Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami
(Nie pokazano 479 wersji utworzonych przez 11 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Zwariowane | {{Film2 | ||
|tytuł=Zwariowane melodie | |||
|tytuł oryginalny=Looney Tunes / Merrie Melodies | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, familijny | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|rok=[[1929]] | |||
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]] | |||
|data premiery= [[1995]] | |||
}} | |||
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros. | |||
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych. | |||
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi. | |||
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”'' | |||
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': | '''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]. [[Romuald Drobaczyński]]--><br /> | |||
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!-- | |||
'''Reżyseria''': | '''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br /> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />--> | |||
'''Dialogi''': [[ | '''Występują''': | ||
''' | * [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | |||
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
''' | |||
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>( | |||
* [[ | |||
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>( | |||
* [[ | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky''' | * [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky''' | ||
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | |||
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''Yosemite Sam''', | |||
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester''' | * [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester''' | ||
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small> | |||
* [[Mirosława Nyckowska]] – | * [[Mirosława Nyckowska]] – | ||
** '''Kanarek Tweety''' <small>( | ** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>, | ||
** '''Babcia''' <small>( | ** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | ||
* [[Lucyna Malec]] – | * [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small> | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>( | * [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* [[ | * [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot''' | |||
* [[Tomasz | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | |||
* | |||
* [[ | |||
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański''' | * [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański''' | ||
* [[ | * [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small> | ||
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior''' | |||
* [[ | * [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy''' | ||
* [[ | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś''' | ||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz''' | * [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Beata Bandurska]] | |||
* [[Katarzyna Bargiełowska]] | |||
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] | |||
* [[Olga Bończyk]] | |||
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] | |||
* [[Małgorzata Drozd]] | * [[Małgorzata Drozd]] | ||
* [[Andrzej | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] | ||
* [[ | * [[Zofia Gładyszewska]] | ||
* [[Jacek | * [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] | ||
* [[ | * [[Elżbieta Jędrzejewska]] | ||
* [[Edyta Jurecka]] | |||
* [[Ewa Kania]] | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] | |||
* [[Mirosława Krajewska]] | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] | |||
* [[Karina Kunkiewicz]] | |||
* [[Ilona Kuśmierska]] | |||
* [[Teresa Lipowska]] | |||
* [[Anna Majcher]] | |||
* [[Agnieszka Michalska]] | |||
* [[Joanna Orzeszkowska]] | |||
* [[Aleksandra Rojewska]] | |||
* [[Ewa Serwa]] | |||
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] | |||
* [[Brygida Turowska]] | |||
* [[Monika Wierzbicka]] | |||
* [[Jolanta Wilk]] | |||
* [[Joanna Wizmur]] | |||
* [[Piotr Adamczyk]] | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] | |||
* [[Adam Bauman]] | |||
* [[Jacek Braciak]] | |||
* [[Tomasz Bednarek]] | |||
* [[Stanisław Brudny]] | |||
* [[Jacek Bursztynowicz]] | |||
* [[Maciej Czapski]] | |||
* [[Robert Czebotar]] | * [[Robert Czebotar]] | ||
* [[Edward Dargiewicz]] | |||
* [[Dariusz Falana]] | |||
* [[Marek Frąckowiak]] | |||
* [[Piotr Gąsowski]] | |||
* [[Paweł Galia]] | |||
* [[Mirosław Guzowski]] | |||
* [[Ryszard Jabłoński]] | * [[Ryszard Jabłoński]] | ||
* [[Jacek | * [[Arkadiusz Jakubik]] | ||
* [[Jacek Jarosz]] | |||
* [[Zbigniew Konopka]] | |||
* [[Jacek Kopczyński]] | * [[Jacek Kopczyński]] | ||
* [[ | * [[Michał Kowalski]] | ||
* [[Jan Kulczycki]] | |||
* [[Cezary Kwieciński]] | |||
* [[Henryk Łapiński]] | |||
* [[Leopold Matuszczak]] | |||
* [[Józef Mika]] | |||
* [[Aleksander Mikołajczak]] | |||
* [[Mieczysław Morański]] | |||
* [[Czesław Mroczek]] | |||
* [[Cezary Nowak]] | |||
* [[Włodzimierz Nowakowski]] | |||
* [[Marek Obertyn]] | |||
* [[Dariusz Odija]] | |||
* [[Ryszard Olesiński]] | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* [[Jan Prochyra]] | |||
* [[Eugeniusz Robaczewski]] | |||
* [[Roch Siemianowski]] | |||
* [[Rafał Sisicki]] | |||
* [[Marek Siudym]] | |||
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] | * [[Zbigniew Suszyński]] | ||
* [[ | * [[Paweł Szczesny]] | ||
* [[Wacław Szklarski]] | * [[Wacław Szklarski]] | ||
* [[Wojciech Szymański]] | |||
* [[Andrzej Tomecki]] | |||
* [[Robert Więckiewicz]] | |||
* [[Janusz Wituch]] | * [[Janusz Wituch]] | ||
* [[ | * [[Jacek Wolszczak]] | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] | * [[Krzysztof Zakrzewski]] | ||
* [[ | * [[Piotr Zelt]] | ||
* [[ | * [[Jerzy Złotnicki]] | ||
i inni | i inni | ||
== | '''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni | ||
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; | |||
|-style="background: # | '''Lektor''': | ||
! | * [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>, | ||
! | * [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>, | ||
! | * [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small> | ||
== Emisja w Polsce == | |||
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'') | |||
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku | |||
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku | |||
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]] | |||
* [[Telewizja Polska|TVP2]] | |||
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku | |||
* [[Cartoon Network]] | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku | |||
* [[Boomerang]] | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku | |||
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'') | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku | |||
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku | |||
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'') | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku | |||
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku | |||
== Spis filmów == | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |||
!width="10%"|№ | |||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0000 | |||
| '' | |||
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0001 | |||
| '' | |||
| ''Sinkin' in the Bathtub'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0002 | |||
| '' | |||
| ''Congo Jazz'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0003 | |||
| '' | |||
| ''Hold Anything'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0004 | |||
| '' | |||
| ''The Booze Hangs High'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0005 | |||
| '' | |||
| ''Box Car Blues'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0006 | |||
| '' | |||
| ''Big Man from the North'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0007 | |||
| '' | |||
| ''Ain't Nature Grand!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0008 | |||
| '' | |||
| ''Ups 'N Downs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0009 | |||
| '' | |||
| ''Dumb Patrol'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0010 | |||
| '' | |||
| ''Yodeling Yokels'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0011 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Holiday'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0012 | |||
| '' | |||
| ''The Tree's Knees'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0013 | |||
| '' | |||
| ''Lady, Play Your Mandolin!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0014 | |||
| '' | |||
| ''Smile, Darn Ya, Smile!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0015 | |||
| '' | |||
| ''Bosko Shipwrecked!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0016 | |||
| '' | |||
| ''One More Time'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0017 | |||
| '' | |||
| ''Bosko the Doughboy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0018 | |||
| '' | |||
| ''You Don’t Know What You’re Doin''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0019 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Soda Mountain'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0020 | |||
| '' | |||
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0021 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Fox Hunt'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0022 | |||
| '' | |||
| ''Red-Headed Baby'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0023 | |||
| '' | |||
| ''Bosko at the Zoo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0024 | |||
| '' | |||
| ''Pagan Moon'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0025 | |||
| '' | |||
| ''Battling Bosko'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0026 | |||
| '' | |||
| ''Freddy the Freshman'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0027 | |||
| '' | |||
| ''Big-Hearted Bosko'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0028 | |||
| '' | |||
| ''Crosby, Columbo, and Vallee'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0029 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Party'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0030 | |||
| '' | |||
| ''Goopy Geer'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0031 | |||
| '' | |||
| ''Bosko and Bruno'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0032 | |||
| '' | |||
| ''It's Got Me Again'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0033 | |||
| '' | |||
| ''Moonlight for Two'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0034 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Dog Race'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0035 | |||
| '' | |||
| ''The Queen Was in the Parlor'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0036 | |||
| '' | |||
| ''Bosko at the Beach'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0037 | |||
| '' | |||
| ''I Love a Parade'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0038 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Store'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0039 | |||
| '' | |||
| ''Bosko the Lumberjack'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0040 | |||
| '' | |||
| ''You're Too Careless with Your Kisses!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0041 | |||
| '' | |||
| ''Ride Him, Bosko!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0042 | |||
| '' | |||
| ''I Wish I Had Wings'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0043 | |||
| '' | |||
| ''Bosko the Drawback'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0044 | |||
| '' | |||
| ''A Great Big Bunch of You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0045 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Dizzy Date'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0046 | |||
| '' | |||
| ''Three's a Crowd'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0047 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Woodland Daze'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0048 | |||
| '' | |||
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0049 | |||
| '' | |||
| ''Bosko in Dutch'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0050 | |||
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]'' | |||
| ''One Step Ahead of My Shadow'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0051 | |||
| '' | |||
| ''Bosko in Person'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0052 | |||
| '' | |||
| ''Young and Healthly'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0053 | |||
| '' | |||
| ''Bosko the Speed King'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0054 | |||
| '' | |||
| ''The Organ Grinder'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0055 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Knight-Mare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0056 | |||
| '' | |||
| ''Wake Up the Gypsy in Me'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0057 | |||
| '' | |||
| ''Bosko the Sheep-Herder'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0058 | |||
| '' | |||
| ''I Like Mountain Music'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0059 | |||
| '' | |||
| ''Beau Bosko'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0060 | |||
| '' | |||
| ''Shuffle Off to Buffalo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0061 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Mechanical Man'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0062 | |||
| '' | |||
| ''The Dish Ran Away with the Spoon'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0063 | |||
| '' | |||
| ''Bosko the Musketeer'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0064 | |||
| '' | |||
| ''We're in the Money'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0065 | |||
| '' | |||
| ''Bosko's Picture Show'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0066 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Day Out'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0067 | |||
| '' | |||
| ''I've Got to Sing a Torch Song'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0068 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Beer Garden'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0069 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Show Boat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0070 | |||
| '' | |||
| ''Sittin' on a Backyard Fence'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0071 | |||
| '' | |||
| ''Buddy the Gob'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0072 | |||
| '' | |||
| ''Pettin' in the Park'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0073 | |||
| ''[[Motel młodej pary]]'' | |||
| ''Honeymoon Hotel'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0074 | |||
| '' | |||
| ''Buddy and Towser'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0075 | |||
| ''[[Piękna i bestia]]'' | |||
| ''Beauty and the Beast'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0076 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Garage'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0077 | |||
| '' | |||
| ''Those Were Wonderful Days'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0078 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Trolley Troubles'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0079 | |||
| '' | |||
| ''Goin' to Heaven on a Mule'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0080 | |||
| '' | |||
| ''Buddy of the Apes'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0081 | |||
| '' | |||
| ''How Do I Know It's Sunday'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0082 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Bearcats'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0083 | |||
| '' | |||
| ''Why Do I Dream Those Dreams'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0084 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Circus'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0085 | |||
| '' | |||
| ''The Miller's Daughter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0086 | |||
| '' | |||
| ''Buddy the Detective'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0087 | |||
| '' | |||
| ''The Girl at the Ironing Board'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0088 | |||
| '' | |||
| ''Viva Buddy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0089 | |||
| '' | |||
| ''Shake Your Powder Puff'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0090 | |||
| '' | |||
| ''Rhythm in the Bow'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0091 | |||
| '' | |||
| ''Buddy the Woodsman'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0092 | |||
| '' | |||
| ''Those Beautiful Dames'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0093 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Adventures'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0094 | |||
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]'' | |||
| ''Pop Goes Your Heart'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0095 | |||
| '' | |||
| ''Buddy the Dentist'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0096 | |||
| '' | |||
| ''Buddy of the Legion'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0097 | |||
| '' | |||
| ''Mr. and Mrs. Is the Name'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0098 | |||
| ''[[Wiejski królik]]'' | |||
| ''The Country Boy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0099 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Theatre'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0100 | |||
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]'' | |||
| ''I Haven’t Got a Hat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0101 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Pony Express'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0102 | |||
| '' | |||
| ''Along Flirtation Walk'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0103 | |||
| '' | |||
| ''Buddy in Africa'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0104 | |||
| ''[[Mój zielony kapelusz]]'' | |||
| ''My Green Fedora'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0105 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Lost World'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0106 | |||
| '' | |||
| ''Into Your Dance'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0107 | |||
| '' | |||
| ''Buddy's Bug Hunt'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0108 | |||
| '' | |||
| ''The Country Mouse'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0109 | ||
| '' | |||
| ''Buddy Steps Out'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0110 | ||
| ''[[Wesoły poczciwiec]]'' | |||
| ''The Merry Old Soul'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0111 | ||
| '' | |||
| ''Buddy the Gee Man'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0112 | ||
| '' | | ''[[Dama w czerwieni]]'' | ||
| '' | | ''The Lady in Red'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0113 | ||
| '' | |||
| ''A Cartoonist's Nightmare'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0114 | ||
| ''Hollywoodzkie wygłupy'' | | ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]'' | ||
| ''Hollywood Capers'' | | ''Hollywood Capers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | style="background-color: #CCE2FF;"|0115 | ||
| ''[[Holenderski talerzyk]]'' | |||
| ''Little Dutch Plate'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0116 | |||
| '' | |||
| ''Gold Diggers of '49'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0117 | |||
| ''[[Figlarne plakaty]]'' | |||
| ''Billboard Frolics'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0118 | |||
| '' | |||
| ''The Fire Alarm'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0119 | |||
| ''[[Parada kwiatów]]'' | |||
| ''Flowers for Madame'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0120 | |||
| '' | |||
| ''Plane Dippy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0121 | |||
| ''[[Chcę się bawić w dom]]'' | |||
| ''I Wanna Play House'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0122 | |||
| '' | |||
| ''Alpine Antics'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0123 | |||
| '' | |||
| ''The Phantom Ship'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0124 | |||
| ''[[Powrót kociej mamy]]'' | |||
| ''The Cat Came Back'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0125 | |||
| '' | |||
| ''Boom Boom'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0126 | |||
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]'' | |||
| ''Page Miss Glory'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0127 | |||
| '' | |||
| ''The Blow Out'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0128 | |||
| '' | |||
| ''I'm a Big Shot Now'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0129 | |||
| '' | |||
| ''Westward Whoa'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0130 | |||
| ''[[Niech będę to ja]]'' | |||
| ''Let It Be Me'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0131 | |||
| '' | |||
| ''I'd Love to Take Orders From You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0132 | |||
| '' | |||
| ''Fish Tales'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0133 | |||
| ''[[Bingo Muchocubana]]'' | |||
| ''Bingo Crosbyana'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0134 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Shanghaied Shipmates'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0135 | ||
| '' | |||
| ''When I Yoo Hoo'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0136 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Pet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0137 | ||
| ''[[Kocham jazzować]]'' | |||
| ''I Love to Singa'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0138 | ||
| ''Czerwony | | '' | ||
| ''Porky the Rain-Maker'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0139 | |||
| '' | |||
| ''Sunday Go to Meetin' Time'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0140 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Poultry Plant'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0141 | |||
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]'' | |||
| ''At Your Service Madame'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0142 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Moving Day'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0143 | |||
| '' | |||
| ''Toy Town Hall'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0144 | |||
| '' | |||
| ''Milk and Money'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0145 | |||
| '' | |||
| ''Boulevardier from the Bronx'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0146 | |||
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]'' | |||
| ''Don't Look Now'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0147 | |||
| '' | |||
| ''Little Beau Porky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0148 | |||
| ''[[Kokosowy gaik]]'' | |||
| ''The CooCoo Nut Grove'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0149 | |||
| '' | |||
| ''The Village Smithy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0150 | |||
| '' | |||
| ''Porky in the North Woods'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0151 | |||
| '' | |||
| ''He Was Her Man'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0152 | |||
| '' | |||
| ''Porky the Wrestler'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0153 | |||
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]'' | |||
| ''Pigs is Pigs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0154 | |||
| ''[[Porky's Road Race]]'' | |||
| ''Porky's Road Race'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0155 | |||
| '' | |||
| ''Picador Porky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0156 | |||
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]'' | |||
| ''I Only Have Eyes For You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0157 | |||
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]'' | |||
| ''The Fella with the Fiddle'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0158 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Romance'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0159 | |||
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]'' | |||
| ''She Was an Acrobat's Daughter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0160 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Duck Hunt'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0161 | |||
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]'' | |||
| ''Ain't We Got Fun'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0162 | |||
| '' | |||
| ''Porky and Gabby'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0163 | |||
| '' | |||
| ''Clean Pastures'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0164 | |||
| '' | |||
| ''Uncle Tom's Bungalow'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0165 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Building'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0166 | |||
| ''[[Rewia samochodowa]]'' | |||
| ''Streamlined Greta Green'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0167 | |||
| '' | |||
| ''Sweet Sioux'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0168 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Super Service'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0169 | |||
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]'' | |||
| ''Egghead Rides Again'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0170 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Badtime Story'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0171 | |||
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki'' | |||
| ''Plenty of Money and You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0172 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Railroad'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0173 | |||
| '' | |||
| ''A Sunbonnet Blue'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0174 | |||
| '' | |||
| ''Get Rich Quick Porky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0175 | |||
| ''[[O pogodzie mowa]]'' | |||
| ''Speaking of the Weather'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0176 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Garden'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0177 | |||
| ''[[Psie popisy]]'' | |||
| ''Dog Daze'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0178 | |||
| ''[[Zostanę marynarzem]]'' | |||
| ''I Wanna Be a Sailor'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0179 | |||
| '' | |||
| ''Rover's Rival'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0180 | |||
| ''[[Mysz kłamczucha]]'' | |||
| ''The Lyin’ Mouse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0181 | |||
| '' | |||
| ''The Case of the Stuttering Pig'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0182 | |||
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]'' | |||
| ''Little Red Walking Hood'' | | ''Little Red Walking Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0183 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Double Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0184 | |||
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]'' | |||
| ''The Woods Are Full of Cuckoos'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0185 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Hero Agency'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0186 | |||
| '' | |||
| ''September in the Rain'' | |||
|- | |- | ||
| | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938''' | ||
| ''Kaczor Daffy i Chłopek- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0187 | |||
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]'' | |||
| ''Daffy Duck and Egghead'' | | ''Daffy Duck and Egghead'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0188 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Poppa'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0189 | ||
| ''Kocia | | '' | ||
| ''My Little Buckeroo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0190 | |||
| '' | |||
| ''Porky at the Crocadero'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0191 | |||
| '' | |||
| ''Jungle Jitters'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0192 | |||
| '' | |||
| ''What Price Porky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0193 | |||
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]'' | |||
| ''The Sneezing Weasel'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0194 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Phoney Express'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0195 | |||
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]'' | |||
| ''A Star Is Hatched'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0196 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Five and Ten'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0197 | |||
| ''[[Parada pingwinów]]'' | |||
| ''The Penguin Parade'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0198 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Hare Hunt'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0199 | |||
| ''[[Gdy lato się skończyło]]'' | |||
| ''Now That Summer Is Gone'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0200 | |||
| '' | |||
| ''Injun Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0201 | |||
| '' | |||
| ''The Isle of Pingo-Pongo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0202 | |||
| '' | |||
| ''Porky the Fireman'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0203 | |||
| ''[[Kocia muzyka]]'' | |||
| ''Katnip Kollege'' | | ''Katnip Kollege'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0204 | ||
| ''[[Porky's Party]]'' | |||
| ''Porky's Party'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0205 | |||
| ''[[Swingujące książki]]'' | |||
| ''Have You Got Any Castles?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0206 | |||
| ''[[Miłość i zło]]'' | |||
| ''Love and Curses'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0207 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Spring Planting'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0208 | |||
| '' | |||
| ''Cinderella Meets Fella'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0209 | |||
| '' | |||
| ''Porky & Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0210 | |||
| '' | |||
| ''The Major Lied 'Til Dawn'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0211 | |||
| '' | |||
| ''Wholly Smoke'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0212 | |||
| '' | |||
| ''A-Lad-In Bagdad'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0213 | |||
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]'' | |||
| ''Cracked Ice'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0214 | |||
| ''[[Wojna o miedzę]]'' | |||
| ''A Feud There Was'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0215 | |||
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]'' | |||
| ''Porky in Wackyland'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0216 | |||
| '' | |||
| ''Little Pancho Vanilla'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0217 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Naughty Nephew'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0218 | |||
| '' | |||
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0219 | |||
| ''[[Porky in Egypt]]'' | |||
| ''Porky in Egypt'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0220 | |||
| '' | |||
| ''You're an Education'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0221 | |||
| ''[[Nocny stróż]]'' | |||
| ''The Night Watchman'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0222 | |||
| '' | |||
| ''The Daffy Doc'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0223 | ||
| ''Kaczor Daffy w Hollywood'' | | ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]'' | ||
| ''Daffy Duck in Hollywood'' | | ''Daffy Duck in Hollywood'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | style="background-color: #CCE2FF;"|0224 | ||
| '' | |||
| ''Porky the Gob'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0225 | |||
| ''[[Znokautuj mnie]]'' | |||
| ''Count Me Out'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0226 | |||
| ''[[Gdzie myszy harcują]]'' | |||
| ''The Mice Will Play'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0227 | |||
| '' | |||
| ''The Lone Stranger and Porky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0228 | |||
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]'' | |||
| ''Dog Gone Modern'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0229 | |||
| '' | |||
| ''It's an Ill Wind'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0230 | |||
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]'' | |||
| ''Hamateur Night'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0231 | |||
| | |||
| ''Robin Hood Makes Good'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0232 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Tire Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0233 | |||
| ''[[Gorączka złota]]'' | |||
| ''Gold Rush Daze'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0234 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Movie Mystery'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0235 | |||
| '' | |||
| ''A Day at the Zoo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0236 | |||
| '' | |||
| ''Prest-O Change-O'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0237 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Chicken Jitters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0238 | ||
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]'' | |||
| ''Bars and Stripes Forever'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0239 | ||
| ''Kaczor Daffy i | | ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]'' | ||
| ''Daffy Duck and the Dinosaur'' | | ''Daffy Duck and the Dinosaur'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0240 | ||
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]'' | |||
| ''Porky and Teabiscuit'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0241 | ||
| '' | | ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]'' | ||
| '' | | ''Thugs with Dirty Mugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0242 | ||
| '' | |||
| ''Kristopher Kolombus, Jr.'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0243 | ||
| ''Kuracja Smarkasia'' | | ''[[Kuracja Smarkasia]]'' | ||
| ''Naughty but Mice'' | | ''Naughty but Mice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0244 | ||
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]'' | |||
| ''Hobo Gadget Band'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0245 | |||
| '' | |||
| ''Polar Pals'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0246 | |||
| ''[[Wierzcie lub nie]]'' | |||
| ''Believe It or Else'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0247 | |||
| '' | |||
| ''Scalp Trouble'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0248 | ||
| ''Gwiaździsty sztandar'' | | ''[[Gwiaździsty sztandar]]'' | ||
| ''Old Glory'' | | ''Old Glory'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0249 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Picnic'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0250 | |||
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]'' | |||
| ''Dangerous Dan McFoo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0251 | |||
| ''[[Snowman's Land]]'' | |||
| ''Snowman's Land'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0252 | |||
| '' | |||
| ''Wise Quacks'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0253 | |||
| ''[[Kopnięty w marchewę]]'' | |||
| ''Hare-um Scare-um'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0254 | |||
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]'' | |||
| ''Detouring America'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0255 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Hotel'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0256 | |||
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]'' | |||
| ''Little Brother Rat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0257 | |||
| '' | |||
| ''Sioux Me'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0258 | |||
| '' | |||
| ''Jeepers Creepers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0259 | |||
| '' | |||
| ''Land of the Midnight Fun'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0260 | |||
| '' | |||
| ''Naughty Neighbors'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0261 | |||
| ''Mały łowca lwów'' | |||
| ''Little Lion Hunter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0262 | |||
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]'' | |||
| ''The Good Egg'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0263 | ||
| '' | | ''[[Rybo-peja]]'' | ||
| '' | | ''Fresh Fish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0264 | ||
| '' | |||
| ''Pied Piper Porky'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0265 | ||
| '' | | ''[[Akademia złoczyńców]]'' | ||
| '' | | ''Fagin's Freshman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0266 | ||
| '' | |||
| ''Porky the Giant Killer'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0267 | ||
| ''Smarkaś i mól książkowy'' | | ''[[Smarkaś i mól książkowy]]'' | ||
| ''Sniffles and the Bookworm'' | | ''Sniffles and the Bookworm'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | style="background-color: #CCE2FF;"|0268 | ||
| ''[[Kinomaniak]]'' | |||
| ''The Film Fan'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0269 | |||
| ''[[Pokopany świat futbolu]]'' | |||
| ''Screwball Football'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0270 | |||
| ''Ciekawski szczeniak'' | |||
| ''The Curious Puppy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0271 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Last Stand'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0272 | |||
| '' | |||
| ''The Early Worm Gets the Bird'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0273 | |||
| '' | |||
| ''Africa Squeaks'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0274 | |||
| '' | |||
| ''The Mighty Hunters'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0275 | |||
| '' | |||
| ''Ali-Baba Bound'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0276 | ||
| '' | | ''[[Pracowici piekarze]]'' | ||
| '' | | ''Busy Bakers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0277 | ||
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]'' | |||
| ''Elmer’s Candid Camera'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0278 | ||
| '' | |||
| ''Pilgrim Porky'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0279 | ||
| '' | | ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]'' | ||
| '' | | ''Cross-Country Detours'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0280 | ||
| '' | |||
| ''Confederate Honey'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0281 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Slap-Happy Pappy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0282 | ||
| ''[[Misiowa opowieść]]'' | |||
| ''The Bear’s Tale'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0283 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Hardship of Miles Standish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0284 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Poor Fish'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0285 | ||
| '' | | ''[[Smarkaś na łonie natury]]'' | ||
| '' | | ''Sniffles Takes a Trip'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0286 | ||
| ''[[Urodzony aktor]]'' | |||
| ''You Ought to Be in the Pictures'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0287 | ||
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski'' | | ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]'' | ||
| ''A Gander at Mother Goose'' | | ''A Gander at Mother Goose'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0288 | ||
| '' | |||
| ''The Chewin' Bruin'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0289 | |||
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]'' | |||
| ''Tom Thumb in Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0290 | |||
| ''[[Współczesny cyrk]]'' | |||
| ''Circus Today'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0291 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Baseball Broadcast'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0292 | |||
| ''[[Mysz pleciuga]]'' | |||
| ''Little Blabbermouse'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0293 | ||
| ''Kolekcjoner jaj'' | | ''[[Kolekcjoner jaj]]'' | ||
| ''The Egg Collector'' | | ''The Egg Collector'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0294 | ||
| ''[[Gonić króliczka]]'' | |||
| ''A Wild Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0295 | |||
| ''[[Zatrudnię ducha]]'' | |||
| ''Ghost Wanted'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0296 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Patient Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0297 | ||
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]'' | |||
| ''Ceiling Hero'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0298 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Malibu Beach Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0299 | ||
| '' | |||
| ''Calling Dr. Porky'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0300 | ||
| ''Pora spać Smarkasiu'' | | ''Stremowane pieski'' | ||
| ''Stage Fright'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0301 | |||
| '' | |||
| ''Prehistoric Porky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0302 | |||
| ''[[Niezapomniane święta]]'' | |||
| ''Holiday Highlights'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0303 | |||
| ''Dobranoc, Elmerku'' | |||
| ''Good Night, Elmer'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0304 | |||
| '' | |||
| ''The Sour Puss'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0305 | |||
| ''[[Filuterna fauna]]'' | |||
| ''Wacky Wildlife'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0306 | |||
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]'' | |||
| ''Bedtime for Sniffles'' | | ''Bedtime for Sniffles'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | style="background-color: #CCE2FF;"|0307 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Hired Hand'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0308 | |||
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]'' | |||
| ''Of Fox and Hounds'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0309 | |||
| '' | |||
| ''The Timid Toreador'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0310 | |||
| '' | |||
| ''Shop, Look and Listen'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941''' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0311 | ||
| '' | | ''[[Pupilek Elmera]]'' | ||
| '' | | ''Elmer’s Pet Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0312 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Snooze Reel'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0313 | ||
| '' | |||
| ''The Fighting 69th ½'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0314 | ||
| '' | | ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]'' | ||
| '' | | ''Sniffles Bells the Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0315 | ||
| '' | |||
| ''The Haunted Mouse'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0316 | ||
| '' | | ''[[Uciekła mi przepióreczka]]'' | ||
| '' | | ''The Crackpot Quail'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0317 | ||
| ''[[Historia kota]]'' | |||
| ''Cat’s Tale'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0318 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Joe Glow, the Firefly'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0319 | ||
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]'' | |||
| ''Tortoise Beats Hare'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0320 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Bear Facts'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0321 | ||
| ''[[Goofy Groceries]]'' | |||
| ''Goofy Groceries'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0322 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Toy Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0323 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Preview'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0324 | ||
| ''Proces pana | | ''[[Proces pana Wilka]]'' | ||
| ''The Trial of Mr. Wolf'' | | ''The Trial of Mr. Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0325 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Ant'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0326 | ||
| ''Figlarna farma'' | | ''[[Figlarna farma]]'' | ||
| ''Farm Frolics'' | | ''Farm Frolics'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0327 | ||
| ''[[Hollywood się bawi]]'' | |||
| ''Hollywood Steps Out'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0328 | |||
| '' | |||
| ''A Coy Decoy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0329 | |||
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]'' | |||
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0330 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Prize Pony'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0331 | |||
| '' | |||
| ''The Wacky Worm'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0332 | |||
| '' | |||
| ''Meet John Doughboy'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0333 | ||
| ''Kłopotliwy królik'' | | ''[[Kłopotliwy królik]]'' | ||
| ''The Heckling Hare'' | | ''The Heckling Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0334 | ||
| '' | |||
| ''Inki and the Lion'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0335 | |||
| ''[[Awiacja rekreacja]]'' | |||
| ''Aviation Vacation'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0336 | |||
| '' | |||
| ''We, the Animals, Squeak!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0337 | |||
| '' | |||
| ''Sport Chumpions'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0338 | |||
| '' | |||
| ''The Henpecked Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0339 | |||
| '' | |||
| ''Snowtime for Comedy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0340 | |||
| '' | |||
| ''All This and Rabbit Stew'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0341 | |||
| '' | |||
| ''Notes to You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0342 | |||
| ''[[Dzielny mysioperz]]'' | |||
| ''The Brave Little Bat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0343 | |||
| ''[[Parada robaczków]]'' | |||
| ''The Bug Parade'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0344 | |||
| '' | |||
| ''Robinson Crusoe Jr.'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0345 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Rookie Revue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0346 | ||
| ''[[Wygłupy w siodle]]'' | |||
| ''Saddle Silly'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0347 | ||
| ''Oblatany kanarek'' | | ''[[Oblatany kanarek]]'' | ||
| ''The Cagey Canary'' | | ''The Cagey Canary'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0348 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Midnight Matinee'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0349 | |||
| ''[[Budowlana rapsodia]]'' | |||
| ''Rhapsody in Rivets'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0350 | ||
| ''Natłętny kłólik'' | | ''[[Natłętny kłólik]]'' | ||
| ''Wabbit Twouble'' | | ''Wabbit Twouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | style="background-color: #CCE2FF;"|0351 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Pooch'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0352 | |||
| '' | |||
| ''Hop, Skip, and a Chump'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0353 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Pastry Pirates'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0354 | |||
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione'' | |||
| ''The Bird Came C.O.D.'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0355 | |||
| ''[[Hawajskie harce]]'' | |||
| ''Aloha Hooey'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0356 | |||
| '' | |||
| ''Who's Who in the Zoo'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0357 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Cafe'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0358 | ||
| ''Majtek Konrad'' | | ''[[Majtek Konrad]]'' | ||
| ''Conrad the Sailor'' | | ''Conrad the Sailor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0359 | ||
| '' | |||
| ''Crazy Cruise'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0360 | ||
| ''Kłólik, który wpadał na kolację'' | | ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]'' | ||
| ''The | | ''The Wabbit Who Came to Supper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0361 | ||
| '' | |||
| ''Saps in Chaps'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0362 | ||
| ''Horton wysiaduje jajko'' | | ''[[Horton wysiaduje jajko]]'' | ||
| ''Horton | | ''Horton Hatches the Egg'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0363 | ||
| ''[[Zmachany jak pies]]'' | |||
| ''Zmachany jak pies'' | |||
| ''Dog Tired'' | | ''Dog Tired'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0364 | ||
| '' | |||
| ''Daffy's Southern Exposure'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0365 | ||
| '' | | ''[[Kłólik na wagę złota]]'' | ||
| ''The | | ''The Wacky Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0366 | ||
| ''[[Poborowy koń]]'' | |||
| ''The Draft Horse'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0367 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Nutty News'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0368 | ||
| ''[[Kapryśne neony]]'' | |||
| ''Lights Fantastic'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0369 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hobby Horse Laffs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0370 | ||
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]'' | |||
| ''Hold the Lion, Please!'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0371 | ||
| ''Podwójny pościg'' | | ''[[Podwójny pościg]]'' | ||
| ''Double Chaser'' | | ''Double Chaser'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0372 | ||
| '' | |||
| ''Gopher Goofy'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0373 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Wacky Blackout'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0374 | ||
| ''[[Złapać króliczka]]'' | |||
| ''Bugs Bunny Gets the Boid'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0375 | ||
| '' | | ''[[Baśniowe bujdy]]'' | ||
| '' | | ''Foney Fables'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0376 | ||
| ''[[Dyktaczory]]'' | |||
| ''The Ducktators'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0377 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Squawkin' Hawk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0378 | ||
| '' | |||
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0379 | ||
| '' | | ''[[Nieuchwytny królik]]'' | ||
| ''The | | ''The Fresh Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0380 | ||
| '' | |||
| ''The Impatient Patient'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0381 | ||
| '' | | ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]'' | ||
| '' | | ''Fox Pop'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0382 | ||
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]'' | |||
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0383 | ||
| '' | | ''[[Jazzujący kocur]]'' | ||
| ''The | | ''The Hep Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0384 | ||
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]'' | |||
| ''The Sheepish Wolf'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0385 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Daffy Duckaroo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0386 | ||
| ''[[W szponach hipnotyzera]]'' | |||
| ''The Hare-Brained Hypnotist'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0387 | ||
| '' | | ''[[Bajka o dwóch kotkach]]'' | ||
| '' | | ''Tale of Two Kitties'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0388 | ||
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]'' | |||
| ''My Favorite Duck'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0389 | ||
| '' | | ''[[Romans pod psem]]'' | ||
| ''Ding Dog Daddy'' | | ''Ding Dog Daddy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0390 | ||
| ''[[Pojedynek królika i magika]]'' | |||
| ''Case of Missing Hare'' | |||
|- | |- | ||
| | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0391 | ||
| '' | |||
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0392 | ||
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]'' | |||
| ''Confusions of a Nutzy Spy'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0393 | ||
| ''Czardasz i wieprzowinka'' | | ''[[Czardasz i wieprzowinka]]'' | ||
| ''Pigs in a Polka'' | | ''Pigs in a Polka'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0394 | ||
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]'' | |||
| ''Tortoise Wins by a Hare'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0395 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Fifth-Column Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0396 | ||
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]'' | |||
| ''To Duck… or Not to Duck'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0397 | ||
| '' | | ''[[Klops! Łasica łasuje]]'' | ||
| '' | | ''Flop Goes the Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0398 | ||
| '' | |||
| ''Hop and Go'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0399 | ||
| ''Super królik'' | | ''[[Super-królik]]'' | ||
| ''Super Rabbit'' | | ''Super Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0400 | ||
| ''[[Nieznośny misiek]]'' | |||
| ''Nieznośny misiek'' | |||
| ''The Unbearable Bear'' | | ''The Unbearable Bear'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0401 | ||
| ''[[Wykwakany kaczor]]'' | |||
| ''The Wise Quacking Duck'' | |||
| ''Wykwakany kaczor'' | |||
| ''The | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0402 | ||
| '' | | ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]'' | ||
| '' | | ''Greetings Bait'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0403 | ||
| '' | |||
| ''Tokio Jokio'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0404 | ||
| '' | | ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]'' | ||
| '' | | ''Jack Wabbit and the Beanstalk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0405 | ||
| ''[[Arysto-kot]]'' | |||
| ''The Aristo-Cat'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0406 | ||
| ''Wiązanka melodii Kaczora | | ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]'' | ||
| ''Yankle Doodle Daffy'' | | ''Yankle Doodle Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0407 | ||
| ''[[Kłólik po hawajsku]]'' | |||
| ''Kłólik po hawajsku'' | |||
| ''The Wackiki Wabbit'' | | ''The Wackiki Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0408 | ||
| '' | |||
| ''Tin Pan Alley Cats'' | |||
| | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0409 | ||
| '' | | ''[[Nieudany wyczyn]]'' | ||
| '' | | ''Porky Pig’s Feat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0410 | ||
| '' | |||
| ''Scrap Happy Daffy'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0411 | ||
| '' | | ''[[Wojna i rozejm]]'' | ||
| '' | | ''Hiss and Make Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0412 | ||
| ''[[Koncert dla pierników]]'' | |||
| ''A Corny Concerto'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0413 | ||
| '' | | ''[[Kocia płetwa]]'' | ||
| '' | | ''Fin’ n’ Catty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0414 | ||
| ''[[Spadający królik]]'' | |||
| ''The Falling Hare'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0415 | ||
| '' | | ''Inki i ptak Minah'' | ||
| '' | | ''Inki and the Minah Bird'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0416 | ||
| ''[[Komandos Daffy]]'' | |||
| ''Daffy – The Commando'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0417 | ||
| ''W samą porę'' | | ''[[W samą porę]]'' | ||
| ''An | | ''An Itch in Time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0418 | ||
| '' | |||
| ''Puss N' Booty'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0419 | ||
| ''Czerwony | | ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]'' | ||
| ''Little Red Riding Rabbit'' | | ''Little Red Riding Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0420 | ||
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]'' | |||
| ''What’s Cookin’, Doc?'' | |||
| ''Co tam pichcisz doktorku?'' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0421 | ||
| ''[[Dzień bezmuszny]]'' | |||
| ''Meatless Flyday'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0422 | ||
| ''Indor Tom i Daffy'' | | ''[[Indor Tom i Daffy]]'' | ||
| ''Tom Turk and Daffy'' | | ''Tom Turk and Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0423 | ||
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]'' | |||
| ''Królik Bugs i | |||
| ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | | ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0424 | ||
| ''[[Miłość do baraniny]]'' | |||
| ''Miłość do baraniny'' | |||
| ''I Got Plenty of Mutton'' | | ''I Got Plenty of Mutton'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0425 | ||
| ''[[Przegląd tygodnia]]'' | |||
| ''The Weakly Reporter'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0426 | ||
| ''Tik | | ''[[Tik tak]]'' | ||
| ''Tick Tock Tuckered'' | | ''Tick Tock Tuckered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0427 | ||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny Nips the Nips'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0428 | ||
| ''Piejący zapiewajło'' | | ''[[Piejący zapiewajło]]'' | ||
| ''Swooner Crooner'' | | ''Swooner Crooner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0429 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Russian Rhapsody'' | | ''Russian Rhapsody'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0430 | ||
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]'' | |||
| ''Kacza zupa dla świrusów'' | |||
| ''Duck Soup to Nuts'' | | ''Duck Soup to Nuts'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0431 | ||
| '' | |||
| ''Angel Puss'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0432 | ||
| ''Wystrzałowy | | ''[[Wystrzałowy kaczor]]'' | ||
| ''Slightly Daffy'' | | ''Slightly Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0433 | ||
| ''[[Na tropie królika]]'' | |||
| ''Hare Ribbin’'' | |||
| ''Na tropie królika'' | |||
| ''Hare | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0434 | ||
| ''Braciszek brzdąc'' | | ''[[Braciszek brzdąc]]'' | ||
| ''Brother Brat'' | | ''Brother Brat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0435 | ||
| ''[[Królicza siła]]'' | |||
| ''Królicza siła'' | |||
| ''Hare Force'' | | ''Hare Force'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0436 | ||
| ''[[W szponach myszy]]'' | |||
| ''From Hand to Mouse'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0437 | ||
| ''Ptaszek i bestia'' | | ''[[Ptaszek i bestia]]'' | ||
| ''Birdy and the Beast'' | | ''Birdy and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0438 | ||
| ''[[Bugs w ostrogach]]'' | |||
| ''Bugs w ostrogach'' | |||
| ''Buckaroo Bugs'' | | ''Buckaroo Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0439 | ||
| '' | |||
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0440 | ||
| ''Oblatany Daffy'' | | ''[[Oblatany Daffy]]'' | ||
| ''Plane Daffy'' | | ''Plane Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | style="background-color: #CCE2FF;"|0441 | ||
| ''[[Znajda]]'' | |||
| ''Lost and Founding'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0442 | |||
| ''[[Pisklak w opałach]]'' | |||
| ''Booby Hatched'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0443 | |||
| ''[[Zemsta po latach]]'' | |||
| ''The Old Grey Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0444 | |||
| ''[[Kupidynek kretynek]]'' | |||
| ''The Stupid Cupid'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0445 | |||
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]'' | |||
| ''Stage Door Cartoon'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0446 | |||
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]'' | |||
| ''Odor-Able Kitty'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0447 | |||
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]'' | |||
| ''Herr Meets Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0448 | |||
| ''[[Poborowy Daffy]]'' | |||
| ''Draftee Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0449 | |||
| ''[[Rozbrykany królik]]'' | |||
| ''The Unruly Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0450 | |||
| ''[[Porky chce spać]]'' | |||
| ''Trap Happy Porky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0451 | |||
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]'' | |||
| ''Life With Feathers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0452 | |||
| '' | |||
| ''Behind the Meat-Ball'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0453 | |||
| ''[[Królik cyngiel]]'' | |||
| ''Hare Trigger'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0454 | |||
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]'' | |||
| ''Ain’t That Ducky?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0455 | |||
| ''[[Szemrany duecik]]'' | |||
| ''A Gruesome Twosome'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0456 | |||
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]'' | |||
| ''Tale of Two Mice'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0457 | |||
| ''[[Racica z Teksasu]]'' | |||
| ''Wagon Heels'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0458 | |||
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]'' | |||
| ''Hare Conditioned'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0459 | |||
| ''[[Wierny pies]]'' | |||
| ''Fresh Airedale'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0460 | |||
| ''[[Skonfundowany kondor]]'' | |||
| ''The Bashful Buzzard'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0461 | |||
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli'' | |||
| ''Peck Up Your Troubles'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0462 | |||
| ''[[Króliczy syropek]]'' | |||
| ''Hare Tonic'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0463 | |||
| ''[[Kwakofobia]]'' | |||
| ''Nasty Quacks'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0464 | |||
| ''[[Rewia książek]]'' | |||
| ''Book Revue'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0465 | |||
| ''[[Bugsballista]]'' | |||
| ''Baseball Bugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0466 | |||
| ''Wolne dla sznurówek'' | |||
| ''Holiday for Shoestrings'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0467 | |||
| ''[[Pogromca robaczków]]'' | |||
| ''Quentin Quail'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0468 | |||
| ''[[Ambaras z bobasami]]'' | |||
| ''Baby Bottleneck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0469 | |||
| ''[[Modyfikator królików]]'' | |||
| ''Hare Remover'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0470 | |||
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]'' | |||
| ''Daffy Doodles'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0471 | |||
| '' | |||
| ''Hollywood Canine Canteen'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0472 | |||
| ''[[Cicho, moja myszko]]'' | |||
| ''Hush My Mouse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0473 | |||
| ''[[Aż sierść się jeży]]'' | |||
| ''Hair-Raising Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0474 | |||
| ''[[Kocia śpiewka]]'' | |||
| ''Kitty Kornered'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0475 | |||
| ''[[Daffy w Hollywood]]'' | |||
| ''Hollywood Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0476 | |||
| ''[[Królik bziko-akrobata]]'' | |||
| ''Acrobatty Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0477 | |||
| ''[[Bóbr Pracuś]]'' | |||
| ''The Eager Beaver'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0478 | |||
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]'' | |||
| ''The Great Piggy Bank Robbery'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0479 | |||
| '' | |||
| ''Bacall to Arms'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0480 | |||
| ''[[O tobie brzęczę]]'' | |||
| ''Of Thee I Sting'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0481 | |||
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]'' | |||
| ''Walky Tawky Hawky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0482 | |||
| ''[[Pogromca gangsterów]]'' | |||
| ''The Racketeer Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0483 | |||
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]'' | |||
| ''Fair and Worm-er'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0484 | |||
| ''[[Wielka drzemka]]'' | |||
| ''The Big Snooze'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0485 | |||
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]'' | |||
| ''The Mouse-Merized Cat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0486 | |||
| ''[[Mysi terror]]'' | |||
| ''Mouse Meance'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0487 | |||
| ''[[Królicza rapsodia]]'' | |||
| ''Rhapsody Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0488 | |||
| ''[[Mysia podpucha]]'' | |||
| ''Roughly Squeaking'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0489 | |||
| ''[[Awantura o świstaka]]'' | |||
| ''One Meat Brawl'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0490 | |||
| ''[[Stuknięte susły]]'' | |||
| ''The Goofy Gophers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0491 | |||
| ''Mrówcze figle w stylu retro'' | |||
| ''Gay Anties'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0492 | |||
| ''[[Wonny romansik]]'' | |||
| ''Scent-Imental Over You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0493 | |||
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]'' | |||
| ''A Hare Grows in Manhattan'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0494 | |||
| ''[[Urodzony bajerant]]'' | |||
| ''Birth of a Notion'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0495 | |||
| ''[[Łakomy kąsek]]'' | |||
| ''Tweetie Pie'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0496 | |||
| ''[[Szybki jak żółw]]'' | |||
| ''Rabbit Transit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0497 | |||
| ''[[Bobo – słonik obieżyświat]]'' | |||
| ''Hobo Bobo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0498 | |||
| ''[[Daffy przybywa]]'' | |||
| ''Along Came Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0499 | |||
| ''Inki w cyrku'' | |||
| ''Inki at the Circus'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0500 | |||
| ''[[Wielkanocne pacianki]]'' | |||
| ''Easter Yeggs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0501 | |||
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]'' | |||
| ''Crowing Pains'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0502 | |||
| ''[[Zapowietrzony hotel]]'' | |||
| ''A Pest in the House'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0503 | |||
| ''[[Lisie kaczątko]]'' | |||
| ''The Foxy Duckling'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0504 | |||
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]'' | |||
| ''House Hunting Mice'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0505 | |||
| ''[[Bezpański pies]]'' | |||
| ''Little Orphan Airedale'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0506 | |||
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]'' | |||
| ''Doggone Cats'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0507 | |||
| ''[[Królik palce lizać]]'' | |||
| ''Slick Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0508 | |||
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]'' | |||
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0509 | |||
| ''[[Kocie witaminy]]'' | |||
| ''Catch as the Cats Can'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0510 | |||
| '' | |||
| ''A Horsefly Fleas'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0511 | |||
| ''[[Wymarzone gorylątko]]'' | |||
| ''Gorilla My Dreams'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0512 | |||
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]'' | |||
| ''Two Gophers From Texas'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0513 | |||
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]'' | |||
| ''A Feather in His Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0514 | |||
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]'' | |||
| ''What Makes Daffy Duck?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0515 | |||
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]'' | |||
| ''What’s Brewin’, Bruin?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0516 | |||
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]'' | |||
| ''Daffy Duck Slept here'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0517 | |||
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]'' | |||
| ''A Hick, a Slick and a Chick'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0518 | |||
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]'' | |||
| ''Back Alley Oproar'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0519 | |||
| ''[[Widziałem kotecka]]'' | |||
| ''I Taw a Putty Tat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0520 | |||
| ''[[Królicza piącha]]'' | |||
| ''Rabbit Punch'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0521 | |||
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]'' | |||
| ''Hop, Look and Listen'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0522 | |||
| ''[[Ani w ząb]]'' | |||
| ''Nothing but the Tooth'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0523 | |||
| ''[[Królik korsarz]]'' | |||
| ''Buccaneer Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0524 | |||
| ''[[Kość niezgody]]'' | |||
| ''Bone, Sweet Bone'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0525 | |||
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]'' | |||
| ''Bugs Bunny Rides Again'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0526 | |||
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]'' | |||
| ''The Rattled Rooster'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0527 | |||
| ''[[Feralna niańka]]'' | |||
| ''The Up-Standing Sitter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0528 | |||
| ''[[Pancerz ze skorupki]]'' | |||
| ''The Shell-Shocked Egg'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0529 | |||
| ''[[Nieziemski królik]]'' | |||
| ''Haredevil Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0530 | |||
| ''[[Kogut Daffy]]'' | |||
| ''You Were Never Duckier'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0531 | |||
| '' | |||
| ''Dough Ray Me-Ow'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0532 | |||
| ''[[Królik doświadczalny]]'' | |||
| ''Hot Cross Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0533 | |||
| ''' | |||
| ''The Pest That Came To Dinner'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0534 | |||
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]'' | |||
| ''Hare Splitter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0535 | |||
| ''[[Zapach dnia]]'' | |||
| ''Odor of the Day'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0536 | |||
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]'' | |||
| ''The Foghorn Leghorn'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0537 | |||
| '' | |||
| ''A-Lad-In His Lamp'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0538 | |||
| '' | |||
| ''Daffy Dilly'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0539 | |||
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]'' | |||
| ''Kit for Cat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0540 | |||
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]'' | |||
| ''The Stupor Salesman'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0541 | |||
| ''[[Włóczęga Daffy]]'' | |||
| ''Riff Raffy Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0542 | |||
| ''[[Królik w Szkocji]]'' | |||
| ''My Bunny Lies Over the Sea'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0543 | |||
| ''[[Przestraszyć kota]]'' | |||
| ''Scaredy Cat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0544 | |||
| ''[[Wise Quackers]]'' | |||
| ''Wise Quackers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0545 | |||
| ''[[Królicze sprawki]]'' | |||
| ''Hare Do'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0546 | |||
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]'' | |||
| ''Holiday for Drumsticks'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0547 | |||
| ''[[Upiorna sierotka]]'' | |||
| ''Awful Orphan'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0548 | |||
| ''[[Schaboszczak]]'' | |||
| ''Porky Chops'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0549 | |||
| '' | |||
| ''Mississippi Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0550 | |||
| ''[[Szczurołap Porky]]'' | |||
| ''Paying the Piper'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0551 | |||
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]'' | |||
| ''Daffy Duck Hunt'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0552 | |||
| ''[[Królik buntownik]]'' | |||
| ''Rebel Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0553 | |||
| ''[[Mysie wykurzanie]]'' | |||
| ''Mouse Wreckers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0554 | |||
| ''[[Nurkowie]]'' | |||
| ''High Diving Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0555 | |||
| '' | |||
| ''The Bee-Deviled Bruin'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0556 | |||
| ''[[Curtain Razor]]'' | |||
| ''Curtain Razor'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0557 | |||
| ''[[Miejski cwaniaczek]]'' | |||
| ''Bowery Bugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0558 | |||
| ''[[Mysi taniec]]'' | |||
| ''Mouse Mazurka'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0559 | |||
| ''[[Długie ucho długouchego]]'' | |||
| ''Long-Haired Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0560 | |||
| ''[[Kurnikowy Henry]]'' | |||
| ''Henhouse Henery'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0561 | |||
| '' | |||
| ''Knights Must Fall'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0562 | |||
| ''[[Zły kotecek]]'' | |||
| ''Bad Ol’ Putty Tat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0563 | |||
| ''[[Wyścigowy zając]]'' | |||
| ''The Grey Hounded Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0564 | |||
| '' | |||
| ''Often an Orphan'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0565 | |||
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]'' | |||
| ''The Windblown Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0566 | |||
| ''[[Miliony za dodo]]'' | |||
| ''Dough for the Do-Do'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0567 | |||
| ''Szybki i wściekły'' | |||
| ''Fast and Furry-ous'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0568 | |||
| '' | |||
| ''Each Dawn I Crow'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0569 | |||
| ''[[Skostniały królik]]'' | |||
| ''Frigid Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0570 | |||
| '' | |||
| ''Swallow The Leader'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0571 | |||
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]'' | |||
| ''Bye, Bye Bluebeard'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0572 | |||
| ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]'' | |||
| ''For Scent-Imental Reasons'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0573 | |||
| ''[[Australijska mysz]]'' | |||
| ''Hippety Hopper'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0574 | |||
| '' | |||
| ''Which is Witch'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0575 | |||
| '' | |||
| ''Bear Feat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0576 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Hood'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0577 | |||
| '' | |||
| ''A Ham in a Role'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0578 | |||
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]'' | |||
| ''Home, Tweet Home'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0579 | |||
| '' | |||
| ''Hurdy-Gurdy Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0580 | |||
| ''[[Gamonie na natury łonie]]'' | |||
| ''Boobs in the Woods'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0581 | |||
| '' | |||
| ''Mutiny on the Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0582 | |||
| '' | |||
| ''The Lion's Busy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0583 | |||
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]'' | |||
| ''The Scarlet Pumpernickel'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0584 | |||
| ''[[Bezdomny królik]]'' | |||
| ''Homeless Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0585 | |||
| '' | |||
| ''Strife with Father'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0586 | |||
| ''[[Kot hipochondryk]]'' | |||
| ''The Hypo-Chondri-Cat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0587 | |||
| ''[[Królik w więzieniu]]'' | |||
| ''Big House Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0588 | |||
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]'' | |||
| ''The Leghorn Blows at Midnight'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0589 | |||
| ''[[Jego brzydsza połowa]]'' | |||
| ''His Bitter Half'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0590 | |||
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]'' | |||
| ''An Egg Scramble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0591 | |||
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]'' | |||
| ''What’s Up Doc?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0592 | |||
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]'' | |||
| ''All Abir-r-r-d!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0593 | |||
| ''[[Wędrowny królik]]'' | |||
| ''8 Ball Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0594 | |||
| '' | |||
| ''It's Hummer Time'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0595 | |||
| ''[[Złote jaja]]'' | |||
| ''Golden Yeggs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0596 | |||
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]'' | |||
| ''Hillbilly Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0597 | |||
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]'' | |||
| ''Dog Gone South'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0598 | |||
| ''[[Quiz]]'' | |||
| ''The Ducksters'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0599 | |||
| ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]'' | |||
| ''A Fractured Leghorn'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0600 | |||
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]'' | |||
| ''Bunker Hill Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0601 | |||
| ''[[Miłośnik kanarków]]'' | |||
| ''Canary Row'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0602 | |||
| ''[[Mysz się bawi]]'' | |||
| ''Stooge for a Mouse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0603 | |||
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]'' | |||
| ''Pop 'Im Pop!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0604 | |||
| ''[[Królik w opałach]]'' | |||
| ''Bushy Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0605 | |||
| '' | |||
| ''Caveman Inki'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0606 | |||
| '' | |||
| ''Dog Collared'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0607 | |||
| ''[[Królik sewilski]]'' | |||
| ''The Rabbit of Seville'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0608 | |||
| '' | |||
| ''Two's A Crowd'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0609 | |||
| '' | |||
| ''Hare We Go'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0610 | |||
| '' | |||
| ''A Fox in a Fix'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0611 | |||
| ''[[Koci niepokój]]'' | |||
| ''Canned Feud'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0612 | |||
| ''[[Poniedziałkowy królik]]'' | |||
| ''Rabbit Every Monday'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0613 | |||
| ''[[Kocie kłopoty]]'' | |||
| ''Puddy Tat Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0614 | |||
| ''[[Problemy z kukurydzą]]'' | |||
| ''Corn Plastered'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0615 | |||
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]'' | |||
| ''Bunny Hugged'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0616 | |||
| ''[[Sentymentalny Romeo]]'' | |||
| ''Scent-Imental Romeo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0617 | |||
| ''[[Kość za kość]]'' | |||
| ''A Bone for a Bone'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0618 | |||
| ''[[W jednym domku]]'' | |||
| ''The Fair-Haired Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0619 | |||
| ''[[Pies na kłopoty]]'' | |||
| ''A Hound for Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0620 | |||
| ''[[Hazardziści]]'' | |||
| ''Early to Bet'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0621 | |||
| ''[[Wielkie polowanie]]'' | |||
| ''Rabbit Fire'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0622 | |||
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]'' | |||
| ''Room and Bird'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0623 | |||
| ''[[Głodny piesek]]'' | |||
| ''Chow Hound'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0624 | |||
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]'' | |||
| ''French Rarebit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0625 | |||
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]'' | |||
| ''The Wearing of the Grin'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0626 | |||
| ''[[Kogut w opałach]]'' | |||
| ''Leghorn Swoggled'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0627 | |||
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]'' | |||
| ''His Hare-Raising Tale'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0628 | |||
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]'' | |||
| ''Cheese Chasers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0629 | |||
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]'' | |||
| ''Lovelorn Leghorn'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0630 | |||
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]'' | |||
| ''Tweety’s S.O.S.'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0631 | |||
| ''[[Wybory]]'' | |||
| ''Ballot Box Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0632 | |||
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]'' | |||
| ''A Bear for Punishment'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0633 | |||
| '' | |||
| ''Sleepy Time Possum'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0634 | |||
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]'' | |||
| ''Drip-Along Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0635 | |||
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]'' | |||
| ''Big Top Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0636 | |||
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]'' | |||
| ''Tweet, Tweet, Tweety'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0637 | |||
| ''[[Kłopotliwa nagroda]]'' | |||
| ''The Prize Pest'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0638 | |||
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]'' | |||
| ''Who's Kitten Who?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0639 | |||
| ''[[Operacja kryptonim królik]]'' | |||
| ''Operation: Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0640 | |||
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]'' | |||
| ''Feed the Kitty'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0641 | |||
| ''[[Plezencik]]'' | |||
| ''Gift Wrapped'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0642 | |||
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]'' | |||
| ''Foxy by Proxy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0643 | |||
| ''[[Autostop]]'' | |||
| ''Thumb Fun'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0644 | |||
| ''[[14-karotkowy królik]]'' | |||
| ''14 Carrot Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0645 | |||
| ''[[Mały śliczny Pepe]]'' | |||
| ''Little Beau Pepe'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0646 | |||
| ''[[Nabieranie kociaka]]'' | |||
| ''Kiddin' The Kitten'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0647 | |||
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]'' | |||
| ''Water, Water Every Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0648 | |||
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]'' | |||
| ''Little Red Rodent Hood'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0649 | |||
| ''[[Trzecia runda]]'' | |||
| ''Sock-a-Doodle-Do'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0650 | |||
| ''Bip, bip'' | |||
| ''Beep, Beep'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0651 | |||
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]'' | |||
| ''The Hasty Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0652 | |||
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]'' | |||
| ''Ain’t She Tweet'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0653 | |||
| '' | |||
| ''The Turn-Tale Wolf'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0654 | |||
| ''[[Wypchany kaczor]]'' | |||
| ''Cracked Quack'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0655 | |||
| ''[[Królik nafciarz]]'' | |||
| ''Oily Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0656 | |||
| ''[[Myszy i niemyszy]]'' | |||
| ''Hoppy-Go-Lucky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0657 | |||
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' | |||
| ''Going! Going! Gosh!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0658 | |||
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]'' | |||
| ''A Bird In A Guilty Cage'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0659 | |||
| ''Mysie zaloty'' | |||
| ''Mouse Warming'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0660 | |||
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]'' | |||
| ''Rabbit Seasoning'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0661 | |||
| ''[[Kogut na jajach]]'' | |||
| ''The Egg-Cited Rooster'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0662 | |||
| ''[[Podwójny niefart]]'' | |||
| ''Tree For Two'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0663 | |||
| ''[[Super węszyślad]]'' | |||
| ''The Super Snooper'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0664 | |||
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]'' | |||
| ''Rabbit’s Kin'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0665 | |||
| ''[[Sterroryzowany terier]]'' | |||
| ''Terrier-Stricken'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0666 | |||
| ''[[Polisa dla głupich]]'' | |||
| ''Fool Coverage'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0667 | |||
| ''[[Latający królik]]'' | |||
| ''Hare Lift'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0668 | |||
| ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]'' | |||
| ''Don’t Give Up the Sheep'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0669 | |||
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]'' | |||
| ''Snow Business'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0670 | |||
| ''[[Pomyłka]]'' | |||
| ''A Mouse Divided'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0671 | |||
| ''[[Rekrut Bugs]]'' | |||
| ''Forward March Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0672 | |||
| '' | |||
| ''Kiss Me Cat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0673 | |||
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]'' | |||
| ''Duck Amuck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0674 | |||
| ''[[Denerwujący królik]]'' | |||
| ''Upswept Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0675 | |||
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]'' | |||
| ''A Peck O'Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0676 | |||
| ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]'' | |||
| ''Fowl Weather'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0677 | |||
| ''[[Silniejszy wygrywa]]'' | |||
| ''Muscle Tussle'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0678 | |||
| ''[[Wyprawa na Południe]]'' | |||
| ''Southern Fried Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0679 | |||
| ''[[Armia mrówek]]'' | |||
| ''Ant Pasted'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0680 | |||
| ''Wiele hałasu o nic'' | |||
| ''Much Ado About Nutting'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0681 | |||
| ''[[Daleko od autostrady]]'' | |||
| ''There Auto Be A Law'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0682 | |||
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]'' | |||
| ''Hare Trimmed'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0683 | |||
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]'' | |||
| ''Tom Tom Tomcat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0684 | |||
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]'' | |||
| ''Wild Over You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0685 | |||
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]'' | |||
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0686 | |||
| ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]'' | |||
| ''Bully for Bugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0687 | |||
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]'' | |||
| ''Plop Goes The Weasel'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0688 | |||
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]'' | |||
| ''Cat-Tails For Two'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0689 | |||
| ''[[Włóczykij Sylwester]]'' | |||
| ''A Street Cat Named Sylvester'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0690 | |||
| ''Gonitwa'' | |||
| ''Zipping Along'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0691 | |||
| ''[[Sezon polowań]]'' | |||
| ''Duck! Rabbit! Duck!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0692 | |||
| ''[[Łatwe polowanie]]'' | |||
| ''Easy Peckins'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0693 | |||
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]'' | |||
| ''Catty Cornered'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0694 | |||
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]'' | |||
| ''Of Rice and Hen'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0695 | |||
| ''[[Koty górą]]'' | |||
| ''Cat's Aweigh'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0696 | |||
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]'' | |||
| ''Robot Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0697 | |||
| ''[[Mini-trąbek]]'' | |||
| ''Punch Trunk'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0698 | |||
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]'' | |||
| ''Dog Pounded'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0699 | |||
| ''[[Kapitan Królikobójca]]'' | |||
| ''Captain Hareblower'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0700 | |||
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]'' | |||
| ''I Gopher You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0701 | |||
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]'' | |||
| ''Feline Frame-Up'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0702 | |||
| '' | |||
| ''Wild Wife'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0703 | |||
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]'' | |||
| ''No Barking'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0704 | |||
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]'' | |||
| ''Bugs and Thugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0705 | |||
| ''[[Koci dom]]'' | |||
| ''The Cat's Bah'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0706 | |||
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]'' | |||
| ''Design For Leaving'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0707 | |||
| ''[[Skaczący dzwonek]]'' | |||
| ''Bell Hoppy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0708 | |||
| ''[[Daleko od szosy]]'' | |||
| ''No Parking Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0709 | |||
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]'' | |||
| ''Dr. Jerkyl's Hide'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0710 | |||
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]'' | |||
| ''Claws For Alarm'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0711 | |||
| ''[[Mały rozrabiaka]]'' | |||
| ''Little Boy Boo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0712 | |||
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]'' | |||
| ''Devil May Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0713 | |||
| ''[[Przeprowadzka]]'' | |||
| ''Muzzle Tough'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0714 | |||
| ''[[Naftowy amerykanin]]'' | |||
| ''The Oily American'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0715 | |||
| ''[[Domek z piernika]]'' | |||
| ''Bewitched Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0716 | |||
| ''[[Szatan czeka]]'' | |||
| ''Satan's Waitin''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0717 | |||
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!'' | |||
| ''Stop! Look! And Hasten!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0718 | |||
| ''[[Bugs historykiem]]'' | |||
| ''Yankee Doodle Bugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0719 | |||
| ''[[Bobo zwycięzca]]'' | |||
| ''Gone Batty'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0720 | |||
| ''[[Wielkie bobo]]'' | |||
| ''Goo Goo Goliath'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0721 | |||
| ''[[Lekcja ekonomii]]'' | |||
| ''By Word of Mouse''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0722 | |||
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]'' | |||
| ''From A to Z-Z-Z-Z'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0723 | |||
| ''[[Sezon na kaczki]]'' | |||
| ''Quack Shot'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0724 | |||
| ''[[Królik i drwal]]'' | |||
| ''Lumber Jack-Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0725 | |||
| '' | |||
| ''My Little Duckaroo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0726 | |||
| ''[[Owca na horyzoncie]]'' | |||
| ''Sheep Ahoy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0727 | |||
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]'' | |||
| ''Baby Buggy Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0728 | |||
| '' | |||
| ''Pizzicato Pussycat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0729 | |||
| ''[[Przerobiony kogut]]'' | |||
| ''Feather Dusted'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0730 | |||
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]'' | |||
| ''Pests for Guests'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0731 | |||
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]'' | |||
| ''Beanstalk Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0732 | |||
| ''[[Łowca drobiu]]'' | |||
| ''All Fowled Up'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0733 | |||
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]'' | |||
| ''Stork Naked'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0734 | |||
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]'' | |||
| ''Lighthouse Mouse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0735 | |||
| ''[[Królik z Sahary]]'' | |||
| ''Sahara Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0736 | |||
| ''[[W matni]]'' | |||
| ''Sandy Claws'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0737 | |||
| '' | |||
| ''The Hole Idea'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0738 | |||
| ''Do biegu, gotowy, sio!'' | |||
| ''Ready, Set, Zoom!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0739 | |||
| ''[[Wariatkowo]]'' | |||
| ''Hare Brush'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0740 | |||
| ''[[Ostatni seans]]'' | |||
| ''Past Perfumance'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0741 | |||
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]'' | |||
| ''Tweety's Circus'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0742 | |||
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]'' | |||
| ''Rabbit Rampage'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0743 | |||
| ''[[Nowy domek]]'' | |||
| ''Lumber Jerks'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0744 | |||
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]'' | |||
| ''This is a Life?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0745 | |||
| '' | |||
| ''Double or Mutton'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0746 | |||
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]'' | |||
| ''Jumpin' Jupiter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0747 | |||
| ''[[Kotek do zabawy]]'' | |||
| ''A Kiddie's Kitty'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0748 | |||
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]'' | |||
| ''Hyde and Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0749 | |||
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]'' | |||
| ''Dime To Retire'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0750 | |||
| ''[[Speedy Gonzales]]'' | |||
| ''Speedy Gonzales'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0751 | |||
| ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]'' | |||
| ''Knight-mare Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0752 | |||
| ''[[Warte dwóch zapachów]]'' | |||
| ''Two Scent's Worth'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0753 | |||
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]'' | |||
| ''Red Riding Hoodwinked'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0754 | |||
| ''[[Bugs i legiony]]'' | |||
| ''Roman Legion-Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0755 | |||
| ''[[Wielka fortuna]]'' | |||
| ''Heir-Conditioned'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0756 | |||
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła'' | |||
| ''Guided Muscle'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0757 | |||
| ''[[Tatusiowy synek]]'' | |||
| ''Pappy's Puppy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0758 | |||
| ''[[Żabi wieczór]]'' | |||
| ''One Froggy Evening'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0759 | |||
| ''[[Kapelusze Bugsa]]'' | |||
| ''Bugs' Bonnets'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0760 | |||
| '' | |||
| ''Too Hop To Handle'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0761 | |||
| ''[[Kogut kontra łasica]]'' | |||
| ''Weasel Stop'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0762 | |||
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]'' | |||
| ''The High and the Flighty'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0763 | |||
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]'' | |||
| ''Broom-Stick Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0764 | |||
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]'' | |||
| ''Rocket Squad'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0765 | |||
| ''[[Słodki i skwaszony]]'' | |||
| ''Tweet and Sour'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0766 | |||
| ''[[Zapach nieba]]'' | |||
| ''Heaven Scent'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0767 | |||
| '' | |||
| ''Mixed Master'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0768 | |||
| ''[[Królikson Cruzoe]]'' | |||
| ''Rabbitson Crusoe'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0769 | |||
| ''A niech to!'' | |||
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0770 | |||
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]'' | |||
| ''Tree Cornered Tweety'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0771 | |||
| ''[[Niespodziewana plaga]]'' | |||
| ''The Unexpected Pest'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0772 | |||
| ''[[Bugs i Napoleon]]'' | |||
| ''Napoleon Bunny-Part'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0773 | |||
| ''[[Babcia na holowniku]]'' | |||
| ''Tugboat Granny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0774 | |||
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]'' | |||
| ''Stupor Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0775 | |||
| ''[[Hazardzista]]'' | |||
| ''Barbary-Coast Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0776 | |||
| ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]'' | |||
| ''Rocket-Bye Baby'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0777 | |||
| '' | |||
| ''Half-Fare Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0778 | |||
| ''[[Kukuryku na patyku]]'' | |||
| ''Raw! Raw! Rooster!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0779 | |||
| ''[[Trudne zadanie]]'' | |||
| ''The Slap-Hoppy Mouse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0780 | |||
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]'' | |||
| ''A Star is Bored'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0781 | |||
| ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]'' | |||
| ''Deduce, You Say'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0782 | |||
| '' | |||
| ''Yankee Dood It'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0783 | |||
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]'' | |||
| ''Wideo Wabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0784 | |||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | |||
| ''There They Go-Go-Go!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0785 | |||
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]'' | |||
| ''Two Crows from Tacos'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0786 | |||
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]'' | |||
| ''The Honey-Mousers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0787 | |||
| ''[[Niestrawny królik]]'' | |||
| ''To Hare Is Human'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0788 | |||
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]'' | |||
| ''Three Little Bops'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0789 | |||
| ''[[Wycieczka do zoo]]'' | |||
| ''Tweet Zoo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0790 | |||
| ''Tyle bólu na nic'' | |||
| ''Scrambled Aches'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0791 | |||
| ''[[Królik Ali Baba]]'' | |||
| ''Ali Baba Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0792 | |||
| ''[[Latający kot]]'' | |||
| ''Go Fly a Kit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0793 | |||
| ''[[Tweety i fasola]]'' | |||
| ''Tweety and the Beanstalk'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0794 | |||
| ''[[Diabelski królik]]'' | |||
| ''Bedevilled Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0795 | |||
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]'' | |||
| ''Boyhood Daze'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0796 | |||
| ''[[Sprytny kocur]]'' | |||
| ''Cheese It, the Cat!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0797 | |||
| ''[[Lisi terror]]'' | |||
| ''Fox Terror'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0798 | |||
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]'' | |||
| ''Piker's Peak'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0799 | |||
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]'' | |||
| ''Steal Wool'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0800 | |||
| ''[[Bostoński kwak]]'' | |||
| ''Boston Quackie'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0801 | |||
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]'' | |||
| ''What's Opera, Doc?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0802 | |||
| ''[[Droga do Tabasco]]'' | |||
| ''Tabasco Road'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0803 | |||
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]'' | |||
| ''Birds Anonymous'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0804 | |||
| ''[[Kaczy sposób]]'' | |||
| ''Ducking the Devil'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0805 | |||
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]'' | |||
| ''Bugsy and Mugsy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0806 | |||
| ''Napalony i znudzony'' | |||
| ''Zoom and Bored'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0807 | |||
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]'' | |||
| ''Greedy For Tweety'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0808 | |||
| ''[[Dotknąć i odejść]]'' | |||
| ''Touche and Go'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0809 | |||
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]'' | |||
| ''Show Biz Bugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0810 | |||
| ''[[Kangur myszą]]'' | |||
| ''Mouse-Taken Identity'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0811 | |||
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]'' | |||
| ''Gonzales' Tamales'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0812 | |||
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]'' | |||
| ''Rabbit Romeo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0813 | |||
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]'' | |||
| ''Don't Axe Me'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0814 | |||
| ''[[Pacnięcie tortilli]]'' | |||
| ''Tortilla Flaps'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0815 | |||
| ''[[Roztargniony wilk]]'' | |||
| ''Hare-Less Wolf'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0816 | |||
| ''[[Pizza Kanarika]]'' | |||
| ''A Pizza Tweety Pie'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0817 | |||
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]'' | |||
| ''Robin Hood Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0818 | |||
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]'' | |||
| ''Hare-Way to the Stars'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0819 | |||
| ''Wybuchnęło z wiatrem'' | |||
| ''Whoa, Be-Gone!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0820 | |||
| '' | |||
| ''A Waggily Tale'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0821 | |||
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]'' | |||
| ''Feather Bluster'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0822 | |||
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]'' | |||
| ''Now, Hare This'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0823 | |||
| ''[[Pchła lojalność]]'' | |||
| ''To Itch His Own'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0824 | |||
| ''[[Opowieści o psach]]'' | |||
| ''Dog Tales'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0825 | |||
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]'' | |||
| ''Knighty Knight Bugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0826 | |||
| ''[[Zapracowana łasica]]'' | |||
| ''Weasel While You Work'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0827 | |||
| '' | |||
| ''A Bird in a Bonnet'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0828 | |||
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie'' | |||
| ''Hook, Line and Stinker'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0829 | |||
| ''[[Prehistoryczny królik]]'' | |||
| ''Pre-Hysterical Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0830 | |||
| ''[[Załamanie nerwowe]]'' | |||
| ''Gopher Broke'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0831 | |||
| ''Hip Hip-Hurra!'' | |||
| ''Hip Hip-Hurry!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0832 | |||
| ''Koci pojedynek'' | |||
| ''Cat Feud'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0833 | |||
| ''Królik batuta'' | |||
| ''Baton Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0834 | |||
| ''[[Koci podrzutek]]'' | |||
| ''Mouse-Placed Kitten'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0835 | |||
| ''[[Chiński Jones]]'' | |||
| ''China Jones'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0836 | |||
| ''[[Arabski królik]]'' | |||
| ''Hare-Abian Nights'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0837 | |||
| '' | |||
| ''Trick or Tweet'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0838 | |||
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]'' | |||
| ''The Mouse that Jack Built'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0839 | |||
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]'' | |||
| ''Apes of Wrath'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0840 | |||
| ''Gorący, prędki, wrotki'' | |||
| ''Hot-Rod and Reel!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0841 | |||
| ''[[Co gra w duszy psa?]]'' | |||
| ''A Mutt in a Rut'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0842 | |||
| ''[[Leśny królik]]'' | |||
| ''Backwoods Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0843 | |||
| ''[[Zapach wiosny]]'' | |||
| ''Really Scent'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0844 | |||
| ''[[Meksykańscy mądrale]]'' | |||
| ''Mexicali Shmoes'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0845 | |||
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]'' | |||
| ''Tweet and Lovely'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0846 | |||
| ''[[Szybkoręki królik]]'' | |||
| ''Wild and Woolly Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0847 | |||
| ''[[Kocia łapa]]'' | |||
| ''The Cat's Paw'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0848 | |||
| ''[[Dziś wyżerka!]]'' | |||
| ''Here Today, Gone Tamale'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0849 | |||
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]'' | |||
| ''Bonanza Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0850 | |||
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]'' | |||
| ''A Broken Leghorn'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0851 | |||
| ''Kocham pęd'' | |||
| ''Wild About Hurry'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0852 | |||
| ''[[W szponach wiedźmy]]'' | |||
| ''A Witch's Tangled Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0853 | |||
| '' | |||
| ''Unnatural History'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0854 | |||
| '' | |||
| ''Tweet Dreams'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0855 | |||
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]'' | |||
| ''People Are Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0856 | |||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | |||
| ''Fastest with the Mostest'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0857 | |||
| ''[[Na zachód od Pecos]]'' | |||
| ''West of the Pesos'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0858 | |||
| ''[[Samotny bohater]]'' | |||
| ''Horse Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0859 | |||
| ''[[Z prehistorią na ty]]'' | |||
| ''Wild Wild World'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0860 | |||
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]'' | |||
| ''Goldimouse and the Three Cats'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0861 | |||
| ''[[Wywiad z królikiem]]'' | |||
| ''Person To Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0862 | |||
| ''[[Kto cię wyczuje?]]'' | |||
| ''Who Scent You?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0863 | |||
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]'' | |||
| ''Hyde and Go Tweet'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0864 | |||
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]'' | |||
| ''Rabbit's Feat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0865 | |||
| ''[[Skaut-du-dy-du]]'' | |||
| ''Crockett-Doodle-Do'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0866 | |||
| ''[[Mysz i ogród]]'' | |||
| ''Mouse and Garden'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0867 | |||
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]'' | |||
| ''Ready, Woolen and Able'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0868 | |||
| ''[[Mysie szaleństwa]]'' | |||
| ''Mice Follies'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0869 | |||
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]'' | |||
| ''From Hare to Heir'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0870 | |||
| ''[[Wakacje na południu]]'' | |||
| ''The Dixie Fryer'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0871 | |||
| ''Podskakująca ofiara'' | |||
| ''Hopalong Casualty'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0872 | |||
| ''[[Podróże koteczka]]'' | |||
| ''Trip For Tat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0873 | |||
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]'' | |||
| ''Dog Gone People'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0874 | |||
| ''Wysoka nutka'' | |||
| ''High Note'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0875 | |||
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]'' | |||
| ''Lighter Than Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0876 | |||
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]'' | |||
| ''Cannery Woe'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0877 | |||
| ''Śmiganie i sapanie'' | |||
| ''Zip 'N Snort'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0878 | |||
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]'' | |||
| ''Hoppy Daze'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0879 | |||
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]'' | |||
| ''The Mouse On 57th Street'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0880 | |||
| ''[[Zniszczyć małego]]'' | |||
| ''Strangled Eggs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0881 | |||
| ''[[Nie dajmy się tacie]]'' | |||
| ''Birds of a Father'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0882 | |||
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]'' | |||
| ''D' Fightin' Ones'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0883 | |||
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]'' | |||
| ''The Abominable Snow Rabbit'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0884 | |||
| ''Poślizg z upadkiem'' | |||
| ''Lickety-Splat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0885 | |||
| ''[[Powiew miłości]]'' | |||
| ''A Scent of the Matterhorn'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0886 | |||
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]'' | |||
| ''The Rebel Without Claws'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0887 | |||
| ''[[Magnes na króliki]]'' | |||
| ''Compressed Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0888 | |||
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]'' | |||
| ''The Pied Piper of Guadalupe'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0889 | |||
| '' | |||
| ''Prince Violent'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0890 | |||
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]'' | |||
| ''Daffy's Inn Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0891 | |||
| '' | |||
| ''What's My Lion?'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0892 | |||
| ''Przygotowany na bip'' | |||
| ''Beep Prepared'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0893 | |||
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]'' | |||
| ''The Last Hungry Cat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0894 | |||
| '' | |||
| ''Nelly's Folly'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0895 | |||
| ''[[Walka o wodę]]'' | |||
| ''Wet Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0896 | |||
| ''[[Owca na manowcach]]'' | |||
| ''A Sheep in the Deep'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0897 | |||
| ''[[Przejechać się na rybach]]'' | |||
| ''Fish and Slips'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0898 | |||
| ''[[Krokodyle łzy]]'' | |||
| ''Quackodile Tears'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0899 | |||
| '' | |||
| ''Crow's Feat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0900 | |||
| ''[[Meksykańska biesiada]]'' | |||
| ''Mexican Boarders'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|S001 | |||
| '' | |||
| ''Adventures of the Road Runner'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0901 | |||
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]'' | |||
| ''Bill of Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0902 | |||
| ''Wysokie loty'' | |||
| ''Zoom at the Top'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0903 | |||
| ''[[Cwana sztuka]]'' | |||
| ''The Slick Chick'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0904 | |||
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]'' | |||
| ''Louvre Come Back to Me!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0905 | |||
| ''[[Pieniądze żoneczki]]'' | |||
| ''Honey's Money'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0906 | |||
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]'' | |||
| ''The Jet Cage'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0907 | |||
| ''[[Kwoka amator]]'' | |||
| ''Mother Was a Rooster'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0908 | |||
| '' | |||
| ''Good Noose'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0909 | |||
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]'' | |||
| ''Shish-ka-bugs'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0910 | |||
| ''[[Marsjanin w Georgii]]'' | |||
| ''Martian Through Georgia'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0911 | |||
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]'' | |||
| ''I Was a Teenage Thumb'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0912 | |||
| ''[[Nieczysta sprawa]]'' | |||
| ''Devil's Feud Cake'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0913 | |||
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]'' | |||
| ''Fast Buck Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0914 | |||
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]'' | |||
| ''The Million Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0915 | |||
| '' | |||
| ''Mexican Cat Dance'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0916 | |||
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]'' | |||
| ''Now Hear This'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0917 | |||
| ''[[Zawodowcy]]'' | |||
| ''Woolen Under Where'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0918 | |||
| ''[[Cały ten pośpiech]]'' | |||
| ''Hare-Breadth Hurry'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0919 | |||
| ''[[Podboje Banty'ego]]'' | |||
| ''Banty Raids'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0920 | |||
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]'' | |||
| ''Chili Weather'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0921 | |||
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]'' | |||
| ''The Unmentionables'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0922 | |||
| ''[[Spragniony kaczor]]'' | |||
| ''Aqua Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0923 | |||
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]'' | |||
| ''Mad as Mars Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0924 | |||
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]'' | |||
| ''Claws in the Lease'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0925 | |||
| ''[[Droga do Pensylvanii]]'' | |||
| ''Transylvania 6-5000'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0926 | |||
| ''Bipać, czy nie bipać'' | |||
| ''To Beep or Not to Beep'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0927 | |||
| ''[[Patrol]]'' | |||
| ''Dumb Patrol'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0928 | |||
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]'' | |||
| ''A Message to Gracias'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0929 | |||
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]'' | |||
| ''Bartholomew Versus the Wheel'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0930 | |||
| ''[[Koci psychoanalityk]]'' | |||
| ''Freudy Cat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0931 | |||
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]'' | |||
| ''Dr. Devil and Mr. Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0932 | |||
| '' | |||
| ''Nuts and Volts'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0933 | |||
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]'' | |||
| ''The Iceman Ducketh'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0934 | |||
| ''Wojna i spokój'' | |||
| ''War and Pieces'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0935 | |||
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]'' | |||
| ''Hawaiian Aye Aye'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0936 | |||
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]'' | |||
| ''False Hare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0937 | |||
| '' | |||
| ''Señorella and the Glass Huarache'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0938 | |||
| ''[[Kryjówka Pancha]]'' | |||
| ''Pancho's Hideaway'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0939 | |||
| ''[[Polowanie z sokołem]]'' | |||
| ''Road To Andalay'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0940 | |||
| '' | |||
| ''Zip-Zip-Hooray'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0941 | |||
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]'' | |||
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0942 | |||
| ''[[Koty i siniaki]]'' | |||
| ''Cats And Bruises'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0943 | |||
| '' | |||
| ''Road Runner a Go-Go'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0944 | |||
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]'' | |||
| ''The Wild Chase'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0945 | |||
| '' | |||
| ''Moby Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0946 | |||
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]'' | |||
| ''Assault and Peppered'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0947 | |||
| '' | |||
| ''Well Worn Daffy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0948 | |||
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]'' | |||
| ''Suppressed Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0949 | |||
| ''[[Huzia na babcię]]'' | |||
| ''Corn on the Cop'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0950 | |||
| ''Pędząca ruletka'' | |||
| ''Rushing Roulette'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0951 | |||
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze'' | |||
| ''Run, Run, Sweet Road Runner'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0952 | |||
| ''[[Herbatka z susłami]]'' | |||
| ''Tease for Two'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0953 | |||
| ''Zmęczony i upierzony'' | |||
| ''Tired and Feathered'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0954 | |||
| ''Oberwać kamieniem'' | |||
| ''Boulder Wham!'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0955 | |||
| '' | |||
| ''Chili Corn Corny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0956 | |||
| ''Tylko zaplanuj bip'' | |||
| ''Just Plane Beep'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0957 | |||
| '' | |||
| ''Hairied and Hurried'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0958 | |||
| ''[[Gazu, przyjacielu]]'' | |||
| ''Go Go Amigo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0959 | |||
| ''Szaleniec szos'' | |||
| ''Highway Runnery'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0960 | |||
| ''Coś dla ochłody'' | |||
| ''Chaser on the Rocks'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0961 | |||
| ''[[Kosmiczny kaczor]]'' | |||
| ''The Astroduck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0962 | |||
| ''Uciekające śniadanie'' | |||
| ''Shot and Bothered'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0963 | |||
| ''Sposób na strusia'' | |||
| ''Out and Out Rout'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0964 | |||
| '' | |||
| ''Muchos Locos'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0965 | |||
| ''Solidny kojot'' | |||
| ''The Solid Tin Coyote'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0966 | |||
| '' | |||
| ''Mexican Mousepiece'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0967 | |||
| ''Kłopoty ze strusiem'' | |||
| ''Clippety Clobbered'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0968 | |||
| ''[[Daffy do wynajęcia]]'' | |||
| ''Daffy Rents'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0969 | |||
| '' | |||
| ''A-Haunting We Will Go'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0970 | |||
| '' | |||
| ''Snow Excuse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0971 | |||
| '' | |||
| ''A Squeak in the Deep'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0972 | |||
| '' | |||
| ''Feather Finger'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0973 | |||
| '' | |||
| ''Swing Ding Amigo'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0974 | |||
| ''Słodkie szpiegostwo'' | |||
| ''Sugar and Spies'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0975 | |||
| ''[[Smak kocimiętki]]'' | |||
| ''A Taste of Catnip'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0976 | |||
| ''[[Obiad Daffy'ego]]'' | |||
| ''Daffy's Diner'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0977 | |||
| '' | |||
| ''Quacker Tracker'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0978 | |||
| '' | |||
| ''The Music Mice-Tro'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0979 | |||
| '' | |||
| ''The Spy Swatter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0980 | |||
| '' | |||
| ''Speedy Ghost to Town'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0981 | |||
| '' | |||
| ''Rodent to Stardom'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0982 | |||
| '' | |||
| ''Go Away Stowaway'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0983 | |||
| '' | |||
| ''Cool Cat'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0984 | |||
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]'' | |||
| ''Merlin the Magic Mouse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0985 | |||
| ''[[Fiesta niespodzianka]]'' | |||
| ''Fiesta Fiasco'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0986 | |||
| '' | |||
| ''Hocus Pocus Pow Wow'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0987 | ||
| '' | | ''[[Norman Normalny]]'' | ||
| '' | | ''Norman Normal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0988 | ||
| '' | |||
| ''Big Game Haunt'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0989 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Skyscraper Caper'' | ||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0990 | |||
| '' | |||
| ''Hippydrome Tiger'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0991 | |||
| '' | |||
| ''Feud with a Dude'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0992 | |||
| '' | |||
| ''See Ya Later Gladiator'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0993 | |||
| '' | |||
| ''3 Ring Wing Ding'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0994 | |||
| '' | |||
| ''Flying Circus'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0995 | |||
| ''[[Bunny i Claude]]'' | |||
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0996 | |||
| ''[[Chimp i Zee]]'' | |||
| ''Chimp and Zee'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0997 | |||
| '' | |||
| ''The Great Carrot Train Robbery'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0998 | |||
| '' | |||
| ''Fistic Mystic'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|0999 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1000 | |||
| '' | |||
| ''Shamrock and Roll'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001 | |||
| ''[[Zrobiony w balona]]'' | |||
| ''Bugged by a Bee'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1002 | |||
| '' | |||
| ''Injun Trouble'' | |||
|- | |||
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003 | |||
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]'' | |||
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004 | |||
| | |||
| ''Freeze Frame'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005 | |||
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]'' | |||
| ''Fright Before Christmas'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006 | |||
| '' | |||
| ''The Chocolate Chase'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1007 | |||
| '' | |||
| ''Daffy Flies North'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1008 | |||
| '' | |||
| ''The Yolk's on You'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009 | |||
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]'' | |||
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010 | |||
| ''[[Kosmiczna historia]]'' | |||
| ''Spaced-Out Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1011 | |||
| '' | |||
| ''Soup or Sonic'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012 | |||
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]'' | |||
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1013 | |||
| '' | |||
| ''The Duxorcist'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1014 | |||
| '' | |||
| ''The Night of the Living Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015 | |||
| ''[[Królik bileter]]'' | |||
| ''Box-Office Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1016 | |||
| '' | |||
| ''(Blooper) Bunny'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1017 | |||
| '' | |||
| ''Invasion of the Bunny Snatchers'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018 | |||
| ''Rydwany futra'' | |||
| ''Chariots of Fur'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019 | |||
| ''[[Karotkablanca]] | |||
| ''Carrotblanca'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1020 | |||
| '' | |||
| ''Another Froggy Evening'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021 | |||
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]'' | |||
| ''From Hare to Eternity'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1022 | |||
| '' | |||
| ''Marvin the Martian in the Third Dimension'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023 | |||
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]'' | |||
| ''Superior Duck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1024 | |||
| '' | |||
| ''Pullet Surprise'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1025 | |||
| '' | |||
| ''Father of the Bird'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1026 | |||
| '' | |||
| ''Little Go Beep'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1027 | |||
| '' | |||
| ''The Whizzard of Ow'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1028 | |||
| '' | |||
| ''Hare and Loathing in Las Vegas'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1029 | |||
| '' | |||
| ''Attack of the Drones'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1030 | |||
| '' | |||
| ''Museum Scream'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1031 | |||
| '' | |||
| ''My Generation G-G-Gap'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1032 | |||
| '' | |||
| ''Cock-A-Doodle Duel'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|1033 | |||
| '' | |||
| ''Daffy Duck for President'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1034 | ||
| '' | |||
| ''Daffy & Porky in the William Tell Overture'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1035 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Coyote Falls'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1036 | ||
| '' | |||
| ''Fur of Flying'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1037 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Rabid Rider'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1038 | ||
| '' | |||
| ''I Tawt I Taw a Putty Tat'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1039 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Daffy's Rhapsody'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1040 | ||
| '' | |||
| ''Flash In The Pain'' | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
=== Telewizyjne wydania specjalne === | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
| '' | !width="45%"|Tytuł polski | ||
| '' | !width="45%"|Tytuł angielski | ||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| '' | |||
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny in Space'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny's Howl-oween Special'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| '' | |||
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''How Bugs Bunny Won the West'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]'' | |||
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| '' | | ''[[Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki]]'' | ||
| ''The | | ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| '' | | ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]'' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]'' | |||
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| '' | |||
| ''The Bugs Bunny Mystery Special'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny: All American Hero'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| '' | | ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]'' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny's Mad World of Television'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| '' | |||
| ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny's Wild World of Sports'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny's Lunar Tunes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny's Creature Features'' | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
=== Filmy pełnometrażowe === | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| '' | | ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]'' | ||
| '' | | ''The Bugs Bunny / Road Runner Movie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]'' | |||
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| '' | | ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]'' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]'' | |||
| ''Daffy Duck's Fantastic Island'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Daffy Duck's Quackbusters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''[[Kosmiczny mecz]]'' | |||
| ''Space Jam'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| '' | | ''[[Tweety – wielka podróż]]'' | ||
| '' | | ''Tweety's High-Flying Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]'' | |||
| ''Looney Tunes: Back in Action'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Linia 798: | Linia 4569: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}} | * {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}} | ||
{{Zwariowane melodie}} | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 18:21, 8 lis 2024
Tytuł | Zwariowane melodie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Looney Tunes / Merrie Melodies |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2 |
Rok produkcji | 1929 |
Data premiery dubbingu | 1995 |
Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
Do wydań kasetowych i płytowych należą: „Gwiazdy Space Jam”, „Carrotblanca”, „Królik Bugs i przyjaciele”, „Królik Bugs i przyjaciele 2”, „Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt”, „Nowe przygody Królika Bugsa”, „Looney Tunes przedstawia”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3”
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs (kreskówki do 1948 roku)
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs (kreskówki od 1948 roku)
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy (kreskówki do 1948 roku)
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy (kreskówki od 1948 roku)
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd (kreskówki do 1948 roku)
- Andrzej Precigs – Elmer Fudd (kreskówki od 1948 roku)
- Wojciech Machnicki –
- Yosemite Sam,
- Marsjanin Marvin (kreskówki od 1948 roku)
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
- Robert Tondera – Kot Sylwester (Przestraszyć kota)
- Mirosława Nyckowska –
- Kanarek Tweety (kreskówki od 1948 roku),
- Babcia (kreskówki od 1948 roku)
- Lucyna Malec – Kanarek Tweety (kreskówki do 1948 roku)
- Małgorzata Puzio – Kanarek Tweety (Bajka o dwóch kotkach, Widziałem kotecka)
- Mariusz Leszczyński – Pepe Le Swąd (kreskówki od 1948 roku)
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd (kreskówki do 1948 roku)
- Włodzimierz Bednarski – Kurak Piejacz (kreskówki od 1948 roku)
- Sylwester Maciejewski – Kurak Piejacz (kreskówki do 1948 roku)
- Andrzej Gawroński – Łebski Wile E. Kojot
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales (większość kreskówek od 1948 roku)
- Jacek Bończyk – Jastrząb Henry (kreskówki od 1948 roku)
- Jacek Sołtysiak – Sylwester Junior
- Krystyna Królówna – Kura Prissy
- Anna Apostolakis – Smarkaś
- Sławomir Pacek – Żółw Cecyliusz
W pozostałych rolach:
- Beata Bandurska
- Katarzyna Bargiełowska
- Elżbieta Bednarek
- Olga Bończyk
- Izabella Bukowska
- Małgorzata Drozd
- Agata Gawrońska
- Zofia Gładyszewska
- Beata Jankowska
- Elżbieta Jędrzejewska
- Edyta Jurecka
- Ewa Kania
- Krystyna Kozanecka
- Mirosława Krajewska
- Agnieszka Kunikowska
- Karina Kunkiewicz
- Ilona Kuśmierska
- Teresa Lipowska
- Anna Majcher
- Agnieszka Michalska
- Joanna Orzeszkowska
- Aleksandra Rojewska
- Ewa Serwa
- Katarzyna Tatarak
- Brygida Turowska
- Monika Wierzbicka
- Jolanta Wilk
- Joanna Wizmur
- Piotr Adamczyk
- Andrzej Arciszewski
- Adam Bauman
- Jacek Braciak
- Tomasz Bednarek
- Stanisław Brudny
- Jacek Bursztynowicz
- Maciej Czapski
- Robert Czebotar
- Edward Dargiewicz
- Dariusz Falana
- Marek Frąckowiak
- Piotr Gąsowski
- Paweł Galia
- Mirosław Guzowski
- Ryszard Jabłoński
- Arkadiusz Jakubik
- Jacek Jarosz
- Zbigniew Konopka
- Jacek Kopczyński
- Michał Kowalski
- Jan Kulczycki
- Cezary Kwieciński
- Henryk Łapiński
- Leopold Matuszczak
- Józef Mika
- Aleksander Mikołajczak
- Mieczysław Morański
- Czesław Mroczek
- Cezary Nowak
- Włodzimierz Nowakowski
- Marek Obertyn
- Dariusz Odija
- Ryszard Olesiński
- Wojciech Paszkowski
- Jan Prochyra
- Eugeniusz Robaczewski
- Roch Siemianowski
- Rafał Sisicki
- Marek Siudym
- Krzysztof Stelmaszyk
- Zbigniew Suszyński
- Paweł Szczesny
- Wacław Szklarski
- Wojciech Szymański
- Andrzej Tomecki
- Robert Więckiewicz
- Janusz Wituch
- Jacek Wolszczak
- Krzysztof Zakrzewski
- Piotr Zelt
- Jerzy Złotnicki
i inni
Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni
Lektor:
- Roch Siemianowski (kreskówki od 1948 roku),
- Janusz Szydłowski (niektóre kreskówki do 1948 roku),
- Maciej Gudowski (większość kreskówek do 1948 roku)
Emisja w Polsce
- Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
- TVP2
- Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
- Cartoon Network
- Boomerang
- TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
- Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
Spis filmów
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
ROK 1929 | ||
0000 | Bosko, the Talk-Ink Kid | |
ROK 1930 | ||
0001 | Sinkin' in the Bathtub | |
0002 | Congo Jazz | |
0003 | Hold Anything | |
0004 | The Booze Hangs High | |
0005 | Box Car Blues | |
ROK 1931 | ||
0006 | Big Man from the North | |
0007 | Ain't Nature Grand! | |
0008 | Ups 'N Downs | |
0009 | Dumb Patrol | |
0010 | Yodeling Yokels | |
0011 | Bosko's Holiday | |
0012 | The Tree's Knees | |
0013 | Lady, Play Your Mandolin! | |
0014 | Smile, Darn Ya, Smile! | |
0015 | Bosko Shipwrecked! | |
0016 | One More Time | |
0017 | Bosko the Doughboy | |
0018 | You Don’t Know What You’re Doin' | |
0019 | Bosko's Soda Mountain | |
0020 | Hittin' the Trail for Hallelujah Land | |
0021 | Bosko's Fox Hunt | |
0022 | Red-Headed Baby | |
ROK 1932 | ||
0023 | Bosko at the Zoo | |
0024 | Pagan Moon | |
0025 | Battling Bosko | |
0026 | Freddy the Freshman | |
0027 | Big-Hearted Bosko | |
0028 | Crosby, Columbo, and Vallee | |
0029 | Bosko's Party | |
0030 | Goopy Geer | |
0031 | Bosko and Bruno | |
0032 | It's Got Me Again | |
0033 | Moonlight for Two | |
0034 | Bosko's Dog Race | |
0035 | The Queen Was in the Parlor | |
0036 | Bosko at the Beach | |
0037 | I Love a Parade | |
0038 | Bosko's Store | |
0039 | Bosko the Lumberjack | |
0040 | You're Too Careless with Your Kisses! | |
0041 | Ride Him, Bosko! | |
0042 | I Wish I Had Wings | |
0043 | Bosko the Drawback | |
0044 | A Great Big Bunch of You | |
0045 | Bosko's Dizzy Date | |
0046 | Three's a Crowd | |
0047 | Bosko's Woodland Daze | |
ROK 1933 | ||
0048 | The Shanty Where Santy Claus Lives | |
0049 | Bosko in Dutch | |
0050 | One Step Ahead of My Shadow | One Step Ahead of My Shadow |
0051 | Bosko in Person | |
0052 | Young and Healthly | |
0053 | Bosko the Speed King | |
0054 | The Organ Grinder | |
0055 | Bosko's Knight-Mare | |
0056 | Wake Up the Gypsy in Me | |
0057 | Bosko the Sheep-Herder | |
0058 | I Like Mountain Music | |
0059 | Beau Bosko | |
0060 | Shuffle Off to Buffalo | |
0061 | Bosko's Mechanical Man | |
0062 | The Dish Ran Away with the Spoon | |
0063 | Bosko the Musketeer | |
0064 | We're in the Money | |
0065 | Bosko's Picture Show | |
0066 | Buddy's Day Out | |
0067 | I've Got to Sing a Torch Song | |
0068 | Buddy's Beer Garden | |
0069 | Buddy's Show Boat | |
0070 | Sittin' on a Backyard Fence | |
ROK 1934 | ||
0071 | Buddy the Gob | |
0072 | Pettin' in the Park | |
0073 | Motel młodej pary | Honeymoon Hotel |
0074 | Buddy and Towser | |
0075 | Piękna i bestia | Beauty and the Beast |
0076 | Buddy's Garage | |
0077 | Those Were Wonderful Days | |
0078 | Buddy's Trolley Troubles | |
0079 | Goin' to Heaven on a Mule | |
0080 | Buddy of the Apes | |
0081 | How Do I Know It's Sunday | |
0082 | Buddy's Bearcats | |
0083 | Why Do I Dream Those Dreams | |
0084 | Buddy's Circus | |
0085 | The Miller's Daughter | |
0086 | Buddy the Detective | |
0087 | The Girl at the Ironing Board | |
0088 | Viva Buddy | |
0089 | Shake Your Powder Puff | |
0090 | Rhythm in the Bow | |
0091 | Buddy the Woodsman | |
0092 | Those Beautiful Dames | |
0093 | Buddy's Adventures | |
0094 | Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki | Pop Goes Your Heart |
0095 | Buddy the Dentist | |
ROK 1935 | ||
0096 | Buddy of the Legion | |
0097 | Mr. and Mrs. Is the Name | |
0098 | Wiejski królik | The Country Boy |
0099 | Buddy's Theatre | |
0100 | Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów | I Haven’t Got a Hat |
0101 | Buddy's Pony Express | |
0102 | Along Flirtation Walk | |
0103 | Buddy in Africa | |
0104 | Mój zielony kapelusz | My Green Fedora |
0105 | Buddy's Lost World | |
0106 | Into Your Dance | |
0107 | Buddy's Bug Hunt | |
0108 | The Country Mouse | |
0109 | Buddy Steps Out | |
0110 | Wesoły poczciwiec | The Merry Old Soul |
0111 | Buddy the Gee Man | |
0112 | Dama w czerwieni | The Lady in Red |
0113 | A Cartoonist's Nightmare | |
0114 | Hollywoodzkie wygłupy | Hollywood Capers |
0115 | Holenderski talerzyk | Little Dutch Plate |
0116 | Gold Diggers of '49 | |
0117 | Figlarne plakaty | Billboard Frolics |
0118 | The Fire Alarm | |
0119 | Parada kwiatów | Flowers for Madame |
ROK 1936 | ||
0120 | Plane Dippy | |
0121 | Chcę się bawić w dom | I Wanna Play House |
0122 | Alpine Antics | |
0123 | The Phantom Ship | |
0124 | Powrót kociej mamy | The Cat Came Back |
0125 | Boom Boom | |
0126 | Gdzie jest panna Gloria? | Page Miss Glory |
0127 | The Blow Out | |
0128 | I'm a Big Shot Now | |
0129 | Westward Whoa | |
0130 | Niech będę to ja | Let It Be Me |
0131 | I'd Love to Take Orders From You | |
0132 | Fish Tales | |
0133 | Bingo Muchocubana | Bingo Crosbyana |
0134 | Shanghaied Shipmates | |
0135 | When I Yoo Hoo | |
0136 | Porky's Pet | |
0137 | Kocham jazzować | I Love to Singa |
0138 | Porky the Rain-Maker | |
0139 | Sunday Go to Meetin' Time | |
0140 | Porky's Poultry Plant | |
0141 | Ścielę się do raciczek, Madame | At Your Service Madame |
0142 | Porky's Moving Day | |
0143 | Toy Town Hall | |
0144 | Milk and Money | |
0145 | Boulevardier from the Bronx | |
0146 | Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo | Don't Look Now |
0147 | Little Beau Porky | |
0148 | Kokosowy gaik | The CooCoo Nut Grove |
0149 | The Village Smithy | |
0150 | Porky in the North Woods | |
ROK 1937 | ||
0151 | He Was Her Man | |
0152 | Porky the Wrestler | |
0153 | Żarłoczny jak prosię | Pigs is Pigs |
0154 | Porky's Road Race | Porky's Road Race |
0155 | Picador Porky | |
0156 | Moje oczy widzą tylko twój dzióbek | I Only Have Eyes For You |
0157 | Cwaniak ze skrzypeczkami | The Fella with the Fiddle |
0158 | Porky's Romance | |
0159 | Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” | She Was an Acrobat's Daughter |
0160 | Porky's Duck Hunt | |
0161 | Gdy kot śpi, myszy harcują | Ain't We Got Fun |
0162 | Porky and Gabby | |
0163 | Clean Pastures | |
0164 | Uncle Tom's Bungalow | |
0165 | Porky's Building | |
0166 | Rewia samochodowa | Streamlined Greta Green |
0167 | Sweet Sioux | |
0168 | Porky's Super Service | |
0169 | Chłopek-roztropek znowu w siodle | Egghead Rides Again |
0170 | Porky's Badtime Story | |
0171 | Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki | Plenty of Money and You |
0172 | Porky's Railroad | |
0173 | A Sunbonnet Blue | |
0174 | Get Rich Quick Porky | |
0175 | O pogodzie mowa | Speaking of the Weather |
0176 | Porky's Garden | |
0177 | Psie popisy | Dog Daze |
0178 | Zostanę marynarzem | I Wanna Be a Sailor |
0179 | Rover's Rival | |
0180 | Mysz kłamczucha | The Lyin’ Mouse |
0181 | The Case of the Stuttering Pig | |
0182 | Czerwony Kapturek | Little Red Walking Hood |
0183 | Porky's Double Trouble | |
0184 | Las, gdzie pełno tam kukułek | The Woods Are Full of Cuckoos |
0185 | Porky's Hero Agency | |
0186 | September in the Rain | |
ROK 1938 | ||
0187 | Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek | Daffy Duck and Egghead |
0188 | Porky's Poppa | |
0189 | My Little Buckeroo | |
0190 | Porky at the Crocadero | |
0191 | Jungle Jitters | |
0192 | What Price Porky | |
0193 | Zakichany doktor Łasica | The Sneezing Weasel |
0194 | Porky's Phoney Express | |
0195 | Jak wykluwa się gwiazda | A Star Is Hatched |
0196 | Porky's Five and Ten | |
0197 | Parada pingwinów | The Penguin Parade |
0198 | Porky's Hare Hunt | |
0199 | Gdy lato się skończyło | Now That Summer Is Gone |
0200 | Injun Trouble | |
0201 | The Isle of Pingo-Pongo | |
0202 | Porky the Fireman | |
0203 | Kocia muzyka | Katnip Kollege |
0204 | Porky's Party | Porky's Party |
0205 | Swingujące książki | Have You Got Any Castles? |
0206 | Miłość i zło | Love and Curses |
0207 | Porky's Spring Planting | |
0208 | Cinderella Meets Fella | |
0209 | Porky & Daffy | |
0210 | The Major Lied 'Til Dawn | |
0211 | Wholly Smoke | |
0212 | A-Lad-In Bagdad | |
0213 | Szaleństwo na lodzie | Cracked Ice |
0214 | Wojna o miedzę | A Feud There Was |
0215 | Świnka w Wariatkowie | Porky in Wackyland |
0216 | Little Pancho Vanilla | |
0217 | Porky's Naughty Nephew | |
0218 | Johnny Smith and Poker-Huntas | |
0219 | Porky in Egypt | Porky in Egypt |
0220 | You're an Education | |
0221 | Nocny stróż | The Night Watchman |
0222 | The Daffy Doc | |
0223 | Kaczor Daffy w Hollywood | Daffy Duck in Hollywood |
0224 | Porky the Gob | |
0225 | Znokautuj mnie | Count Me Out |
0226 | Gdzie myszy harcują | The Mice Will Play |
ROK 1939 | ||
0227 | The Lone Stranger and Porky | |
0228 | Pies w pogoni za nowoczesnością | Dog Gone Modern |
0229 | It's an Ill Wind | |
0230 | Hamletyczny wieczór teatralny | Hamateur Night |
0231 | Robin Hood Makes Good | |
0232 | Porky's Tire Trouble | |
0233 | Gorączka złota | Gold Rush Daze |
0234 | Porky's Movie Mystery | |
0235 | A Day at the Zoo | |
0236 | Prest-O Change-O | |
0237 | Chicken Jitters | |
0238 | Skazani na kratki i pasiaki | Bars and Stripes Forever |
0239 | Kaczor Daffy i dinozaur | Daffy Duck and the Dinosaur |
0240 | Biszkopcik Porky’ego | Porky and Teabiscuit |
0241 | Zbiry o zakazanych gębach | Thugs with Dirty Mugs |
0242 | Kristopher Kolombus, Jr. | |
0243 | Kuracja Smarkasia | Naughty but Mice |
0244 | Bigband kolejowych trampów | Hobo Gadget Band |
0245 | Polar Pals | |
0246 | Wierzcie lub nie | Believe It or Else |
0247 | Scalp Trouble | |
0248 | Gwiaździsty sztandar | Old Glory |
0249 | Porky's Picnic | |
0250 | Niebezpieczny Dan McFiś | Dangerous Dan McFoo |
0251 | Snowman's Land | Snowman's Land |
0252 | Wise Quacks | |
0253 | Kopnięty w marchewę | Hare-um Scare-um |
0254 | Objazdówka po Ameryce | Detouring America |
0255 | Porky's Hotel | |
0256 | Braciszek myszko | Little Brother Rat |
0257 | Sioux Me | |
0258 | Jeepers Creepers | |
0259 | Land of the Midnight Fun | |
0260 | Naughty Neighbors | |
0261 | Mały łowca lwów | Little Lion Hunter |
0262 | Brzydkie żółwiątko | The Good Egg |
0263 | Rybo-peja | Fresh Fish |
0264 | Pied Piper Porky | |
0265 | Akademia złoczyńców | Fagin's Freshman |
0266 | Porky the Giant Killer | |
0267 | Smarkaś i mól książkowy | Sniffles and the Bookworm |
0268 | Kinomaniak | The Film Fan |
0269 | Pokopany świat futbolu | Screwball Football |
0270 | Ciekawski szczeniak | The Curious Puppy |
ROK 1940 | ||
0271 | Porky's Last Stand | |
0272 | The Early Worm Gets the Bird | |
0273 | Africa Squeaks | |
0274 | The Mighty Hunters | |
0275 | Ali-Baba Bound | |
0276 | Pracowici piekarze | Busy Bakers |
0277 | Aparat fotograficzny Elmera | Elmer’s Candid Camera |
0278 | Pilgrim Porky | |
0279 | Poznaj przyrodę Ameryki | Cross-Country Detours |
0280 | Confederate Honey | |
0281 | Slap-Happy Pappy | |
0282 | Misiowa opowieść | The Bear’s Tale |
0283 | The Hardship of Miles Standish | |
0284 | Porky's Poor Fish | |
0285 | Smarkaś na łonie natury | Sniffles Takes a Trip |
0286 | Urodzony aktor | You Ought to Be in the Pictures |
0287 | Przegląd wierszyków mateczki Gąski | A Gander at Mother Goose |
0288 | The Chewin' Bruin | |
0289 | Tomcio Paluch w tarapatach | Tom Thumb in Trouble |
0290 | Współczesny cyrk | Circus Today |
0291 | Porky's Baseball Broadcast | |
0292 | Mysz pleciuga | Little Blabbermouse |
0293 | Kolekcjoner jaj | The Egg Collector |
0294 | Gonić króliczka | A Wild Hare |
0295 | Zatrudnię ducha | Ghost Wanted |
0296 | Patient Porky | |
0297 | Bohaterowie przestworzy | Ceiling Hero |
0298 | Malibu Beach Party | |
0299 | Calling Dr. Porky | |
0300 | Stremowane pieski | Stage Fright |
0301 | Prehistoric Porky | |
0302 | Niezapomniane święta | Holiday Highlights |
0303 | Dobranoc, Elmerku | Good Night, Elmer |
0304 | The Sour Puss | |
0305 | Filuterna fauna | Wacky Wildlife |
0306 | Pora spać, Smarkasiu | Bedtime for Sniffles |
0307 | Porky's Hired Hand | |
0308 | Polowanie na lisa | Of Fox and Hounds |
0309 | The Timid Toreador | |
0310 | Shop, Look and Listen | |
ROK 1941 | ||
0311 | Pupilek Elmera | Elmer’s Pet Rabbit |
0312 | Porky's Snooze Reel | |
0313 | The Fighting 69th ½ | |
0314 | Jak Smarkaś przydzwonił kotu | Sniffles Bells the Cat |
0315 | The Haunted Mouse | |
0316 | Uciekła mi przepióreczka | The Crackpot Quail |
0317 | Historia kota | Cat’s Tale |
0318 | Joe Glow, the Firefly | |
0319 | Żółw wygrywa z królikiem | Tortoise Beats Hare |
0320 | Porky's Bear Facts | |
0321 | Goofy Groceries | Goofy Groceries |
0322 | Toy Trouble | |
0323 | Porky's Preview | |
0324 | Proces pana Wilka | The Trial of Mr. Wolf |
0325 | Porky's Ant | |
0326 | Figlarna farma | Farm Frolics |
0327 | Hollywood się bawi | Hollywood Steps Out |
0328 | A Coy Decoy | |
0329 | Polowanie na króliczą twarz | Hiawatha's Rabbit Hunt |
0330 | Porky's Prize Pony | |
0331 | The Wacky Worm | |
0332 | Meet John Doughboy | |
0333 | Kłopotliwy królik | The Heckling Hare |
0334 | Inki and the Lion | |
0335 | Awiacja rekreacja | Aviation Vacation |
0336 | We, the Animals, Squeak! | |
0337 | Sport Chumpions | |
0338 | The Henpecked Duck | |
0339 | Snowtime for Comedy | |
0340 | All This and Rabbit Stew | |
0341 | Notes to You | |
0342 | Dzielny mysioperz | The Brave Little Bat |
0343 | Parada robaczków | The Bug Parade |
0344 | Robinson Crusoe Jr. | |
0345 | Rookie Revue | |
0346 | Wygłupy w siodle | Saddle Silly |
0347 | Oblatany kanarek | The Cagey Canary |
0348 | Porky's Midnight Matinee | |
0349 | Budowlana rapsodia | Rhapsody in Rivets |
0350 | Natłętny kłólik | Wabbit Twouble |
0351 | Porky's Pooch | |
ROK 1942 | ||
0352 | Hop, Skip, and a Chump | |
0353 | Porky's Pastry Pirates | |
0354 | Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione | The Bird Came C.O.D. |
0355 | Hawajskie harce | Aloha Hooey |
0356 | Who's Who in the Zoo | |
0357 | Porky's Cafe | |
0358 | Majtek Konrad | Conrad the Sailor |
0359 | Crazy Cruise | |
0360 | Kłólik, który wpadał na kolację | The Wabbit Who Came to Supper |
0361 | Saps in Chaps | |
0362 | Horton wysiaduje jajko | Horton Hatches the Egg |
0363 | Zmachany jak pies | Dog Tired |
0364 | Daffy's Southern Exposure | |
0365 | Kłólik na wagę złota | The Wacky Wabbit |
0366 | Poborowy koń | The Draft Horse |
0367 | Nutty News | |
0368 | Kapryśne neony | Lights Fantastic |
0369 | Hobby Horse Laffs | |
0370 | Proszę uważać na lwa! | Hold the Lion, Please! |
0371 | Podwójny pościg | Double Chaser |
0372 | Gopher Goofy | |
0373 | Wacky Blackout | |
0374 | Złapać króliczka | Bugs Bunny Gets the Boid |
0375 | Baśniowe bujdy | Foney Fables |
0376 | Dyktaczory | The Ducktators |
0377 | The Squawkin' Hawk | |
0378 | Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner | |
0379 | Nieuchwytny królik | The Fresh Hare |
0380 | The Impatient Patient | |
0381 | Farbowany lis | Fox Pop |
0382 | Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego | The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall |
0383 | Jazzujący kocur | The Hep Cat |
0384 | Wilk potulny jak baranek | The Sheepish Wolf |
0385 | The Daffy Duckaroo | |
0386 | W szponach hipnotyzera | The Hare-Brained Hypnotist |
0387 | Bajka o dwóch kotkach | Tale of Two Kitties |
0388 | Mój ulubiony kaczor | My Favorite Duck |
0389 | Romans pod psem | Ding Dog Daddy |
0390 | Pojedynek królika i magika | Case of Missing Hare |
ROK 1943 | ||
0391 | Coal Black and de Sebben Dwarfs | |
0392 | Szpieg, który mnie wykołował | Confusions of a Nutzy Spy |
0393 | Czardasz i wieprzowinka | Pigs in a Polka |
0394 | O żółwiu, który przegonił królika | Tortoise Wins by a Hare |
0395 | The Fifth-Column Mouse | |
0396 | Kwakać… albo nie kwakać | To Duck… or Not to Duck |
0397 | Klops! Łasica łasuje | Flop Goes the Weasel |
0398 | Hop and Go | |
0399 | Super-królik | Super Rabbit |
0400 | Nieznośny misiek | The Unbearable Bear |
0401 | Wykwakany kaczor | The Wise Quacking Duck |
0402 | Bądź pozdrowiony, robaczku | Greetings Bait |
0403 | Tokio Jokio | |
0404 | Królik Jaś i łodyga fasoli | Jack Wabbit and the Beanstalk |
0405 | Arysto-kot | The Aristo-Cat |
0406 | Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego | Yankle Doodle Daffy |
0407 | Kłólik po hawajsku | The Wackiki Wabbit |
0408 | Tin Pan Alley Cats | |
0409 | Nieudany wyczyn | Porky Pig’s Feat |
0410 | Scrap Happy Daffy | |
0411 | Wojna i rozejm | Hiss and Make Up |
0412 | Koncert dla pierników | A Corny Concerto |
0413 | Kocia płetwa | Fin’ n’ Catty |
0414 | Spadający królik | The Falling Hare |
0415 | Inki i ptak Minah | Inki and the Minah Bird |
0416 | Komandos Daffy | Daffy – The Commando |
0417 | W samą porę | An Itch in Time |
0418 | Puss N' Booty | |
ROK 1944 | ||
0419 | Czerwony Kapturek | Little Red Riding Rabbit |
0420 | Co tam pichcisz, doktorku? | What’s Cookin’, Doc? |
0421 | Dzień bezmuszny | Meatless Flyday |
0422 | Indor Tom i Daffy | Tom Turk and Daffy |
0423 | Królik Bugs i trzy miśki | Bugs Bunny and the Three Bears |
0424 | Miłość do baraniny | I Got Plenty of Mutton |
0425 | Przegląd tygodnia | The Weakly Reporter |
0426 | Tik tak | Tick Tock Tuckered |
0427 | Bugs Bunny Nips the Nips | |
0428 | Piejący zapiewajło | Swooner Crooner |
0429 | Russian Rhapsody | |
0430 | Kacza zupa dla świrusów | Duck Soup to Nuts |
0431 | Angel Puss | |
0432 | Wystrzałowy kaczor | Slightly Daffy |
0433 | Na tropie królika | Hare Ribbin’ |
0434 | Braciszek brzdąc | Brother Brat |
0435 | Królicza siła | Hare Force |
0436 | W szponach myszy | From Hand to Mouse |
0437 | Ptaszek i bestia | Birdy and the Beast |
0438 | Bugs w ostrogach | Buckaroo Bugs |
0439 | Goldilocks and the Jivin' Bears | |
0440 | Oblatany Daffy | Plane Daffy |
0441 | Znajda | Lost and Founding |
0442 | Pisklak w opałach | Booby Hatched |
0443 | Zemsta po latach | The Old Grey Hare |
0444 | Kupidynek kretynek | The Stupid Cupid |
0445 | Zakulisowa kreskówka | Stage Door Cartoon |
ROK 1945 | ||
0446 | Kociak i jego odor-ator | Odor-Able Kitty |
0447 | Królik kontra Herman Goering | Herr Meets Hare |
0448 | Poborowy Daffy | Draftee Daffy |
0449 | Rozbrykany królik | The Unruly Hare |
0450 | Porky chce spać | Trap Happy Porky |
0451 | Życie lekkie jak piórko | Life With Feathers |
0452 | Behind the Meat-Ball | |
0453 | Królik cyngiel | Hare Trigger |
0454 | Płaczliwe kaczątko | Ain’t That Ducky? |
0455 | Szemrany duecik | A Gruesome Twosome |
0456 | Bajka o dwóch myszach | Tale of Two Mice |
0457 | Racica z Teksasu | Wagon Heels |
0458 | Wypchaj się, króliczku | Hare Conditioned |
0459 | Wierny pies | Fresh Airedale |
0460 | Skonfundowany kondor | The Bashful Buzzard |
0461 | Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli | Peck Up Your Troubles |
0462 | Króliczy syropek | Hare Tonic |
0463 | Kwakofobia | Nasty Quacks |
ROK 1946 | ||
0464 | Rewia książek | Book Revue |
0465 | Bugsballista | Baseball Bugs |
0466 | Wolne dla sznurówek | Holiday for Shoestrings |
0467 | Pogromca robaczków | Quentin Quail |
0468 | Ambaras z bobasami | Baby Bottleneck |
0469 | Modyfikator królików | Hare Remover |
0470 | Gryzmoły Daffy’ego | Daffy Doodles |
0471 | Hollywood Canine Canteen | |
0472 | Cicho, moja myszko | Hush My Mouse |
0473 | Aż sierść się jeży | Hair-Raising Hare |
0474 | Kocia śpiewka | Kitty Kornered |
0475 | Daffy w Hollywood | Hollywood Daffy |
0476 | Królik bziko-akrobata | Acrobatty Bunny |
0477 | Bóbr Pracuś | The Eager Beaver |
0478 | Wielki skok na skarbonkę | The Great Piggy Bank Robbery |
0479 | Bacall to Arms | |
0480 | O tobie brzęczę | Of Thee I Sting |
0481 | Jastrząbek szuka czegoś na ząbek | Walky Tawky Hawky |
0482 | Pogromca gangsterów | The Racketeer Rabbit |
0483 | Robaczywa sprawiedliwość | Fair and Worm-er |
0484 | Wielka drzemka | The Big Snooze |
0485 | Mysia hipno-kotoza | The Mouse-Merized Cat |
0486 | Mysi terror | Mouse Meance |
0487 | Królicza rapsodia | Rhapsody Rabbit |
0488 | Mysia podpucha | Roughly Squeaking |
ROK 1947 | ||
0489 | Awantura o świstaka | One Meat Brawl |
0490 | Stuknięte susły | The Goofy Gophers |
0491 | Mrówcze figle w stylu retro | Gay Anties |
0492 | Wonny romansik | Scent-Imental Over You |
0493 | Królik, który wyrósł na Manhattanie | A Hare Grows in Manhattan |
0494 | Urodzony bajerant | Birth of a Notion |
0495 | Łakomy kąsek | Tweetie Pie |
0496 | Szybki jak żółw | Rabbit Transit |
0497 | Bobo – słonik obieżyświat | Hobo Bobo |
0498 | Daffy przybywa | Along Came Daffy |
0499 | Inki w cyrku | Inki at the Circus |
0500 | Wielkanocne pacianki | Easter Yeggs |
0501 | Ten pieje, kto pieje ostatni | Crowing Pains |
0502 | Zapowietrzony hotel | A Pest in the House |
0503 | Lisie kaczątko | The Foxy Duckling |
0504 | Superdom nie odpuści myszom | House Hunting Mice |
0505 | Bezpański pies | Little Orphan Airedale |
0506 | Pies, który dał się zrobić w kota | Doggone Cats |
0507 | Królik palce lizać | Slick Hare |
0508 | Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego | Mexican Joyride with Daffy Duck |
0509 | Kocie witaminy | Catch as the Cats Can |
0510 | A Horsefly Fleas | |
ROK 1948 | ||
0511 | Wymarzone gorylątko | Gorilla My Dreams |
0512 | Dwa susły z Teksasu | Two Gophers From Texas |
0513 | Pióropusz i królicza twarz | A Feather in His Hare |
0514 | Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? | What Makes Daffy Duck? |
0515 | Co cię gryzie, misiaczku? | What’s Brewin’, Bruin? |
0516 | Tu nocował Kaczor Daffy | Daffy Duck Slept here |
0517 | Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek | A Hick, a Slick and a Chick |
0518 | Zaułek kociej muzyki | Back Alley Oproar |
0519 | Widziałem kotecka | I Taw a Putty Tat |
0520 | Królicza piącha | Rabbit Punch |
0521 | Skacz, patrz i słuchaj | Hop, Look and Listen |
0522 | Ani w ząb | Nothing but the Tooth |
0523 | Królik korsarz | Buccaneer Bunny |
0524 | Kość niezgody | Bone, Sweet Bone |
0525 | Królik Bugs znowu w akcji | Bugs Bunny Rides Again |
0526 | Kukuryku na grzechotniku | The Rattled Rooster |
0527 | Feralna niańka | The Up-Standing Sitter |
0528 | Pancerz ze skorupki | The Shell-Shocked Egg |
0529 | Nieziemski królik | Haredevil Hare |
0530 | Kogut Daffy | You Were Never Duckier |
0531 | Dough Ray Me-Ow | |
0532 | Królik doświadczalny | Hot Cross Bunny |
0533 | The Pest That Came To Dinner | |
0534 | Ten, który ich rozłączył | Hare Splitter |
0535 | Zapach dnia | Odor of the Day |
0536 | Kogut pajacem | The Foghorn Leghorn |
0537 | A-Lad-In His Lamp | |
0538 | Daffy Dilly | |
0539 | Kotek czy kot? | Kit for Cat |
0540 | Szalony akwizytor | The Stupor Salesman |
0541 | Włóczęga Daffy | Riff Raffy Daffy |
0542 | Królik w Szkocji | My Bunny Lies Over the Sea |
0543 | Przestraszyć kota | Scaredy Cat |
ROK 1949 | ||
0544 | Wise Quackers | Wise Quackers |
0545 | Królicze sprawki | Hare Do |
0546 | Pieczyste na święta | Holiday for Drumsticks |
0547 | Upiorna sierotka | Awful Orphan |
0548 | Schaboszczak | Porky Chops |
0549 | Mississippi Hare | |
0550 | Szczurołap Porky | Paying the Piper |
0551 | Polowanie na Daffy’ego | Daffy Duck Hunt |
0552 | Królik buntownik | Rebel Rabbit |
0553 | Mysie wykurzanie | Mouse Wreckers |
0554 | Nurkowie | High Diving Hare |
0555 | The Bee-Deviled Bruin | |
0556 | Curtain Razor | Curtain Razor |
0557 | Miejski cwaniaczek | Bowery Bugs |
0558 | Mysi taniec | Mouse Mazurka |
0559 | Długie ucho długouchego | Long-Haired Hare |
0560 | Kurnikowy Henry | Henhouse Henery |
0561 | Knights Must Fall | |
0562 | Zły kotecek | Bad Ol’ Putty Tat |
0563 | Wyścigowy zając | The Grey Hounded Hare |
0564 | Often an Orphan | |
0565 | Zdmuchnięte domy | The Windblown Hare |
0566 | Miliony za dodo | Dough for the Do-Do |
0567 | Szybki i wściekły | Fast and Furry-ous |
0568 | Each Dawn I Crow | |
0569 | Skostniały królik | Frigid Hare |
0570 | Swallow The Leader | |
0571 | Żegnaj Błękitnobrody | Bye, Bye Bluebeard |
0572 | Z sentymentalnych powodów | For Scent-Imental Reasons |
0573 | Australijska mysz | Hippety Hopper |
0574 | Which is Witch | |
0575 | Bear Feat | |
0576 | Rabbit Hood | |
0577 | A Ham in a Role | |
ROK 1950 | ||
0578 | Nie ma jak w gniazdku | Home, Tweet Home |
0579 | Hurdy-Gurdy Hare | |
0580 | Gamonie na natury łonie | Boobs in the Woods |
0581 | Mutiny on the Bunny | |
0582 | The Lion's Busy | |
0583 | Szkarłatny pumpernikiel | The Scarlet Pumpernickel |
0584 | Bezdomny królik | Homeless Hare |
0585 | Strife with Father | |
0586 | Kot hipochondryk | The Hypo-Chondri-Cat |
0587 | Królik w więzieniu | Big House Bunny |
0588 | Kto kogo przechytrzy? | The Leghorn Blows at Midnight |
0589 | Jego brzydsza połowa | His Bitter Half |
0590 | Wiele hałasu o jajo | An Egg Scramble |
0591 | Co jest, doktorku? | What’s Up Doc? |
0592 | Siła złego na jednego | All Abir-r-r-d! |
0593 | Wędrowny królik | 8 Ball Bunny |
0594 | It's Hummer Time | |
0595 | Złote jaja | Golden Yeggs |
0596 | Raz na ludowo | Hillbilly Hare |
0597 | Echa wojny secesyjnej | Dog Gone South |
0598 | Quiz | The Ducksters |
0599 | Małomówny Kurak | A Fractured Leghorn |
0600 | Bohater spod Bunker Hill | Bunker Hill Bunny |
0601 | Miłośnik kanarków | Canary Row |
0602 | Mysz się bawi | Stooge for a Mouse |
0603 | Przyłóż jej, tato! | Pop 'Im Pop! |
0604 | Królik w opałach | Bushy Hare |
0605 | Caveman Inki | |
0606 | Dog Collared | |
0607 | Królik sewilski | The Rabbit of Seville |
0608 | Two's A Crowd | |
ROK 1951 | ||
0609 | Hare We Go | |
0610 | A Fox in a Fix | |
0611 | Koci niepokój | Canned Feud |
0612 | Poniedziałkowy królik | Rabbit Every Monday |
0613 | Kocie kłopoty | Puddy Tat Trouble |
0614 | Problemy z kukurydzą | Corn Plastered |
0615 | Uściski królika | Bunny Hugged |
0616 | Sentymentalny Romeo | Scent-Imental Romeo |
0617 | Kość za kość | A Bone for a Bone |
0618 | W jednym domku | The Fair-Haired Hare |
0619 | Pies na kłopoty | A Hound for Trouble |
0620 | Hazardziści | Early to Bet |
0621 | Wielkie polowanie | Rabbit Fire |
0622 | Wikt i opieruny | Room and Bird |
0623 | Głodny piesek | Chow Hound |
0624 | Danie z królika | French Rarebit |
0625 | Zabawa w zielone | The Wearing of the Grin |
0626 | Kogut w opałach | Leghorn Swoggled |
0627 | Królicza opowieść | His Hare-Raising Tale |
0628 | Serofobia | Cheese Chasers |
0629 | Kto mnie pokocha? | Lovelorn Leghorn |
0630 | S.O.S. Tweety’ego | Tweety’s S.O.S. |
0631 | Wybory | Ballot Box Bunny |
0632 | Misiek nie do zdarcia | A Bear for Punishment |
0633 | Sleepy Time Possum | |
0634 | Daffy szeryfem | Drip-Along Daffy |
0635 | Królik cyrkowiec | Big Top Bunny |
0636 | Słodki Tweety | Tweet, Tweet, Tweety |
0637 | Kłopotliwa nagroda | The Prize Pest |
ROK 1952 | ||
0638 | Co ludzie powiedzą? | Who's Kitten Who? |
0639 | Operacja kryptonim królik | Operation: Rabbit |
0640 | Nakarm kociaka | Feed the Kitty |
0641 | Plezencik | Gift Wrapped |
0642 | Królikolis | Foxy by Proxy |
0643 | Autostop | Thumb Fun |
0644 | 14-karotkowy królik | 14 Carrot Rabbit |
0645 | Mały śliczny Pepe | Little Beau Pepe |
0646 | Nabieranie kociaka | Kiddin' The Kitten |
0647 | Wodolejstwo | Water, Water Every Hare |
0648 | Mały mysi czerwony kapturek | Little Red Rodent Hood |
0649 | Trzecia runda | Sock-a-Doodle-Do |
0650 | Bip, bip | Beep, Beep |
0651 | Porywczy królik | The Hasty Hare |
0652 | Miła babcia | Ain’t She Tweet |
0653 | The Turn-Tale Wolf | |
0654 | Wypchany kaczor | Cracked Quack |
0655 | Królik nafciarz | Oily Hare |
0656 | Myszy i niemyszy | Hoppy-Go-Lucky |
0657 | Szedł! Szedł! Aż wpadł! | Going! Going! Gosh! |
0658 | Wszystkiemu winna klatka | A Bird In A Guilty Cage |
0659 | Mysie zaloty | Mouse Warming |
0660 | Sezon na króliki | Rabbit Seasoning |
0661 | Kogut na jajach | The Egg-Cited Rooster |
0662 | Podwójny niefart | Tree For Two |
0663 | Super węszyślad | The Super Snooper |
0664 | Krewny królika | Rabbit’s Kin |
0665 | Sterroryzowany terier | Terrier-Stricken |
0666 | Polisa dla głupich | Fool Coverage |
0667 | Latający królik | Hare Lift |
ROK 1953 | ||
0668 | Zostaw owce w spokoju | Don’t Give Up the Sheep |
0669 | Zamieć | Snow Business |
0670 | Pomyłka | A Mouse Divided |
0671 | Rekrut Bugs | Forward March Hare |
0672 | Kiss Me Cat | |
0673 | Kłopoty Daffy'ego | Duck Amuck |
0674 | Denerwujący królik | Upswept Hare |
0675 | Uwaga, zły dzięcioł | A Peck O'Trouble |
0676 | Pogoda na polowanie na ptaki | Fowl Weather |
0677 | Silniejszy wygrywa | Muscle Tussle |
0678 | Wyprawa na Południe | Southern Fried Rabbit |
0679 | Armia mrówek | Ant Pasted |
0680 | Wiele hałasu o nic | Much Ado About Nutting |
0681 | Daleko od autostrady | There Auto Be A Law |
0682 | Królik amant | Hare Trimmed |
0683 | Irokotezi na wojennej ścieżce | Tom Tom Tomcat |
0684 | Szaleję za tobą | Wild Over You |
0685 | Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku | Duck Dodgers in the 24½ Century |
0686 | Byk dla Bugsa | Bully for Bugs |
0687 | Łasica wyrusza na polowanie | Plop Goes The Weasel |
0688 | Kocie opowieści dla dwojga | Cat-Tails For Two |
0689 | Włóczykij Sylwester | A Street Cat Named Sylvester |
0690 | Gonitwa | Zipping Along |
0691 | Sezon polowań | Duck! Rabbit! Duck! |
0692 | Łatwe polowanie | Easy Peckins |
0693 | Porwanie | Catty Cornered |
0694 | Kochliwa kura | Of Rice and Hen |
0695 | Koty górą | Cat's Aweigh |
0696 | Królik robotem | Robot Rabbit |
0697 | Mini-trąbek | Punch Trunk |
ROK 1954 | ||
0698 | Pies w opałach | Dog Pounded |
0699 | Kapitan Królikobójca | Captain Hareblower |
0700 | Odebrać łup | I Gopher You |
0701 | Wrobiony przez kota | Feline Frame-Up |
0702 | Wild Wife | |
0703 | Zakaz szczekania | No Barking |
0704 | Bugs i bandyci | Bugs and Thugs |
0705 | Koci dom | The Cat's Bah |
0706 | Dekorator wnętrz | Design For Leaving |
0707 | Skaczący dzwonek | Bell Hoppy |
0708 | Daleko od szosy | No Parking Hare |
0709 | Doktor Jekyll i kot | Dr. Jerkyl's Hide |
0710 | Strachy na lachy | Claws For Alarm |
0711 | Mały rozrabiaka | Little Boy Boo |
0712 | Diabelski ożenek | Devil May Hare |
0713 | Przeprowadzka | Muzzle Tough |
0714 | Naftowy amerykanin | The Oily American |
0715 | Domek z piernika | Bewitched Bunny |
0716 | Szatan czeka | Satan's Waitin' |
0717 | Stań! Popatrz! i Gazu! | Stop! Look! And Hasten! |
0718 | Bugs historykiem | Yankee Doodle Bugs |
0719 | Bobo zwycięzca | Gone Batty |
0720 | Wielkie bobo | Goo Goo Goliath |
0721 | Lekcja ekonomii | By Word of Mouse' |
0722 | Alfabet marzeń | From A to Z-Z-Z-Z |
0723 | Sezon na kaczki | Quack Shot |
0724 | Królik i drwal | Lumber Jack-Rabbit |
0725 | My Little Duckaroo | |
0726 | Owca na horyzoncie | Sheep Ahoy |
0727 | Niewinne maleństwo królika | Baby Buggy Bunny |
ROK 1955 | ||
0728 | Pizzicato Pussycat | |
0729 | Przerobiony kogut | Feather Dusted |
0730 | Nieproszeni goście | Pests for Guests |
0731 | Królik i łodyga fasoli | Beanstalk Bunny |
0732 | Łowca drobiu | All Fowled Up |
0733 | Bociek w opałach | Stork Naked |
0734 | Mysz z latarni morskiej | Lighthouse Mouse |
0735 | Królik z Sahary | Sahara Hare |
0736 | W matni | Sandy Claws |
0737 | The Hole Idea | |
0738 | Do biegu, gotowy, sio! | Ready, Set, Zoom! |
0739 | Wariatkowo | Hare Brush |
0740 | Ostatni seans | Past Perfumance |
0741 | Ale cyrk! | Tweety's Circus |
0742 | Królicze szaleństwo | Rabbit Rampage |
0743 | Nowy domek | Lumber Jerks |
0744 | Samo życie | This is a Life? |
0745 | Double or Mutton | |
0746 | Wakacje na Jowiszu | Jumpin' Jupiter |
0747 | Kotek do zabawy | A Kiddie's Kitty |
0748 | Doktor Hyde i Królik | Hyde and Hare |
0749 | Grosz do emerytury | Dime To Retire |
0750 | Speedy Gonzales | Speedy Gonzales |
0751 | Sir Bugs herbu Zielona Nać | Knight-mare Hare |
0752 | Warte dwóch zapachów | Two Scent's Worth |
0753 | Okpiony czerwony kapturek | Red Riding Hoodwinked |
0754 | Bugs i legiony | Roman Legion-Hare |
0755 | Wielka fortuna | Heir-Conditioned |
0756 | Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła | Guided Muscle |
0757 | Tatusiowy synek | Pappy's Puppy |
0758 | Żabi wieczór | One Froggy Evening |
ROK 1956 | ||
0759 | Kapelusze Bugsa | Bugs' Bonnets |
0760 | Too Hop To Handle | |
0761 | Kogut kontra łasica | Weasel Stop |
0762 | Nabity w butelkę | The High and the Flighty |
0763 | Królik na miotle | Broom-Stick Bunny |
0764 | Patrol rakietowy | Rocket Squad |
0765 | Słodki i skwaszony | Tweet and Sour |
0766 | Zapach nieba | Heaven Scent |
0767 | Mixed Master | |
0768 | Królikson Cruzoe | Rabbitson Crusoe |
0769 | A niech to! | Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! |
0770 | Z pamiętnika ptaszka | Tree Cornered Tweety |
0771 | Niespodziewana plaga | The Unexpected Pest |
0772 | Bugs i Napoleon | Napoleon Bunny-Part |
0773 | Babcia na holowniku | Tugboat Granny |
0774 | Super kaczor | Stupor Duck |
0775 | Hazardzista | Barbary-Coast Bunny |
0776 | Odlotowe dziecko | Rocket-Bye Baby |
0777 | Half-Fare Hare | |
0778 | Kukuryku na patyku | Raw! Raw! Rooster! |
0779 | Trudne zadanie | The Slap-Hoppy Mouse |
0780 | Narodziny gwiazdy | A Star is Bored |
0781 | Powiadasz „wydedukuj” | Deduce, You Say |
0782 | Yankee Dood It | |
0783 | Gwiazda telewizji | Wideo Wabbit |
0784 | Kto pod kim dołki kopie | There They Go-Go-Go! |
0785 | Dwa kruki z Tacos | Two Crows from Tacos |
0786 | Mysie problemy | The Honey-Mousers |
0787 | Niestrawny królik | To Hare Is Human |
ROK 1957 | ||
0788 | Trzy małe jazzmanki | Three Little Bops |
0789 | Wycieczka do zoo | Tweet Zoo |
0790 | Tyle bólu na nic | Scrambled Aches |
0791 | Królik Ali Baba | Ali Baba Bunny |
0792 | Latający kot | Go Fly a Kit |
0793 | Tweety i fasola | Tweety and the Beanstalk |
0794 | Diabelski królik | Bedevilled Rabbit |
0795 | Chłopięce zaślepienie | Boyhood Daze |
0796 | Sprytny kocur | Cheese It, the Cat! |
0797 | Lisi terror | Fox Terror |
0798 | Szczyt dla zuchwałych | Piker's Peak |
0799 | Kumpel wełnokrad | Steal Wool |
0800 | Bostoński kwak | Boston Quackie |
0801 | Co to jest opera, doktorku? | What's Opera, Doc? |
0802 | Droga do Tabasco | Tabasco Road |
0803 | Klub anonimowego ptakożercy | Birds Anonymous |
0804 | Kaczy sposób | Ducking the Devil |
0805 | Bugs i gangsterzy | Bugsy and Mugsy |
0806 | Napalony i znudzony | Zoom and Bored |
0807 | Apetyt na ptaszka | Greedy For Tweety |
0808 | Dotknąć i odejść | Touche and Go |
0809 | Bugs gwiazdą | Show Biz Bugs |
0810 | Kangur myszą | Mouse-Taken Identity |
0811 | Wrogowie Gonzalesa | Gonzales' Tamales |
0812 | Królicze amory | Rabbit Romeo |
ROK 1958 | ||
0813 | Tylko nie pod siekierę | Don't Axe Me |
0814 | Pacnięcie tortilli | Tortilla Flaps |
0815 | Roztargniony wilk | Hare-Less Wolf |
0816 | Pizza Kanarika | A Pizza Tweety Pie |
0817 | Daffy Robin Hoodem | Robin Hood Daffy |
0818 | Królicza droga do gwiazd | Hare-Way to the Stars |
0819 | Wybuchnęło z wiatrem | Whoa, Be-Gone! |
0820 | A Waggily Tale | |
0821 | Pierzasty zawadiaka | Feather Bluster |
0822 | Królicza opowieść | Now, Hare This |
0823 | Pchła lojalność | To Itch His Own |
0824 | Opowieści o psach | Dog Tales |
0825 | Rycerski rycerz Bugs | Knighty Knight Bugs |
0826 | Zapracowana łasica | Weasel While You Work |
0827 | A Bird in a Bonnet | |
0828 | Hak, lina i diabelnie trudne zadanie | Hook, Line and Stinker |
0829 | Prehistoryczny królik | Pre-Hysterical Hare |
0830 | Załamanie nerwowe | Gopher Broke |
0831 | Hip Hip-Hurra! | Hip Hip-Hurry! |
0832 | Koci pojedynek | Cat Feud |
ROK 1959 | ||
0833 | Królik batuta | Baton Bunny |
0834 | Koci podrzutek | Mouse-Placed Kitten |
0835 | Chiński Jones | China Jones |
0836 | Arabski królik | Hare-Abian Nights |
0837 | Trick or Tweet | |
0838 | Mysz, którą wyśnił Jack | The Mouse that Jack Built |
0839 | Małpi gniew | Apes of Wrath |
0840 | Gorący, prędki, wrotki | Hot-Rod and Reel! |
0841 | Co gra w duszy psa? | A Mutt in a Rut |
0842 | Leśny królik | Backwoods Bunny |
0843 | Zapach wiosny | Really Scent |
0844 | Meksykańscy mądrale | Mexicali Shmoes |
0845 | Słodki i kochany | Tweet and Lovely |
0846 | Szybkoręki królik | Wild and Woolly Hare |
0847 | Kocia łapa | The Cat's Paw |
0848 | Dziś wyżerka! | Here Today, Gone Tamale |
0849 | Królik na dzikim zachodzie | Bonanza Bunny |
0850 | Załamany Kurak | A Broken Leghorn |
0851 | Kocham pęd | Wild About Hurry |
0852 | W szponach wiedźmy | A Witch's Tangled Hare |
0853 | Unnatural History | |
0854 | Tweet Dreams | |
0855 | Sezon na króliki | People Are Bunny |
ROK 1960 | ||
0856 | Kto pod kim dołki kopie | Fastest with the Mostest |
0857 | Na zachód od Pecos | West of the Pesos |
0858 | Samotny bohater | Horse Hare |
0859 | Z prehistorią na ty | Wild Wild World |
0860 | Złotowłosa mysz i trzy koty | Goldimouse and the Three Cats |
0861 | Wywiad z królikiem | Person To Bunny |
0862 | Kto cię wyczuje? | Who Scent You? |
0863 | Tweety w skórze Hyde'a | Hyde and Go Tweet |
0864 | Bezwzględny łowca królików | Rabbit's Feat |
0865 | Skaut-du-dy-du | Crockett-Doodle-Do |
0866 | Mysz i ogród | Mouse and Garden |
0867 | Zwarte, puszyste i gotowe | Ready, Woolen and Able |
0868 | Mysie szaleństwa | Mice Follies |
0869 | Wysłannik fundacji | From Hare to Heir |
0870 | Wakacje na południu | The Dixie Fryer |
0871 | Podskakująca ofiara | Hopalong Casualty |
0872 | Podróże koteczka | Trip For Tat |
0873 | Pies, który zszedł na ludzi | Dog Gone People |
0874 | Wysoka nutka | High Note |
0875 | Wypchaj się, króliku | Lighter Than Hare |
ROK 1961 | ||
0876 | Nieszczęście w fabryce konserw | Cannery Woe |
0877 | Śmiganie i sapanie | Zip 'N Snort |
0878 | Szczęśliwy dzień | Hoppy Daze |
0879 | Mysz z 57. Ulicy | The Mouse On 57th Street |
0880 | Zniszczyć małego | Strangled Eggs |
0881 | Nie dajmy się tacie | Birds of a Father |
0882 | Wspólnicy mimo woli | D' Fightin' Ones |
0883 | Królik dla bałwanka | The Abominable Snow Rabbit |
0884 | Poślizg z upadkiem | Lickety-Splat |
0885 | Powiew miłości | A Scent of the Matterhorn |
0886 | Buntownik bez pazurów | The Rebel Without Claws |
0887 | Magnes na króliki | Compressed Hare |
0888 | Szczurołap z Gwadelupy | The Pied Piper of Guadalupe |
0889 | Prince Violent | |
0890 | Kłopoty Daffy'ego | Daffy's Inn Trouble |
0891 | What's My Lion? | |
0892 | Przygotowany na bip | Beep Prepared |
0893 | Głos sumienia | The Last Hungry Cat |
0894 | Nelly's Folly | |
ROK 1962 | ||
0895 | Walka o wodę | Wet Hare |
0896 | Owca na manowcach | A Sheep in the Deep |
0897 | Przejechać się na rybach | Fish and Slips |
0898 | Krokodyle łzy | Quackodile Tears |
0899 | Crow's Feat | |
0900 | Meksykańska biesiada | Mexican Boarders |
S001 | Adventures of the Road Runner | |
0901 | Diabelski apetyt | Bill of Hare |
0902 | Wysokie loty | Zoom at the Top |
0903 | Cwana sztuka | The Slick Chick |
0904 | Luwrze, wróć do mnie! | Louvre Come Back to Me! |
0905 | Pieniądze żoneczki | Honey's Money |
0906 | Odrzutowa klatka | The Jet Cage |
0907 | Kwoka amator | Mother Was a Rooster |
0908 | Good Noose | |
0909 | Królewskie danie | Shish-ka-bugs |
0910 | Marsjanin w Georgii | Martian Through Georgia |
ROK 1963 | ||
0911 | Byłem Tomciem Paluchem | I Was a Teenage Thumb |
0912 | Nieczysta sprawa | Devil's Feud Cake |
0913 | Łatwy kaczy pieniądz | Fast Buck Duck |
0914 | Wielka wygrana | The Million Hare |
0915 | Mexican Cat Dance | |
0916 | Teraz wysłuchaj tego | Now Hear This |
0917 | Zawodowcy | Woolen Under Where |
0918 | Cały ten pośpiech | Hare-Breadth Hurry |
0919 | Podboje Banty'ego | Banty Raids |
0920 | Ostra pogoda | Chili Weather |
0921 | Niewykrywalni | The Unmentionables |
0922 | Spragniony kaczor | Aqua Duck |
0923 | Jak pijany zając | Mad as Mars Hare |
0924 | Problemy z mieszkaniem | Claws in the Lease |
0925 | Droga do Pensylvanii | Transylvania 6-5000 |
0926 | Bipać, czy nie bipać | To Beep or Not to Beep |
ROK 1964 | ||
0927 | Patrol | Dumb Patrol |
0928 | Meldunek dla generała Graciasa | A Message to Gracias |
0929 | Bartłomiej – pies na koła | Bartholomew Versus the Wheel |
0930 | Koci psychoanalityk | Freudy Cat |
0931 | Doktor Diabeł i Mister Królik | Dr. Devil and Mr. Hare |
0932 | Nuts and Volts | |
0933 | Kaczka na zimowym polowaniu | The Iceman Ducketh |
0934 | Wojna i spokój | War and Pieces |
0935 | Hawaje Aje Aje | Hawaiian Aye Aye |
0936 | Farbowany królik | False Hare |
0937 | Señorella and the Glass Huarache | |
0938 | Kryjówka Pancha | Pancho's Hideaway |
0939 | Polowanie z sokołem | Road To Andalay |
ROK 1965 | ||
0940 | Zip-Zip-Hooray | |
0941 | Mysz w domu nie wadzi nikomu | It's Nice to Have a Mouse Around the House |
0942 | Koty i siniaki | Cats And Bruises |
0943 | Road Runner a Go-Go | |
0944 | Szalony wyścig | The Wild Chase |
0945 | Moby Duck | |
0946 | Wyzwany i przegrany | Assault and Peppered |
0947 | Well Worn Daffy | |
0948 | Kaczor w opałach | Suppressed Duck |
0949 | Huzia na babcię | Corn on the Cop |
0950 | Pędząca ruletka | Rushing Roulette |
0951 | Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze | Run, Run, Sweet Road Runner |
0952 | Herbatka z susłami | Tease for Two |
0953 | Zmęczony i upierzony | Tired and Feathered |
0954 | Oberwać kamieniem | Boulder Wham! |
0955 | Chili Corn Corny | |
0956 | Tylko zaplanuj bip | Just Plane Beep |
0957 | Hairied and Hurried | |
0958 | Gazu, przyjacielu | Go Go Amigo |
0959 | Szaleniec szos | Highway Runnery |
0960 | Coś dla ochłody | Chaser on the Rocks |
ROK 1966 | ||
0961 | Kosmiczny kaczor | The Astroduck |
0962 | Uciekające śniadanie | Shot and Bothered |
0963 | Sposób na strusia | Out and Out Rout |
0964 | Muchos Locos | |
0965 | Solidny kojot | The Solid Tin Coyote |
0966 | Mexican Mousepiece | |
0967 | Kłopoty ze strusiem | Clippety Clobbered |
0968 | Daffy do wynajęcia | Daffy Rents |
0969 | A-Haunting We Will Go | |
0970 | Snow Excuse | |
0971 | A Squeak in the Deep | |
0972 | Feather Finger | |
0973 | Swing Ding Amigo | |
0974 | Słodkie szpiegostwo | Sugar and Spies |
0975 | Smak kocimiętki | A Taste of Catnip |
ROK 1967 | ||
0976 | Obiad Daffy'ego | Daffy's Diner |
0977 | Quacker Tracker | |
0978 | The Music Mice-Tro | |
0979 | The Spy Swatter | |
0980 | Speedy Ghost to Town | |
0981 | Rodent to Stardom | |
0982 | Go Away Stowaway | |
0983 | Cool Cat | |
0984 | Merlin - magiczna mysz | Merlin the Magic Mouse |
0985 | Fiesta niespodzianka | Fiesta Fiasco |
ROK 1968 | ||
0986 | Hocus Pocus Pow Wow | |
0987 | Norman Normalny | Norman Normal |
0988 | Big Game Haunt | |
0989 | Skyscraper Caper | |
0990 | Hippydrome Tiger | |
0991 | Feud with a Dude | |
0992 | See Ya Later Gladiator | |
0993 | 3 Ring Wing Ding | |
0994 | Flying Circus | |
0995 | Bunny i Claude | Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches) |
0996 | Chimp i Zee | Chimp and Zee |
ROK 1969 | ||
0997 | The Great Carrot Train Robbery | |
0998 | Fistic Mystic | |
0999 | Rabbit Stew and Rabbits Too | |
1000 | Shamrock and Roll | |
1001 | Zrobiony w balona | Bugged by a Bee |
1002 | Injun Trouble | |
LATA 1979-2014 | ||
1003 | Opowieść wigilijna Bugsa | Bugs Bunny's Christmas Carol |
1004 | Freeze Frame | |
1005 | Diabelska gwiazdka | Fright Before Christmas |
1006 | The Chocolate Chase | |
1007 | Daffy Flies North | |
1008 | The Yolk's on You | |
1009 | Portret króliczka z czasów młodości | Portrait of the Artist as a Young Bunny |
1010 | Kosmiczna historia | Spaced-Out Bunny |
1011 | Soup or Sonic | |
1012 | Kaczki Spryciarze z 24½ wieku | Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century |
1013 | The Duxorcist | |
1014 | The Night of the Living Duck | |
1015 | Królik bileter | Box-Office Bunny |
1016 | (Blooper) Bunny | |
1017 | Invasion of the Bunny Snatchers | |
1018 | Rydwany futra | Chariots of Fur |
1019 | Karotkablanca | Carrotblanca |
1020 | Another Froggy Evening | |
1021 | Skarb | From Hare to Eternity |
1022 | Marvin the Martian in the Third Dimension | |
1023 | Super kaczor | Superior Duck |
1024 | Pullet Surprise | |
1025 | Father of the Bird | |
1026 | Little Go Beep | |
1027 | The Whizzard of Ow | |
1028 | Hare and Loathing in Las Vegas | |
1029 | Attack of the Drones | |
1030 | Museum Scream | |
1031 | My Generation G-G-Gap | |
1032 | Cock-A-Doodle Duel | |
1033 | Daffy Duck for President | |
1034 | Daffy & Porky in the William Tell Overture | |
1035 | Coyote Falls | |
1036 | Fur of Flying | |
1037 | Rabid Rider | |
1038 | I Tawt I Taw a Putty Tat | |
1039 | Daffy's Rhapsody | |
1040 | Flash In The Pain |
Telewizyjne wydania specjalne
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
01 | Bugs and Daffy's Carnival of the Animals | |
02 | Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies | |
03 | Bugs Bunny in Space | |
04 | Bugs Bunny's Howl-oween Special | |
05 | A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court | |
06 | How Bugs Bunny Won the West | |
07 | Królik Bugs: Zakochany i zwariowany | Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers |
08 | Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki | The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers |
09 | Bugs Bunny's Thanksgiving Diet | |
10 | Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna | Bugs Bunny's Looney Christmas Tales |
11 | Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego | Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement |
12 | Bugs Bunny's Bustin' Out All Over | |
13 | The Bugs Bunny Mystery Special | |
14 | Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood | |
15 | Bugs Bunny: All American Hero | |
16 | Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji | Bugs Bunny's Mad World of Television |
17 | Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars | |
18 | Bugs Bunny's Wild World of Sports | |
19 | Bugs Bunny's Overtures to Disaster | |
20 | Bugs Bunny's Lunar Tunes | |
21 | Bugs Bunny's Creature Features |
Filmy pełnometrażowe
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
01 | Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg | The Bugs Bunny / Road Runner Movie |
02 | Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa | The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie |
03 | Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek | Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales |
04 | Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa | Daffy Duck's Fantastic Island |
05 | Daffy Duck's Quackbusters | |
06 | Kosmiczny mecz | Space Jam |
07 | Tweety – wielka podróż | Tweety's High-Flying Adventure |
08 | Looney Tunes znowu w akcji | Looney Tunes: Back in Action |
09 | Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas |
Linki zewnętrzne
- Zwariowane melodie w polskiej Wikipedii
Zwariowane melodie | |
---|---|
Filmy krótkometrażowe | Zwariowane melodie |
Seriale animowane | Taz-Mania • Sylwester i Tweety na tropie • Looney Tunes: Maluchy w pieluchach • Kaczor Dodgers • Looney Tunes Show • Nowe Zwariowane Melodie • Zwariowane melodie: Kreskówki • Królik Bugs: nowe konstrukcje |
Filmy kompilacyjne | Królik Bugs: Zakochany i zwariowany • Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg • Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna • Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa • Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek • Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa |
Filmy animowane | Tweety – wielka podróż • Looney Tunes: Kto dogoni Królika? • Tweety Królem • Taz i Drużyna Burgera |
Filmy aktorskie | Kosmiczny mecz • Looney Tunes znowu w akcji • Kosmiczny mecz: Nowa era |
Inne produkcje | Przygody Animków • Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo • Animaniacy • Przygody Animków: Wiosenne ferie • Przygody Animków: Nocne straszenie • Pinky i Mózg • Animaniacy: Życzenie Wakko • Bzikowersytet Animków |