|0282
| ''Misiowa opowieść''
| ''[[Misiowa opowieść]]''
| ''The Bear’s Tale''
| ''The Bear’s Tale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|283
| style="background-color: #CCE2FF;"|0283
| ''
| ''
| ''The Hardship of Miles Standish''
| ''The Hardship of Miles Standish''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|284
| style="background-color: #CCE2FF;"|0284
| ''
| ''
| ''Porky's Poor Fish''
| ''Porky's Poor Fish''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|285
| style="background-color: #CCE2FF;"|0285
| ''Smarkaś na łonie natury''
| ''[[Smarkaś na łonie natury]]''
| ''Sniffles Takes a Trip''
| ''Sniffles Takes a Trip''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|286
| style="background-color: #CCE2FF;"|0286
| ''
| ''[[Urodzony aktor]]''
| ''You Ought to Be in Pictures''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|287
| style="background-color: #CCE2FF;"|0287
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski''
| ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]''
| ''A Gander at Mother Goose''
| ''A Gander at Mother Goose''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|288
| style="background-color: #CCE2FF;"|0288
| ''
| ''
| ''The Chewin' Bruin''
| ''The Chewin' Bruin''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|289
| style="background-color: #CCE2FF;"|0289
| ''Tomcio Paluch w tarapatach''
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]''
| ''Tom Thumb in Trouble''
| ''Tom Thumb in Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|290
| style="background-color: #CCE2FF;"|0290
| ''Współczesny cyrk''
| ''[[Współczesny cyrk]]''
| ''Circus Today''
| ''Circus Today''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|291
| style="background-color: #CCE2FF;"|0291
| ''
| ''
| ''Porky's Baseball Broadcast''
| ''Porky's Baseball Broadcast''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|292
| style="background-color: #CCE2FF;"|0292
| ''Mysz pleciuga''
| ''[[Mysz pleciuga]]''
| ''Little Blabbermouse''
| ''Little Blabbermouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|293
| style="background-color: #CCE2FF;"|0293
| ''Kolekcjoner jaj''
| ''[[Kolekcjoner jaj]]''
| ''The Egg Collector''
| ''The Egg Collector''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|294
| style="background-color: #CCE2FF;"|0294
| ''Gonić króliczka''
| ''[[Gonić króliczka]]''
| ''A Wild Hare''
| ''A Wild Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|295
| style="background-color: #CCE2FF;"|0295
| ''Zatrudnię ducha''
| ''[[Zatrudnię ducha]]''
| ''Ghost Wanted''
| ''Ghost Wanted''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|296
| style="background-color: #CCE2FF;"|0296
| ''
| ''
| ''Patient Porky''
| ''Patient Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|297
| style="background-color: #CCE2FF;"|0297
| ''Bohaterowie przestworzy''
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]''
| ''Ceiling Hero''
| ''Ceiling Hero''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|298
| style="background-color: #CCE2FF;"|0298
| ''
| ''
| ''Malibu Beach Party''
| ''Malibu Beach Party''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|299
| style="background-color: #CCE2FF;"|0299
| ''
| ''
| ''Calling Dr. Porky''
| ''Calling Dr. Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|300
| style="background-color: #CCE2FF;"|0300
| ''Stremowane pieski''
| ''Stremowane pieski''
| ''Stage Fright''
| ''Stage Fright''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|301
| style="background-color: #CCE2FF;"|0301
| ''
| ''
| ''Prehistoric Porky''
| ''Prehistoric Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|302
| style="background-color: #CCE2FF;"|0302
| ''Niezapomniane święta''
| ''[[Niezapomniane święta]]''
| ''Holiday Highlights''
| ''Holiday Highlights''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|303
| style="background-color: #CCE2FF;"|0303
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''Good Night, Elmer''
| ''Good Night, Elmer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|304
| style="background-color: #CCE2FF;"|0304
| ''
| ''
| ''The Sour Puss''
| ''The Sour Puss''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|305
| style="background-color: #CCE2FF;"|0305
| ''Dzika natura''
| ''[[Filuterna fauna]]''
| ''Wacky Wildlife''
| ''Wacky Wildlife''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|306
| style="background-color: #CCE2FF;"|0306
| ''Pora spać, Smarkasiu''
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]''
| ''Bedtime for Sniffles''
| ''Bedtime for Sniffles''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|307
| style="background-color: #CCE2FF;"|0307
| ''
| ''
| ''Porky's Hired Hand''
| ''Porky's Hired Hand''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|308
| style="background-color: #CCE2FF;"|0308
| ''Polowanie na lisa''
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]''
| ''Of Fox and Hounds''
| ''Of Fox and Hounds''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|309
| style="background-color: #CCE2FF;"|0309
| ''
| ''
| ''The Timid Toreador''
| ''The Timid Toreador''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|310
| style="background-color: #CCE2FF;"|0310
| ''Kup, patrz i słuchaj''
| ''
| ''Shop, Look and Listen''
| ''Shop, Look and Listen''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|311
| style="background-color: #CCE2FF;"|0311
| ''Pupilek Elmera''
| ''[[Pupilek Elmera]]''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|312
| style="background-color: #CCE2FF;"|0312
| ''
| ''
| ''Porky's Snooze Reel''
| ''Porky's Snooze Reel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|313
| style="background-color: #CCE2FF;"|0313
| ''
| ''
| ''The Fighting 69th ½''
| ''The Fighting 69th ½''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|314
| style="background-color: #CCE2FF;"|0314
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu''
| ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]''
| ''Sniffles Bells the Cat''
| ''Sniffles Bells the Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|315
| style="background-color: #CCE2FF;"|0315
| ''
| ''
| ''The Haunted Mouse''
| ''The Haunted Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|316
| style="background-color: #CCE2FF;"|0316
| ''Uciekła mi przepióreczka''
| ''[[Uciekła mi przepióreczka]]''
| ''The Crackpot Quail''
| ''The Crackpot Quail''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|317
| style="background-color: #CCE2FF;"|0317
| ''Historia kota''
| ''[[Historia kota]]''
| ''Cat’s Tale''
| ''Cat’s Tale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|318
| style="background-color: #CCE2FF;"|0318
| ''
| ''
| ''Joe Glow, the Firefly''
| ''Joe Glow, the Firefly''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|319
| style="background-color: #CCE2FF;"|0319
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Tortoise Beats Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|320
| style="background-color: #CCE2FF;"|0320
| ''
| ''
| ''Porky's Bear Facts''
| ''Porky's Bear Facts''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|321
| style="background-color: #CCE2FF;"|0321
| ''
| ''[[Goofy Groceries]]''
| ''Goofy Groceries''
| ''Goofy Groceries''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|322
| style="background-color: #CCE2FF;"|0322
| ''
| ''
| ''Toy Trouble''
| ''Toy Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|323
| style="background-color: #CCE2FF;"|0323
| ''
| ''
| ''Porky's Preview''
| ''Porky's Preview''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|324
| style="background-color: #CCE2FF;"|0324
| ''Proces pana Wilka''
| ''[[Proces pana Wilka]]''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|325
| style="background-color: #CCE2FF;"|0325
| ''
| ''
| ''Porky's Ant''
| ''Porky's Ant''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|326
| style="background-color: #CCE2FF;"|0326
| ''Figlarna farma''
| ''[[Figlarna farma]]''
| ''Farm Frolics''
| ''Farm Frolics''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|327
| style="background-color: #CCE2FF;"|0327
| ''Hollywood się bawi''
| ''[[Hollywood się bawi]]''
| ''Hollywood Steps Out''
| ''Hollywood Steps Out''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|328
| style="background-color: #CCE2FF;"|0328
| ''
| ''
| ''A Coy Decoy''
| ''A Coy Decoy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|329
| style="background-color: #CCE2FF;"|0329
| ''Polowanie małego Hiawathy''
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]''
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt''
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|330
| style="background-color: #CCE2FF;"|0330
| ''
| ''
| ''Porky's Prize Pony''
| ''Porky's Prize Pony''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|331
| style="background-color: #CCE2FF;"|0331
| ''
| ''
| ''The Wacky Worm''
| ''The Wacky Worm''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|332
| style="background-color: #CCE2FF;"|0332
| ''
| ''
| ''Meet John Doughboy''
| ''Meet John Doughboy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|333
| style="background-color: #CCE2FF;"|0333
| ''Kłopotliwy królik''
| ''[[Kłopotliwy królik]]''
| ''The Heckling Hare''
| ''The Heckling Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|334
| style="background-color: #CCE2FF;"|0334
| ''
| ''
| ''Inki and the Lion''
| ''Inki and the Lion''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|335
| style="background-color: #CCE2FF;"|0335
| ''Awiacja rekreacja''
| ''[[Awiacja rekreacja]]''
| ''Aviation Vacation''
| ''Aviation Vacation''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|336
| style="background-color: #CCE2FF;"|0336
| ''
| ''
| ''We, the Animals, Squeak!''
| ''We, the Animals, Squeak!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|337
| style="background-color: #CCE2FF;"|0337
| ''
| ''
| ''Sport Chumpions''
| ''Sport Chumpions''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|338
| style="background-color: #CCE2FF;"|0338
| ''
| ''
| ''The Henpecked Duck''
| ''The Henpecked Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|339
| style="background-color: #CCE2FF;"|0339
| ''
| ''
| ''Snowtime for Comedy''
| ''Snowtime for Comedy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|340
| style="background-color: #CCE2FF;"|0340
| ''
| ''
| ''All This and Rabbit Stew''
| ''All This and Rabbit Stew''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|341
| style="background-color: #CCE2FF;"|0341
| ''
| ''
| ''Notes to You''
| ''Notes to You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|342
| style="background-color: #CCE2FF;"|0342
| ''Dzielny mysioperz''
| ''[[Dzielny mysioperz]]''
| ''The Brave Little Bat''
| ''The Brave Little Bat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|343
| style="background-color: #CCE2FF;"|0343
| ''Parada robaczków''
| ''[[Parada robaczków]]''
| ''The Bug Parade''
| ''The Bug Parade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|344
| style="background-color: #CCE2FF;"|0344
| ''
| ''
| ''Robinson Crusoe Jr.''
| ''Robinson Crusoe Jr.''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|345
| style="background-color: #CCE2FF;"|0345
| ''
| ''
| ''Rookie Revue''
| ''Rookie Revue''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|346
| style="background-color: #CCE2FF;"|0346
| ''Wygłupy w siodle''
| ''[[Wygłupy w siodle]]''
| ''Saddle Silly''
| ''Saddle Silly''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|347
| style="background-color: #CCE2FF;"|0347
| ''Oblatany kanarek''
| ''[[Oblatany kanarek]]''
| ''The Cagey Canary''
| ''The Cagey Canary''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|348
| style="background-color: #CCE2FF;"|0348
| ''
| ''
| ''Porky's Midnight Matinee''
| ''Porky's Midnight Matinee''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|349
| style="background-color: #CCE2FF;"|0349
| ''Budowlana rapsodia''
| ''[[Budowlana rapsodia]]''
| ''Rhapsody in Rivets''
| ''Rhapsody in Rivets''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|350
| style="background-color: #CCE2FF;"|0350
| ''Natłętny kłólik''
| ''[[Natłętny kłólik]]''
| ''Wabbit Twouble''
| ''Wabbit Twouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|351
| style="background-color: #CCE2FF;"|0351
| ''
| ''
| ''Porky's Pooch''
| ''Porky's Pooch''
Linia 2245: Linia 1611:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|352
| style="background-color: #CCE2FF;"|0352
| ''
| ''
| ''Hop, Skip, and a Chump''
| ''Hop, Skip, and a Chump''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|353
| style="background-color: #CCE2FF;"|0353
| ''
| ''
| ''Porky's Pastry Pirates''
| ''Porky's Pastry Pirates''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|354
| style="background-color: #CCE2FF;"|0354
| ''Ptasi hokus-pokus..., co zostało udowodnione''
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione''
| ''The Bird Came C.O.D.''
| ''The Bird Came C.O.D.''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|355
| style="background-color: #CCE2FF;"|0355
| ''Hawajskie harce''
| ''[[Hawajskie harce]]''
| ''Aloha Hooey''
| ''Aloha Hooey''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|356
| style="background-color: #CCE2FF;"|0356
| ''
| ''
| ''Who's Who in the Zoo''
| ''Who's Who in the Zoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|357
| style="background-color: #CCE2FF;"|0357
| ''
| ''
| ''Porky's Cafe''
| ''Porky's Cafe''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|358
| style="background-color: #CCE2FF;"|0358
| ''Majtek Konrad''
| ''[[Majtek Konrad]]''
| ''Conrad the Sailor''
| ''Conrad the Sailor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|359
| style="background-color: #CCE2FF;"|0359
| ''
| ''
| ''Crazy Cruise''
| ''Crazy Cruise''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|360
| style="background-color: #CCE2FF;"|0360
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|361
| style="background-color: #CCE2FF;"|0361
| ''
| ''
| ''Saps in Chaps''
| ''Saps in Chaps''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|362
| style="background-color: #CCE2FF;"|0362
| ''Horton wysiaduje jajko''
| ''[[Horton wysiaduje jajko]]''
| ''Horton Hatches the Egg''
| ''Horton Hatches the Egg''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|363
| style="background-color: #CCE2FF;"|0363
| ''Zmachany jak pies''
| ''[[Zmachany jak pies]]''
| ''Dog Tired''
| ''Dog Tired''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|364
| style="background-color: #CCE2FF;"|0364
| ''
| ''
| ''Daffy's Southern Exposure''
| ''Daffy's Southern Exposure''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|365
| style="background-color: #CCE2FF;"|0365
| ''Kłólik na wagę złota''
| ''[[Kłólik na wagę złota]]''
| ''The Wacky Wabbit''
| ''The Wacky Wabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|366
| style="background-color: #CCE2FF;"|0366
| ''Poborowy koń''
| ''[[Poborowy koń]]''
| ''The Draft Horse''
| ''The Draft Horse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|367
| style="background-color: #CCE2FF;"|0367
| ''
| ''
| ''Nutty News''
| ''Nutty News''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|368
| style="background-color: #CCE2FF;"|0368
| ''Kapryśne neony''
| ''[[Kapryśne neony]]''
| ''Lights Fantastic''
| ''Lights Fantastic''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|369
| style="background-color: #CCE2FF;"|0369
| ''
| ''
| ''Hobby Horse Laffs''
| ''Hobby Horse Laffs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|370
| style="background-color: #CCE2FF;"|0370
| ''Proszę uważać na lwa!''
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]''
| ''Hold the Lion, Please!''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|371
| style="background-color: #CCE2FF;"|0371
| ''Podwójny pościg''
| ''[[Podwójny pościg]]''
| ''Double Chaser''
| ''Double Chaser''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|372
| style="background-color: #CCE2FF;"|0372
| ''
| ''
| ''Gopher Goofy''
| ''Gopher Goofy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|373
| style="background-color: #CCE2FF;"|0373
| ''
| ''
| ''Wacky Blackout''
| ''Wacky Blackout''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|374
| style="background-color: #CCE2FF;"|0374
| ''Złapać króliczka''
| ''[[Złapać króliczka]]''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|375
| style="background-color: #CCE2FF;"|0375
| ''Baśniowe bujdy''
| ''[[Baśniowe bujdy]]''
| ''Foney Fables''
| ''Foney Fables''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|376
| style="background-color: #CCE2FF;"|0376
| ''[[Dyktaczory]]''
| ''[[Dyktaczory]]''
| ''The Ducktators''
| ''The Ducktators''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|377
| style="background-color: #CCE2FF;"|0377
| ''
| ''
| ''The Squawkin' Hawk''
| ''The Squawkin' Hawk''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|378
| style="background-color: #CCE2FF;"|0378
| ''
| ''
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner''
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|379
| style="background-color: #CCE2FF;"|0379
| ''Nieuchwytny królik''
| ''[[Nieuchwytny królik]]''
| ''The Fresh Hare''
| ''The Fresh Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|380
| style="background-color: #CCE2FF;"|0380
| ''
| ''
| ''The Impatient Patient''
| ''The Impatient Patient''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|381
| style="background-color: #CCE2FF;"|0381
| ''Farbowany lis''
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]''
| ''Fox Pop''
| ''Fox Pop''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|382
| style="background-color: #CCE2FF;"|0382
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|383
| style="background-color: #CCE2FF;"|0383
| ''Jazzujący kocur''
| ''[[Jazzujący kocur]]''
| ''The Hep Cat''
| ''The Hep Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|384
| style="background-color: #CCE2FF;"|0384
| ''Wilk potulny jak banarek''
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]''
| ''The Sheepish Wolf''
| ''The Sheepish Wolf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|385
| style="background-color: #CCE2FF;"|0385
| ''
| ''
| ''The Daffy Duckaroo''
| ''The Daffy Duckaroo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|386
| style="background-color: #CCE2FF;"|0386
| ''W szponach hipnotyzera''
| ''[[W szponach hipnotyzera]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|387
| style="background-color: #CCE2FF;"|0387
| ''Bajka o dwóch kotkach''
| ''[[Bajka o dwóch kotkach]]''
| ''Tale of Two Kitties''
| ''Tale of Two Kitties''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|388
| style="background-color: #CCE2FF;"|0388
| ''Mój ulubiony kaczor''
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]''
| ''My Favorite Duck''
| ''My Favorite Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|389
| style="background-color: #CCE2FF;"|0389
| ''Romans pod psem''
| ''[[Romans pod psem]]''
| ''Ding Dog Daddy''
| ''Ding Dog Daddy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|390
| style="background-color: #CCE2FF;"|0390
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''[[Pojedynek królika i magika]]''
| ''Case of Missing Hare''
| ''Case of Missing Hare''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|391
| style="background-color: #CCE2FF;"|0391
| ''
| ''
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs''
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|392
| style="background-color: #CCE2FF;"|0392
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]''
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]''
| ''Confusions of a Nutzy Spy''
| ''Confusions of a Nutzy Spy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|393
| style="background-color: #CCE2FF;"|0393
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''[[Czardasz i wieprzowinka]]''
| ''Pigs in a Polka''
| ''Pigs in a Polka''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|394
| style="background-color: #CCE2FF;"|0394
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|395
| style="background-color: #CCE2FF;"|0395
| ''Mysz w piątej kolumnie''
| ''
| ''The Fifth-Column Mouse''
| ''The Fifth-Column Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|396
| style="background-color: #CCE2FF;"|0396
| ''Kwakać… albo nie kwakać''
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]''
| ''To Duck… or Not to Duck''
| ''To Duck… or Not to Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|397
| style="background-color: #CCE2FF;"|0397
| ''
| ''[[Klops! Łasica łasuje]]''
| ''Flop Goes the Weasel''
| ''Flop Goes the Weasel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|398
| style="background-color: #CCE2FF;"|0398
| ''
| ''
| ''Hop and Go''
| ''Hop and Go''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|399
| style="background-color: #CCE2FF;"|0399
| ''Super królik''
| ''[[Super-królik]]''
| ''Super Rabbit''
| ''Super Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|400
| style="background-color: #CCE2FF;"|0400
| ''[[Nieznośny misiek]]''
| ''[[Nieznośny misiek]]''
| ''The Unbearable Bear''
| ''The Unbearable Bear''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|401
| style="background-color: #CCE2FF;"|0401
| ''Wykwakany kaczor''
| ''[[Wykwakany kaczor]]''
| ''The Wise Quacking Duck''
| ''The Wise Quacking Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|402
| style="background-color: #CCE2FF;"|0402
| ''Bądź pozdrowiony, robaczku''
| ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]''
| ''Greetings Bait''
| ''Greetings Bait''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|403
| style="background-color: #CCE2FF;"|0403
| ''
| ''
| ''Tokio Jokio''
| ''Tokio Jokio''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|404
| style="background-color: #CCE2FF;"|0404
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli''
| ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|405
| style="background-color: #CCE2FF;"|0405
| ''Arysto-kot''
| ''[[Arysto-kot]]''
| ''The Aristo-Cat''
| ''The Aristo-Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|406
| style="background-color: #CCE2FF;"|0406
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Yankle Doodle Daffy''
| ''Yankle Doodle Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|407
| style="background-color: #CCE2FF;"|0407
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''[[Kłólik po hawajsku]]''
| ''The Wackiki Wabbit''
| ''The Wackiki Wabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|408
| style="background-color: #CCE2FF;"|0408
| ''
| ''
| ''Tin Pan Alley Cats''
| ''Tin Pan Alley Cats''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|409
| style="background-color: #CCE2FF;"|0409
| ''
| ''[[Nieudany wyczyn]]''
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''Porky Pig’s Feat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|410
| style="background-color: #CCE2FF;"|0410
| ''
| ''
| ''Scrap Happy Daffy''
| ''Scrap Happy Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|411
| style="background-color: #CCE2FF;"|0411
| ''Wojna i rozejm''
| ''[[Wojna i rozejm]]''
| ''Hiss and Make Up''
| ''Hiss and Make Up''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|412
| style="background-color: #CCE2FF;"|0412
| ''Koncert dla pierników''
| ''[[Koncert dla pierników]]''
| ''A Corny Concerto''
| ''A Corny Concerto''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|413
| style="background-color: #CCE2FF;"|0413
| ''Kocia płetwa''
| ''[[Kocia płetwa]]''
| ''Fin’ n’ Catty''
| ''Fin’ n’ Catty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|414
| style="background-color: #CCE2FF;"|0414
| ''Spadający królik''
| ''[[Spadający królik]]''
| ''The Falling Hare''
| ''The Falling Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|415
| style="background-color: #CCE2FF;"|0415
| ''
| ''Inki i ptak Minah''
| ''Inki and the Minah Bird''
| ''Inki and the Minah Bird''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|416
| style="background-color: #CCE2FF;"|0416
| ''Komandos Daffy''
| ''[[Komandos Daffy]]''
| ''Daffy – The Commando''
| ''Daffy – The Commando''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|417
| style="background-color: #CCE2FF;"|0417
| ''W samą porę''
| ''[[W samą porę]]''
| ''An Itch in Time''
| ''An Itch in Time''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|418
| style="background-color: #CCE2FF;"|0418
| ''
| ''
| ''Puss N' Booty''
| ''Puss N' Booty''
Linia 2517: Linia 1883:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|419
| style="background-color: #CCE2FF;"|0419
| ''Czerwony kapturek''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Little Red Riding Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|420
| style="background-color: #CCE2FF;"|0420
| ''Co tam pichcisz, doktorku?''
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|421
| style="background-color: #CCE2FF;"|0421
| ''Dzień bezmuszny''
| ''[[Dzień bezmuszny]]''
| ''Meatless Flyday''
| ''Meatless Flyday''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|422
| style="background-color: #CCE2FF;"|0422
| ''Indor Tom i Daffy''
| ''[[Indor Tom i Daffy]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
| ''Tom Turk and Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|423
| style="background-color: #CCE2FF;"|0423
| ''Królik Bugs i trzy miśki''
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|424
| style="background-color: #CCE2FF;"|0424
| ''Miłość do baraniny''
| ''[[Miłość do baraniny]]''
| ''I Got Plenty of Mutton''
| ''I Got Plenty of Mutton''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|425
| style="background-color: #CCE2FF;"|0425
| ''Przegląd tygodnia''
| ''[[Przegląd tygodnia]]''
| ''The Weakly Reporter''
| ''The Weakly Reporter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|426
| style="background-color: #CCE2FF;"|0426
| ''Tik tak''
| ''[[Tik tak]]''
| ''Tick Tock Tuckered''
| ''Tick Tock Tuckered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|427
| style="background-color: #CCE2FF;"|0427
| ''
| ''
| ''Bugs Bunny Nips the Nips''
| ''Bugs Bunny Nips the Nips''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|428
| style="background-color: #CCE2FF;"|0428
| ''Piejący zapiewajło''
| ''[[Piejący zapiewajło]]''
| ''Swooner Crooner''
| ''Swooner Crooner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|429
| style="background-color: #CCE2FF;"|0429
| ''Rosyjska rapsodia''
| ''
| ''Russian Rhapsody''
| ''Russian Rhapsody''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|430
| style="background-color: #CCE2FF;"|0430
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Duck Soup to Nuts''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|431
| style="background-color: #CCE2FF;"|0431
| ''
| ''
| ''Angel Puss''
| ''Angel Puss''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|432
| style="background-color: #CCE2FF;"|0432
| ''Wystrzałowy kaczor''
| ''[[Wystrzałowy kaczor]]''
| ''Slightly Daffy''
| ''Slightly Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|433
| style="background-color: #CCE2FF;"|0433
| ''Na tropie królika''
| ''[[Na tropie królika]]''
| ''Hare Ribbin’''
| ''Hare Ribbin’''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|434
| style="background-color: #CCE2FF;"|0434
| ''Braciszek brzdąc''
| ''[[Braciszek brzdąc]]''
| ''Brother Brat''
| ''Brother Brat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|435
| style="background-color: #CCE2FF;"|0435
| ''Królicza siła''
| ''[[Królicza siła]]''
| ''Hare Force''
| ''Hare Force''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|436
| style="background-color: #CCE2FF;"|0436
| ''W szponach myszy''
| ''[[W szponach myszy]]''
| ''From Hand to Mouse''
| ''From Hand to Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|437
| style="background-color: #CCE2FF;"|0437
| ''Ptaszek i bestia''
| ''[[Ptaszek i bestia]]''
| ''Birdy and the Beast''
| ''Birdy and the Beast''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|438
| style="background-color: #CCE2FF;"|0438
| ''Bugs w ostrogach''
| ''[[Bugs w ostrogach]]''
| ''Buckaroo Bugs''
| ''Buckaroo Bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|439
| style="background-color: #CCE2FF;"|0439
| ''
| ''
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears''
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|440
| style="background-color: #CCE2FF;"|0440
| ''Oblatany Daffy''
| ''[[Oblatany Daffy]]''
| ''Plane Daffy''
| ''Plane Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|441
| style="background-color: #CCE2FF;"|0441
| ''Znajda''
| ''[[Znajda]]''
| ''Lost and Founding''
| ''Lost and Founding''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|442
| style="background-color: #CCE2FF;"|0442
| ''Pisklak w opałach''
| ''[[Pisklak w opałach]]''
| ''Booby Hatched''
| ''Booby Hatched''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|443
| style="background-color: #CCE2FF;"|0443
| ''Zemsta po latach''
| ''[[Zemsta po latach]]''
| ''The Old Grey Hare''
| ''The Old Grey Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|444
| style="background-color: #CCE2FF;"|0444
| ''Kupidynek kretynek''
| ''[[Kupidynek kretynek]]''
| ''The Stupid Cupid''
| ''The Stupid Cupid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|445
| style="background-color: #CCE2FF;"|0445
| ''Zakulisowa kreskówka''
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]''
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Stage Door Cartoon''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|446
| style="background-color: #CCE2FF;"|0446
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]''
| ''Odor-Able Kitty''
| ''Odor-Able Kitty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|447
| style="background-color: #CCE2FF;"|0447
| ''Królik kontra Herman Goering''
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]''
| ''Herr Meets Hare''
| ''Herr Meets Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|448
| style="background-color: #CCE2FF;"|0448
| ''
| ''[[Poborowy Daffy]]''
| ''Draftee Daffy''
| ''Draftee Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|449
| style="background-color: #CCE2FF;"|0449
| ''Rozbrykany królik''
| ''[[Rozbrykany królik]]''
| ''The Unruly Hare''
| ''The Unruly Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|450
| style="background-color: #CCE2FF;"|0450
| ''Porky chce spać''
| ''[[Porky chce spać]]''
| ''Trap Happy Porky''
| ''Trap Happy Porky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|451
| style="background-color: #CCE2FF;"|0451
| ''Życie lekkie jak piórko''
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]''
| ''Life With Feathers''
| ''Life With Feathers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|452
| style="background-color: #CCE2FF;"|0452
| ''
| ''
| ''Behind the Meat-Ball''
| ''Behind the Meat-Ball''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|453
| style="background-color: #CCE2FF;"|0453
| ''Królik cyngiel''
| ''[[Królik cyngiel]]''
| ''Hare Trigger''
| ''Hare Trigger''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|454
| style="background-color: #CCE2FF;"|0454
| ''Płaczliwe kaczątko''
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]''
| ''Ain’t That Ducky?''
| ''Ain’t That Ducky?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|455
| style="background-color: #CCE2FF;"|0455
| ''Szemrany duecik''
| ''[[Szemrany duecik]]''
| ''A Gruesome Twosome''
| ''A Gruesome Twosome''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|456
| style="background-color: #CCE2FF;"|0456
| ''Bajka o dwóch myszach''
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]''
| ''Tale of Two Mice''
| ''Tale of Two Mice''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|457
| style="background-color: #CCE2FF;"|0457
| ''Racica z Teksasu''
| ''[[Racica z Teksasu]]''
| ''Wagon Heels''
| ''Wagon Heels''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|458
| style="background-color: #CCE2FF;"|0458
| ''Wypchaj się, króliczku''
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Hare Conditioned''
| ''Hare Conditioned''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|459
| style="background-color: #CCE2FF;"|0459
| ''Wierny pies''
| ''[[Wierny pies]]''
| ''Fresh Airedale''
| ''Fresh Airedale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|460
| style="background-color: #CCE2FF;"|0460
| ''Skonfundowany kondor''
| ''[[Skonfundowany kondor]]''
| ''The Bashful Buzzard''
| ''The Bashful Buzzard''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|461
| style="background-color: #CCE2FF;"|0461
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''Peck Up Your Troubles''
| ''Peck Up Your Troubles''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|462
| style="background-color: #CCE2FF;"|0462
| ''Króliczy syropek''
| ''[[Króliczy syropek]]''
| ''Hare Tonic''
| ''Hare Tonic''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|463
| style="background-color: #CCE2FF;"|0463
| ''Kwakofobia''
| ''[[Kwakofobia]]''
| ''Nasty Quacks''
| ''Nasty Quacks''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|464
| style="background-color: #CCE2FF;"|0464
| ''
| ''[[Rewia książek]]''
| ''Book Revue''
| ''Book Revue''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|465
| style="background-color: #CCE2FF;"|0465
| ''Bugsballista''
| ''[[Bugsballista]]''
| ''Baseball Bugs''
| ''Baseball Bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|466
| style="background-color: #CCE2FF;"|0466
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''Holiday for Shoestrings''
| ''Holiday for Shoestrings''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|467
| style="background-color: #CCE2FF;"|0467
| ''[[Pogromca robaczków]]''
| ''[[Pogromca robaczków]]''
| ''Quentin Quail''
| ''Quentin Quail''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|468
| style="background-color: #CCE2FF;"|0468
| ''Ambaras z bobasami''
| ''[[Ambaras z bobasami]]''
| ''Baby Bottleneck''
| ''Baby Bottleneck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|469
| style="background-color: #CCE2FF;"|0469
| ''Modyfikator królików''
| ''[[Modyfikator królików]]''
| ''Hare Remover''
| ''Hare Remover''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|470
| style="background-color: #CCE2FF;"|0470
| ''Gryzmoły Daffy’ego''
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]''
| ''Daffy Doodles''
| ''Daffy Doodles''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|471
| style="background-color: #CCE2FF;"|0471
| ''
| ''
| ''Hollywood Canine Canteen''
| ''Hollywood Canine Canteen''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|472
| style="background-color: #CCE2FF;"|0472
| ''Cicho, moja myszko''
| ''[[Cicho, moja myszko]]''
| ''Hush My Mouse''
| ''Hush My Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|473
| style="background-color: #CCE2FF;"|0473
| ''Aż sierść się jeży''
| ''[[Aż sierść się jeży]]''
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Hair-Raising Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|474
| style="background-color: #CCE2FF;"|0474
| ''Kocia śpiewka''
| ''[[Kocia śpiewka]]''
| ''Kitty Kornered''
| ''Kitty Kornered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|475
| style="background-color: #CCE2FF;"|0475
| ''Daffy w Hollywood''
| ''[[Daffy w Hollywood]]''
| ''Hollywood Daffy''
| ''Hollywood Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|476
| style="background-color: #CCE2FF;"|0476
| ''Królik bziko-akrobata''
| ''[[Królik bziko-akrobata]]''
| ''Acrobatty Bunny''
| ''Acrobatty Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|477
| style="background-color: #CCE2FF;"|0477
| ''Bóbr Pracuś''
| ''[[Bóbr Pracuś]]''
| ''The Eager Beaver''
| ''The Eager Beaver''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|478
| style="background-color: #CCE2FF;"|0478
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|479
| style="background-color: #CCE2FF;"|0479
| ''
| ''
| ''Bacall to Arms''
| ''Bacall to Arms''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|480
| style="background-color: #CCE2FF;"|0480
| ''O tobie brzęczę''
| ''[[O tobie brzęczę]]''
| ''Of Thee I Sting''
| ''Of Thee I Sting''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|481
| style="background-color: #CCE2FF;"|0481
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]''
| ''Walky Tawky Hawky''
| ''Walky Tawky Hawky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|482
| style="background-color: #CCE2FF;"|0482
| ''Pogromca gangsterów''
| ''[[Pogromca gangsterów]]''
| ''The Racketeer Rabbit''
| ''The Racketeer Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|483
| style="background-color: #CCE2FF;"|0483
| ''Robaczywa sprawiedliwość''
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]''
| ''Fair and Worm-er''
| ''Fair and Worm-er''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|484
| style="background-color: #CCE2FF;"|0484
| ''Wielka drzemka''
| ''[[Wielka drzemka]]''
| ''The Big Snooze''
| ''The Big Snooze''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|485
| style="background-color: #CCE2FF;"|0485
| ''Mysia hipno-kotoza''
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]''
| ''The Mouse-Merized Cat''
| ''The Mouse-Merized Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|486
| style="background-color: #CCE2FF;"|0486
| ''Mysi terror''
| ''[[Mysi terror]]''
| ''Mouse Meance''
| ''Mouse Meance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|487
| style="background-color: #CCE2FF;"|0487
| ''Królicza rapsodia''
| ''[[Królicza rapsodia]]''
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Rhapsody Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|488
| style="background-color: #CCE2FF;"|0488
| ''[[Mysia podpucha]]''  
| ''[[Mysia podpucha]]''
| ''Roughly Squeaking''
| ''Roughly Squeaking''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|489
| style="background-color: #CCE2FF;"|0489
| ''Awantura o świstaka''
| ''[[Awantura o świstaka]]''
| ''One Meat Brawl''
| ''One Meat Brawl''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|490
| style="background-color: #CCE2FF;"|0490
| ''Stuknięte susły''
| ''[[Stuknięte susły]]''
| ''The Goofy Gophers''
| ''The Goofy Gophers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|491
| style="background-color: #CCE2FF;"|0491
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Gay Anties''
| ''Gay Anties''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|492
| style="background-color: #CCE2FF;"|0492
| ''Wonny romansik''
| ''[[Wonny romansik]]''
| ''Scent-Imental Over You''
| ''Scent-Imental Over You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|493
| style="background-color: #CCE2FF;"|0493
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|494
| style="background-color: #CCE2FF;"|0494
| ''Urodzony bajerant''
| ''[[Urodzony bajerant]]''
| ''Birth of a Notion''
| ''Birth of a Notion''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|495
| style="background-color: #CCE2FF;"|0495
| ''Łakomy kąsek''
| ''[[Łakomy kąsek]]''
| ''Tweetie Pie''
| ''Tweetie Pie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|496
| style="background-color: #CCE2FF;"|0496
| ''Szybki jak żółw''
| ''[[Szybki jak żółw]]''
| ''Rabbit Transit''
| ''Rabbit Transit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|497
| style="background-color: #CCE2FF;"|0497
| ''Bobo - słonik obieżyświat''
| ''[[Bobo słonik obieżyświat]]''
| ''Hobo Bobo''
| ''Hobo Bobo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|498
| style="background-color: #CCE2FF;"|0498
| ''Daffy przybywa''
| ''[[Daffy przybywa]]''
| ''Along Came Daffy''
| ''Along Came Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|499
| style="background-color: #CCE2FF;"|0499
| ''
| ''Inki w cyrku''  
| ''Inki at the Circus''
| ''Inki at the Circus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|500
| style="background-color: #CCE2FF;"|0500
| ''Wielkanocne pacianki''
| ''[[Wielkanocne pacianki]]''
| ''Easter Yeggs''
| ''Easter Yeggs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|501
| style="background-color: #CCE2FF;"|0501
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni''
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]''
| ''Crowing Pains''
| ''Crowing Pains''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|502
| style="background-color: #CCE2FF;"|0502
| ''Zapowietrzony hotel''
| ''[[Zapowietrzony hotel]]''
| ''A Pest in the House''
| ''A Pest in the House''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|503
| style="background-color: #CCE2FF;"|0503
| ''Lisie kaczątko''
| ''[[Lisie kaczątko]]''
| ''The Foxy Duckling''
| ''The Foxy Duckling''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|504
| style="background-color: #CCE2FF;"|0504
| ''Superdom nie odpuści myszom''
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]''
| ''House Hunting Mice''
| ''House Hunting Mice''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|505
| style="background-color: #CCE2FF;"|0505
| ''Bezpański pies''
| ''[[Bezpański pies]]''
| ''Little Orphan Airedale''
| ''Little Orphan Airedale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|506
| style="background-color: #CCE2FF;"|0506
| ''Pies, który dał się zrobić w kota''
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]''
| ''Doggone Cats''
| ''Doggone Cats''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|507
| style="background-color: #CCE2FF;"|0507
| ''Królik palce lizać''
| ''[[Królik palce lizać]]''
| ''Slick Hare''
| ''Slick Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|508
| style="background-color: #CCE2FF;"|0508
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego''
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|509
| style="background-color: #CCE2FF;"|0509
| ''Kocie witaminy''
| ''[[Kocie witaminy]]''
| ''Catch as the Cats Can''
| ''Catch as the Cats Can''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|510
| style="background-color: #CCE2FF;"|0510
| ''
| ''
| ''A Horsefly Fleas''
| ''A Horsefly Fleas''
Linia 2893: Linia 2259:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|511
| style="background-color: #CCE2FF;"|0511
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Gorilla My Dreams''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|512
| style="background-color: #CCE2FF;"|0512
| ''
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]''  
| ''Two Gophers From Texas''
| ''Two Gophers From Texas''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|513
| style="background-color: #CCE2FF;"|0513
| ''Pióropusz i królicza twarz''
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]''
| ''A Feather in His Hare''
| ''A Feather in His Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|514
| style="background-color: #CCE2FF;"|0514
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?''
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]''
| ''What Makes Daffy Duck?''
| ''What Makes Daffy Duck?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|515
| style="background-color: #CCE2FF;"|0515
| ''Co cię gryzie, misiaczku?''
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|516
| style="background-color: #CCE2FF;"|0516
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]''
| ''Daffy Duck Slept here''
| ''Daffy Duck Slept here''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|517
| style="background-color: #CCE2FF;"|0517
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek''
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|518
| style="background-color: #CCE2FF;"|0518
| ''Zaułek kociej muzyki''
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]''
| ''Back Alley Oproar''
| ''Back Alley Oproar''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|519
| style="background-color: #CCE2FF;"|0519
| ''Widziałem kotecka''
| ''[[Widziałem kotecka]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
| ''I Taw a Putty Tat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|520
| style="background-color: #CCE2FF;"|0520
| ''[[Królicza piącha]]''  
| ''[[Królicza piącha]]''
| ''Rabbit Punch''
| ''Rabbit Punch''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|521
| style="background-color: #CCE2FF;"|0521
| ''Skacz, patrz i słuchaj''
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]''
| ''Hop, Look and Listen''
| ''Hop, Look and Listen''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|522
| style="background-color: #CCE2FF;"|0522
| ''
| ''[[Ani w ząb]]''  
| ''Nothing but the Tooth''
| ''Nothing but the Tooth''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|523
| style="background-color: #CCE2FF;"|0523
| ''Królik korsarz''
| ''[[Królik korsarz]]''
| ''Buccaneer Bunny''
| ''Buccaneer Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|524
| style="background-color: #CCE2FF;"|0524
| ''Kość niezgody''
| ''[[Kość niezgody]]''
| ''Bone, Sweet Bone''
| ''Bone, Sweet Bone''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|525
| style="background-color: #CCE2FF;"|0525
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|526
| style="background-color: #CCE2FF;"|0526
| ''Kukuryku na grzechotniku''
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]''
| ''The Rattled Rooster''
| ''The Rattled Rooster''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|527
| style="background-color: #CCE2FF;"|0527
| ''Feralna niańka''
| ''[[Feralna niańka]]''
| ''The Up-Standing Sitter''
| ''The Up-Standing Sitter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|528
| style="background-color: #CCE2FF;"|0528
| ''Pancerz ze skorupki''
| ''[[Pancerz ze skorupki]]''
| ''The Shell-Shocked Egg''
| ''The Shell-Shocked Egg''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|529
| style="background-color: #CCE2FF;"|0529
| ''Nieziemski królik''
| ''[[Nieziemski królik]]''
| ''Haredevil Hare''
| ''Haredevil Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|530
| style="background-color: #CCE2FF;"|0530
| ''Kogut Daffy''
| ''[[Kogut Daffy]]''
| ''You Were Never Duckier''
| ''You Were Never Duckier''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|531
| style="background-color: #CCE2FF;"|0531
| ''
| ''
| ''Dough Ray Me-Ow''
| ''Dough Ray Me-Ow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|532
| style="background-color: #CCE2FF;"|0532
| ''
| ''[[Królik doświadczalny]]''
| ''Hot Cross Bunny''
| ''Hot Cross Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|533
| style="background-color: #CCE2FF;"|0533
| ''Szkodnik, który wpadał na obiad''
| '''
| ''The Pest That Came To Dinner''
| ''The Pest That Came To Dinner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|534
| style="background-color: #CCE2FF;"|0534
| ''
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]''
| ''Hare Splitter''
| ''Hare Splitter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|535
| style="background-color: #CCE2FF;"|0535
| ''Zapach dnia''  
| ''[[Zapach dnia]]''
| ''Odor of the Day''
| ''Odor of the Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|536
| style="background-color: #CCE2FF;"|0536
| ''Kogut pajacem''
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]''
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''The Foghorn Leghorn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|537
| style="background-color: #CCE2FF;"|0537
| ''Królik i lampa Aladyna''
| ''
| ''A-Lad-In His Lamp''
| ''A-Lad-In His Lamp''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|538
| style="background-color: #CCE2FF;"|0538
| ''
| ''
| ''Daffy Dilly''
| ''Daffy Dilly''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|539
| style="background-color: #CCE2FF;"|0539
| ''Kotek czy kot''  
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]''
| ''Kit for Cat''
| ''Kit for Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|540
| style="background-color: #CCE2FF;"|0540
| ''Szalony akwizytor''
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]''
| ''The Stupor Salesman''
| ''The Stupor Salesman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|541
| style="background-color: #CCE2FF;"|0541
| ''
| ''[[Włóczęga Daffy]]''
| ''Riff Raffy Daffy''
| ''Riff Raffy Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|542
| style="background-color: #CCE2FF;"|0542
| ''
| ''[[Królik w Szkocji]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|543
| style="background-color: #CCE2FF;"|0543
| ''
| ''[[Przestraszyć kota]]''
| ''Scaredy Cat''
| ''Scaredy Cat''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|544
| style="background-color: #CCE2FF;"|0544
| ''
| ''[[Wise Quackers]]''
| ''Wise Quackers''
| ''Wise Quackers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|545
| style="background-color: #CCE2FF;"|0545
| ''
| ''[[Królicze sprawki]]''
| ''Hare Do''
| ''Hare Do''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|546
| style="background-color: #CCE2FF;"|0546
| ''Pieczyste na święta''  
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]''
| ''Holiday for Drumsticks''
| ''Holiday for Drumsticks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|547
| style="background-color: #CCE2FF;"|0547
| ''Upiorna sierotka''
| ''[[Upiorna sierotka]]''
| ''Awful Orphan''
| ''Awful Orphan''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|548
| style="background-color: #CCE2FF;"|0548
| ''
| ''[[Schaboszczak]]''
| ''Porky Chops''
| ''Porky Chops''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|549
| style="background-color: #CCE2FF;"|0549
| ''
| ''
| ''Mississippi Hare''
| ''Mississippi Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|550
| style="background-color: #CCE2FF;"|0550
| ''Szczurołap Porky''
| ''[[Szczurołap Porky]]''
| ''Paying the Piper''
| ''Paying the Piper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|551
| style="background-color: #CCE2FF;"|0551
| ''
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]''
| ''Daffy Duck Hunt''
| ''Daffy Duck Hunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|552
| style="background-color: #CCE2FF;"|0552
| ''Królik buntownik''
| ''[[Królik buntownik]]''
| ''Rebel Rabbit''
| ''Rebel Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|553
| style="background-color: #CCE2FF;"|0553
| ''
| ''[[Mysie wykurzanie]]''
| ''Mouse Wreckers''
| ''Mouse Wreckers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|554
| style="background-color: #CCE2FF;"|0554
| ''
| ''[[Nurkowie]]''
| ''High Diving Hare''
| ''High Diving Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|555
| style="background-color: #CCE2FF;"|0555
| ''
| ''
| ''The Bee-Deviled Bruin''
| ''The Bee-Deviled Bruin''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|556
| style="background-color: #CCE2FF;"|0556
| ''
| ''[[Curtain Razor]]''
| ''Curtain Razor''
| ''Curtain Razor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|557
| style="background-color: #CCE2FF;"|0557
| ''
| ''[[Miejski cwaniaczek]]''
| ''Bowery Bugs''
| ''Bowery Bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|558
| style="background-color: #CCE2FF;"|0558
| ''
| ''[[Mysi taniec]]''
| ''Mouse Mazurka''
| ''Mouse Mazurka''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|559
| style="background-color: #CCE2FF;"|0559
| ''
| ''[[Długie ucho długouchego]]''
| ''Long-Haired Hare''
| ''Long-Haired Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|560
| style="background-color: #CCE2FF;"|0560
| ''Kurnikowy Henry''
| ''[[Kurnikowy Henry]]''
| ''Henhouse Henery''
| ''Henhouse Henery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|561
| style="background-color: #CCE2FF;"|0561
| ''
| ''
| ''Knights Must Fall''
| ''Knights Must Fall''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|562
| style="background-color: #CCE2FF;"|0562
| ''
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|563
| style="background-color: #CCE2FF;"|0563
| ''
| ''[[Wyścigowy zając]]''
| ''The Grey Hounded Hare''
| ''The Grey Hounded Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|564
| style="background-color: #CCE2FF;"|0564
| ''
| ''
| ''Often an Orphan''
| ''Often an Orphan''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|565
| style="background-color: #CCE2FF;"|0565
| ''Zdmuchnięte domy''  
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]''
| ''The Windblown Hare''
| ''The Windblown Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|566
| style="background-color: #CCE2FF;"|0566
| ''
| ''[[Miliony za dodo]]''
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Dough for the Do-Do''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|567
| style="background-color: #CCE2FF;"|0567
| ''Szybki i wściekły''  
| ''Szybki i wściekły''
| ''The Fast and the Furry-ous''
| ''Fast and Furry-ous''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|568
| style="background-color: #CCE2FF;"|0568
| ''
| ''
| ''Each Dawn I Crow''
| ''Each Dawn I Crow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|569
| style="background-color: #CCE2FF;"|0569
| ''
| ''[[Skostniały królik]]''
| ''Frigid Hare''
| ''Frigid Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|570
| style="background-color: #CCE2FF;"|0570
| ''
| ''
| ''Swallow The Leader''
| ''Swallow The Leader''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|571
| style="background-color: #CCE2FF;"|0571
| ''
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]''
| ''Bye Bye, Bluebeard''
| ''Bye, Bye Bluebeard''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|572
| style="background-color: #CCE2FF;"|0572
| ''
| ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]''
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''For Scent-Imental Reasons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|573
| style="background-color: #CCE2FF;"|0573
| ''Australijska mysz''
| ''[[Australijska mysz]]''
| ''Hippety Hopper''
| ''Hippety Hopper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|574
| style="background-color: #CCE2FF;"|0574
| ''
| ''
| ''Which Is Witch''
| ''Which is Witch''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|575
| style="background-color: #CCE2FF;"|0575
| ''
| ''
| ''Bear Feat''
| ''Bear Feat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|576
| style="background-color: #CCE2FF;"|0576
| ''
| ''
| ''Rabbit Hood''
| ''Rabbit Hood''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|577
| style="background-color: #CCE2FF;"|0577
| ''
| ''
| ''A Ham in a Role''
| ''A Ham in a Role''
Linia 3165: Linia 2531:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|578
| style="background-color: #CCE2FF;"|0578
| ''
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]''
| ''Home, Tweet Home''
| ''Home, Tweet Home''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|579
| style="background-color: #CCE2FF;"|0579
| ''
| ''
| ''Hurdy-Gurdy Hare''
| ''Hurdy-Gurdy Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|580
| style="background-color: #CCE2FF;"|0580
| ''
| ''[[Gamonie na natury łonie]]''
| ''Boobs in the Woods''
| ''Boobs in the Woods''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|581
| style="background-color: #CCE2FF;"|0581
| ''Zbuntowany królik''
| ''
| ''Mutiny on the Bunny''
| ''Mutiny on the Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|582
| style="background-color: #CCE2FF;"|0582
| ''
| ''
| ''The Lion's Busy''
| ''The Lion's Busy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|583
| style="background-color: #CCE2FF;"|0583
| ''Szkarłatny Pumpernikiel''
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]''
| ''The Scarlet Pumpernickiel''
| ''The Scarlet Pumpernickel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|584
| style="background-color: #CCE2FF;"|0584
| ''Bezdomny królik''
| ''[[Bezdomny królik]]''
| ''Homeless Hare''
| ''Homeless Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|585
| style="background-color: #CCE2FF;"|0585
| ''
| ''
| ''Strife with Father''
| ''Strife with Father''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|586
| style="background-color: #CCE2FF;"|0586
| ''Kot hipochondryk''
| ''[[Kot hipochondryk]]''
| ''The Hypo-Chondri Cat''
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|587
| style="background-color: #CCE2FF;"|0587
| ''
| ''[[Królik w więzieniu]]''
| ''Big House Bunny''
| ''Big House Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|588
| style="background-color: #CCE2FF;"|0588
| ''Kto kogo przechytrzy?''
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|589
| style="background-color: #CCE2FF;"|0589
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''[[Jego brzydsza połowa]]''
| ''His Bitter Half''
| ''His Bitter Half''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|590
| style="background-color: #CCE2FF;"|0590
| ''
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]''
| ''An Egg Scramble''
| ''An Egg Scramble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|591
| style="background-color: #CCE2FF;"|0591
| ''Co jest, doktorku?''
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]''
| ''What’s Up, Doc?''
| ''What’s Up Doc?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|592
| style="background-color: #CCE2FF;"|0592
| ''Siła złego na jednego''
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''All Abir-r-r-d!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|593
| style="background-color: #CCE2FF;"|0593
| ''Wędrowny królik''
| ''[[Wędrowny królik]]''
| ''8 Ball Bunny''
| ''8 Ball Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|594
| style="background-color: #CCE2FF;"|0594
| ''
| ''
| ''It's Hummer Time''
| ''It's Hummer Time''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|595
| style="background-color: #CCE2FF;"|0595
| ''
| ''[[Złote jaja]]''
| ''Golden Yeggs''
| ''Golden Yeggs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|596
| style="background-color: #CCE2FF;"|0596
| ''Raz na ludowo''
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]''
| ''Hillbilly Hare''
| ''Hillbilly Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|597
| style="background-color: #CCE2FF;"|0597
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]''
| ''Dog Gone South''
| ''Dog Gone South''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|598
| style="background-color: #CCE2FF;"|0598
| ''
| ''[[Quiz]]''
| ''The Ducksters''
| ''The Ducksters''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|599
| style="background-color: #CCE2FF;"|0599
| ''Małomówny Kurak''  
| ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]''
| ''A Fractured Leghorn''
| ''A Fractured Leghorn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|600
| style="background-color: #CCE2FF;"|0600
| ''
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Bunker Hill Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|601
| style="background-color: #CCE2FF;"|0601
| ''
| ''[[Miłośnik kanarków]]''
| ''Canary Row''
| ''Canary Row''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|602
| style="background-color: #CCE2FF;"|0602
| ''
| ''[[Mysz się bawi]]''
| ''Stooge for a Mouse''
| ''Stooge for a Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|603
| style="background-color: #CCE2FF;"|0603
| ''Przyłóż jej, tato!''
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]''
| ''Pop 'Im Pop!''
| ''Pop 'Im Pop!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|604
| style="background-color: #CCE2FF;"|0604
| ''Królik w opałach''  
| ''[[Królik w opałach]]''
| ''Bushy Hare''
| ''Bushy Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|605
| style="background-color: #CCE2FF;"|0605
| ''
| ''
| ''Caveman Inki''
| ''Caveman Inki''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|606
| style="background-color: #CCE2FF;"|0606
| ''
| ''
| ''Dog Collared''
| ''Dog Collared''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|607
| style="background-color: #CCE2FF;"|0607
| ''
| ''[[Królik sewilski]]''
| ''The Rabbit of Seville''
| ''The Rabbit of Seville''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|608
| style="background-color: #CCE2FF;"|0608
| ''
| ''
| ''Two's A Crowd''
| ''Two's A Crowd''
Linia 3291: Linia 2657:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|609
| style="background-color: #CCE2FF;"|0609
| ''
| ''
| ''Hare We Go''
| ''Hare We Go''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|610
| style="background-color: #CCE2FF;"|0610
| ''
| ''
| ''A Fox in a Fix''
| ''A Fox in a Fix''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|611
| style="background-color: #CCE2FF;"|0611
| ''
| ''[[Koci niepokój]]''
| ''Canned Feud''
| ''Canned Feud''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|612
| style="background-color: #CCE2FF;"|0612
| ''Poniedziałkowy królik''
| ''[[Poniedziałkowy królik]]''
| ''Rabbit Every Monday''
| ''Rabbit Every Monday''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|613
| style="background-color: #CCE2FF;"|0613
| ''
| ''[[Kocie kłopoty]]''
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Puddy Tat Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|614
| style="background-color: #CCE2FF;"|0614
| ''Problemy z kukurydzą''
| ''[[Problemy z kukurydzą]]''
| ''Corn Plastered''
| ''Corn Plastered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|615
| style="background-color: #CCE2FF;"|0615
| ''Uściski królika''
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]''
| ''Bunny Hugged''
| ''Bunny Hugged''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|616
| style="background-color: #CCE2FF;"|0616
| ''Sentymentalny Romeo''
| ''[[Sentymentalny Romeo]]''
| ''Scent-Imental Romeo''
| ''Scent-Imental Romeo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|617
| style="background-color: #CCE2FF;"|0617
| ''Kość za kość''
| ''[[Kość za kość]]''
| ''A Bone for a Bone''
| ''A Bone for a Bone''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|618
| style="background-color: #CCE2FF;"|0618
| ''
| ''[[W jednym domku]]''
| ''The Fair-Haired Hare''
| ''The Fair-Haired Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|619
| style="background-color: #CCE2FF;"|0619
| ''Pies na kłopoty''
| ''[[Pies na kłopoty]]''
| ''A Hound for Trouble''
| ''A Hound for Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|620
| style="background-color: #CCE2FF;"|0620
| ''
| ''[[Hazardziści]]''
| ''Early to Bet''
| ''Early to Bet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|621
| style="background-color: #CCE2FF;"|0621
| ''
| ''[[Wielkie polowanie]]''
| ''Rabbit Fire''
| ''Rabbit Fire''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|622
| style="background-color: #CCE2FF;"|0622
| ''Wikt i opieruny''
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]''
| ''Room and Bird''
| ''Room and Bird''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|623
| style="background-color: #CCE2FF;"|0623
| ''
| ''[[Głodny piesek]]''
| ''Chow Hound''
| ''Chow Hound''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|624
| style="background-color: #CCE2FF;"|0624
| ''
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]''
| ''French Rarebit''
| ''French Rarebit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|625
| style="background-color: #CCE2FF;"|0625
| ''Zabawa w zielone''
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]''
| ''The Wearing of the Grin''
| ''The Wearing of the Grin''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|626
| style="background-color: #CCE2FF;"|0626
| ''Kogut w opałach''
| ''[[Kogut w opałach]]''
| ''Leghorn Swoggled''
| ''Leghorn Swoggled''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|627
| style="background-color: #CCE2FF;"|0627
| ''Królicza opowieść''
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
| ''His Hare-Raising Tale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|628
| style="background-color: #CCE2FF;"|0628
| ''Serofobia''
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]''
| ''Cheese Chasers''
| ''Cheese Chasers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|629
| style="background-color: #CCE2FF;"|0629
| ''Kto mnie pokocha?''
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''Lovelorn Leghorn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|630
| style="background-color: #CCE2FF;"|0630
| ''
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''Tweety’s S.O.S.''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|631
| style="background-color: #CCE2FF;"|0631
| ''
| ''[[Wybory]]''
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Ballot Box Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|632
| style="background-color: #CCE2FF;"|0632
| ''
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]''
| ''A Bear for Punishment''
| ''A Bear for Punishment''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|633
| style="background-color: #CCE2FF;"|0633
| ''
| ''
| ''Sleepy Time Possum''
| ''Sleepy Time Possum''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|634
| style="background-color: #CCE2FF;"|0634
| ''Daffy szeryfem''  
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]''
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Drip-Along Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|635
| style="background-color: #CCE2FF;"|0635
| ''
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]''
| ''Big Top Bunny''
| ''Big Top Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|636
| style="background-color: #CCE2FF;"|0636
| ''
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]''
| ''Tweet Tweet Tweety''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|637
| style="background-color: #CCE2FF;"|0637
| ''
| ''[[Kłopotliwa nagroda]]''
| ''The Prize Pest''
| ''The Prize Pest''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|638
| style="background-color: #CCE2FF;"|0638
| ''Co ludzie powiedzą?''
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]''
| ''Who's Kitten Who?''
| ''Who's Kitten Who?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|639
| style="background-color: #CCE2FF;"|0639
| ''Operacja kryptonim królik''
| ''[[Operacja kryptonim królik]]''
| ''Operation: Rabbit''
| ''Operation: Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|640
| style="background-color: #CCE2FF;"|0640
| ''Nakarm kociaka''  
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]''
| ''Feed the Kitty''
| ''Feed the Kitty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|641
| style="background-color: #CCE2FF;"|0641
| ''
| ''[[Plezencik]]''
| ''Gift Wrapped''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|642
| style="background-color: #CCE2FF;"|0642
| ''Królikolis''
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]''
| ''Foxy by Proxy''
| ''Foxy by Proxy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|643
| style="background-color: #CCE2FF;"|0643
| ''Autostop''
| ''[[Autostop]]''
| ''Thumb Fun''
| ''Thumb Fun''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|644
| style="background-color: #CCE2FF;"|0644
| ''14-karotkowy królik''
| ''[[14-karotkowy królik]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
| ''14 Carrot Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|645
| style="background-color: #CCE2FF;"|0645
| ''Mały śliczny Pepe''
| ''[[Mały śliczny Pepe]]''
| ''Little Beau Pepe''
| ''Little Beau Pepe''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|646
| style="background-color: #CCE2FF;"|0646
| ''Nabieranie kociaka''  
| ''[[Nabieranie kociaka]]''
| ''Kiddin' The Kitten''
| ''Kiddin' The Kitten''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|647
| style="background-color: #CCE2FF;"|0647
| ''Wodolejstwo''
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]''
| ''Water, Water Every Hare''
| ''Water, Water Every Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|648
| style="background-color: #CCE2FF;"|0648
| ''Mały mysi czerwony kapturek''
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Little Red Rodent Hood''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|649
| style="background-color: #CCE2FF;"|0649
| ''Trzecia runda''
| ''[[Trzecia runda]]''
| ''Sock-a-Doodle-Do''
| ''Sock-a-Doodle-Do''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|650
| style="background-color: #CCE2FF;"|0650
| ''Bip, bip''
| ''Bip, bip''
| ''Beep, Beep''
| ''Beep, Beep''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|651
| style="background-color: #CCE2FF;"|0651
| ''Porywczy królik''
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]''
| ''The Hasty Hare''
| ''The Hasty Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|652
| style="background-color: #CCE2FF;"|0652
| ''
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]''
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Ain’t She Tweet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|653
| style="background-color: #CCE2FF;"|0653
| ''
| ''
| ''The Turn-Tale Wolf''
| ''The Turn-Tale Wolf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|654
| style="background-color: #CCE2FF;"|0654
| ''Wypchany kaczor''
| ''[[Wypchany kaczor]]''
| ''Cracked Quack''
| ''Cracked Quack''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|655
| style="background-color: #CCE2FF;"|0655
| ''Królik nafciarz''
| ''[[Królik nafciarz]]''
| ''Oily Hare''
| ''Oily Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|656
| style="background-color: #CCE2FF;"|0656
| ''Myszy i niemyszy''
| ''[[Myszy i niemyszy]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|657
| style="background-color: #CCE2FF;"|0657
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!''
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!''
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Going! Going! Gosh!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|658
| style="background-color: #CCE2FF;"|0658
| ''Wszystkiemu winna klatka''
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|659
| style="background-color: #CCE2FF;"|0659
| ''Mysie zaloty''  
| ''Mysie zaloty''
| ''Mouse Warming''
| ''Mouse Warming''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|660
| style="background-color: #CCE2FF;"|0660
| ''Sezon na króliki''  
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]''
| ''Rabbit Seasoning''
| ''Rabbit Seasoning''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|661
| style="background-color: #CCE2FF;"|0661
| ''
| ''[[Kogut na jajach]]''
| ''The Egg-Cited Rooster''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|662
| style="background-color: #CCE2FF;"|0662
| ''Podwójny niefart''
| ''[[Podwójny niefart]]''
| ''Tree For Two''
| ''Tree For Two''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|663
| style="background-color: #CCE2FF;"|0663
| ''Super węszyślad''
| ''[[Super węszyślad]]''
| ''The Super Snooper''
| ''The Super Snooper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|664
| style="background-color: #CCE2FF;"|0664
| ''Krewny królika''
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]''
| ''Rabbit’s Kin''
| ''Rabbit’s Kin''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|665
| style="background-color: #CCE2FF;"|0665
| ''Sterroryzowany terrier''
| ''[[Sterroryzowany terier]]''
| ''Terrier Stricken''
| ''Terrier-Stricken''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|666
| style="background-color: #CCE2FF;"|0666
| ''
| ''[[Polisa dla głupich]]''
| ''Fool Coverage''
| ''Fool Coverage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|667
| style="background-color: #CCE2FF;"|0667
| ''Latający królik''
| ''[[Latający królik]]''
| ''Hare Lift''
| ''Hare Lift''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|668
| style="background-color: #CCE2FF;"|0668
| ''Zostaw owce w spokoju''
| ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|669
| style="background-color: #CCE2FF;"|0669
| ''Zamieć''
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]''
| ''Snow Business''
| ''Snow Business''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|670
| style="background-color: #CCE2FF;"|0670
| ''
| ''[[Pomyłka]]''
| ''A Mouse Divided''
| ''A Mouse Divided''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|671
| style="background-color: #CCE2FF;"|0671
| ''Rekrut Bugs''
| ''[[Rekrut Bugs]]''
| ''Forward March Hare''
| ''Forward March Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|672
| style="background-color: #CCE2FF;"|0672
| ''
| ''
| ''Kiss Me Cat''
| ''Kiss Me Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|673
| style="background-color: #CCE2FF;"|0673
| ''Kłopoty Daffy'ego''
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Duck Amuck''
| ''Duck Amuck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|674
| style="background-color: #CCE2FF;"|0674
| ''Denerwujący królik''
| ''[[Denerwujący królik]]''
| ''Upswept Hare''
| ''Upswept Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|675
| style="background-color: #CCE2FF;"|0675
| ''Uwaga, zły dzięcioł''  
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]''
| ''A Peck o' Trouble''
| ''A Peck O'Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|676
| style="background-color: #CCE2FF;"|0676
| ''Pogoda na polowanie na ptaki''
| ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]''
| ''Fowl Weather''
| ''Fowl Weather''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|677
| style="background-color: #CCE2FF;"|0677
| ''Silniejszy wygrywa''
| ''[[Silniejszy wygrywa]]''
| ''Muscle Tussle''
| ''Muscle Tussle''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|678
| style="background-color: #CCE2FF;"|0678
| ''
| ''[[Wyprawa na Południe]]''
| ''Southern Fried Rabbit''
| ''Southern Fried Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|679
| style="background-color: #CCE2FF;"|0679
| ''Armia mrówek''
| ''[[Armia mrówek]]''
| ''Ant Pasted''
| ''Ant Pasted''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|680
| style="background-color: #CCE2FF;"|0680
| ''Wiele hałasu o nic''
| ''Wiele hałasu o nic''
| ''Much Ado About Nutting''
| ''Much Ado About Nutting''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|681
| style="background-color: #CCE2FF;"|0681
| ''
| ''[[Daleko od autostrady]]''
| ''There Auto Be A Law''
| ''There Auto Be A Law''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|682
| style="background-color: #CCE2FF;"|0682
| ''Królik amant''
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]''
| ''Hare Trimmed''
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|683
| style="background-color: #CCE2FF;"|0683
| ''
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]''
| ''Tom Tom Tomcat''
| ''Tom Tom Tomcat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|684
| style="background-color: #CCE2FF;"|0684
| ''Szaleję za tobą''
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]''
| ''Wild Over You''
| ''Wild Over You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|685
| style="background-color: #CCE2FF;"|0685
| ''Kaczki Spryciarze w połowie 25. wieku''
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]''
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century''
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|686
| style="background-color: #CCE2FF;"|0686
| ''Byk dla Bugsa''
| ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]''
| ''Bully for Bugs''
| ''Bully for Bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|687
| style="background-color: #CCE2FF;"|0687
| ''Łasica wyrusza na polowanie''
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]''
| ''Plop Goes The Weasel''
| ''Plop Goes The Weasel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|688
| style="background-color: #CCE2FF;"|0688
| ''
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]''
| ''Cat-Tails For Two''
| ''Cat-Tails For Two''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|689
| style="background-color: #CCE2FF;"|0689
| ''
| ''[[Włóczykij Sylwester]]''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|690
| style="background-color: #CCE2FF;"|0690
| ''Gonitwa''
| ''Gonitwa''
| ''Zipping Along''
| ''Zipping Along''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|691
| style="background-color: #CCE2FF;"|0691
| ''Sezon polowań''
| ''[[Sezon polowań]]''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|692
| style="background-color: #CCE2FF;"|0692
| ''Łatwe polowanie''  
| ''[[Łatwe polowanie]]''
| ''Easy Peckins''
| ''Easy Peckins''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|693
| style="background-color: #CCE2FF;"|0693
| ''Porwanie''
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]''
| ''Catty Cornered''
| ''Catty Cornered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|694
| style="background-color: #CCE2FF;"|0694
| ''Kochliwa kura''
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]''
| ''Of Rice and Hen''
| ''Of Rice and Hen''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|695
| style="background-color: #CCE2FF;"|0695
| ''Koty górą''
| ''[[Koty górą]]''
| ''Cat's Aweigh''
| ''Cat's Aweigh''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|696
| style="background-color: #CCE2FF;"|0696
| ''Królik robotem''
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]''
| ''Robot Rabbit''
| ''Robot Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|697
| style="background-color: #CCE2FF;"|0697
| ''Mini-trąbek''  
| ''[[Mini-trąbek]]''
| ''Punch Trunk''
| ''Punch Trunk''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|698
| style="background-color: #CCE2FF;"|0698
| ''Pies w opałach''
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]''
| ''Dog Pounded''
| ''Dog Pounded''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|699
| style="background-color: #CCE2FF;"|0699
| ''Kapitan Królikołowca''
| ''[[Kapitan Królikobójca]]''
| ''Captain Hareblower''
| ''Captain Hareblower''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|700
| style="background-color: #CCE2FF;"|0700
| ''Odebrać łup''
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]''
| ''I Gopher You''
| ''I Gopher You''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|701
| style="background-color: #CCE2FF;"|0701
| ''Wrobiony przez kota''
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]''
| ''Feline Frame-Up''
| ''Feline Frame-Up''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|702
| style="background-color: #CCE2FF;"|0702
| ''
| ''
| ''Wild Wife''
| ''Wild Wife''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|703
| style="background-color: #CCE2FF;"|0703
| ''Zakaz szczekania''
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]''
| ''No Barking''
| ''No Barking''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|704
| style="background-color: #CCE2FF;"|0704
| ''Bugs i bandyci''
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]''
| ''Bugs and Thugs''
| ''Bugs and Thugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|705
| style="background-color: #CCE2FF;"|0705
| ''Koci dom''
| ''[[Koci dom]]''
| ''The Cat's Bah''
| ''The Cat's Bah''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|706
| style="background-color: #CCE2FF;"|0706
| ''Dekorator wnętrz''
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]''
| ''Design For Leaving''
| ''Design For Leaving''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|707
| style="background-color: #CCE2FF;"|0707
| ''Skaczący dzwonek''
| ''[[Skaczący dzwonek]]''
| ''Bell Hoppy''
| ''Bell Hoppy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|708
| style="background-color: #CCE2FF;"|0708
| ''Daleko od szosy''
| ''[[Daleko od szosy]]''
| ''No Parking Hare''
| ''No Parking Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|709
| style="background-color: #CCE2FF;"|0709
| ''Dr. Jekyll i kot''
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|710
| style="background-color: #CCE2FF;"|0710
| ''Strachy na lachy''
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]''
| ''Claws For Alarm''
| ''Claws For Alarm''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|711
| style="background-color: #CCE2FF;"|0711
| ''Mały rozrabiaka''
| ''[[Mały rozrabiaka]]''
| ''Little Boy Boo''
| ''Little Boy Boo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|712
| style="background-color: #CCE2FF;"|0712
| ''Diabelski ożenek''
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]''
| ''Devil May Hare''
| ''Devil May Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|713
| style="background-color: #CCE2FF;"|0713
| ''Przeprowadzka''
| ''[[Przeprowadzka]]''
| ''Muzzle Tough''
| ''Muzzle Tough''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|714
| style="background-color: #CCE2FF;"|0714
| ''Naftowy amerykanin''
| ''[[Naftowy amerykanin]]''
| ''The Oily American''
| ''The Oily American''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|715
| style="background-color: #CCE2FF;"|0715
| ''Domek z piernika''
| ''[[Domek z piernika]]''
| ''Bewitched Bunny''
| ''Bewitched Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|716
| style="background-color: #CCE2FF;"|0716
| ''Szatan czeka''
| ''[[Szatan czeka]]''
| ''Satan's Waitin'''
| ''Satan's Waitin'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|717
| style="background-color: #CCE2FF;"|0717
| ''
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|718
| style="background-color: #CCE2FF;"|0718
| ''Bugs historykiem''
| ''[[Bugs historykiem]]''
| ''Yankee Doodle Bugs''
| ''Yankee Doodle Bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|719
| style="background-color: #CCE2FF;"|0719
| ''Bobo zwycięzca''
| ''[[Bobo zwycięzca]]''
| ''Gone Batty''
| ''Gone Batty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|720
| style="background-color: #CCE2FF;"|0720
| ''Wielkie bobo''
| ''[[Wielkie bobo]]''
| ''Goo Goo Goliath''
| ''Goo Goo Goliath''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|721
| style="background-color: #CCE2FF;"|0721
| ''Lekcja ekonomii''
| ''[[Lekcja ekonomii]]''
| ''By Word of Mouse'''
| ''By Word of Mouse'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|722
| style="background-color: #CCE2FF;"|0722
| ''Alfabet marzeń''
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|723
| style="background-color: #CCE2FF;"|0723
| ''
| ''[[Sezon na kaczki]]''  
| ''Quack Shot''
| ''Quack Shot''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|724
| style="background-color: #CCE2FF;"|0724
| ''Królik i drwal''
| ''[[Królik i drwal]]''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|725
| style="background-color: #CCE2FF;"|0725
| ''
| ''
| ''My Little Duckaroo''
| ''My Little Duckaroo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|726
| style="background-color: #CCE2FF;"|0726
| ''Owca na horyzoncie''
| ''[[Owca na horyzoncie]]''
| ''Sheep Ahoy''
| ''Sheep Ahoy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|727
| style="background-color: #CCE2FF;"|0727
| ''
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''Baby Buggy Bunny''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|728
| style="background-color: #CCE2FF;"|0728
| ''
| ''
| ''Pizzicato Pussycat''
| ''Pizzicato Pussycat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|729
| style="background-color: #CCE2FF;"|0729
| ''Przerobiony kogut''
| ''[[Przerobiony kogut]]''
| ''Feather Dusted''
| ''Feather Dusted''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|730
| style="background-color: #CCE2FF;"|0730
| ''Nieproszeni goście''
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]''
| ''Pests for Guests''
| ''Pests for Guests''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|731
| style="background-color: #CCE2FF;"|0731
| ''Królik i łodyga fasoli''
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]''
| ''Beanstalk Bunny''
| ''Beanstalk Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|732
| style="background-color: #CCE2FF;"|0732
| ''Łowca drobiu''
| ''[[Łowca drobiu]]''
| ''All Fowled Up''
| ''All Fowled Up''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|733
| style="background-color: #CCE2FF;"|0733
| ''Bociek w opałach''
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]''
| ''Stork Naked''
| ''Stork Naked''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|734
| style="background-color: #CCE2FF;"|0734
| ''Mysz z latarni morskiej''
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]''
| ''Lighthouse Mouse''
| ''Lighthouse Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|735
| style="background-color: #CCE2FF;"|0735
| ''Królik z Sahary''
| ''[[Królik z Sahary]]''
| ''Sahara Hare''
| ''Sahara Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|736
| style="background-color: #CCE2FF;"|0736
| ''
| ''[[W matni]]''
| ''Sandy Claws''
| ''Sandy Claws''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|737
| style="background-color: #CCE2FF;"|0737
| ''
| ''
| ''The Hole Idea''
| ''The Hole Idea''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|738
| style="background-color: #CCE2FF;"|0738
| ''Do biegu, gotowy, sio!''
| ''Do biegu, gotowy, sio!''
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Ready, Set, Zoom!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|739
| style="background-color: #CCE2FF;"|0739
| ''Wariatkowo''
| ''[[Wariatkowo]]''
| ''Hare Brush''
| ''Hare Brush''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|740
| style="background-color: #CCE2FF;"|0740
| ''Ostatni seans''
| ''[[Ostatni seans]]''
| ''Past Perfumance''
| ''Past Perfumance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|741
| style="background-color: #CCE2FF;"|0741
| ''Ale cyrk!''
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]''
| ''Tweety's Circus''
| ''Tweety's Circus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|742
| style="background-color: #CCE2FF;"|0742
| ''Królicze szaleństwo''  
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]''
| ''Rabbit Rampage''
| ''Rabbit Rampage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|743
| style="background-color: #CCE2FF;"|0743
| ''
| ''[[Nowy domek]]''
| ''Lumber Jerks''
| ''Lumber Jerks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|744
| style="background-color: #CCE2FF;"|0744
| ''Samo życie''
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]''
| ''This is a Life?''
| ''This is a Life?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|745
| style="background-color: #CCE2FF;"|0745
| ''
| ''
| ''Double or Mutton''
| ''Double or Mutton''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|746
| style="background-color: #CCE2FF;"|0746
| ''Wakacje na Jowiszu''
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]''
| ''Jumpin' Jupiter''
| ''Jumpin' Jupiter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|747
| style="background-color: #CCE2FF;"|0747
| ''Kotek do zabawy''
| ''[[Kotek do zabawy]]''
| ''A Kiddie's Kitty''
| ''A Kiddie's Kitty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|748
| style="background-color: #CCE2FF;"|0748
| ''Dr Hyde i Królik''
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]''
| ''Hyde and Hare''
| ''Hyde and Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|749
| style="background-color: #CCE2FF;"|0749
| ''Grosz do emerytury''
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]''
| ''Dime To Retire''
| ''Dime To Retire''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|750
| style="background-color: #CCE2FF;"|0750
| ''Speedy Gonzales''
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Speedy Gonzales''
| ''Speedy Gonzales''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|751
| style="background-color: #CCE2FF;"|0751
| ''Sir Bugs herbu Zielona Nać''
| ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]''
| ''Knight-mare Hare''
| ''Knight-mare Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|752
| style="background-color: #CCE2FF;"|0752
| ''Warte dwóch zapachów''
| ''[[Warte dwóch zapachów]]''
| ''Two Scent's Worth''
| ''Two Scent's Worth''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|753
| style="background-color: #CCE2FF;"|0753
| ''
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]''
| ''Red Riding Hoodwinked''
| ''Red Riding Hoodwinked''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|754
| style="background-color: #CCE2FF;"|0754
| ''Królik gladiator''
| ''[[Bugs i legiony]]''
| ''Roman Legion-Hare''
| ''Roman Legion-Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|755
| style="background-color: #CCE2FF;"|0755
| ''Wielka fortuna''
| ''[[Wielka fortuna]]''
| ''Heir-Conditioned''
| ''Heir-Conditioned''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|756
| style="background-color: #CCE2FF;"|0756
| ''Ukierunkowana siła''
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła''
| ''Guided Muscle''
| ''Guided Muscle''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|757
| style="background-color: #CCE2FF;"|0757
| ''Tatusiowy synek''
| ''[[Tatusiowy synek]]''
| ''Pappy's Puppy''
| ''Pappy's Puppy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|758
| style="background-color: #CCE2FF;"|0758
| ''
| ''[[Żabi wieczór]]''
| ''One Froggy Evening''
| ''One Froggy Evening''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|759
| style="background-color: #CCE2FF;"|0759
| ''Kapelusze Bugsa''
| ''[[Kapelusze Bugsa]]''
| ''Bugs' Bonnets''
| ''Bugs' Bonnets''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|760
| style="background-color: #CCE2FF;"|0760
| ''
| ''
| ''Too Hop To Handle''
| ''Too Hop To Handle''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|761
| style="background-color: #CCE2FF;"|0761
| ''Kogut kontra łasica''
| ''[[Kogut kontra łasica]]''
| ''Weasel Stop''
| ''Weasel Stop''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|762
| style="background-color: #CCE2FF;"|0762
| ''Nabity w butelkę''
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]''
| ''The High and the Flighty''
| ''The High and the Flighty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|763
| style="background-color: #CCE2FF;"|0763
| ''Królik na miotle''
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]''
| ''Broom-Stick Bunny''
| ''Broom-Stick Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|764
| style="background-color: #CCE2FF;"|0764
| ''
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]''
| ''Rocket Squad''
| ''Rocket Squad''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|765
| style="background-color: #CCE2FF;"|0765
| ''Słodki i skwaszony''
| ''[[Słodki i skwaszony]]''
| ''Tweet and Sour''
| ''Tweet and Sour''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|766
| style="background-color: #CCE2FF;"|0766
| ''
| ''[[Zapach nieba]]''
| ''Heaven Scent''
| ''Heaven Scent''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|767
| style="background-color: #CCE2FF;"|0767
| ''
| ''
| ''Mixed Master''
| ''Mixed Master''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|768
| style="background-color: #CCE2FF;"|0768
| ''Królikson Cruzoe''
| ''[[Królikson Cruzoe]]''
| ''Rabbitson Crusoe''
| ''Rabbitson Crusoe''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|769
| style="background-color: #CCE2FF;"|0769
| ''A niech to!''
| ''A niech to!''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|770
| style="background-color: #CCE2FF;"|0770
| ''Z pamiętnika ptaszka''
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]''
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''Tree Cornered Tweety''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|771
| style="background-color: #CCE2FF;"|0771
| ''Niespodziewana plaga''
| ''[[Niespodziewana plaga]]''
| ''The Unexpected Pest''
| ''The Unexpected Pest''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|772
| style="background-color: #CCE2FF;"|0772
| ''Bugs i Napoleon''  
| ''[[Bugs i Napoleon]]''
| ''Napoleon Bunny-Part''
| ''Napoleon Bunny-Part''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|773
| style="background-color: #CCE2FF;"|0773
| ''Babcia na holowniku''
| ''[[Babcia na holowniku]]''
| ''Tugboat Granny''
| ''Tugboat Granny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|774
| style="background-color: #CCE2FF;"|0774
| ''
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]''
| ''Stupor Duck''
| ''Stupor Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|775
| style="background-color: #CCE2FF;"|0775
| ''Królik hazardzista''
| ''[[Hazardzista]]''
| ''Barbary Coast Bunny''
| ''Barbary-Coast Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|776
| style="background-color: #CCE2FF;"|0776
| ''Odlotowe dziecko''
| ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]''
| ''Rocket-Bye Baby''
| ''Rocket-Bye Baby''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|777
| style="background-color: #CCE2FF;"|0777
| ''
| ''
| ''Half-Fare Hare''
| ''Half-Fare Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|778
| style="background-color: #CCE2FF;"|0778
| ''Kukuryku na patyku''
| ''[[Kukuryku na patyku]]''
| ''Raw! Raw! Rooster!''
| ''Raw! Raw! Rooster!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|779
| style="background-color: #CCE2FF;"|0779
| ''Trudne zadanie''
| ''[[Trudne zadanie]]''
| ''The Slap-Hoppy Mouse''
| ''The Slap-Hoppy Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|780
| style="background-color: #CCE2FF;"|0780
| ''Narodziny gwiazdy''
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]''
| ''A Star Is Bored''
| ''A Star is Bored''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|781
| style="background-color: #CCE2FF;"|0781
| ''Powiadasz wydedukuj''
| ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]''
| ''Deduce, You Say''
| ''Deduce, You Say''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|782
| style="background-color: #CCE2FF;"|0782
| ''
| ''
| ''Yankee Dood It''
| ''Yankee Dood It''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|783
| style="background-color: #CCE2FF;"|0783
| ''Gwiazda telewizji''
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]''
| ''Wideo Wabbit''
| ''Wideo Wabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|784
| style="background-color: #CCE2FF;"|0784
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''There They Go-Go-Go!''
| ''There They Go-Go-Go!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|785
| style="background-color: #CCE2FF;"|0785
| ''Dwa kruki z Tacos''
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]''
| ''Two Crows from Tacos''
| ''Two Crows from Tacos''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|786
| style="background-color: #CCE2FF;"|0786
| ''Mysie problemy''
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]''
| ''The Honey-Mousers''
| ''The Honey-Mousers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|787
| style="background-color: #CCE2FF;"|0787
| ''Niestrawny królik''
| ''[[Niestrawny królik]]''
| ''To Hare Is Human''
| ''To Hare Is Human''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|788
| style="background-color: #CCE2FF;"|0788
| ''Trzy małe jazzmanki''
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]''
| ''Three Little Bops''
| ''Three Little Bops''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|789
| style="background-color: #CCE2FF;"|0789
| ''Wycieczka do zoo''
| ''[[Wycieczka do zoo]]''
| ''Tweet Zoo''
| ''Tweet Zoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|790
| style="background-color: #CCE2FF;"|0790
| ''Tyle bólu na nic''
| ''Tyle bólu na nic''
| ''Scrambled Aches''
| ''Scrambled Aches''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|791
| style="background-color: #CCE2FF;"|0791
| ''Królik Ali Baba''
| ''[[Królik Ali Baba]]''
| ''Ali Baba Bunny''
| ''Ali Baba Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|792
| style="background-color: #CCE2FF;"|0792
| ''Latający kot''
| ''[[Latający kot]]''
| ''Go Fly a Kit''
| ''Go Fly a Kit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|793
| style="background-color: #CCE2FF;"|0793
| ''Tweety i fasola''
| ''[[Tweety i fasola]]''
| ''Tweety and the Beanstalk''
| ''Tweety and the Beanstalk''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|794
| style="background-color: #CCE2FF;"|0794
| ''Diabelski królik''
| ''[[Diabelski królik]]''
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''Bedevilled Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|795
| style="background-color: #CCE2FF;"|0795
| ''Chłopięce zaślepienie''
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]''
| ''Boyhood Daze''
| ''Boyhood Daze''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|796
| style="background-color: #CCE2FF;"|0796
| ''Sprytny kocur''
| ''[[Sprytny kocur]]''
| ''Cheese It, the Cat!''
| ''Cheese It, the Cat!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|797
| style="background-color: #CCE2FF;"|0797
| ''Lisi terror''
| ''[[Lisi terror]]''
| ''Fox Terror''
| ''Fox Terror''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|798
| style="background-color: #CCE2FF;"|0798
| ''Szczyt dla zuchwałych''  
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]''
| ''Piker's Peak''
| ''Piker's Peak''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|799
| style="background-color: #CCE2FF;"|0799
| ''
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]''
| ''Steal Wool''
| ''Steal Wool''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|800
| style="background-color: #CCE2FF;"|0800
| ''
| ''[[Bostoński kwak]]''
| ''Boston Quackie''
| ''Boston Quackie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|801
| style="background-color: #CCE2FF;"|0801
| ''
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]''
| ''What's Opera, Doc?''
| ''What's Opera, Doc?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|802
| style="background-color: #CCE2FF;"|0802
| ''Droga do Tabasco''
| ''[[Droga do Tabasco]]''
| ''Tabasco Road''
| ''Tabasco Road''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|803
| style="background-color: #CCE2FF;"|0803
| ''
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]''
| ''Birds Anonymous''
| ''Birds Anonymous''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|804
| style="background-color: #CCE2FF;"|0804
| ''Kaczy sposób''
| ''[[Kaczy sposób]]''
| ''Ducking the Devil''
| ''Ducking the Devil''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|805
| style="background-color: #CCE2FF;"|0805
| ''Bugs i gangsterzy''
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]''
| ''Bugsy and Mugsy''
| ''Bugsy and Mugsy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|806
| style="background-color: #CCE2FF;"|0806
| ''
| ''Napalony i znudzony''
| ''Zoom and Bored''
| ''Zoom and Bored''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|807
| style="background-color: #CCE2FF;"|0807
| ''Apetyt na ptaszka''
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]''
| ''Greedy For Tweety''
| ''Greedy For Tweety''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|808
| style="background-color: #CCE2FF;"|0808
| ''Dotknąć i odejść''
| ''[[Dotknąć i odejść]]''
| ''Touche and Go''
| ''Touche and Go''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|809
| style="background-color: #CCE2FF;"|0809
| ''
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]''
| ''Show Biz Bugs''
| ''Show Biz Bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|810
| style="background-color: #CCE2FF;"|0810
| ''Kangur myszą''
| ''[[Kangur myszą]]''
| ''Mouse-Taken Identity''
| ''Mouse-Taken Identity''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|811
| style="background-color: #CCE2FF;"|0811
| ''Wrogowie Gonzalesa''
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]''
| ''Gonzales' Tamales''
| ''Gonzales' Tamales''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|812
| style="background-color: #CCE2FF;"|0812
| ''Królicze amory''
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]''
| ''Rabbit Romeo''
| ''Rabbit Romeo''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|813
| style="background-color: #CCE2FF;"|0813
| ''Tylko nie pod siekierę''
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]''
| ''Don't Axe Me''
| ''Don't Axe Me''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|814
| style="background-color: #CCE2FF;"|0814
| ''Pacnięcie tortilli''
| ''[[Pacnięcie tortilli]]''
| ''Tortilla Flaps''
| ''Tortilla Flaps''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|815
| style="background-color: #CCE2FF;"|0815
| ''Roztargniony wilk''
| ''[[Roztargniony wilk]]''
| ''Hare-Less Wolf''
| ''Hare-Less Wolf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|816
| style="background-color: #CCE2FF;"|0816
| ''
| ''[[Pizza Kanarika]]''
| ''A Pizza Tweety Pie''
| ''A Pizza Tweety Pie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|817
| style="background-color: #CCE2FF;"|0817
| ''
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]''
| ''Robin Hood Daffy''
| ''Robin Hood Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|818
| style="background-color: #CCE2FF;"|0818
| ''
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]''
| ''Hare-Way to the Stars''
| ''Hare-Way to the Stars''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|819
| style="background-color: #CCE2FF;"|0819
| ''
| ''Wybuchnęło z wiatrem''
| ''Whoa, Be-Gone!''
| ''Whoa, Be-Gone!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|820
| style="background-color: #CCE2FF;"|0820
| ''
| ''
| ''A Waggily Tale''
| ''A Waggily Tale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|821
| style="background-color: #CCE2FF;"|0821
| ''Pierzasty zawiadaka''
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]''
| ''Feather Bluster''
| ''Feather Bluster''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|822
| style="background-color: #CCE2FF;"|0822
| ''Królicza opowieść''
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]''
| ''Now, Hare This''
| ''Now, Hare This''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|823
| style="background-color: #CCE2FF;"|0823
| ''Pchła lojalność''
| ''[[Pchła lojalność]]''
| ''To Itch His Own''
| ''To Itch His Own''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|824
| style="background-color: #CCE2FF;"|0824
| ''Opowieści o psach''
| ''[[Opowieści o psach]]''
| ''Dog Tales''
| ''Dog Tales''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|825
| style="background-color: #CCE2FF;"|0825
| ''Rycerski rycerz Bugs''
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]''
| ''Knighty Knight Bugs''
| ''Knighty Knight Bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|826
| style="background-color: #CCE2FF;"|0826
| ''
| ''[[Zapracowana łasica]]''
| ''Weasel While You Work''
| ''Weasel While You Work''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|827
| style="background-color: #CCE2FF;"|0827
| ''
| ''
| ''A Bird in a Bonnet''
| ''A Bird in a Bonnet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|828
| style="background-color: #CCE2FF;"|0828
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie''
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie''
| ''Hook, Line and Stinker''
| ''Hook, Line and Stinker''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|829
| style="background-color: #CCE2FF;"|0829
| ''Prehistoryczny królik''
| ''[[Prehistoryczny królik]]''
| ''Pre-Hysterical Hare''
| ''Pre-Hysterical Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|830
| style="background-color: #CCE2FF;"|0830
| ''Załamanie nerwowe''
| ''[[Załamanie nerwowe]]''
| ''Gopher Broke''
| ''Gopher Broke''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|831
| style="background-color: #CCE2FF;"|0831
| ''Hip Hip-Hurra!''
| ''Hip Hip-Hurra!''
| ''Hip Hip-Hurry!''
| ''Hip Hip-Hurry!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|832
| style="background-color: #CCE2FF;"|0832
| ''Koci pojedynek''
| ''Koci pojedynek''
| ''Cat Feud''
| ''Cat Feud''
Linia 4203: Linia 3569:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|833
| style="background-color: #CCE2FF;"|0833
| ''Królik batuta''
| ''Królik batuta''
| ''Baton Bunny''
| ''Baton Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|834
| style="background-color: #CCE2FF;"|0834
| ''Koci podrzutek''
| ''[[Koci podrzutek]]''
| ''Mouse-Placed Kitten''
| ''Mouse-Placed Kitten''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|835
| style="background-color: #CCE2FF;"|0835
| ''Chiński Jones''
| ''[[Chiński Jones]]''
| ''China Jones''
| ''China Jones''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|836
| style="background-color: #CCE2FF;"|0836
| ''Arabski królik''
| ''[[Arabski królik]]''
| ''Hare-Abian Nights''
| ''Hare-Abian Nights''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|837
| style="background-color: #CCE2FF;"|0837
| ''
| ''
| ''Trick or Tweet''
| ''Trick or Tweet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|838
| style="background-color: #CCE2FF;"|0838
| ''Mysz, którą wyśnił Jack''
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]''
| ''The Mouse that Jack Built''
| ''The Mouse that Jack Built''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|839
| style="background-color: #CCE2FF;"|0839
| ''
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]''
| ''Apes of Wrath''
| ''Apes of Wrath''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|840
| style="background-color: #CCE2FF;"|0840
| ''Gorący, prędki, wrotki''
| ''Gorący, prędki, wrotki''
| ''Hot-Rod and Reel!''
| ''Hot-Rod and Reel!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|841
| style="background-color: #CCE2FF;"|0841
| ''Co gra w duszy psa?''
| ''[[Co gra w duszy psa?]]''
| ''A Mutt in a Rut''
| ''A Mutt in a Rut''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|842
| style="background-color: #CCE2FF;"|0842
| ''Leśny królik''
| ''[[Leśny królik]]''
| ''Backwoods Bunny''
| ''Backwoods Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|843
| style="background-color: #CCE2FF;"|0843
| ''
| ''[[Zapach wiosny]]''
| ''Really Scent''
| ''Really Scent''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|844
| style="background-color: #CCE2FF;"|0844
| ''Meksykańscy mądrale''
| ''[[Meksykańscy mądrale]]''
| ''Mexicali Shmoes''
| ''Mexicali Shmoes''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|845
| style="background-color: #CCE2FF;"|0845
| ''Słodki i kochany''
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]''
| ''Tweet and Lovely''
| ''Tweet and Lovely''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|846
| style="background-color: #CCE2FF;"|0846
| ''
| ''[[Szybkoręki królik]]''
| ''Wild and Woolly Hare''
| ''Wild and Woolly Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|847
| style="background-color: #CCE2FF;"|0847
| ''Kocia łapa''
| ''[[Kocia łapa]]''
| ''The Cat's Paw''
| ''The Cat's Paw''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|848
| style="background-color: #CCE2FF;"|0848
| ''Dziś wyżerka!''
| ''[[Dziś wyżerka!]]''
| ''Here Today, Gone Tamale''
| ''Here Today, Gone Tamale''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|849
| style="background-color: #CCE2FF;"|0849
| ''Królik na dzikim zachodzie''
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]''
| ''Bonanza Bunny''
| ''Bonanza Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|850
| style="background-color: #CCE2FF;"|0850
| ''
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]''
| ''A Broken Leghorn''
| ''A Broken Leghorn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|851
| style="background-color: #CCE2FF;"|0851
| ''Kocham pęd''
| ''Kocham pęd''
| ''Wild About Hurry''
| ''Wild About Hurry''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|852
| style="background-color: #CCE2FF;"|0852
| ''W szponach wiedźmy''  
| ''[[W szponach wiedźmy]]''
| ''A Witch's Tangled Hare''
| ''A Witch's Tangled Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|853
| style="background-color: #CCE2FF;"|0853
| ''
| ''
| ''Unnatural History''
| ''Unnatural History''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|854
| style="background-color: #CCE2FF;"|0854
| ''
| ''
| ''Tweet Dreams''
| ''Tweet Dreams''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|855
| style="background-color: #CCE2FF;"|0855
| ''Sezon na króliki''
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]''
| ''People Are Bunny''
| ''People Are Bunny''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|856
| style="background-color: #CCE2FF;"|0856
| ''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Fastest with the Mostest''
| ''Fastest with the Mostest''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|857
| style="background-color: #CCE2FF;"|0857
| ''
| ''[[Na zachód od Pecos]]''
| ''West of the Pesos''
| ''West of the Pesos''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|858
| style="background-color: #CCE2FF;"|0858
| ''Samotny bohater''
| ''[[Samotny bohater]]''
| ''Horse Hare''
| ''Horse Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|859
| style="background-color: #CCE2FF;"|0859
| ''
| ''[[Z prehistorią na ty]]''
| ''Wild Wild World''
| ''Wild Wild World''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|860
| style="background-color: #CCE2FF;"|0860
| ''Złotowłosa mysz i trzy koty''
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]''
| ''Goldimouse and the Three Cats''
| ''Goldimouse and the Three Cats''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|861
| style="background-color: #CCE2FF;"|0861
| ''Wywiad z królikiem''
| ''[[Wywiad z królikiem]]''
| ''Person To Bunny''
| ''Person To Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|862
| style="background-color: #CCE2FF;"|0862
| ''Kto cię wyczuje?''
| ''[[Kto cię wyczuje?]]''
| ''Who Scent You?''
| ''Who Scent You?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|863
| style="background-color: #CCE2FF;"|0863
| ''Tweety w skórze Hyde'a''
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]''
| ''Hyde and Go Tweet''
| ''Hyde and Go Tweet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|864
| style="background-color: #CCE2FF;"|0864
| ''Bezwzględny łowca królików''  
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]''
| ''Rabbit's Feat''
| ''Rabbit's Feat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|865
| style="background-color: #CCE2FF;"|0865
| ''Skaut-du-dy-du''
| ''[[Skaut-du-dy-du]]''
| ''Crockett-Doodle-Do''
| ''Crockett-Doodle-Do''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|866
| style="background-color: #CCE2FF;"|0866
| ''Mysz i ogród''
| ''[[Mysz i ogród]]''
| ''Mouse and Garden''
| ''Mouse and Garden''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|867
| style="background-color: #CCE2FF;"|0867
| ''Zwarte, puszyste i gotowe''
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]''
| ''Ready, Woolen and Able''
| ''Ready, Woolen and Able''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|868
| style="background-color: #CCE2FF;"|0868
| ''Mysie szaleństwa''
| ''[[Mysie szaleństwa]]''
| ''Mice Follies''
| ''Mice Follies''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|869
| style="background-color: #CCE2FF;"|0869
| ''Wysłannik fundacji''  
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]''
| ''From Hare to Heir''
| ''From Hare to Heir''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|870
| style="background-color: #CCE2FF;"|0870
| ''Wakacje na południu''
| ''[[Wakacje na południu]]''
| ''The Dixie Fryer''
| ''The Dixie Fryer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|871
| style="background-color: #CCE2FF;"|0871
| ''Podskakująca ofiara''
| ''Podskakująca ofiara''
| ''Hopalong Casualty''
| ''Hopalong Casualty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|872
| style="background-color: #CCE2FF;"|0872
| ''Podróże koteczka''
| ''[[Podróże koteczka]]''
| ''Trip For Tat''
| ''Trip For Tat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|873
| style="background-color: #CCE2FF;"|0873
| ''Pies, który zszedł na ludzi''
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]''
| ''Dog Gone People''
| ''Dog Gone People''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|874
| style="background-color: #CCE2FF;"|0874
| ''Wysoka nutka''
| ''Wysoka nutka''
| ''High Note''
| ''High Note''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|875
| style="background-color: #CCE2FF;"|0875
| ''Wypchaj się, króliku''
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]''
| ''Lighter Than Hare''
| ''Lighter Than Hare''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|876
| style="background-color: #CCE2FF;"|0876
| ''Nieszczęście w fabryce konserw''  
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]''
| ''Cannery Woe''
| ''Cannery Woe''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|877
| style="background-color: #CCE2FF;"|0877
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Zip 'N Snort''
| ''Zip 'N Snort''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|878
| style="background-color: #CCE2FF;"|0878
| ''Szczęśliwy dzień''
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]''
| ''Hoppy Daze''
| ''Hoppy Daze''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|879
| style="background-color: #CCE2FF;"|0879
| ''Mysz z ulicy 57-ej''
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]''
| ''The Mouse On 57th Street''
| ''The Mouse On 57th Street''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|880
| style="background-color: #CCE2FF;"|0880
| ''
| ''[[Zniszczyć małego]]''
| ''Strangled Eggs''
| ''Strangled Eggs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|881
| style="background-color: #CCE2FF;"|0881
| ''Nie dajmy się tacie''
| ''[[Nie dajmy się tacie]]''
| ''Birds of a Father''
| ''Birds of a Father''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|882
| style="background-color: #CCE2FF;"|0882
| ''Wspólnicy mimo woli''
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]''
| ''D' Fightin' Ones''
| ''D' Fightin' Ones''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|883
| style="background-color: #CCE2FF;"|0883
| ''
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|884
| style="background-color: #CCE2FF;"|0884
| ''Poślizg z upadkiem''
| ''Poślizg z upadkiem''
| ''Lickety-Splat''
| ''Lickety-Splat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|885
| style="background-color: #CCE2FF;"|0885
| ''Powiew miłości''
| ''[[Powiew miłości]]''
| ''A Scent of the Matterhorn''
| ''A Scent of the Matterhorn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|886
| style="background-color: #CCE2FF;"|0886
| ''Buntownik bez pazurów''  
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]''
| ''The Rebel Without Claws''
| ''The Rebel Without Claws''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|887
| style="background-color: #CCE2FF;"|0887
| ''Magnes na króliki''
| ''[[Magnes na króliki]]''
| ''Compressed Hare''
| ''Compressed Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|888
| style="background-color: #CCE2FF;"|0888
| ''Szczurołap z Gwadelupy''
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]''
| ''The Pied Piper of Guadalupe''
| ''The Pied Piper of Guadalupe''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|889
| style="background-color: #CCE2FF;"|0889
| ''
| ''
| ''Prince Violent''
| ''Prince Violent''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|890
| style="background-color: #CCE2FF;"|0890
| ''Kłopoty Daffy'ego''
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Inn Trouble''
| ''Daffy's Inn Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|891
| style="background-color: #CCE2FF;"|0891
| ''
| ''
| ''What's My Lion?''
| ''What's My Lion?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|892
| style="background-color: #CCE2FF;"|0892
| ''Przygotowany na bip''
| ''Przygotowany na bip''
| ''Beep Prepared''
| ''Beep Prepared''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|893
| style="background-color: #CCE2FF;"|0893
| ''Głos sumienia''
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]''
| ''The Last Hungry Cat''
| ''The Last Hungry Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|894
| style="background-color: #CCE2FF;"|0894
| ''
| ''
| ''Nelly's Folly''
| ''Nelly's Folly''
Linia 4457: Linia 3823:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|895
| style="background-color: #CCE2FF;"|0895
| ''Walka o wodę''
| ''[[Walka o wodę]]''
| ''Wet Hare''
| ''Wet Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|896
| style="background-color: #CCE2FF;"|0896
| ''Owca na manowce''
| ''[[Owca na manowcach]]''
| ''A Sheep in the Deep''
| ''A Sheep in the Deep''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|897
| style="background-color: #CCE2FF;"|0897
| ''Przejechać się na rybach''
| ''[[Przejechać się na rybach]]''
| ''Fish and Slips''
| ''Fish and Slips''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|898
| style="background-color: #CCE2FF;"|0898
| ''Krokodyle łzy''
| ''[[Krokodyle łzy]]''
| ''Quackodile Tears''
| ''Quackodile Tears''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|899
| style="background-color: #CCE2FF;"|0899
| ''
| ''
| ''Crow's Feat''
| ''Crow's Feat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|900
| style="background-color: #CCE2FF;"|0900
| ''Meksykańska biesiada''
| ''[[Meksykańska biesiada]]''
| ''Mexican Boarders''
| ''Mexican Boarders''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S1
| style="background-color: #CCE2FF;"|S001
| ''
| ''
| ''Adventures of the Road Runner''
| ''Adventures of the Road Runner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|901
| style="background-color: #CCE2FF;"|0901
| ''
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]''
| ''Bill of Hare''
| ''Bill of Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|902
| style="background-color: #CCE2FF;"|0902
| ''Wysokie loty''
| ''Wysokie loty''
| ''Zoom at the Top''
| ''Zoom at the Top''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|903
| style="background-color: #CCE2FF;"|0903
| ''
| ''[[Cwana sztuka]]''
| ''The Slick Chick''
| ''The Slick Chick''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|904
| style="background-color: #CCE2FF;"|0904
| ''Luwrze, wróć do mnie!''
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]''
| ''Louvre Come Back to Me!''
| ''Louvre Come Back to Me!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|905
| style="background-color: #CCE2FF;"|0905
| ''Pieniądze żoneczki''
| ''[[Pieniądze żoneczki]]''
| ''Honey's Money''
| ''Honey's Money''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|906
| style="background-color: #CCE2FF;"|0906
| ''Odrzutowa klatka''
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]''
| ''The Jet Cage''
| ''The Jet Cage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|907
| style="background-color: #CCE2FF;"|0907
| ''Kwoka amator''
| ''[[Kwoka amator]]''
| ''Mother Was a Rooster''
| ''Mother Was a Rooster''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|908
| style="background-color: #CCE2FF;"|0908
| ''
| ''
| ''Good Noose''
| ''Good Noose''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|909
| style="background-color: #CCE2FF;"|0909
| ''Królewskie danie''  
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]''
| ''Shish-ka-bugs''
| ''Shish-ka-bugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|910
| style="background-color: #CCE2FF;"|0910
| ''Marsjanin w Georgii''
| ''[[Marsjanin w Georgii]]''
| ''Martian Through Georgia''
| ''Martian Through Georgia''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|911
| style="background-color: #CCE2FF;"|0911
| ''Byłem Tomciem Paluchem''
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]''
| ''I Was a Teenage Thumb''
| ''I Was a Teenage Thumb''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|912
| style="background-color: #CCE2FF;"|0912
| ''Nieczysta sprawa''
| ''[[Nieczysta sprawa]]''
| ''Devil's Feud Cake''
| ''Devil's Feud Cake''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|913
| style="background-color: #CCE2FF;"|0913
| ''Łatwy kaczy pieniądz''
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]''
| ''Fast Buck Duck''
| ''Fast Buck Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|914
| style="background-color: #CCE2FF;"|0914
| ''Wielka wygrana''
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]''
| ''The Million Hare''
| ''The Million Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|915
| style="background-color: #CCE2FF;"|0915
| ''
| ''
| ''Mexican Cat Dance''
| ''Mexican Cat Dance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|916
| style="background-color: #CCE2FF;"|0916
| ''Teraz wysłuchaj tego''
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]''
| ''Now Hear This''
| ''Now Hear This''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|917
| style="background-color: #CCE2FF;"|0917
| ''Zawodowcy''
| ''[[Zawodowcy]]''
| ''Woolen Under Where''
| ''Woolen Under Where''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|918
| style="background-color: #CCE2FF;"|0918
| ''Cały ten pośpiech''
| ''[[Cały ten pośpiech]]''
| ''Hare-Breadth Hurry''
| ''Hare-Breadth Hurry''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|919
| style="background-color: #CCE2FF;"|0919
| ''
| ''[[Podboje Banty'ego]]''
| ''Banty Raids''
| ''Banty Raids''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|920
| style="background-color: #CCE2FF;"|0920
| ''Ostra pogoda''
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]''
| ''Chili Weather''
| ''Chili Weather''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|921
| style="background-color: #CCE2FF;"|0921
| ''Niewykrywalni''  
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]''
| ''The Unmentionables''
| ''The Unmentionables''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|922
| style="background-color: #CCE2FF;"|0922
| ''
| ''[[Spragniony kaczor]]''
| ''Aqua Duck''
| ''Aqua Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|923
| style="background-color: #CCE2FF;"|0923
| ''Jak pijany zając''
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]''
| ''Mad as a Mars Hare''
| ''Mad as Mars Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|924
| style="background-color: #CCE2FF;"|0924
| ''Problemy z mieszkaniem''
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]''
| ''Claws in the Lease''
| ''Claws in the Lease''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|925
| style="background-color: #CCE2FF;"|0925
| ''
| ''[[Droga do Pensylvanii]]''
| ''Transylvania 6-5000''
| ''Transylvania 6-5000''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|926
| style="background-color: #CCE2FF;"|0926
| ''Bipać, czy nie bipać?''
| ''Bipać, czy nie bipać''
| ''To Beep or Not to Beep''
| ''To Beep or Not to Beep''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|927
| style="background-color: #CCE2FF;"|0927
| ''Patrol''
| ''[[Patrol]]''
| ''Dumb Patrol''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|928
| style="background-color: #CCE2FF;"|0928
| ''Meldunek do generała Graciasa''
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]''
| ''A Message to Gracias''
| ''A Message to Gracias''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|929
| style="background-color: #CCE2FF;"|0929
| ''Bartłomiej – pies na koła''
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]''
| ''Bartholomew Versus the Wheel''
| ''Bartholomew Versus the Wheel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|930
| style="background-color: #CCE2FF;"|0930
| ''Koci psychoanalityk''
| ''[[Koci psychoanalityk]]''
| ''Freudy Cat''
| ''Freudy Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|931
| style="background-color: #CCE2FF;"|0931
| ''Dr Diabeł i Mr. Królik''
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]''
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|932
| style="background-color: #CCE2FF;"|0932
| ''
| ''
| ''Nuts and Volts''
| ''Nuts and Volts''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|933
| style="background-color: #CCE2FF;"|0933
| ''Kaczka na zimowym polowaniu''
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]''
| ''The Iceman Ducketh''
| ''The Iceman Ducketh''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|934
| style="background-color: #CCE2FF;"|0934
| ''
| ''Wojna i spokój''
| ''War and Pieces''
| ''War and Pieces''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|935
| style="background-color: #CCE2FF;"|0935
| ''Hawaje Aje Aje''
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]''
| ''Hawaiian Aye Aye''
| ''Hawaiian Aye Aye''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|936
| style="background-color: #CCE2FF;"|0936
| ''Farbowany królik''
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]''
| ''False Hare''
| ''False Hare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|937
| style="background-color: #CCE2FF;"|0937
| ''
| ''
| ''Señorella and the Glass Huarache''
| ''Señorella and the Glass Huarache''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|938
| style="background-color: #CCE2FF;"|0938
| ''Kryjówka Pancha''
| ''[[Kryjówka Pancha]]''
| ''Pancho's Hideaway''
| ''Pancho's Hideaway''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|939
| style="background-color: #CCE2FF;"|0939
| ''Polowanie z sokołem''
| ''[[Polowanie z sokołem]]''
| ''Road To Andalay''
| ''Road To Andalay''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|940
| style="background-color: #CCE2FF;"|0940
| ''
| ''
| ''Zip-Zip-Hooray''
| ''Zip-Zip-Hooray''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|941
| style="background-color: #CCE2FF;"|0941
| ''Mysz w domu nie wadzi nikomu''
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]''
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House''
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|942
| style="background-color: #CCE2FF;"|0942
| ''Koty i siniaki''
| ''[[Koty i siniaki]]''
| ''Cats And Bruises''
| ''Cats And Bruises''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|943
| style="background-color: #CCE2FF;"|0943
| ''
| ''
| ''Road Runner a Go-Go''
| ''Road Runner a Go-Go''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|944
| style="background-color: #CCE2FF;"|0944
| ''Szalony wyścig''
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]''
| ''The Wild Chase''
| ''The Wild Chase''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|945
| style="background-color: #CCE2FF;"|0945
| ''
| ''
| ''Moby Duck''
| ''Moby Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|946
| style="background-color: #CCE2FF;"|0946
| ''Wyzwany i przegrany''
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]''
| ''Assault and Peppered''
| ''Assault and Peppered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|947
| style="background-color: #CCE2FF;"|0947
| ''
| ''
| ''Well Worn Daffy''
| ''Well Worn Daffy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|948
| style="background-color: #CCE2FF;"|0948
| ''Kaczor w opałach''
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]''
| ''Suppressed Duck''
| ''Suppressed Duck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|949
| style="background-color: #CCE2FF;"|0949
| ''Huzia na babcię''
| ''[[Huzia na babcię]]''
| ''Corn on the Cop''
| ''Corn on the Cop''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|950
| style="background-color: #CCE2FF;"|0950
| ''Pędząca ruletka''
| ''Pędząca ruletka''
| ''Rushing Roulette''
| ''Rushing Roulette''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|951
| style="background-color: #CCE2FF;"|0951
| ''Pędź, pędź, słodki pędziwietrze''
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze''
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|952
| style="background-color: #CCE2FF;"|0952
| ''Herbatka z susłami''
| ''[[Herbatka z susłami]]''
| ''Tease for Two''
| ''Tease for Two''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|953
| style="background-color: #CCE2FF;"|0953
| ''
| ''Zmęczony i upierzony''
| ''Tired and Feathered''
| ''Tired and Feathered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|954
| style="background-color: #CCE2FF;"|0954
| ''Oberwać kamieniem''
| ''Oberwać kamieniem''
| ''Boulder Wham!''
| ''Boulder Wham!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|955
| style="background-color: #CCE2FF;"|0955
| ''
| ''
| ''Chili Corn Corny''
| ''Chili Corn Corny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|956
| style="background-color: #CCE2FF;"|0956
| ''Tylko zaplanuj bip''
| ''Tylko zaplanuj bip''
| ''Just Plane Beep''
| ''Just Plane Beep''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|957
| style="background-color: #CCE2FF;"|0957
| ''
| ''
| ''Hairied and Hurried''
| ''Hairied and Hurried''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|958
| style="background-color: #CCE2FF;"|0958
| ''Gazu, przyjacielu''
| ''[[Gazu, przyjacielu]]''
| ''Go Go Amigo''
| ''Go Go Amigo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|959
| style="background-color: #CCE2FF;"|0959
| ''Szaleniec szos''
| ''Szaleniec szos''
| ''Highway Runnery''
| ''Highway Runnery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|960
| style="background-color: #CCE2FF;"|0960
| ''Coś dla ochłody''
| ''Coś dla ochłody''
| ''Chaser on the Rocks''
| ''Chaser on the Rocks''
Linia 4733: Linia 4099:
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|961
| style="background-color: #CCE2FF;"|0961
| ''Kosmiczny kaczor''
| ''[[Kosmiczny kaczor]]''
| ''The Astroduck''
| ''The Astroduck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|962
| style="background-color: #CCE2FF;"|0962
| ''Uciekające śniadanie''
| ''Uciekające śniadanie''
| ''Shot and Bothered''
| ''Shot and Bothered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|963
| style="background-color: #CCE2FF;"|0963
| ''Sposób na strusia''
| ''Sposób na strusia''
| ''Out and Out Rout''
| ''Out and Out Rout''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|964
| style="background-color: #CCE2FF;"|0964
| ''
| ''
| ''Muchos Locos''
| ''Muchos Locos''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|965
| style="background-color: #CCE2FF;"|0965
| ''Solidny kojot''
| ''Solidny kojot''
| ''The Solid Tin Coyote''
| ''The Solid Tin Coyote''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|966
| style="background-color: #CCE2FF;"|0966
| ''
| ''
| ''Mexican Mousepiece''
| ''Mexican Mousepiece''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|967
| style="background-color: #CCE2FF;"|0967
| ''Kłopoty ze strusiem''
| ''Kłopoty ze strusiem''
| ''Clippety Clobbered''
| ''Clippety Clobbered''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|968
| style="background-color: #CCE2FF;"|0968
| ''Daffy do wynajęcia''
| ''[[Daffy do wynajęcia]]''
| ''Daffy Rents''
| ''Daffy Rents''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|969
| style="background-color: #CCE2FF;"|0969
| ''
| ''
| ''A-Haunting We Will Go''
| ''A-Haunting We Will Go''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|970
| style="background-color: #CCE2FF;"|0970
| ''
| ''
| ''Snow Excuse''
| ''Snow Excuse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|971
| style="background-color: #CCE2FF;"|0971
| ''
| ''
| ''A Squeak in the Deep''
| ''A Squeak in the Deep''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|972
| style="background-color: #CCE2FF;"|0972
| ''
| ''
| ''Feather Finger''
| ''Feather Finger''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|973
| style="background-color: #CCE2FF;"|0973
| ''
| ''
| ''Swing Ding Amigo''
| ''Swing Ding Amigo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|974
| style="background-color: #CCE2FF;"|0974
| ''
| ''Słodkie szpiegostwo''  
| ''Sugar and Spies''
| ''Sugar and Spies''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|975
| style="background-color: #CCE2FF;"|0975
| ''Smak kocimiętki''
| ''[[Smak kocimiętki]]''
| ''A Taste of Catnip''
| ''A Taste of Catnip''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|976
| style="background-color: #CCE2FF;"|0976
| ''Obiad Daffy'ego''
| ''[[Obiad Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Diner''
| ''Daffy's Diner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|977
| style="background-color: #CCE2FF;"|0977
| ''
| ''
| ''Quacker Tracker''
| ''Quacker Tracker''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|978
| style="background-color: #CCE2FF;"|0978
| ''
| ''
| ''The Music Mice-Tro''
| ''The Music Mice-Tro''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|979
| style="background-color: #CCE2FF;"|0979
| ''
| ''
| ''The Spy Swatter''
| ''The Spy Swatter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|980
| style="background-color: #CCE2FF;"|0980
| ''
| ''
| ''Speedy Ghost to Town''
| ''Speedy Ghost to Town''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|981
| style="background-color: #CCE2FF;"|0981
| ''
| ''
| ''Rodent to Stardom''
| ''Rodent to Stardom''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|982
| style="background-color: #CCE2FF;"|0982
| ''
| ''
| ''Go Away Stowaway''
| ''Go Away Stowaway''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|983
| style="background-color: #CCE2FF;"|0983
| ''
| ''
| ''Cool Cat''
| ''Cool Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|984
| style="background-color: #CCE2FF;"|0984
| ''Merlin - magiczna mysz''
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]''
| ''Merlin the Magic Mouse''
| ''Merlin the Magic Mouse''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|985
| style="background-color: #CCE2FF;"|0985
| ''Fiesta niespodzianka''
| ''[[Fiesta niespodzianka]]''
| ''Fiesta Fiasco''
| ''Fiesta Fiasco''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|986
| style="background-color: #CCE2FF;"|0986
| ''
| ''
| ''Hocus Pocus Pow Wow''
| ''Hocus Pocus Pow Wow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|987
| style="background-color: #CCE2FF;"|0987
| ''Norman Normalny''
| ''[[Norman Normalny]]''
| ''Norman Normal''
| ''Norman Normal''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|988
| style="background-color: #CCE2FF;"|0988
| ''
| ''
| ''Big Game Haunt''
| ''Big Game Haunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|989
| style="background-color: #CCE2FF;"|0989
| ''
| ''
| ''Skyscraper Caper''
| ''Skyscraper Caper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|990
| style="background-color: #CCE2FF;"|0990
| ''
| ''
| ''Hippydrome Tiger''
| ''Hippydrome Tiger''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|991
| style="background-color: #CCE2FF;"|0991
| ''
| ''
| ''Feud with a Dude''
| ''Feud with a Dude''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|992
| style="background-color: #CCE2FF;"|0992
| ''
| ''
| ''See Ya Later Gladiator''
| ''See Ya Later Gladiator''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|993
| style="background-color: #CCE2FF;"|0993
| ''
| ''
| ''3 Ring Wing Ding''
| ''3 Ring Wing Ding''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|994
| style="background-color: #CCE2FF;"|0994
| ''
| ''
| ''Flying Circus''
| ''Flying Circus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|995
| style="background-color: #CCE2FF;"|0995
| ''Bunny i Claude''
| ''[[Bunny i Claude]]''
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)''
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|996
| style="background-color: #CCE2FF;"|0996
| ''Chimp i Zee''
| ''[[Chimp i Zee]]''
| ''Chimp and Zee''
| ''Chimp and Zee''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|997
| style="background-color: #CCE2FF;"|0997
| ''
| ''
| ''The Great Carrot Train Robbery''
| ''The Great Carrot Train Robbery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|998
| style="background-color: #CCE2FF;"|0998
| ''
| ''
| ''Fistic Mystic''
| ''Fistic Mystic''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|999
| style="background-color: #CCE2FF;"|0999
| ''
| ''
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too''
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too''
Linia 4900: Linia 4266:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001
| ''
| ''[[Zrobiony w balona]]''  
| ''Bugged by a Bee''
| ''Bugged by a Bee''
|-
|-
Linia 4907: Linia 4273:
| ''Injun Trouble''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''OD 1979 DO TERAZ'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003
| ''Opowieść wigilijna Bugsa''
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]''
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol''
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004
| ''
|
| ''Freeze Frame''
| ''Freeze Frame''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005
| ''Diabelska gwiazdka''
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]''
| ''The Fright Before Christmas''
| ''Fright Before Christmas''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006
Linia 4934: Linia 4300:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009
| ''Portret króliczka z czasów młodości''  
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]''
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny''
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010
| ''Kosmiczna historia''
| ''[[Kosmiczna historia]]''
| ''Spaced-Out Bunny''
| ''Spaced-Out Bunny''
|-
|-
Linia 4946: Linia 4312:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012
| ''
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]''
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century''
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century''
|-
|-
Linia 4958: Linia 4324:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015
| ''Królik bileter''
| ''[[Królik bileter]]''
| ''Box-Office Bunny''
| ''Box-Office Bunny''
|-
|-
Linia 4970: Linia 4336:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018
| ''
| ''Rydwany futra''
| ''Chariots of Fur''
| ''Chariots of Fur''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019
| ''
| ''[[Karotkablanca]]
| ''Carrotblanca''
| ''Carrotblanca''
|-
|-
Linia 4982: Linia 4348:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021
| ''
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]''
| ''From Hare to Eternity''
| ''From Hare to Eternity''
|-
|-
Linia 4990: Linia 4356:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023
| ''
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]''
| ''Superior Duck''
| ''Superior Duck''
|-
|-
Linia 5070: Linia 4436:
!width="45%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''
| ''
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals''
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''
| ''
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies''
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''
| ''
| ''Bugs Bunny in Space''
| ''Bugs Bunny in Space''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''
| ''
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special''
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''
| ''
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court''
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''
| ''How Bugs Bunny Won the West''
| ''How Bugs Bunny Won the West''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany|Walentynkowy Królik Bugs / Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]''
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]''
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers''
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''
| ''[[Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki]]''
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers''
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''
| ''
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet''
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna|Opowieść wigilijna Królika Bugsa / Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]''
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]''
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales''
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Wielkanocny show Kaczora Daffy'ego''
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement''
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement''
|-
|-
Linia 5131: Linia 4497:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''
| ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]''
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television''
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television''
|-
|-
Linia 5168: Linia 4534:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''[[Królik Bugs: Rycerski rycerz Bugs|Królik Bugs przedstawia / Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]''
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]''
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie''
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie''
|-
|-
Linia 5203: Linia 4569:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
{{Zwariowane melodie}}
{{Zwariowane melodie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 18:21, 8 lis 2024

Tytuł Zwariowane melodie
Tytuł oryginalny Looney Tunes / Merrie Melodies
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2
Rok produkcji 1929
Data premiery dubbingu 1995

Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.

Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.

Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.

Do wydań kasetowych i płytowych należą: Gwiazdy Space Jam, Carrotblanca, Królik Bugs i przyjaciele, Królik Bugs i przyjaciele 2, Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt, Nowe przygody Królika Bugsa, Looney Tunes przedstawia, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni

Lektor:

Emisja w Polsce

  • Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 1995 – 3 marca 2007 roku
    • Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego – 5 kwietnia 1996 roku
    • Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 roku
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 19982000
  • TVP2
    • Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
  • Cartoon Network
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 roku
  • Boomerang
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 czerwca 2005 roku – 31 grudnia 2014 r; 1 września 2015 – 4 listopada 2016 roku
  • TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 września 2011 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 13 października 2011 roku
  • Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 3 czerwca 2013 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 25 czerwca 2013 roku

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
ROK 1929
0000 Bosko, the Talk-Ink Kid
ROK 1930
0001 Sinkin' in the Bathtub
0002 Congo Jazz
0003 Hold Anything
0004 The Booze Hangs High
0005 Box Car Blues
ROK 1931
0006 Big Man from the North
0007 Ain't Nature Grand!
0008 Ups 'N Downs
0009 Dumb Patrol
0010 Yodeling Yokels
0011 Bosko's Holiday
0012 The Tree's Knees
0013 Lady, Play Your Mandolin!
0014 Smile, Darn Ya, Smile!
0015 Bosko Shipwrecked!
0016 One More Time
0017 Bosko the Doughboy
0018 You Don’t Know What You’re Doin'
0019 Bosko's Soda Mountain
0020 Hittin' the Trail for Hallelujah Land
0021 Bosko's Fox Hunt
0022 Red-Headed Baby
ROK 1932
0023 Bosko at the Zoo
0024 Pagan Moon
0025 Battling Bosko
0026 Freddy the Freshman
0027 Big-Hearted Bosko
0028 Crosby, Columbo, and Vallee
0029 Bosko's Party
0030 Goopy Geer
0031 Bosko and Bruno
0032 It's Got Me Again
0033 Moonlight for Two
0034 Bosko's Dog Race
0035 The Queen Was in the Parlor
0036 Bosko at the Beach
0037 I Love a Parade
0038 Bosko's Store
0039 Bosko the Lumberjack
0040 You're Too Careless with Your Kisses!
0041 Ride Him, Bosko!
0042 I Wish I Had Wings
0043 Bosko the Drawback
0044 A Great Big Bunch of You
0045 Bosko's Dizzy Date
0046 Three's a Crowd
0047 Bosko's Woodland Daze
ROK 1933
0048 The Shanty Where Santy Claus Lives
0049 Bosko in Dutch
0050 One Step Ahead of My Shadow One Step Ahead of My Shadow
0051 Bosko in Person
0052 Young and Healthly
0053 Bosko the Speed King
0054 The Organ Grinder
0055 Bosko's Knight-Mare
0056 Wake Up the Gypsy in Me
0057 Bosko the Sheep-Herder
0058 I Like Mountain Music
0059 Beau Bosko
0060 Shuffle Off to Buffalo
0061 Bosko's Mechanical Man
0062 The Dish Ran Away with the Spoon
0063 Bosko the Musketeer
0064 We're in the Money
0065 Bosko's Picture Show
0066 Buddy's Day Out
0067 I've Got to Sing a Torch Song
0068 Buddy's Beer Garden
0069 Buddy's Show Boat
0070 Sittin' on a Backyard Fence
ROK 1934
0071 Buddy the Gob
0072 Pettin' in the Park
0073 Motel młodej pary Honeymoon Hotel
0074 Buddy and Towser
0075 Piękna i bestia Beauty and the Beast
0076 Buddy's Garage
0077 Those Were Wonderful Days
0078 Buddy's Trolley Troubles
0079 Goin' to Heaven on a Mule
0080 Buddy of the Apes
0081 How Do I Know It's Sunday
0082 Buddy's Bearcats
0083 Why Do I Dream Those Dreams
0084 Buddy's Circus
0085 The Miller's Daughter
0086 Buddy the Detective
0087 The Girl at the Ironing Board
0088 Viva Buddy
0089 Shake Your Powder Puff
0090 Rhythm in the Bow
0091 Buddy the Woodsman
0092 Those Beautiful Dames
0093 Buddy's Adventures
0094 Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki Pop Goes Your Heart
0095 Buddy the Dentist
ROK 1935
0096 Buddy of the Legion
0097 Mr. and Mrs. Is the Name
0098 Wiejski królik The Country Boy
0099 Buddy's Theatre
0100 Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów I Haven’t Got a Hat
0101 Buddy's Pony Express
0102 Along Flirtation Walk
0103 Buddy in Africa
0104 Mój zielony kapelusz My Green Fedora
0105 Buddy's Lost World
0106 Into Your Dance
0107 Buddy's Bug Hunt
0108 The Country Mouse
0109 Buddy Steps Out
0110 Wesoły poczciwiec The Merry Old Soul
0111 Buddy the Gee Man
0112 Dama w czerwieni The Lady in Red
0113 A Cartoonist's Nightmare
0114 Hollywoodzkie wygłupy Hollywood Capers
0115 Holenderski talerzyk Little Dutch Plate
0116 Gold Diggers of '49
0117 Figlarne plakaty Billboard Frolics
0118 The Fire Alarm
0119 Parada kwiatów Flowers for Madame
ROK 1936
0120 Plane Dippy
0121 Chcę się bawić w dom I Wanna Play House
0122 Alpine Antics
0123 The Phantom Ship
0124 Powrót kociej mamy The Cat Came Back
0125 Boom Boom
0126 Gdzie jest panna Gloria? Page Miss Glory
0127 The Blow Out
0128 I'm a Big Shot Now
0129 Westward Whoa
0130 Niech będę to ja Let It Be Me
0131 I'd Love to Take Orders From You
0132 Fish Tales
0133 Bingo Muchocubana Bingo Crosbyana
0134 Shanghaied Shipmates
0135 When I Yoo Hoo
0136 Porky's Pet
0137 Kocham jazzować I Love to Singa
0138 Porky the Rain-Maker
0139 Sunday Go to Meetin' Time
0140 Porky's Poultry Plant
0141 Ścielę się do raciczek, Madame At Your Service Madame
0142 Porky's Moving Day
0143 Toy Town Hall
0144 Milk and Money
0145 Boulevardier from the Bronx
0146 Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo Don't Look Now
0147 Little Beau Porky
0148 Kokosowy gaik The CooCoo Nut Grove
0149 The Village Smithy
0150 Porky in the North Woods
ROK 1937
0151 He Was Her Man
0152 Porky the Wrestler
0153 Żarłoczny jak prosię Pigs is Pigs
0154 Porky's Road Race Porky's Road Race
0155 Picador Porky
0156 Moje oczy widzą tylko twój dzióbek I Only Have Eyes For You
0157 Cwaniak ze skrzypeczkami The Fella with the Fiddle
0158 Porky's Romance
0159 Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” She Was an Acrobat's Daughter
0160 Porky's Duck Hunt
0161 Gdy kot śpi, myszy harcują Ain't We Got Fun
0162 Porky and Gabby
0163 Clean Pastures
0164 Uncle Tom's Bungalow
0165 Porky's Building
0166 Rewia samochodowa Streamlined Greta Green
0167 Sweet Sioux
0168 Porky's Super Service
0169 Chłopek-roztropek znowu w siodle Egghead Rides Again
0170 Porky's Badtime Story
0171 Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki Plenty of Money and You
0172 Porky's Railroad
0173 A Sunbonnet Blue
0174 Get Rich Quick Porky
0175 O pogodzie mowa Speaking of the Weather
0176 Porky's Garden
0177 Psie popisy Dog Daze
0178 Zostanę marynarzem I Wanna Be a Sailor
0179 Rover's Rival
0180 Mysz kłamczucha The Lyin’ Mouse
0181 The Case of the Stuttering Pig
0182 Czerwony Kapturek Little Red Walking Hood
0183 Porky's Double Trouble
0184 Las, gdzie pełno tam kukułek The Woods Are Full of Cuckoos
0185 Porky's Hero Agency
0186 September in the Rain
ROK 1938
0187 Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek Daffy Duck and Egghead
0188 Porky's Poppa
0189 My Little Buckeroo
0190 Porky at the Crocadero
0191 Jungle Jitters
0192 What Price Porky
0193 Zakichany doktor Łasica The Sneezing Weasel
0194 Porky's Phoney Express
0195 Jak wykluwa się gwiazda A Star Is Hatched
0196 Porky's Five and Ten
0197 Parada pingwinów The Penguin Parade
0198 Porky's Hare Hunt
0199 Gdy lato się skończyło Now That Summer Is Gone
0200 Injun Trouble
0201 The Isle of Pingo-Pongo
0202 Porky the Fireman
0203 Kocia muzyka Katnip Kollege
0204 Porky's Party Porky's Party
0205 Swingujące książki Have You Got Any Castles?
0206 Miłość i zło Love and Curses
0207 Porky's Spring Planting
0208 Cinderella Meets Fella
0209 Porky & Daffy
0210 The Major Lied 'Til Dawn
0211 Wholly Smoke
0212 A-Lad-In Bagdad
0213 Szaleństwo na lodzie Cracked Ice
0214 Wojna o miedzę A Feud There Was
0215 Świnka w Wariatkowie Porky in Wackyland
0216 Little Pancho Vanilla
0217 Porky's Naughty Nephew
0218 Johnny Smith and Poker-Huntas
0219 Porky in Egypt Porky in Egypt
0220 You're an Education
0221 Nocny stróż The Night Watchman
0222 The Daffy Doc
0223 Kaczor Daffy w Hollywood Daffy Duck in Hollywood
0224 Porky the Gob
0225 Znokautuj mnie Count Me Out
0226 Gdzie myszy harcują The Mice Will Play
ROK 1939
0227 The Lone Stranger and Porky
0228 Pies w pogoni za nowoczesnością Dog Gone Modern
0229 It's an Ill Wind
0230 Hamletyczny wieczór teatralny Hamateur Night
0231 Robin Hood Makes Good
0232 Porky's Tire Trouble
0233 Gorączka złota Gold Rush Daze
0234 Porky's Movie Mystery
0235 A Day at the Zoo
0236 Prest-O Change-O
0237 Chicken Jitters
0238 Skazani na kratki i pasiaki Bars and Stripes Forever
0239 Kaczor Daffy i dinozaur Daffy Duck and the Dinosaur
0240 Biszkopcik Porky’ego Porky and Teabiscuit
0241 Zbiry o zakazanych gębach Thugs with Dirty Mugs
0242 Kristopher Kolombus, Jr.
0243 Kuracja Smarkasia Naughty but Mice
0244 Bigband kolejowych trampów Hobo Gadget Band
0245 Polar Pals
0246 Wierzcie lub nie Believe It or Else
0247 Scalp Trouble
0248 Gwiaździsty sztandar Old Glory
0249 Porky's Picnic
0250 Niebezpieczny Dan McFiś Dangerous Dan McFoo
0251 Snowman's Land Snowman's Land
0252 Wise Quacks
0253 Kopnięty w marchewę Hare-um Scare-um
0254 Objazdówka po Ameryce Detouring America
0255 Porky's Hotel
0256 Braciszek myszko Little Brother Rat
0257 Sioux Me
0258 Jeepers Creepers
0259 Land of the Midnight Fun
0260 Naughty Neighbors
0261 Mały łowca lwów Little Lion Hunter
0262 Brzydkie żółwiątko The Good Egg
0263 Rybo-peja Fresh Fish
0264 Pied Piper Porky
0265 Akademia złoczyńców Fagin's Freshman
0266 Porky the Giant Killer
0267 Smarkaś i mól książkowy Sniffles and the Bookworm
0268 Kinomaniak The Film Fan
0269 Pokopany świat futbolu Screwball Football
0270 Ciekawski szczeniak The Curious Puppy
ROK 1940
0271 Porky's Last Stand
0272 The Early Worm Gets the Bird
0273 Africa Squeaks
0274 The Mighty Hunters
0275 Ali-Baba Bound
0276 Pracowici piekarze Busy Bakers
0277 Aparat fotograficzny Elmera Elmer’s Candid Camera
0278 Pilgrim Porky
0279 Poznaj przyrodę Ameryki Cross-Country Detours
0280 Confederate Honey
0281 Slap-Happy Pappy
0282 Misiowa opowieść The Bear’s Tale
0283 The Hardship of Miles Standish
0284 Porky's Poor Fish
0285 Smarkaś na łonie natury Sniffles Takes a Trip
0286 Urodzony aktor You Ought to Be in the Pictures
0287 Przegląd wierszyków mateczki Gąski A Gander at Mother Goose
0288 The Chewin' Bruin
0289 Tomcio Paluch w tarapatach Tom Thumb in Trouble
0290 Współczesny cyrk Circus Today
0291 Porky's Baseball Broadcast
0292 Mysz pleciuga Little Blabbermouse
0293 Kolekcjoner jaj The Egg Collector
0294 Gonić króliczka A Wild Hare
0295 Zatrudnię ducha Ghost Wanted
0296 Patient Porky
0297 Bohaterowie przestworzy Ceiling Hero
0298 Malibu Beach Party
0299 Calling Dr. Porky
0300 Stremowane pieski Stage Fright
0301 Prehistoric Porky
0302 Niezapomniane święta Holiday Highlights
0303 Dobranoc, Elmerku Good Night, Elmer
0304 The Sour Puss
0305 Filuterna fauna Wacky Wildlife
0306 Pora spać, Smarkasiu Bedtime for Sniffles
0307 Porky's Hired Hand
0308 Polowanie na lisa Of Fox and Hounds
0309 The Timid Toreador
0310 Shop, Look and Listen
ROK 1941
0311 Pupilek Elmera Elmer’s Pet Rabbit
0312 Porky's Snooze Reel
0313 The Fighting 69th ½
0314 Jak Smarkaś przydzwonił kotu Sniffles Bells the Cat
0315 The Haunted Mouse
0316 Uciekła mi przepióreczka The Crackpot Quail
0317 Historia kota Cat’s Tale
0318 Joe Glow, the Firefly
0319 Żółw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare
0320 Porky's Bear Facts
0321 Goofy Groceries Goofy Groceries
0322 Toy Trouble
0323 Porky's Preview
0324 Proces pana Wilka The Trial of Mr. Wolf
0325 Porky's Ant
0326 Figlarna farma Farm Frolics
0327 Hollywood się bawi Hollywood Steps Out
0328 A Coy Decoy
0329 Polowanie na króliczą twarz Hiawatha's Rabbit Hunt
0330 Porky's Prize Pony
0331 The Wacky Worm
0332 Meet John Doughboy
0333 Kłopotliwy królik The Heckling Hare
0334 Inki and the Lion
0335 Awiacja rekreacja Aviation Vacation
0336 We, the Animals, Squeak!
0337 Sport Chumpions
0338 The Henpecked Duck
0339 Snowtime for Comedy
0340 All This and Rabbit Stew
0341 Notes to You
0342 Dzielny mysioperz The Brave Little Bat
0343 Parada robaczków The Bug Parade
0344 Robinson Crusoe Jr.
0345 Rookie Revue
0346 Wygłupy w siodle Saddle Silly
0347 Oblatany kanarek The Cagey Canary
0348 Porky's Midnight Matinee
0349 Budowlana rapsodia Rhapsody in Rivets
0350 Natłętny kłólik Wabbit Twouble
0351 Porky's Pooch
ROK 1942
0352 Hop, Skip, and a Chump
0353 Porky's Pastry Pirates
0354 Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione The Bird Came C.O.D.
0355 Hawajskie harce Aloha Hooey
0356 Who's Who in the Zoo
0357 Porky's Cafe
0358 Majtek Konrad Conrad the Sailor
0359 Crazy Cruise
0360 Kłólik, który wpadał na kolację The Wabbit Who Came to Supper
0361 Saps in Chaps
0362 Horton wysiaduje jajko Horton Hatches the Egg
0363 Zmachany jak pies Dog Tired
0364 Daffy's Southern Exposure
0365 Kłólik na wagę złota The Wacky Wabbit
0366 Poborowy koń The Draft Horse
0367 Nutty News
0368 Kapryśne neony Lights Fantastic
0369 Hobby Horse Laffs
0370 Proszę uważać na lwa! Hold the Lion, Please!
0371 Podwójny pościg Double Chaser
0372 Gopher Goofy
0373 Wacky Blackout
0374 Złapać króliczka Bugs Bunny Gets the Boid
0375 Baśniowe bujdy Foney Fables
0376 Dyktaczory The Ducktators
0377 The Squawkin' Hawk
0378 Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner
0379 Nieuchwytny królik The Fresh Hare
0380 The Impatient Patient
0381 Farbowany lis Fox Pop
0382 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall
0383 Jazzujący kocur The Hep Cat
0384 Wilk potulny jak baranek The Sheepish Wolf
0385 The Daffy Duckaroo
0386 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist
0387 Bajka o dwóch kotkach Tale of Two Kitties
0388 Mój ulubiony kaczor My Favorite Duck
0389 Romans pod psem Ding Dog Daddy
0390 Pojedynek królika i magika Case of Missing Hare
ROK 1943
0391 Coal Black and de Sebben Dwarfs
0392 Szpieg, który mnie wykołował Confusions of a Nutzy Spy
0393 Czardasz i wieprzowinka Pigs in a Polka
0394 O żółwiu, który przegonił królika Tortoise Wins by a Hare
0395 The Fifth-Column Mouse
0396 Kwakać… albo nie kwakać To Duck… or Not to Duck
0397 Klops! Łasica łasuje Flop Goes the Weasel
0398 Hop and Go
0399 Super-królik Super Rabbit
0400 Nieznośny misiek The Unbearable Bear
0401 Wykwakany kaczor The Wise Quacking Duck
0402 Bądź pozdrowiony, robaczku Greetings Bait
0403 Tokio Jokio
0404 Królik Jaś i łodyga fasoli Jack Wabbit and the Beanstalk
0405 Arysto-kot The Aristo-Cat
0406 Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego Yankle Doodle Daffy
0407 Kłólik po hawajsku The Wackiki Wabbit
0408 Tin Pan Alley Cats
0409 Nieudany wyczyn Porky Pig’s Feat
0410 Scrap Happy Daffy
0411 Wojna i rozejm Hiss and Make Up
0412 Koncert dla pierników A Corny Concerto
0413 Kocia płetwa Fin’ n’ Catty
0414 Spadający królik The Falling Hare
0415 Inki i ptak Minah Inki and the Minah Bird
0416 Komandos Daffy Daffy – The Commando
0417 W samą porę An Itch in Time
0418 Puss N' Booty
ROK 1944
0419 Czerwony Kapturek Little Red Riding Rabbit
0420 Co tam pichcisz, doktorku? What’s Cookin’, Doc?
0421 Dzień bezmuszny Meatless Flyday
0422 Indor Tom i Daffy Tom Turk and Daffy
0423 Królik Bugs i trzy miśki Bugs Bunny and the Three Bears
0424 Miłość do baraniny I Got Plenty of Mutton
0425 Przegląd tygodnia The Weakly Reporter
0426 Tik tak Tick Tock Tuckered
0427 Bugs Bunny Nips the Nips
0428 Piejący zapiewajło Swooner Crooner
0429 Russian Rhapsody
0430 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts
0431 Angel Puss
0432 Wystrzałowy kaczor Slightly Daffy
0433 Na tropie królika Hare Ribbin’
0434 Braciszek brzdąc Brother Brat
0435 Królicza siła Hare Force
0436 W szponach myszy From Hand to Mouse
0437 Ptaszek i bestia Birdy and the Beast
0438 Bugs w ostrogach Buckaroo Bugs
0439 Goldilocks and the Jivin' Bears
0440 Oblatany Daffy Plane Daffy
0441 Znajda Lost and Founding
0442 Pisklak w opałach Booby Hatched
0443 Zemsta po latach The Old Grey Hare
0444 Kupidynek kretynek The Stupid Cupid
0445 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon
ROK 1945
0446 Kociak i jego odor-ator Odor-Able Kitty
0447 Królik kontra Herman Goering Herr Meets Hare
0448 Poborowy Daffy Draftee Daffy
0449 Rozbrykany królik The Unruly Hare
0450 Porky chce spać Trap Happy Porky
0451 Życie lekkie jak piórko Life With Feathers
0452 Behind the Meat-Ball
0453 Królik cyngiel Hare Trigger
0454 Płaczliwe kaczątko Ain’t That Ducky?
0455 Szemrany duecik A Gruesome Twosome
0456 Bajka o dwóch myszach Tale of Two Mice
0457 Racica z Teksasu Wagon Heels
0458 Wypchaj się, króliczku Hare Conditioned
0459 Wierny pies Fresh Airedale
0460 Skonfundowany kondor The Bashful Buzzard
0461 Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli Peck Up Your Troubles
0462 Króliczy syropek Hare Tonic
0463 Kwakofobia Nasty Quacks
ROK 1946
0464 Rewia książek Book Revue
0465 Bugsballista Baseball Bugs
0466 Wolne dla sznurówek Holiday for Shoestrings
0467 Pogromca robaczków Quentin Quail
0468 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck
0469 Modyfikator królików Hare Remover
0470 Gryzmoły Daffy’ego Daffy Doodles
0471 Hollywood Canine Canteen
0472 Cicho, moja myszko Hush My Mouse
0473 Aż sierść się jeży Hair-Raising Hare
0474 Kocia śpiewka Kitty Kornered
0475 Daffy w Hollywood Hollywood Daffy
0476 Królik bziko-akrobata Acrobatty Bunny
0477 Bóbr Pracuś The Eager Beaver
0478 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery
0479 Bacall to Arms
0480 O tobie brzęczę Of Thee I Sting
0481 Jastrząbek szuka czegoś na ząbek Walky Tawky Hawky
0482 Pogromca gangsterów The Racketeer Rabbit
0483 Robaczywa sprawiedliwość Fair and Worm-er
0484 Wielka drzemka The Big Snooze
0485 Mysia hipno-kotoza The Mouse-Merized Cat
0486 Mysi terror Mouse Meance
0487 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit
0488 Mysia podpucha Roughly Squeaking
ROK 1947
0489 Awantura o świstaka One Meat Brawl
0490 Stuknięte susły The Goofy Gophers
0491 Mrówcze figle w stylu retro Gay Anties
0492 Wonny romansik Scent-Imental Over You
0493 Królik, który wyrósł na Manhattanie A Hare Grows in Manhattan
0494 Urodzony bajerant Birth of a Notion
0495 Łakomy kąsek Tweetie Pie
0496 Szybki jak żółw Rabbit Transit
0497 Bobo – słonik obieżyświat Hobo Bobo
0498 Daffy przybywa Along Came Daffy
0499 Inki w cyrku Inki at the Circus
0500 Wielkanocne pacianki Easter Yeggs
0501 Ten pieje, kto pieje ostatni Crowing Pains
0502 Zapowietrzony hotel A Pest in the House
0503 Lisie kaczątko The Foxy Duckling
0504 Superdom nie odpuści myszom House Hunting Mice
0505 Bezpański pies Little Orphan Airedale
0506 Pies, który dał się zrobić w kota Doggone Cats
0507 Królik palce lizać Slick Hare
0508 Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego Mexican Joyride with Daffy Duck
0509 Kocie witaminy Catch as the Cats Can
0510 A Horsefly Fleas
ROK 1948
0511 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams
0512 Dwa susły z Teksasu Two Gophers From Texas
0513 Pióropusz i królicza twarz A Feather in His Hare
0514 Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? What Makes Daffy Duck?
0515 Co cię gryzie, misiaczku? What’s Brewin’, Bruin?
0516 Tu nocował Kaczor Daffy Daffy Duck Slept here
0517 Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek A Hick, a Slick and a Chick
0518 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar
0519 Widziałem kotecka I Taw a Putty Tat
0520 Królicza piącha Rabbit Punch
0521 Skacz, patrz i słuchaj Hop, Look and Listen
0522 Ani w ząb Nothing but the Tooth
0523 Królik korsarz Buccaneer Bunny
0524 Kość niezgody Bone, Sweet Bone
0525 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again
0526 Kukuryku na grzechotniku The Rattled Rooster
0527 Feralna niańka The Up-Standing Sitter
0528 Pancerz ze skorupki The Shell-Shocked Egg
0529 Nieziemski królik Haredevil Hare
0530 Kogut Daffy You Were Never Duckier
0531 Dough Ray Me-Ow
0532 Królik doświadczalny Hot Cross Bunny
0533 The Pest That Came To Dinner
0534 Ten, który ich rozłączył Hare Splitter
0535 Zapach dnia Odor of the Day
0536 Kogut pajacem The Foghorn Leghorn
0537 A-Lad-In His Lamp
0538 Daffy Dilly
0539 Kotek czy kot? Kit for Cat
0540 Szalony akwizytor The Stupor Salesman
0541 Włóczęga Daffy Riff Raffy Daffy
0542 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea
0543 Przestraszyć kota Scaredy Cat
ROK 1949
0544 Wise Quackers Wise Quackers
0545 Królicze sprawki Hare Do
0546 Pieczyste na święta Holiday for Drumsticks
0547 Upiorna sierotka Awful Orphan
0548 Schaboszczak Porky Chops
0549 Mississippi Hare
0550 Szczurołap Porky Paying the Piper
0551 Polowanie na Daffy’ego Daffy Duck Hunt
0552 Królik buntownik Rebel Rabbit
0553 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers
0554 Nurkowie High Diving Hare
0555 The Bee-Deviled Bruin
0556 Curtain Razor Curtain Razor
0557 Miejski cwaniaczek Bowery Bugs
0558 Mysi taniec Mouse Mazurka
0559 Długie ucho długouchego Long-Haired Hare
0560 Kurnikowy Henry Henhouse Henery
0561 Knights Must Fall
0562 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat
0563 Wyścigowy zając The Grey Hounded Hare
0564 Often an Orphan
0565 Zdmuchnięte domy The Windblown Hare
0566 Miliony za dodo Dough for the Do-Do
0567 Szybki i wściekły Fast and Furry-ous
0568 Each Dawn I Crow
0569 Skostniały królik Frigid Hare
0570 Swallow The Leader
0571 Żegnaj Błękitnobrody Bye, Bye Bluebeard
0572 Z sentymentalnych powodów For Scent-Imental Reasons
0573 Australijska mysz Hippety Hopper
0574 Which is Witch
0575 Bear Feat
0576 Rabbit Hood
0577 A Ham in a Role
ROK 1950
0578 Nie ma jak w gniazdku Home, Tweet Home
0579 Hurdy-Gurdy Hare
0580 Gamonie na natury łonie Boobs in the Woods
0581 Mutiny on the Bunny
0582 The Lion's Busy
0583 Szkarłatny pumpernikiel The Scarlet Pumpernickel
0584 Bezdomny królik Homeless Hare
0585 Strife with Father
0586 Kot hipochondryk The Hypo-Chondri-Cat
0587 Królik w więzieniu Big House Bunny
0588 Kto kogo przechytrzy? The Leghorn Blows at Midnight
0589 Jego brzydsza połowa His Bitter Half
0590 Wiele hałasu o jajo An Egg Scramble
0591 Co jest, doktorku? What’s Up Doc?
0592 Siła złego na jednego All Abir-r-r-d!
0593 Wędrowny królik 8 Ball Bunny
0594 It's Hummer Time
0595 Złote jaja Golden Yeggs
0596 Raz na ludowo Hillbilly Hare
0597 Echa wojny secesyjnej Dog Gone South
0598 Quiz The Ducksters
0599 Małomówny Kurak A Fractured Leghorn
0600 Bohater spod Bunker Hill Bunker Hill Bunny
0601 Miłośnik kanarków Canary Row
0602 Mysz się bawi Stooge for a Mouse
0603 Przyłóż jej, tato! Pop 'Im Pop!
0604 Królik w opałach Bushy Hare
0605 Caveman Inki
0606 Dog Collared
0607 Królik sewilski The Rabbit of Seville
0608 Two's A Crowd
ROK 1951
0609 Hare We Go
0610 A Fox in a Fix
0611 Koci niepokój Canned Feud
0612 Poniedziałkowy królik Rabbit Every Monday
0613 Kocie kłopoty Puddy Tat Trouble
0614 Problemy z kukurydzą Corn Plastered
0615 Uściski królika Bunny Hugged
0616 Sentymentalny Romeo Scent-Imental Romeo
0617 Kość za kość A Bone for a Bone
0618 W jednym domku The Fair-Haired Hare
0619 Pies na kłopoty A Hound for Trouble
0620 Hazardziści Early to Bet
0621 Wielkie polowanie Rabbit Fire
0622 Wikt i opieruny Room and Bird
0623 Głodny piesek Chow Hound
0624 Danie z królika French Rarebit
0625 Zabawa w zielone The Wearing of the Grin
0626 Kogut w opałach Leghorn Swoggled
0627 Królicza opowieść His Hare-Raising Tale
0628 Serofobia Cheese Chasers
0629 Kto mnie pokocha? Lovelorn Leghorn
0630 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S.
0631 Wybory Ballot Box Bunny
0632 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment
0633 Sleepy Time Possum
0634 Daffy szeryfem Drip-Along Daffy
0635 Królik cyrkowiec Big Top Bunny
0636 Słodki Tweety Tweet, Tweet, Tweety
0637 Kłopotliwa nagroda The Prize Pest
ROK 1952
0638 Co ludzie powiedzą? Who's Kitten Who?
0639 Operacja kryptonim królik Operation: Rabbit
0640 Nakarm kociaka Feed the Kitty
0641 Plezencik Gift Wrapped
0642 Królikolis Foxy by Proxy
0643 Autostop Thumb Fun
0644 14-karotkowy królik 14 Carrot Rabbit
0645 Mały śliczny Pepe Little Beau Pepe
0646 Nabieranie kociaka Kiddin' The Kitten
0647 Wodolejstwo Water, Water Every Hare
0648 Mały mysi czerwony kapturek Little Red Rodent Hood
0649 Trzecia runda Sock-a-Doodle-Do
0650 Bip, bip Beep, Beep
0651 Porywczy królik The Hasty Hare
0652 Miła babcia Ain’t She Tweet
0653 The Turn-Tale Wolf
0654 Wypchany kaczor Cracked Quack
0655 Królik nafciarz Oily Hare
0656 Myszy i niemyszy Hoppy-Go-Lucky
0657 Szedł! Szedł! Aż wpadł! Going! Going! Gosh!
0658 Wszystkiemu winna klatka A Bird In A Guilty Cage
0659 Mysie zaloty Mouse Warming
0660 Sezon na króliki Rabbit Seasoning
0661 Kogut na jajach The Egg-Cited Rooster
0662 Podwójny niefart Tree For Two
0663 Super węszyślad The Super Snooper
0664 Krewny królika Rabbit’s Kin
0665 Sterroryzowany terier Terrier-Stricken
0666 Polisa dla głupich Fool Coverage
0667 Latający królik Hare Lift
ROK 1953
0668 Zostaw owce w spokoju Don’t Give Up the Sheep
0669 Zamieć Snow Business
0670 Pomyłka A Mouse Divided
0671 Rekrut Bugs Forward March Hare
0672 Kiss Me Cat
0673 Kłopoty Daffy'ego Duck Amuck
0674 Denerwujący królik Upswept Hare
0675 Uwaga, zły dzięcioł A Peck O'Trouble
0676 Pogoda na polowanie na ptaki Fowl Weather
0677 Silniejszy wygrywa Muscle Tussle
0678 Wyprawa na Południe Southern Fried Rabbit
0679 Armia mrówek Ant Pasted
0680 Wiele hałasu o nic Much Ado About Nutting
0681 Daleko od autostrady There Auto Be A Law
0682 Królik amant Hare Trimmed
0683 Irokotezi na wojennej ścieżce Tom Tom Tomcat
0684 Szaleję za tobą Wild Over You
0685 Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku Duck Dodgers in the 24½ Century
0686 Byk dla Bugsa Bully for Bugs
0687 Łasica wyrusza na polowanie Plop Goes The Weasel
0688 Kocie opowieści dla dwojga Cat-Tails For Two
0689 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester
0690 Gonitwa Zipping Along
0691 Sezon polowań Duck! Rabbit! Duck!
0692 Łatwe polowanie Easy Peckins
0693 Porwanie Catty Cornered
0694 Kochliwa kura Of Rice and Hen
0695 Koty górą Cat's Aweigh
0696 Królik robotem Robot Rabbit
0697 Mini-trąbek Punch Trunk
ROK 1954
0698 Pies w opałach Dog Pounded
0699 Kapitan Królikobójca Captain Hareblower
0700 Odebrać łup I Gopher You
0701 Wrobiony przez kota Feline Frame-Up
0702 Wild Wife
0703 Zakaz szczekania No Barking
0704 Bugs i bandyci Bugs and Thugs
0705 Koci dom The Cat's Bah
0706 Dekorator wnętrz Design For Leaving
0707 Skaczący dzwonek Bell Hoppy
0708 Daleko od szosy No Parking Hare
0709 Doktor Jekyll i kot Dr. Jerkyl's Hide
0710 Strachy na lachy Claws For Alarm
0711 Mały rozrabiaka Little Boy Boo
0712 Diabelski ożenek Devil May Hare
0713 Przeprowadzka Muzzle Tough
0714 Naftowy amerykanin The Oily American
0715 Domek z piernika Bewitched Bunny
0716 Szatan czeka Satan's Waitin'
0717 Stań! Popatrz! i Gazu! Stop! Look! And Hasten!
0718 Bugs historykiem Yankee Doodle Bugs
0719 Bobo zwycięzca Gone Batty
0720 Wielkie bobo Goo Goo Goliath
0721 Lekcja ekonomii By Word of Mouse'
0722 Alfabet marzeń From A to Z-Z-Z-Z
0723 Sezon na kaczki Quack Shot
0724 Królik i drwal Lumber Jack-Rabbit
0725 My Little Duckaroo
0726 Owca na horyzoncie Sheep Ahoy
0727 Niewinne maleństwo królika Baby Buggy Bunny
ROK 1955
0728 Pizzicato Pussycat
0729 Przerobiony kogut Feather Dusted
0730 Nieproszeni goście Pests for Guests
0731 Królik i łodyga fasoli Beanstalk Bunny
0732 Łowca drobiu All Fowled Up
0733 Bociek w opałach Stork Naked
0734 Mysz z latarni morskiej Lighthouse Mouse
0735 Królik z Sahary Sahara Hare
0736 W matni Sandy Claws
0737 The Hole Idea
0738 Do biegu, gotowy, sio! Ready, Set, Zoom!
0739 Wariatkowo Hare Brush
0740 Ostatni seans Past Perfumance
0741 Ale cyrk! Tweety's Circus
0742 Królicze szaleństwo Rabbit Rampage
0743 Nowy domek Lumber Jerks
0744 Samo życie This is a Life?
0745 Double or Mutton
0746 Wakacje na Jowiszu Jumpin' Jupiter
0747 Kotek do zabawy A Kiddie's Kitty
0748 Doktor Hyde i Królik Hyde and Hare
0749 Grosz do emerytury Dime To Retire
0750 Speedy Gonzales Speedy Gonzales
0751 Sir Bugs herbu Zielona Nać Knight-mare Hare
0752 Warte dwóch zapachów Two Scent's Worth
0753 Okpiony czerwony kapturek Red Riding Hoodwinked
0754 Bugs i legiony Roman Legion-Hare
0755 Wielka fortuna Heir-Conditioned
0756 Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła Guided Muscle
0757 Tatusiowy synek Pappy's Puppy
0758 Żabi wieczór One Froggy Evening
ROK 1956
0759 Kapelusze Bugsa Bugs' Bonnets
0760 Too Hop To Handle
0761 Kogut kontra łasica Weasel Stop
0762 Nabity w butelkę The High and the Flighty
0763 Królik na miotle Broom-Stick Bunny
0764 Patrol rakietowy Rocket Squad
0765 Słodki i skwaszony Tweet and Sour
0766 Zapach nieba Heaven Scent
0767 Mixed Master
0768 Królikson Cruzoe Rabbitson Crusoe
0769 A niech to! Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!
0770 Z pamiętnika ptaszka Tree Cornered Tweety
0771 Niespodziewana plaga The Unexpected Pest
0772 Bugs i Napoleon Napoleon Bunny-Part
0773 Babcia na holowniku Tugboat Granny
0774 Super kaczor Stupor Duck
0775 Hazardzista Barbary-Coast Bunny
0776 Odlotowe dziecko Rocket-Bye Baby
0777 Half-Fare Hare
0778 Kukuryku na patyku Raw! Raw! Rooster!
0779 Trudne zadanie The Slap-Hoppy Mouse
0780 Narodziny gwiazdy A Star is Bored
0781 Powiadasz „wydedukuj” Deduce, You Say
0782 Yankee Dood It
0783 Gwiazda telewizji Wideo Wabbit
0784 Kto pod kim dołki kopie There They Go-Go-Go!
0785 Dwa kruki z Tacos Two Crows from Tacos
0786 Mysie problemy The Honey-Mousers
0787 Niestrawny królik To Hare Is Human
ROK 1957
0788 Trzy małe jazzmanki Three Little Bops
0789 Wycieczka do zoo Tweet Zoo
0790 Tyle bólu na nic Scrambled Aches
0791 Królik Ali Baba Ali Baba Bunny
0792 Latający kot Go Fly a Kit
0793 Tweety i fasola Tweety and the Beanstalk
0794 Diabelski królik Bedevilled Rabbit
0795 Chłopięce zaślepienie Boyhood Daze
0796 Sprytny kocur Cheese It, the Cat!
0797 Lisi terror Fox Terror
0798 Szczyt dla zuchwałych Piker's Peak
0799 Kumpel wełnokrad Steal Wool
0800 Bostoński kwak Boston Quackie
0801 Co to jest opera, doktorku? What's Opera, Doc?
0802 Droga do Tabasco Tabasco Road
0803 Klub anonimowego ptakożercy Birds Anonymous
0804 Kaczy sposób Ducking the Devil
0805 Bugs i gangsterzy Bugsy and Mugsy
0806 Napalony i znudzony Zoom and Bored
0807 Apetyt na ptaszka Greedy For Tweety
0808 Dotknąć i odejść Touche and Go
0809 Bugs gwiazdą Show Biz Bugs
0810 Kangur myszą Mouse-Taken Identity
0811 Wrogowie Gonzalesa Gonzales' Tamales
0812 Królicze amory Rabbit Romeo
ROK 1958
0813 Tylko nie pod siekierę Don't Axe Me
0814 Pacnięcie tortilli Tortilla Flaps
0815 Roztargniony wilk Hare-Less Wolf
0816 Pizza Kanarika A Pizza Tweety Pie
0817 Daffy Robin Hoodem Robin Hood Daffy
0818 Królicza droga do gwiazd Hare-Way to the Stars
0819 Wybuchnęło z wiatrem Whoa, Be-Gone!
0820 A Waggily Tale
0821 Pierzasty zawadiaka Feather Bluster
0822 Królicza opowieść Now, Hare This
0823 Pchła lojalność To Itch His Own
0824 Opowieści o psach Dog Tales
0825 Rycerski rycerz Bugs Knighty Knight Bugs
0826 Zapracowana łasica Weasel While You Work
0827 A Bird in a Bonnet
0828 Hak, lina i diabelnie trudne zadanie Hook, Line and Stinker
0829 Prehistoryczny królik Pre-Hysterical Hare
0830 Załamanie nerwowe Gopher Broke
0831 Hip Hip-Hurra! Hip Hip-Hurry!
0832 Koci pojedynek Cat Feud
ROK 1959
0833 Królik batuta Baton Bunny
0834 Koci podrzutek Mouse-Placed Kitten
0835 Chiński Jones China Jones
0836 Arabski królik Hare-Abian Nights
0837 Trick or Tweet
0838 Mysz, którą wyśnił Jack The Mouse that Jack Built
0839 Małpi gniew Apes of Wrath
0840 Gorący, prędki, wrotki Hot-Rod and Reel!
0841 Co gra w duszy psa? A Mutt in a Rut
0842 Leśny królik Backwoods Bunny
0843 Zapach wiosny Really Scent
0844 Meksykańscy mądrale Mexicali Shmoes
0845 Słodki i kochany Tweet and Lovely
0846 Szybkoręki królik Wild and Woolly Hare
0847 Kocia łapa The Cat's Paw
0848 Dziś wyżerka! Here Today, Gone Tamale
0849 Królik na dzikim zachodzie Bonanza Bunny
0850 Załamany Kurak A Broken Leghorn
0851 Kocham pęd Wild About Hurry
0852 W szponach wiedźmy A Witch's Tangled Hare
0853 Unnatural History
0854 Tweet Dreams
0855 Sezon na króliki People Are Bunny
ROK 1960
0856 Kto pod kim dołki kopie Fastest with the Mostest
0857 Na zachód od Pecos West of the Pesos
0858 Samotny bohater Horse Hare
0859 Z prehistorią na ty Wild Wild World
0860 Złotowłosa mysz i trzy koty Goldimouse and the Three Cats
0861 Wywiad z królikiem Person To Bunny
0862 Kto cię wyczuje? Who Scent You?
0863 Tweety w skórze Hyde'a Hyde and Go Tweet
0864 Bezwzględny łowca królików Rabbit's Feat
0865 Skaut-du-dy-du Crockett-Doodle-Do
0866 Mysz i ogród Mouse and Garden
0867 Zwarte, puszyste i gotowe Ready, Woolen and Able
0868 Mysie szaleństwa Mice Follies
0869 Wysłannik fundacji From Hare to Heir
0870 Wakacje na południu The Dixie Fryer
0871 Podskakująca ofiara Hopalong Casualty
0872 Podróże koteczka Trip For Tat
0873 Pies, który zszedł na ludzi Dog Gone People
0874 Wysoka nutka High Note
0875 Wypchaj się, króliku Lighter Than Hare
ROK 1961
0876 Nieszczęście w fabryce konserw Cannery Woe
0877 Śmiganie i sapanie Zip 'N Snort
0878 Szczęśliwy dzień Hoppy Daze
0879 Mysz z 57. Ulicy The Mouse On 57th Street
0880 Zniszczyć małego Strangled Eggs
0881 Nie dajmy się tacie Birds of a Father
0882 Wspólnicy mimo woli D' Fightin' Ones
0883 Królik dla bałwanka The Abominable Snow Rabbit
0884 Poślizg z upadkiem Lickety-Splat
0885 Powiew miłości A Scent of the Matterhorn
0886 Buntownik bez pazurów The Rebel Without Claws
0887 Magnes na króliki Compressed Hare
0888 Szczurołap z Gwadelupy The Pied Piper of Guadalupe
0889 Prince Violent
0890 Kłopoty Daffy'ego Daffy's Inn Trouble
0891 What's My Lion?
0892 Przygotowany na bip Beep Prepared
0893 Głos sumienia The Last Hungry Cat
0894 Nelly's Folly
ROK 1962
0895 Walka o wodę Wet Hare
0896 Owca na manowcach A Sheep in the Deep
0897 Przejechać się na rybach Fish and Slips
0898 Krokodyle łzy Quackodile Tears
0899 Crow's Feat
0900 Meksykańska biesiada Mexican Boarders
S001 Adventures of the Road Runner
0901 Diabelski apetyt Bill of Hare
0902 Wysokie loty Zoom at the Top
0903 Cwana sztuka The Slick Chick
0904 Luwrze, wróć do mnie! Louvre Come Back to Me!
0905 Pieniądze żoneczki Honey's Money
0906 Odrzutowa klatka The Jet Cage
0907 Kwoka amator Mother Was a Rooster
0908 Good Noose
0909 Królewskie danie Shish-ka-bugs
0910 Marsjanin w Georgii Martian Through Georgia
ROK 1963
0911 Byłem Tomciem Paluchem I Was a Teenage Thumb
0912 Nieczysta sprawa Devil's Feud Cake
0913 Łatwy kaczy pieniądz Fast Buck Duck
0914 Wielka wygrana The Million Hare
0915 Mexican Cat Dance
0916 Teraz wysłuchaj tego Now Hear This
0917 Zawodowcy Woolen Under Where
0918 Cały ten pośpiech Hare-Breadth Hurry
0919 Podboje Banty'ego Banty Raids
0920 Ostra pogoda Chili Weather
0921 Niewykrywalni The Unmentionables
0922 Spragniony kaczor Aqua Duck
0923 Jak pijany zając Mad as Mars Hare
0924 Problemy z mieszkaniem Claws in the Lease
0925 Droga do Pensylvanii Transylvania 6-5000
0926 Bipać, czy nie bipać To Beep or Not to Beep
ROK 1964
0927 Patrol Dumb Patrol
0928 Meldunek dla generała Graciasa A Message to Gracias
0929 Bartłomiej – pies na koła Bartholomew Versus the Wheel
0930 Koci psychoanalityk Freudy Cat
0931 Doktor Diabeł i Mister Królik Dr. Devil and Mr. Hare
0932 Nuts and Volts
0933 Kaczka na zimowym polowaniu The Iceman Ducketh
0934 Wojna i spokój War and Pieces
0935 Hawaje Aje Aje Hawaiian Aye Aye
0936 Farbowany królik False Hare
0937 Señorella and the Glass Huarache
0938 Kryjówka Pancha Pancho's Hideaway
0939 Polowanie z sokołem Road To Andalay
ROK 1965
0940 Zip-Zip-Hooray
0941 Mysz w domu nie wadzi nikomu It's Nice to Have a Mouse Around the House
0942 Koty i siniaki Cats And Bruises
0943 Road Runner a Go-Go
0944 Szalony wyścig The Wild Chase
0945 Moby Duck
0946 Wyzwany i przegrany Assault and Peppered
0947 Well Worn Daffy
0948 Kaczor w opałach Suppressed Duck
0949 Huzia na babcię Corn on the Cop
0950 Pędząca ruletka Rushing Roulette
0951 Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze Run, Run, Sweet Road Runner
0952 Herbatka z susłami Tease for Two
0953 Zmęczony i upierzony Tired and Feathered
0954 Oberwać kamieniem Boulder Wham!
0955 Chili Corn Corny
0956 Tylko zaplanuj bip Just Plane Beep
0957 Hairied and Hurried
0958 Gazu, przyjacielu Go Go Amigo
0959 Szaleniec szos Highway Runnery
0960 Coś dla ochłody Chaser on the Rocks
ROK 1966
0961 Kosmiczny kaczor The Astroduck
0962 Uciekające śniadanie Shot and Bothered
0963 Sposób na strusia Out and Out Rout
0964 Muchos Locos
0965 Solidny kojot The Solid Tin Coyote
0966 Mexican Mousepiece
0967 Kłopoty ze strusiem Clippety Clobbered
0968 Daffy do wynajęcia Daffy Rents
0969 A-Haunting We Will Go
0970 Snow Excuse
0971 A Squeak in the Deep
0972 Feather Finger
0973 Swing Ding Amigo
0974 Słodkie szpiegostwo Sugar and Spies
0975 Smak kocimiętki A Taste of Catnip
ROK 1967
0976 Obiad Daffy'ego Daffy's Diner
0977 Quacker Tracker
0978 The Music Mice-Tro
0979 The Spy Swatter
0980 Speedy Ghost to Town
0981 Rodent to Stardom
0982 Go Away Stowaway
0983 Cool Cat
0984 Merlin - magiczna mysz Merlin the Magic Mouse
0985 Fiesta niespodzianka Fiesta Fiasco
ROK 1968
0986 Hocus Pocus Pow Wow
0987 Norman Normalny Norman Normal
0988 Big Game Haunt
0989 Skyscraper Caper
0990 Hippydrome Tiger
0991 Feud with a Dude
0992 See Ya Later Gladiator
0993 3 Ring Wing Ding
0994 Flying Circus
0995 Bunny i Claude Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)
0996 Chimp i Zee Chimp and Zee
ROK 1969
0997 The Great Carrot Train Robbery
0998 Fistic Mystic
0999 Rabbit Stew and Rabbits Too
1000 Shamrock and Roll
1001 Zrobiony w balona Bugged by a Bee
1002 Injun Trouble
LATA 1979-2014
1003 Opowieść wigilijna Bugsa Bugs Bunny's Christmas Carol
1004 Freeze Frame
1005 Diabelska gwiazdka Fright Before Christmas
1006 The Chocolate Chase
1007 Daffy Flies North
1008 The Yolk's on You
1009 Portret króliczka z czasów młodości Portrait of the Artist as a Young Bunny
1010 Kosmiczna historia Spaced-Out Bunny
1011 Soup or Sonic
1012 Kaczki Spryciarze z 24½ wieku Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century
1013 The Duxorcist
1014 The Night of the Living Duck
1015 Królik bileter Box-Office Bunny
1016 (Blooper) Bunny
1017 Invasion of the Bunny Snatchers
1018 Rydwany futra Chariots of Fur
1019 Karotkablanca Carrotblanca
1020 Another Froggy Evening
1021 Skarb From Hare to Eternity
1022 Marvin the Martian in the Third Dimension
1023 Super kaczor Superior Duck
1024 Pullet Surprise
1025 Father of the Bird
1026 Little Go Beep
1027 The Whizzard of Ow
1028 Hare and Loathing in Las Vegas
1029 Attack of the Drones
1030 Museum Scream
1031 My Generation G-G-Gap
1032 Cock-A-Doodle Duel
1033 Daffy Duck for President
1034 Daffy & Porky in the William Tell Overture
1035 Coyote Falls
1036 Fur of Flying
1037 Rabid Rider
1038 I Tawt I Taw a Putty Tat
1039 Daffy's Rhapsody
1040 Flash In The Pain

Telewizyjne wydania specjalne

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Bugs and Daffy's Carnival of the Animals
02 Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies
03 Bugs Bunny in Space
04 Bugs Bunny's Howl-oween Special
05 A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court
06 How Bugs Bunny Won the West
07 Królik Bugs: Zakochany i zwariowany Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers
08 Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers
09 Bugs Bunny's Thanksgiving Diet
10 Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna Bugs Bunny's Looney Christmas Tales
11 Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement
12 Bugs Bunny's Bustin' Out All Over
13 The Bugs Bunny Mystery Special
14 Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood
15 Bugs Bunny: All American Hero
16 Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji Bugs Bunny's Mad World of Television
17 Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars
18 Bugs Bunny's Wild World of Sports
19 Bugs Bunny's Overtures to Disaster
20 Bugs Bunny's Lunar Tunes
21 Bugs Bunny's Creature Features

Filmy pełnometrażowe

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg The Bugs Bunny / Road Runner Movie
02 Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie
03 Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales
04 Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa Daffy Duck's Fantastic Island
05 Daffy Duck's Quackbusters
06 Kosmiczny mecz Space Jam
07 Tweety – wielka podróż Tweety's High-Flying Adventure
08 Looney Tunes znowu w akcji Looney Tunes: Back in Action
09 Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas

Linki zewnętrzne

Zwariowane melodie
Filmy krótkometrażowe Zwariowane melodie
Seriale animowane Taz-ManiaSylwester i Tweety na tropieLooney Tunes: Maluchy w pieluchachKaczor DodgersLooney Tunes ShowNowe Zwariowane MelodieZwariowane melodie: KreskówkiKrólik Bugs: nowe konstrukcje
Filmy kompilacyjne Królik Bugs: Zakochany i zwariowanyKrólik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościgKrólik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijnaZbzikowany świat filmu Królika BugsaKrólik Bugs: 1001 króliczych opowiastekKaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
Filmy animowane Tweety – wielka podróżLooney Tunes: Kto dogoni Królika?Tweety KrólemTaz i Drużyna Burgera
Filmy aktorskie Kosmiczny meczLooney Tunes znowu w akcjiKosmiczny mecz: Nowa era
Inne produkcje Przygody AnimkówPrzygody Animków: Wakacyjne szaleństwoAnimaniacyPrzygody Animków: Wiosenne feriePrzygody Animków: Nocne straszeniePinky i MózgAnimaniacy: Życzenie WakkoBzikowersytet Animków