Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 468 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Zwariowane Melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' lub ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w [[Canal+|CANAL+]], [[TV Puls]] (odcinki po 1948 r.), [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]]u (odcinki sprzed 1948 r.).
{{Film2
|tytuł=Zwariowane melodie
|tytuł oryginalny=Looney Tunes / Merrie Melodies
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=[[1929]]
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]]
|data premiery= [[1995]]
}}
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
 
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
 
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
 
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”''
 
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Kreskówki po 1948 r. (pierwotny dubbing z 1992 r.) ===
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]. [[Romuald Drobaczyński]]--><br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />-->
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda (ur. 1931)|Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small>
* [[Mirosława Nyckowska]] –
* [[Mirosława Nyckowska]] –
** '''Kanarek Tweety''',
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
** '''Babcia'''
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
** '''Yosemite Sam''',
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Marsjanin Marwin'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Łebski Willy Kojot''',
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot'''
** '''Wilk Ralph'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small>
** '''Diabeł Tasmański''',
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Owczarek Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies Charlie'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Edyta Jurecka]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Pies'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
* [[Andrzej Tomecki]]
'''W pozostałych rolach''':
* [[Dariusz Odija]]
* [[Beata Bandurska]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Edyta Jurecka]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Ewa Kania]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Karina Kunkiewicz]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Anna Majcher]]
* [[Agnieszka Michalska]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Piotr Adamczyk]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Adam Bauman]]
* [[Józef Mika]]
* [[Jacek Braciak]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Maciej Czapski]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Edward Dargiewicz]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Dariusz Falana]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Piotr Gąsowski]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Ryszard Jabłoński]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
i inni
* [[Jacek Jarosz]]
 
* [[Zbigniew Konopka]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
* [[Jacek Kopczyński]]
 
* [[Michał Kowalski]]
=== Kreskówki sprzed 1948 r. (oficjalny dubbing z 1997 r.) ===
* [[Jan Kulczycki]]
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Canal+|CANALu+]]<br />
* [[Cezary Kwieciński]]
'''Występują''':
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]]
** '''Kanarek Tweety''',
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Cezary Kwieciński]]
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Adam Bauman]] – '''Narrator'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Tłumaczenie piosenek'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
** '''Pies Willoughby'''
** '''Sęp Szponek'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Hubie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Pies''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Pies''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
* [[Piotr Adamczyk]]
* [[Józef Mika]]
* [[Józef Mika]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Czesław Mroczek]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Joanna Węgrzynowska]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Jacek Sołtysiak]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Jacek Czyż]]
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Krystyna Królówna]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Ryszard Jabłoński]]
* [[Jan Prochyra]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Marek Siudym]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Wacław Szklarski]]
* [[Ewa Kania]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Wacław Szklarski]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Więckiewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Beata Bandurska]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
* [[Piotr Zelt]]
* [[Katarzyna Tatarak]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Zbigniew Konopka]]
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni
* [[Maciej Gudowski]]
* [[Janusz Szydłowski]]
 
==== Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''Johnny Fanga''',
** '''Pies'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Przepiórka Quentin'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Tusia'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kruk'''


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''':
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small>


==== „Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.) ====
== Emisja w Polsce ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'')
'''Występują:'''
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku
* [[Anna Apostolakis]] '''Smarkaś'''
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku
* [[Jarosław Boberek]] '''Lis rabuś'''
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku
* [[Cezary Kwieciński]] '''Sierżant Baryła'''
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]]
* [[Katarzyna Tatarak]] '''Żona sierżanta'''
* [[Telewizja Polska|TVP2]]
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku
* [[Cartoon Network]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku
* [[Boomerang]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku


'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]
== Spis filmów ==
 
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
== Lista odcinków z polskim dubbingiem ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="12%"|N/o
!width="44%"|Polski tytuł
!width="44%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''LATA 1930-1939'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0000
| ''
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930'''
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów''
| ''I Haven't Got a Hat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0001
| ''
| ''Sinkin' in the Bathtub''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|0002
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| ''
| ''Hollywood Capers''
| ''Congo Jazz''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0003
| ''
| ''Hold Anything''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|0004
| ''Żarłoczny jak prosię/Żarłoczny jak prosiak''
| ''
| ''Pigs is Pigs''
| ''The Booze Hangs High''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0005
| ''
| ''Box Car Blues''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931'''
| ''Mysz kłamczucha''
| ''The Lyin' Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0006
| ''
| ''Big Man from the North''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|0007
| ''Czerwony kapturek''
| ''
| ''Little Red Walking Hood''
| ''Ain't Nature Grand!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0008
| ''
| ''Ups 'N Downs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|0009
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek''
| ''
| ''Daffy Duck and Egghead''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0010
| ''
| ''Yodeling Yokels''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|0011
| ''Kocia Muzyka''
| ''
| ''Katnip Kollege''
| ''Bosko's Holiday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0012
| ''
| ''The Tree's Knees''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|0013
| ''Kaczor Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
| ''Lady, Play Your Mandolin!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0014
| ''
| ''Smile, Darn Ya, Smile!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|0015
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością''
| ''
| ''Dog Gone Modern''
| ''Bosko Shipwrecked!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0016
| ''
| ''One More Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0017
| ''Kaczor Daffy i Dinozaur''
| ''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Bosko the Doughboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0018
| ''
| ''You Don’t Know What You’re Doin'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|0019
| ''Biszkopcik Porky'ego''
| ''
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''Bosko's Soda Mountain''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0020
| ''
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|0021
| ''Kuracja Smarkasia''
| ''
| ''Naughty but Mice''
| ''Bosko's Fox Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0022
| ''
| ''Red-Headed Baby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932'''
| ''Gwiaździsty sztandar''
| ''Old Glory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0023
| ''
| ''Bosko at the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|0024
| ''Niebezpieczny Dan McFiś''
| ''
| ''Dangerous Dan McFoo''
| ''Pagan Moon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0025
| ''
| ''Battling Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|0026
| ''Kopnięty w marchewę''
| ''
| ''Hare-um Scare-um''
| ''Freddy the Freshman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0027
| ''
| ''Big-Hearted Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|0028
| ''Smarkaś i mól książkowy''
| ''
| ''Sniffles and the Bookworm''
| ''Crosby, Columbo, and Vallee''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0029
| ''
| ''Bosko's Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|0030
| ''Kinomaniak''
| ''
| ''The Film Fan''
| ''Goopy Geer''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1940'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0031
| ''
| ''Bosko and Bruno''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0032
| ''
| ''It's Got Me Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|0033
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| ''
| ''Elmer's Candid Camera''
| ''Moonlight for Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0034
| ''
| ''Bosko's Dog Race''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|0035
| ''Misiowa opowieść''
| ''
| ''The Bear's Tale''
| ''The Queen Was in the Parlor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0036
| ''
| ''Bosko at the Beach''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|0037
| ''Smarkaś na łonie natury''
| ''
| ''Sniffles Takes a Trip''
| ''I Love a Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0038
| ''
| ''Bosko's Store''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|0039
| ''Zostań gwiazdą''
| ''
| ''You Ought to Be in Pictures''
| ''Bosko the Lumberjack''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0040
| ''
| ''You're Too Careless with Your Kisses!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|0041
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski''
| ''
| ''A Gander at Mother Goose''
| ''Ride Him, Bosko!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0042
| ''
| ''I Wish I Had Wings''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|0043
| ''Kolekcjoner jaj''
| ''
| ''The Egg Collector''
| ''Bosko the Drawback''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0044
| ''
| ''A Great Big Bunch of You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|0045
| ''Gonić króliczka''
| ''
| ''A Wild Hare''
| ''Bosko's Dizzy Date''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0046
| ''
| ''Three's a Crowd''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|0047
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''
| ''Good Night, Elmer''
| ''Bosko's Woodland Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|0048
| ''Pora spać, Smarkasiu''
| ''
| ''Bedtime for Sniffles''
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0049
| ''
| ''Bosko in Dutch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|0050
| ''Polowanie na lisa''
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]''
| ''Of Fox and Hounds''
| ''One Step Ahead of My Shadow''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1941'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0051
| ''
| ''Bosko in Person''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0052
| ''
| ''Young and Healthly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|0053
| ''Pupilek Elmera''
| ''
| ''Elmer's Pet Rabbit''
| ''Bosko the Speed King''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0054
| ''
| ''The Organ Grinder''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|0055
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu''
| ''
| ''Sniffles Bells the Cat''
| ''Bosko's Knight-Mare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0056
| ''
| ''Wake Up the Gypsy in Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|0057
| ''Uciekła mi przepióreczka''
| ''
| ''The Crackpot Quail''
| ''Bosko the Sheep-Herder''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0058
| ''
| ''I Like Mountain Music''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|0059
| ''Historia kota''
| ''
| ''Cat's Tale''
| ''Beau Bosko''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0060
| ''
| ''Shuffle Off to Buffalo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|0061
| ''Żólw wygrywa z królikiem''
| ''
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Bosko's Mechanical Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0062
| ''
| ''The Dish Ran Away with the Spoon''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|0063
| ''Proces pana Wilka''
| ''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
| ''Bosko the Musketeer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0064
| ''
| ''We're in the Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|0065
| ''Figlarna farma''
| ''
| ''Farm Frolics''
| ''Bosko's Picture Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0066
| ''
| ''Buddy's Day Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|0067
| ''Kłopotliwy królik''
| ''
| ''The Heckling Hare''
| ''I've Got to Sing a Torch Song''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0068
| ''
| ''Buddy's Beer Garden''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|0069
| ''Dzielny mysioperz''
| ''
| ''The Brave Little Bat''
| ''Buddy's Show Boat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0070
| ''
| ''Sittin' on a Backyard Fence''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934'''
| ''Oblatany kanarek''
| ''The Cagey Canary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0071
| ''
| ''Buddy the Gob''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|0072
| ''Natłętny kłólik''
| ''
| ''Wabbit Twouble''
| ''Pettin' in the Park''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1942'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0073
| ''[[Motel młodej pary]]''
| ''Honeymoon Hotel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0074
| ''
| ''Buddy and Towser''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|0075
| ''Majtek Konrad''
| ''[[Piękna i bestia]]''
| ''Conrad the Sailor''
| ''Beauty and the Beast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0076
| ''
| ''Buddy's Garage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|0077
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''Those Were Wonderful Days''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0078
| ''
| ''Buddy's Trolley Troubles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|0079
| ''Horton wysiaduje jajko''
| ''
| ''Horton Hatches the Egg''
| ''Goin' to Heaven on a Mule''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0080
| ''
| ''Buddy of the Apes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|0081
| ''Zmachany jak pies''
| ''
| ''Dog Tired''
| ''How Do I Know It's Sunday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0082
| ''
| ''Buddy's Bearcats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|0083
| ''Królik na wagę złota''
| ''
| ''The Wacky Wabbit''
| ''Why Do I Dream Those Dreams''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0084
| ''
| ''Buddy's Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|0085
| ''Poborowy koń''
| ''
| ''The Draft Horse''
| ''The Miller's Daughter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0086
| ''
| ''Buddy the Detective''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|0087
| ''Proszę uważać na lwa!''
| ''
| ''Hold the Lion, Please!''
| ''The Girl at the Ironing Board''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0088
| ''
| ''Viva Buddy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|0089
| ''Podwójny pościg''
| ''
| ''Double Chaser''
| ''Shake Your Powder Puff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0090
| ''
| ''Rhythm in the Bow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|0091
| ''Złapać króliczka''
| ''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Buddy the Woodsman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0092
| ''
| ''Those Beautiful Dames''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|0093
| ''Nieuchwytny królik''
| ''
| ''The Fresh Hare''
| ''Buddy's Adventures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0094
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]''
| ''Pop Goes Your Heart''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|0095
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| ''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
| ''Buddy the Dentist''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|0096
| ''Jazzujący kocur''
| ''
| ''The Hep Cat''
| ''Buddy of the Legion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0097
| ''
| ''Mr. and Mrs. Is the Name''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|0098
| ''Wilk potulny jak banarek''
| ''[[Wiejski królik]]''
| ''The Sheepish Wolf''
| ''The Country Boy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0099
| ''
| ''Buddy's Theatre''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|0100
| ''W szponach hipnotyzera''
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''I Haven’t Got a Hat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0101
| ''
| ''Buddy's Pony Express''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|0102
| ''Bajka o dwóch kotkach''
| ''
| ''Tale of Two Kitties''
| ''Along Flirtation Walk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0103
| ''
| ''Buddy in Africa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| style="background-color: #CCE2FF;"|0104
| ''Mój ulubiony kaczor''
| ''[[Mój zielony kapelusz]]''
| ''My Favorite Duck''
| ''My Green Fedora''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0105
| ''
| ''Buddy's Lost World''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| style="background-color: #CCE2FF;"|0106
| ''Miłość pod psem''
| ''
| ''Ding Dog Daddy''
| ''Into Your Dance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0107
| ''
| ''Buddy's Bug Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| style="background-color: #CCE2FF;"|0108
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''
| ''Case of Missing Hare''
| ''The Country Mouse''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1943'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0109
| ''
| ''Buddy Steps Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0110
| ''[[Wesoły poczciwiec]]''
| ''The Merry Old Soul''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| style="background-color: #CCE2FF;"|0111
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''
| ''Pigs in a Polka''
| ''Buddy the Gee Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0112
| ''[[Dama w czerwieni]]''
| ''The Lady in Red''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| style="background-color: #CCE2FF;"|0113
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| ''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''A Cartoonist's Nightmare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0114
| ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]''
| ''Hollywood Capers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| style="background-color: #CCE2FF;"|0115
| ''Kwakać.... albo nie kwakać''
| ''[[Holenderski talerzyk]]''
| ''To Duck.... or Not to Duck''
| ''Little Dutch Plate''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0116
| ''
| ''Gold Diggers of '49''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| style="background-color: #CCE2FF;"|0117
| ''Super królik''
| ''[[Figlarne plakaty]]''
| ''Super Rabbit''
| ''Billboard Frolics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0118
| ''
| ''The Fire Alarm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| style="background-color: #CCE2FF;"|0119
| ''Nieznośny misiek''
| ''[[Parada kwiatów]]''
| ''The Unbearable Bear''
| ''Flowers for Madame''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| style="background-color: #CCE2FF;"|0120
| ''Wykwakany kaczor''
| ''
| ''The Wise Quacking Duck''
| ''Plane Dippy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0121
| ''[[Chcę się bawić w dom]]''
| ''I Wanna Play House''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| style="background-color: #CCE2FF;"|0122
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli''
| ''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
| ''Alpine Antics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0123
| ''
| ''The Phantom Ship''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| style="background-color: #CCE2FF;"|0124
| ''Arysto-kot''
| ''[[Powrót kociej mamy]]''
| ''The Aristo-Cat''
| ''The Cat Came Back''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0125
| ''
| ''Boom Boom''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| style="background-color: #CCE2FF;"|0126
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy'ego''
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]''
| ''Yankle Doodle Daffy''
| ''Page Miss Glory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0127
| ''
| ''The Blow Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| style="background-color: #CCE2FF;"|0128
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''
| ''The Wackiki Wabbit''
| ''I'm a Big Shot Now''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0129
| ''
| ''Westward Whoa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| style="background-color: #CCE2FF;"|0130
| ''Nieudany wyczyn''
| ''[[Niech będę to ja]]''
| ''Porky Pig's Feat''
| ''Let It Be Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0131
| ''
| ''I'd Love to Take Orders From You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|68
| style="background-color: #CCE2FF;"|0132
| ''Koncert dla pierników''
| ''
| ''A Corny Concerto''
| ''Fish Tales''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0133
| ''[[Bingo Muchocubana]]''
| ''Bingo Crosbyana''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|69
| style="background-color: #CCE2FF;"|0134
| ''Kocia płetwa''
| ''
| ''Fin' n' Catty''
| ''Shanghaied Shipmates''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0135
| ''
| ''When I Yoo Hoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| style="background-color: #CCE2FF;"|0136
| ''Spadający królik''
| ''
| ''The Falling Hare''
| ''Porky's Pet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0137
| ''[[Kocham jazzować]]''
| ''I Love to Singa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|71
| style="background-color: #CCE2FF;"|0138
| ''Komandos Daffy''
| ''
| ''Daffy - The Commando''
| ''Porky the Rain-Maker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0139
| ''
| ''Sunday Go to Meetin' Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| style="background-color: #CCE2FF;"|0140
| ''W samą porę''
| ''
| ''An Itch in Time''
| ''Porky's Poultry Plant''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1944'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0141
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]''
| ''At Your Service Madame''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0142
| ''
| ''Porky's Moving Day''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|73
| style="background-color: #CCE2FF;"|0143
| ''Czerwony kapturek''
| ''
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Toy Town Hall''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0144
| ''
| ''Milk and Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| style="background-color: #CCE2FF;"|0145
| ''Co tam pichcisz, doktorku?''
| ''
| ''What's Cookin', Doc?''
| ''Boulevardier from the Bronx''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0146
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]''
| ''Don't Look Now''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|75
| style="background-color: #CCE2FF;"|0147
| ''Indor Tom i Daffy''
| ''
| ''Tom Turk and Daffy''
| ''Little Beau Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0148
| ''[[Kokosowy gaik]]''
| ''The CooCoo Nut Grove''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|76
| style="background-color: #CCE2FF;"|0149
| ''Królik Bugs i Trzy Miśki''
| ''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''The Village Smithy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0150
| ''
| ''Porky in the North Woods''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937'''
| ''Miłość do baraniny''
| ''I Got Plenty of Mutton''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0151
| ''
| ''He Was Her Man''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|78
| style="background-color: #CCE2FF;"|0152
| ''Tik Tak''
| ''
| ''Tick Tock Tuckered''
| ''Porky the Wrestler''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0153
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]''
| ''Pigs is Pigs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|79
| style="background-color: #CCE2FF;"|0154
| ''Piejący zapiewajło''
| ''[[Porky's Road Race]]''
| ''Swooner Crooner''
| ''Porky's Road Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0155
| ''
| ''Picador Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|80
| style="background-color: #CCE2FF;"|0156
| ''Rosyjska rapsodia''
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]''
| ''Russian Rhapsody''
| ''I Only Have Eyes For You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0157
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]''
| ''The Fella with the Fiddle''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|81
| style="background-color: #CCE2FF;"|0158
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| ''
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Porky's Romance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0159
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]''
| ''She Was an Acrobat's Daughter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|82
| style="background-color: #CCE2FF;"|0160
| ''Wystrzałowy Daffy''
| ''
| ''Slightly Daffy''
| ''Porky's Duck Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0161
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]''
| ''Ain't We Got Fun''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|83
| style="background-color: #CCE2FF;"|0162
| ''Na tropie królika''
| ''
| ''Hare Ribbin'''
| ''Porky and Gabby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0163
| ''
| ''Clean Pastures''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|84
| style="background-color: #CCE2FF;"|0164
| ''Braciszek brzdąc''
| ''
| ''Brother Brat''
| ''Uncle Tom's Bungalow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0165
| ''
| ''Porky's Building''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|85
| style="background-color: #CCE2FF;"|0166
| ''Królicza siła''
| ''[[Rewia samochodowa]]''
| ''Hare Force''
| ''Streamlined Greta Green''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0167
| ''
| ''Sweet Sioux''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|86
| style="background-color: #CCE2FF;"|0168
| ''Ptaszek i bestia''
| ''
| ''Birdy and the Beast''
| ''Porky's Super Service''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0169
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]''
| ''Egghead Rides Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|87
| style="background-color: #CCE2FF;"|0170
| ''Bugs w ostrogach''
| ''
| ''Buckaroo Bugs''
| ''Porky's Badtime Story''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0171
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki''
| ''Plenty of Money and You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|88
| style="background-color: #CCE2FF;"|0172
| ''Oblatany Daffy''
| ''
| ''Plane Daffy''
| ''Porky's Railroad''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0173
| ''
| ''A Sunbonnet Blue''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|89
| style="background-color: #CCE2FF;"|0174
| ''Znajda''
| ''
| ''Lost and Founding''
| ''Get Rich Quick Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0175
| ''[[O pogodzie mowa]]''
| ''Speaking of the Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|90
| style="background-color: #CCE2FF;"|0176
| ''Pisklak w opałach''
| ''
| ''Booby Hatched''
| ''Porky's Garden''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0177
| ''[[Psie popisy]]''
| ''Dog Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|91
| style="background-color: #CCE2FF;"|0178
| ''Zemsta po latach''
| ''[[Zostanę marynarzem]]''
| ''The Old Grey Hare''
| ''I Wanna Be a Sailor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0179
| ''
| ''Rover's Rival''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|92
| style="background-color: #CCE2FF;"|0180
| ''Kupidynek kretynek''
| ''[[Mysz kłamczucha]]''
| ''The Stupid Cupid''
| ''The Lyin’ Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0181
| ''
| ''The Case of the Stuttering Pig''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|93
| style="background-color: #CCE2FF;"|0182
| ''Zakulisowa kreskówka''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Little Red Walking Hood''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1945'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0183
| ''
| ''Porky's Double Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0184
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]''
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|94
| style="background-color: #CCE2FF;"|0185
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''
| ''Odor-Able Kitty''
| ''Porky's Hero Agency''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0186
| ''
| ''September in the Rain''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|95
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938'''
| ''Królik kontra Herman Goering''
| ''Herr Meets Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0187
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]''
| ''Daffy Duck and Egghead''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|96
| style="background-color: #CCE2FF;"|0188
| ''Poborowy Daffy''
| ''
| ''Draftee Daffy''
| ''Porky's Poppa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0189
| ''
| ''My Little Buckeroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|97
| style="background-color: #CCE2FF;"|0190
| ''Rozbrykany królik''
| ''
| ''The Unruly Hare''
| ''Porky at the Crocadero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0191
| ''
| ''Jungle Jitters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|98
| style="background-color: #CCE2FF;"|0192
| ''Porky chce spać''
| ''
| ''Trap Happy Porky''
| ''What Price Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0193
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]''
| ''The Sneezing Weasel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|99
| style="background-color: #CCE2FF;"|0194
| ''Życie lekkie jak piórko''
| ''
| ''Life With Feathers''
| ''Porky's Phoney Express''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0195
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]''
| ''A Star Is Hatched''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|0196
| ''Królik cyngiel''
| ''
| ''Hare Trigger''
| ''Porky's Five and Ten''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0197
| ''[[Parada pingwinów]]''
| ''The Penguin Parade''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|0198
| ''Płaczliwe kaczątko''
| ''
| ''Ain't That Ducky?''
| ''Porky's Hare Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0199
| ''[[Gdy lato się skończyło]]''
| ''Now That Summer Is Gone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|0200
| ''Szemrany duecik''
| ''
| ''A Gruesome Twosome''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0201
| ''
| ''The Isle of Pingo-Pongo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|0202
| ''Bajka o dwóch myszach''
| ''
| ''Tale of Two Mice''
| ''Porky the Fireman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0203
| ''[[Kocia muzyka]]''
| ''Katnip Kollege''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|0204
| ''Wypchaj się króliczku''
| ''[[Porky's Party]]''
| ''Hare Conditioned''
| ''Porky's Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0205
| ''[[Swingujące książki]]''
| ''Have You Got Any Castles?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| style="background-color: #CCE2FF;"|0206
| ''Wierny pies''
| ''[[Miłość i zło]]''
| ''Fresh Airedale''
| ''Love and Curses''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0207
| ''
| ''Porky's Spring Planting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| style="background-color: #CCE2FF;"|0208
| ''Skonfundowany kondor''
| ''
| ''The Bashful Buzzard''
| ''Cinderella Meets Fella''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0209
| ''
| ''Porky & Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| style="background-color: #CCE2FF;"|0210
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''
| ''Peck Up Your Troubles''
| ''The Major Lied 'Til Dawn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0211
| ''
| ''Wholly Smoke''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| style="background-color: #CCE2FF;"|0212
| ''Króliczy syropek''
| ''
| ''Hare Tonic''
| ''A-Lad-In Bagdad''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0213
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]''
| ''Cracked Ice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| style="background-color: #CCE2FF;"|0214
| ''Kwakofobia''
| ''[[Wojna o miedzę]]''
| ''Nasty Quacks''
| ''A Feud There Was''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1946'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0215
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]''
| ''Porky in Wackyland''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0216
| ''
| ''Little Pancho Vanilla''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| style="background-color: #CCE2FF;"|0217
| ''Rewia książek''
| ''
| ''Book Revue''
| ''Porky's Naughty Nephew''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0218
| ''
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| style="background-color: #CCE2FF;"|0219
| ''Bugsbolista''
| ''[[Porky in Egypt]]''
| ''Baseball Bugs''
| ''Porky in Egypt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0220
| ''
| ''You're an Education''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| style="background-color: #CCE2FF;"|0221
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''[[Nocny stróż]]''
| ''Holiday for Shoestrings''
| ''The Night Watchman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0222
| ''
| ''The Daffy Doc''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| style="background-color: #CCE2FF;"|0223
| ''Pogromca robaczków''
| ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]''
| ''Quentin Quail''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0224
| ''
| ''Porky the Gob''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| style="background-color: #CCE2FF;"|0225
| ''Ambaras z bobasami''
| ''[[Znokautuj mnie]]''
| ''Baby Bottleneck''
| ''Count Me Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0226
| ''[[Gdzie myszy harcują]]''
| ''The Mice Will Play''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939'''
| ''Modyfikator królików''
| ''Hare Remover''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0227
| ''
| ''The Lone Stranger and Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| style="background-color: #CCE2FF;"|0228
| ''Gryzmoły Daffy'ego''
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]''
| ''Daffy Doodles''
| ''Dog Gone Modern''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0229
| ''
| ''It's an Ill Wind''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| style="background-color: #CCE2FF;"|0230
| ''Cicho, moja myszko''
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]''
| ''Hush My mouse''
| ''Hamateur Night''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0231
|
| ''Robin Hood Makes Good''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| style="background-color: #CCE2FF;"|0232
| ''Aż sierść się jeży''
| ''
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Porky's Tire Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0233
| ''[[Gorączka złota]]''
| ''Gold Rush Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| style="background-color: #CCE2FF;"|0234
| ''Kocia śpiewka''
| ''
| ''Kitty Kornered''
| ''Porky's Movie Mystery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0235
| ''
| ''A Day at the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| style="background-color: #CCE2FF;"|0236
| ''Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Hollywood Daffy''
| ''Prest-O Change-O''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0237
| ''
| ''Chicken Jitters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| style="background-color: #CCE2FF;"|0238
| ''Królik bzikoakrobata''
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]''
| ''Acrobatty Bunny''
| ''Bars and Stripes Forever''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0239
| ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| style="background-color: #CCE2FF;"|0240
| ''Bóbr pracuś''
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]''
| ''The Eager Beaver''
| ''Porky and Teabiscuit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0241
| ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]''
| ''Thugs with Dirty Mugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| style="background-color: #CCE2FF;"|0242
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| ''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Kristopher Kolombus, Jr.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0243
| ''[[Kuracja Smarkasia]]''
| ''Naughty but Mice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| style="background-color: #CCE2FF;"|0244
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]''
| ''Walky Tawky Hawky''
| ''Hobo Gadget Band''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0245
| ''
| ''Polar Pals''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| style="background-color: #CCE2FF;"|0246
| ''Pogromca gangsterów''
| ''[[Wierzcie lub nie]]''
| ''The Racketeer Rabbit''
| ''Believe It or Else''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0247
| ''
| ''Scalp Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| style="background-color: #CCE2FF;"|0248
| ''Robaczywa sprawiedliwość''
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]''
| ''Fair and Worm-Er''
| ''Old Glory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0249
| ''
| ''Porky's Picnic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| style="background-color: #CCE2FF;"|0250
| ''Wielka drzemka''
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]''
| ''The Big Snooze''
| ''Dangerous Dan McFoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0251
| ''[[Snowman's Land]]''
| ''Snowman's Land''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| style="background-color: #CCE2FF;"|0252
| ''Mysi terror''
| ''
| ''Mouse Meance''
| ''Wise Quacks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0253
| ''[[Kopnięty w marchewę]]''
| ''Hare-um Scare-um''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| style="background-color: #CCE2FF;"|0254
| ''Królicza rapsodia''
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]''
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Detouring America''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0255
| ''
| ''Porky's Hotel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| style="background-color: #CCE2FF;"|0256
| ''Mysia podpucha''
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]''
| ''Roughly Squeaking''
| ''Little Brother Rat''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1947'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0257
| ''
| ''Sioux Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0258
| ''
| ''Jeepers Creepers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| style="background-color: #CCE2FF;"|0259
| ''Awantura o świstaka''
| ''
| ''One Meat Brawl''
| ''Land of the Midnight Fun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0260
| ''
| ''Naughty Neighbors''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| style="background-color: #CCE2FF;"|0261
| ''Stuknięte susły''
| ''Mały łowca lwów''  
| ''The Goofy Gophers''
| ''Little Lion Hunter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0262
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]''
| ''The Good Egg''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| style="background-color: #CCE2FF;"|0263
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''[[Rybo-peja]]''
| ''Gay Anties''
| ''Fresh Fish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0264
| ''
| ''Pied Piper Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| style="background-color: #CCE2FF;"|0265
| ''Wonny romansik''
| ''[[Akademia złoczyńców]]''
| ''Scent-Imental Over You''
| ''Fagin's Freshman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0266
| ''
| ''Porky the Giant Killer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| style="background-color: #CCE2FF;"|0267
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| ''[[Smarkaś i mól książkowy]]''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
| ''Sniffles and the Bookworm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0268
| ''[[Kinomaniak]]''
| ''The Film Fan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| style="background-color: #CCE2FF;"|0269
| ''Urodzony bajerant''
| ''[[Pokopany świat futbolu]]''
| ''Birth of a Notion''
| ''Screwball Football''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0270
| ''Ciekawski szczeniak''
| ''The Curious Puppy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940'''
| ''Łakomy kąsek''
| ''Tweetie Pie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0271
| ''
| ''Porky's Last Stand''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| style="background-color: #CCE2FF;"|0272
| ''Szybki jak żółw''
| ''
| ''Rabbit Transit''
| ''The Early Worm Gets the Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0273
| ''
| ''Africa Squeaks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| style="background-color: #CCE2FF;"|0274
| ''Daffy przybywa''
| ''
| ''Along Came Daffy''
| ''The Mighty Hunters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0275
| ''
| ''Ali-Baba Bound''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| style="background-color: #CCE2FF;"|0276
| ''Wielkanocne pacianki''
| ''[[Pracowici piekarze]]''
| ''Easter Yeggs''
| ''Busy Bakers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0277
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]''
| ''Elmer’s Candid Camera''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| style="background-color: #CCE2FF;"|0278
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni''
| ''
| ''Crowing Pains''
| ''Pilgrim Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0279
| ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]''
| ''Cross-Country Detours''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| style="background-color: #CCE2FF;"|0280
| ''Zapowietrzony hotel''
| ''
| ''A Pest in the House''
| ''Confederate Honey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0281
| ''
| ''Slap-Happy Pappy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| style="background-color: #CCE2FF;"|0282
| ''Bezpański pies''
| ''[[Misiowa opowieść]]''
| ''Little Orphan Airedale''
| ''The Bear’s Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0283
| ''
| ''The Hardship of Miles Standish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| style="background-color: #CCE2FF;"|0284
| ''Pies, który dał się zrobić w kota''
| ''
| ''Doggone Cats''
| ''Porky's Poor Fish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0285
| ''[[Smarkaś na łonie natury]]''
| ''Sniffles Takes a Trip''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| style="background-color: #CCE2FF;"|0286
| ''Królik palce lizać''
| ''[[Urodzony aktor]]''
| ''Slick Hare''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0287
| ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]''
| ''A Gander at Mother Goose''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| style="background-color: #CCE2FF;"|0288
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy'ego''
| ''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
| ''The Chewin' Bruin''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0289
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]''
| ''Tom Thumb in Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| style="background-color: #CCE2FF;"|0290
| ''Kocie witaminy''
| ''[[Współczesny cyrk]]''
| ''Catch as the Cats Can''
| ''Circus Today''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1948'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0291
| ''
| ''Porky's Baseball Broadcast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0292
| ''[[Mysz pleciuga]]''
| ''Little Blabbermouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| style="background-color: #CCE2FF;"|0293
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''[[Kolekcjoner jaj]]''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''The Egg Collector''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0294
| ''[[Gonić króliczka]]''
| ''A Wild Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| style="background-color: #CCE2FF;"|0295
| ''Pióropusz i królicza twarz''
| ''[[Zatrudnię ducha]]''
| ''A Feather in His Hare''
| ''Ghost Wanted''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0296
| ''
| ''Patient Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| style="background-color: #CCE2FF;"|0297
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy'ego?''
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]''
| ''What Makes Daffy Duck?''
| ''Ceiling Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0298
| ''
| ''Malibu Beach Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| style="background-color: #CCE2FF;"|0299
| ''Co cię gryzie, misiaczku?''
| ''
| ''What's Brewin', Bruin?''
| ''Calling Dr. Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0300
| ''Stremowane pieski''
| ''Stage Fright''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| style="background-color: #CCE2FF;"|0301
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''
| ''Daffy Duck Slept here''
| ''Prehistoric Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0302
| ''[[Niezapomniane święta]]''
| ''Holiday Highlights''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| style="background-color: #CCE2FF;"|0303
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek''
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
| ''Good Night, Elmer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0304
| ''
| ''The Sour Puss''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| style="background-color: #CCE2FF;"|0305
| ''Zaułek kociej muzyki''
| ''[[Filuterna fauna]]''
| ''Back Alley Oproar''
| ''Wacky Wildlife''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0306
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]''
| ''Bedtime for Sniffles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| style="background-color: #CCE2FF;"|0307
| ''Widziałem kotecka''
| ''
| ''I Taw a Putty Tat''
| ''Porky's Hired Hand''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0308
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]''
| ''Of Fox and Hounds''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| style="background-color: #CCE2FF;"|0309
| ''Królicza piącha''
| ''
| ''Rabbit Punch''
| ''The Timid Toreador''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0310
| ''
| ''Shop, Look and Listen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941'''
| ''Skacz, patrz i słuchaj''
| ''Hop, Look and Listen''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0311
| ''[[Pupilek Elmera]]''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| style="background-color: #CCE2FF;"|0312
| ''Królik korsarz''
| ''
| ''Buccaneer Bunny''
| ''Porky's Snooze Reel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0313
| ''
| ''The Fighting 69th ½''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| style="background-color: #CCE2FF;"|0314
| ''Kość niezgody''
| ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]''
| ''Bone, Sweet Bone''
| ''Sniffles Bells the Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0315
| ''
| ''The Haunted Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|160
| style="background-color: #CCE2FF;"|0316
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| ''[[Uciekła mi przepióreczka]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''The Crackpot Quail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0317
| ''[[Historia kota]]''
| ''Cat’s Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
| style="background-color: #CCE2FF;"|0318
| ''Kukuryku na grzechotniku''
| ''
| ''The Rattled Rooster''
| ''Joe Glow, the Firefly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0319
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''Tortoise Beats Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|162
| style="background-color: #CCE2FF;"|0320
| ''Feralna niańka''
| ''
| ''The Up-Standing Sitter''
| ''Porky's Bear Facts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0321
| ''[[Goofy Groceries]]''
| ''Goofy Groceries''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|163
| style="background-color: #CCE2FF;"|0322
| ''Pancerz ze skorupki''
| ''
| ''The Shell-Shocked Egg''
| ''Toy Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0323
| ''
| ''Porky's Preview''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|164
| style="background-color: #CCE2FF;"|0324
| ''Nieziemski królik''
| ''[[Proces pana Wilka]]''
| ''Haredevil Hare''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0325
| ''
| ''Porky's Ant''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|165
| style="background-color: #CCE2FF;"|0326
| ''Królik doświadczalny''
| ''[[Figlarna farma]]''
| ''Hot Cross Bunny''
| ''Farm Frolics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0327
| ''[[Hollywood się bawi]]''
| ''Hollywood Steps Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|166
| style="background-color: #CCE2FF;"|0328
| ''Królicze amory''
| ''
| ''Hare Splitter''
| ''A Coy Decoy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0329
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]''
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|167
| style="background-color: #CCE2FF;"|0330
| ''Być Kurakiem''
| ''
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Porky's Prize Pony''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0331
| ''
| ''The Wacky Worm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|168
| style="background-color: #CCE2FF;"|0332
| ''Kot czy kotek''
| ''
| ''Kit for Cat''
| ''Meet John Doughboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0333
| ''[[Kłopotliwy królik]]''
| ''The Heckling Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|169
| style="background-color: #CCE2FF;"|0334
| ''Namolny sprzedawca''
| ''
| ''The Stupor Salesman''
| ''Inki and the Lion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0335
| ''[[Awiacja rekreacja]]''
| ''Aviation Vacation''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|170
| style="background-color: #CCE2FF;"|0336
| ''Królik w Szkocji''
| ''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''We, the Animals, Squeak!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0337
| ''
| ''Sport Chumpions''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|171
| style="background-color: #CCE2FF;"|0338
| ''Przestraszyć kota''
| ''
| ''Scaredy Cat''
| ''The Henpecked Duck''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1949'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0339
| ''
| ''Snowtime for Comedy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0340
| ''
| ''All This and Rabbit Stew''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|172
| style="background-color: #CCE2FF;"|0341
| ''Królicze sprawki''
| ''
| ''Hare Do''
| ''Notes to You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0342
| ''[[Dzielny mysioperz]]''
| ''The Brave Little Bat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|173
| style="background-color: #CCE2FF;"|0343
| ''Świąteczne udko''
| ''[[Parada robaczków]]''
| ''Holiday for Drumsticks''
| ''The Bug Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0344
| ''
| ''Robinson Crusoe Jr.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| style="background-color: #CCE2FF;"|0345
| ''Upiorna sierotka''
| ''
| ''Awful Orphan''
| ''Rookie Revue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0346
| ''[[Wygłupy w siodle]]''
| ''Saddle Silly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|175
| style="background-color: #CCE2FF;"|0347
| ''Schaboszczak''
| ''[[Oblatany kanarek]]''
| ''Porky Chops''
| ''The Cagey Canary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0348
| ''
| ''Porky's Midnight Matinee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|176
| style="background-color: #CCE2FF;"|0349
| ''Polowanie na Daffy'ego''
| ''[[Budowlana rapsodia]]''
| ''Daffy Duck's Hunt''
| ''Rhapsody in Rivets''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0350
| ''[[Natłętny kłólik]]''
| ''Wabbit Twouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|177
| style="background-color: #CCE2FF;"|0351
| ''Mysie wykurzanie''
| ''
| ''Mouse Wreckers''
| ''Porky's Pooch''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|178
| style="background-color: #CCE2FF;"|0352
| ''Nurkowie''
| ''
| ''High Diving Hare''
| ''Hop, Skip, and a Chump''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0353
| ''
| ''Porky's Pastry Pirates''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|179
| style="background-color: #CCE2FF;"|0354
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione''
| ''Bowery Bugs''
| ''The Bird Came C.O.D.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0355
| ''[[Hawajskie harce]]''
| ''Aloha Hooey''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|180
| style="background-color: #CCE2FF;"|0356
| ''Mysi taniec''
| ''
| ''Mouse Mazurka''
| ''Who's Who in the Zoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0357
| ''
| ''Porky's Cafe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|181
| style="background-color: #CCE2FF;"|0358
| ''Długie ucho długouchego''
| ''[[Majtek Konrad]]''
| ''Long Haired Hare''
| ''Conrad the Sailor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0359
| ''
| ''Crazy Cruise''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|182
| style="background-color: #CCE2FF;"|0360
| ''Zły kotecek''
| ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]''
| ''Bad Ol' Putty Tat''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0361
| ''
| ''Saps in Chaps''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|183
| style="background-color: #CCE2FF;"|0362
| ''Dmuchnięty królik''
| ''[[Horton wysiaduje jajko]]''
| ''The Windblown Hare''
| ''Horton Hatches the Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0363
| ''[[Zmachany jak pies]]''
| ''Dog Tired''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|184
| style="background-color: #CCE2FF;"|0364
| ''Miliony za do-do''
| ''
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Daffy's Southern Exposure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0365
| ''[[Kłólik na wagę złota]]''
| ''The Wacky Wabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|185
| style="background-color: #CCE2FF;"|0366
| ''Szybki i wściekłowłochaty''
| ''[[Poborowy koń]]''
| ''The Fast and the Furry-ous''
| ''The Draft Horse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0367
| ''
| ''Nutty News''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|186
| style="background-color: #CCE2FF;"|0368
| ''Skostniały królik''
| ''[[Kapryśne neony]]''
| ''The Frigid Hare''
| ''Lights Fantastic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0369
| ''
| ''Hobby Horse Laffs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|187
| style="background-color: #CCE2FF;"|0370
| ''Żegnaj, błękitnobrody''
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]''
| ''Bye Bye, Bluebeard''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0371
| ''[[Podwójny pościg]]''
| ''Double Chaser''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| style="background-color: #CCE2FF;"|0372
| ''Kuszący powiew miłości''
| ''
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''Gopher Goofy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0373
| ''
| ''Wacky Blackout''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| style="background-color: #CCE2FF;"|0374
| ''Australijska mysz''
| ''[[Złapać króliczka]]''
| ''Hippety Hopper''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0375
| ''[[Baśniowe bujdy]]''
| ''Foney Fables''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0376
| ''[[Dyktaczory]]''
| ''The Ducktators''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| style="background-color: #CCE2FF;"|0377
| ''Nie ma jak w gniazdku''
| ''
| ''Home, Tweet Home''
| ''The Squawkin' Hawk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0378
| ''
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|191
| style="background-color: #CCE2FF;"|0379
| ''Gamonie na natury łonie''
| ''[[Nieuchwytny królik]]''
| ''Boobs in the Woods''
| ''The Fresh Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0380
| ''
| ''The Impatient Patient''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|192
| style="background-color: #CCE2FF;"|0381
| ''Szkarłatny Pumpernikiel''
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]''
| ''The Scarlet Pumpernickiel''
| ''Fox Pop''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0382
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|193
| style="background-color: #CCE2FF;"|0383
| ''Bezdomny królik''
| ''[[Jazzujący kocur]]''
| ''Homeless Hare''
| ''The Hep Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0384
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]''
| ''The Sheepish Wolf''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|194
| style="background-color: #CCE2FF;"|0385
| ''Kot Hipochondryk''
| ''
| ''The Hypo-Chondri Cat''
| ''The Daffy Duckaroo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0386
| ''[[W szponach hipnotyzera]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|195
| style="background-color: #CCE2FF;"|0387
| ''Królik w więzieniu''
| ''[[Bajka o dwóch kotkach]]''
| ''Big House Bunny''
| ''Tale of Two Kitties''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0388
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]''
| ''My Favorite Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|196
| style="background-color: #CCE2FF;"|0389
| ''Kto kogo przechytrzy''
| ''[[Romans pod psem]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
| ''Ding Dog Daddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0390
| ''[[Pojedynek królika i magika]]''
| ''Case of Missing Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|197
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943'''
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''His Bitter Half''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0391
| ''
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|198
| style="background-color: #CCE2FF;"|0392
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]''
| ''An Egg Scramble''
| ''Confusions of a Nutzy Spy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0393
| ''[[Czardasz i wieprzowinka]]''
| ''Pigs in a Polka''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|199
| style="background-color: #CCE2FF;"|0394
| ''Co jest, doktorku?''
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]''
| ''What's Up, Doc?''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0395
| ''
| ''The Fifth-Column Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| style="background-color: #CCE2FF;"|0396
| ''Wszyscy na ptatek!''
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''To Duck… or Not to Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0397
| ''[[Klops! Łasica łasuje]]''
| ''Flop Goes the Weasel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|201
| style="background-color: #CCE2FF;"|0398
| ''Wędrowny królik''
| ''
| ''8 Ball Bunny''
| ''Hop and Go''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0399
| ''[[Super-królik]]''
| ''Super Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|202
| style="background-color: #CCE2FF;"|0400
| ''Złote jaja''
| ''[[Nieznośny misiek]]''
| ''Golden Yeggs''
| ''The Unbearable Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0401
| ''[[Wykwakany kaczor]]''
| ''The Wise Quacking Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|203
| style="background-color: #CCE2FF;"|0402
| ''Wsiowy królik''
| ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]''
| ''Hillbilly Hare''
| ''Greetings Bait''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0403
| ''
| ''Tokio Jokio''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|204
| style="background-color: #CCE2FF;"|0404
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]''
| ''Dog Gone South''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0405
| ''[[Arysto-kot]]''
| ''The Aristo-Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|205
| style="background-color: #CCE2FF;"|0406
| ''Quiz''
| ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]''
| ''The Ducksters''
| ''Yankle Doodle Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0407
| ''[[Kłólik po hawajsku]]''
| ''The Wackiki Wabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|206
| style="background-color: #CCE2FF;"|0408
| ''Pokonać kota''
| ''
| ''A Fractured Leghorn''
| ''Tin Pan Alley Cats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0409
| ''[[Nieudany wyczyn]]''
| ''Porky Pig’s Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|207
| style="background-color: #CCE2FF;"|0410
| ''Królik bohaterem''
| ''
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Scrap Happy Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0411
| ''[[Wojna i rozejm]]''
| ''Hiss and Make Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|208
| style="background-color: #CCE2FF;"|0412
| ''Miłośnik kanarków''
| ''[[Koncert dla pierników]]''
| ''Canary Row''
| ''A Corny Concerto''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0413
| ''[[Kocia płetwa]]''
| ''Fin’ n’ Catty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|209
| style="background-color: #CCE2FF;"|0414
| ''Mysz się bawi''
| ''[[Spadający królik]]''
| ''Stooge for a Mouse''
| ''The Falling Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0415
| ''Inki i ptak Minah''
| ''Inki and the Minah Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|210
| style="background-color: #CCE2FF;"|0416
| ''Królik sewilski''
| ''[[Komandos Daffy]]''
| ''The Rabbit of Seville''
| ''Daffy – The Commando''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0417
| ''[[W samą porę]]''
| ''An Itch in Time''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1951'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0418
| ''
| ''Puss N' Booty''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|211
| style="background-color: #CCE2FF;"|0419
| ''Koci niepokój''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Canned Feud''
| ''Little Red Riding Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0420
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|212
| style="background-color: #CCE2FF;"|0421
| ''Poniedziałkowy królik''
| ''[[Dzień bezmuszny]]''
| ''Rabbit Every Monday''
| ''Meatless Flyday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0422
| ''[[Indor Tom i Daffy]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|213
| style="background-color: #CCE2FF;"|0423
| ''Kocie kłopoty''
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]''
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0424
| ''[[Miłość do baraniny]]''
| ''I Got Plenty of Mutton''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|214
| style="background-color: #CCE2FF;"|0425
| ''Problemy z kukurydzą''
| ''[[Przegląd tygodnia]]''
| ''Corn Plastered''
| ''The Weakly Reporter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0426
| ''[[Tik tak]]''
| ''Tick Tock Tuckered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|215
| style="background-color: #CCE2FF;"|0427
| ''Króliczy wycisk''
| ''
| ''Bunny Hugged''
| ''Bugs Bunny Nips the Nips''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0428
| ''[[Piejący zapiewajło]]''
| ''Swooner Crooner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|216
| style="background-color: #CCE2FF;"|0429
| ''Pies na kłopoty''
| ''
| ''A Hound for Trouble''
| ''Russian Rhapsody''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0430
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''Duck Soup to Nuts''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|217
| style="background-color: #CCE2FF;"|0431
| ''Hazardziści''
| ''
| ''Early to Bet''
| ''Angel Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0432
| ''[[Wystrzałowy kaczor]]''
| ''Slightly Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|218
| style="background-color: #CCE2FF;"|0433
| ''Wielkie polowanie''
| ''[[Na tropie królika]]''
| ''Rabbit Fire''
| ''Hare Ribbin’''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0434
| ''[[Braciszek brzdąc]]''
| ''Brother Brat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|219
| style="background-color: #CCE2FF;"|0435
| ''Wikt i opierzonek''
| ''[[Królicza siła]]''
| ''Room and Bird''
| ''Hare Force''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0436
| ''[[W szponach myszy]]''
| ''From Hand to Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| style="background-color: #CCE2FF;"|0437
| ''Głodny piesek''
| ''[[Ptaszek i bestia]]''
| ''Chow Hound''
| ''Birdy and the Beast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0438
| ''[[Bugs w ostrogach]]''
| ''Buckaroo Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|221
| style="background-color: #CCE2FF;"|0439
| ''Królik po francusku''
| ''
| ''French Rarebit''
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0440
| ''[[Oblatany Daffy]]''
| ''Plane Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| style="background-color: #CCE2FF;"|0441
| ''Zabawy skrzatów''
| ''[[Znajda]]''
| ''The Wearing of Grin''
| ''Lost and Founding''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0442
| ''[[Pisklak w opałach]]''
| ''Booby Hatched''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|223
| style="background-color: #CCE2FF;"|0443
| ''Kogut w opałach''
| ''[[Zemsta po latach]]''
| ''Leghorn Swoggled''
| ''The Old Grey Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0444
| ''[[Kupidynek kretynek]]''
| ''The Stupid Cupid''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|224
| style="background-color: #CCE2FF;"|0445
| ''Królicza opowieść''
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
| ''Stage Door Cartoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|225
| style="background-color: #CCE2FF;"|0446
| ''Nie cierpię sera''
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]''
| ''Cheese Chasers''
| ''Odor-Able Kitty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0447
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]''
| ''Herr Meets Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|226
| style="background-color: #CCE2FF;"|0448
| ''Samotny Kurak''
| ''[[Poborowy Daffy]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''Draftee Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0449
| ''[[Rozbrykany królik]]''
| ''The Unruly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| style="background-color: #CCE2FF;"|0450
| ''S.O.S. Tweety'ego''
| ''[[Porky chce spać]]''
| ''Tweety's S.O.S.''
| ''Trap Happy Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0451
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]''
| ''Life With Feathers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|228
| style="background-color: #CCE2FF;"|0452
| ''Wybory''
| ''
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Behind the Meat-Ball''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0453
| ''[[Królik cyngiel]]''
| ''Hare Trigger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|229
| style="background-color: #CCE2FF;"|0454
| ''Misiek nie do zdarcia''
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]''
| ''A Bear for Punishment''
| ''Ain’t That Ducky?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0455
| ''[[Szemrany duecik]]''
| ''A Gruesome Twosome''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|230
| style="background-color: #CCE2FF;"|0456
| ''Namolny Daffy''
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]''
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Tale of Two Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0457
| ''[[Racica z Teksasu]]''
| ''Wagon Heels''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| style="background-color: #CCE2FF;"|0458
| ''Mistrz akrobacji''
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Big Top Bunny''
| ''Hare Conditioned''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0459
| ''[[Wierny pies]]''
| ''Fresh Airedale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|232
| style="background-color: #CCE2FF;"|0460
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''[[Skonfundowany kondor]]''
| ''Tweet Tweet Tweety''
| ''The Bashful Buzzard''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0461
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''Peck Up Your Troubles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|233
| style="background-color: #CCE2FF;"|0462
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''[[Króliczy syropek]]''
| ''The Prize Pest''
| ''Hare Tonic''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0463
 
| ''[[Kwakofobia]]''
== Zwariowane Melodie - wydania VHS ==
| ''Nasty Quacks''
 
=== Gwiazdy Space Jam ===
Premiera VHS w Polsce: [[styczeń]] [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0464
| ''[[Rewia książek]]''
| ''Book Revue''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0465
| ''[[Bugsballista]]''
| ''Baseball Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0466
| ''[[Hot Cross Bunny]]''
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''[[Hot Cross Bunny|Królik doświadczalny]]''
| ''Holiday for Shoestrings''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0467
| ''[[Pogromca robaczków]]''
| ''Quentin Quail''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0468
| ''[[Barbary-Coast Bunny]]''
| ''[[Ambaras z bobasami]]''
| ''[[Barbary-Coast Bunny|Hazardzista]]''
| ''Baby Bottleneck''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0469
| ''[[Modyfikator królików]]''
| ''Hare Remover''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0470
| ''[[Homeless Hare]]''
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]''
| ''[[Homeless Hare|Bezdomny królik]]''
| ''Daffy Doodles''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0471
| ''
| ''Hollywood Canine Canteen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0472
| ''[[Apes of Wrath]]''
| ''[[Cicho, moja myszko]]''
| ''[[Apes of Wrath|Awantura o małpę]]''
| ''Hush My Mouse''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0473
| ''[[Aż sierść się jeży]]''
| ''Hair-Raising Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0474
| ''[[Forward March Hare]]''
| ''[[Kocia śpiewka]]''
| ''[[Forward March Hare|Rekrut Bugs]]''
| ''Kitty Kornered''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0475
| ''[[Daffy w Hollywood]]''
| ''Hollywood Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0476
| ''[[Hare Splitter]]''
| ''[[Królik bziko-akrobata]]''
| ''[[Hare Splitter|Królicze amory]]''
| ''Acrobatty Bunny''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0477
| ''[[Bóbr Pracuś]]''
| ''The Eager Beaver''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KACZOR DAFFY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0478
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0479
| ''
| ''Bacall to Arms''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0480
| ''[[Fool Coverage]]''
| ''[[O tobie brzęczę]]''
| ''[[Fool Coverage|Polisa dla głupich]]''
| ''Of Thee I Sting''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0481
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]''
| ''Walky Tawky Hawky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0482
| ''[[The High and the Flighty]]''
| ''[[Pogromca gangsterów]]''
| ''[[The High and the Flighty|Chmury nad podwórkiem]]''
| ''The Racketeer Rabbit''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0483
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]''
| ''Fair and Worm-er''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0484
| ''[[Person to Bunny]]''
| ''[[Wielka drzemka]]''
| ''[[Person to Bunny|Wywiad z królikiem]]''
| ''The Big Snooze''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0485
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]''
| ''The Mouse-Merized Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0486
| ''[[Holiday For Drumsticks]]''
| ''[[Mysi terror]]''
| ''[[Holiday For Drumsticks|Świąteczne udko]]''
| ''Mouse Meance''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0487
| ''[[Królicza rapsodia]]''
| ''Rhapsody Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0488
| ''[[Stupor Duck]]''
| ''[[Mysia podpucha]]''
| ''[[Stupor Duck|Super kaczor]]''
| ''Roughly Squeaking''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0489
| ''[[Boston Quackie]]''
| ''[[Awantura o świstaka]]''
| ''[[Boston Quackie|Bostoński kwak]]''
| ''One Meat Brawl''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0490
| ''[[Stuknięte susły]]''
| ''The Goofy Gophers''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SYLWESTER I TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0491
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Gay Anties''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0492
| ''[[Wonny romansik]]''
| ''Scent-Imental Over You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0493
| ''Canary Row''
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]''
| ''Miłośnik kanarków''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0494
| ''[[Urodzony bajerant]]''
| ''Birth of a Notion''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0495
| ''[[Puddy Tat Trouble]]''
| ''[[Łakomy kąsek]]''
| ''[[Puddy Tat Trouble|Kocie kłopoty]]''
| ''Tweetie Pie''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0496
| ''[[Szybki jak żółw]]''
| ''Rabbit Transit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0497
| ''[[Snow Business]]''
| ''[[Bobo – słonik obieżyświat]]''
| ''[[Snow Business|Zima stulecia]]''
| ''Hobo Bobo''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0498
| ''[[Daffy przybywa]]''
| ''Along Came Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0499
| ''[[Sandy Claws]]''
| ''Inki w cyrku''  
| ''[[Sandy Claws|W matni]]''
| ''Inki at the Circus''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0500
| ''[[Wielkanocne pacianki]]''
| ''Easter Yeggs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0501
| ''[[Tree Cornered Tweety]]''
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]''
| ''[[Tree Cornered Tweety|Z pamiętnika młodego kanarka]]''
| ''Crowing Pains''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0502
| ''[[Zapowietrzony hotel]]''
| ''A Pest in the House''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0503
| ''[[Tweet Zoo]]''
| ''[[Lisie kaczątko]]''
| ''[[Tweet Zoo|Wycieczka do zoo]]''
| ''The Foxy Duckling''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0504
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]''
| ''House Hunting Mice''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''STRUŚ PĘDZIWIATR I KOJOT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0505
| ''[[Bezpański pies]]''
| ''Little Orphan Airedale''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0506
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]''
| ''Doggone Cats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0507
| ''[[Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!]]''
| ''[[Królik palce lizać]]''
| ''[[Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!|Świst i gwizd]]''
| ''Slick Hare''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0508
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0509
| ''[[Zoom and Bored]]''
| ''[[Kocie witaminy]]''
| ''[[Zoom and Bored|Wzloty i upadki]]''
| ''Catch as the Cats Can''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0510
| ''
| ''A Horsefly Fleas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948'''
| ''[[Fast and Furry-ous]]''
| ''[[Fast and Furry-ous|Szybki i wściekło-włochaty]]''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0511
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''Gorilla My Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0512
| ''[[Zip ‘N Snort]]''
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]''  
| ''[[Zip ‘N Snort|Śmiganie i sapanie]]''
| ''Two Gophers From Texas''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0513
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]''
| ''A Feather in His Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0514
| ''[[Hook, Line and Stinker]]''
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]''
| ''[[Hook, Line and Stinker|Hak, lina i smrodek]]''
| ''What Makes Daffy Duck?''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0515
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0516
| ''[[Hot-Rod and Reel!]]''
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]''
| ''[[Hot-Rod and Reel!|Pirat drogowy i kółka]]''
| ''Daffy Duck Slept here''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0517
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DIABEŁ TASMAŃSKI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0518
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]''
| ''Back Alley Oproar''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0519
| ''[[Widziałem kotecka]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0520
| ''[[Królicza piącha]]''
| ''Rabbit Punch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0521
| ''[[Devil May Hare]]''
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]''
| ''[[Devil May Hare|Co nagle, to po diable]]''
| ''Hop, Look and Listen''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0522
| ''[[Ani w ząb]]''
| ''Nothing but the Tooth''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0523
| ''[[Bedevilled Rabbit]]''
| ''[[Królik korsarz]]''
| ''[[Bedevilled Rabbit|Diabelski królik]]''
| ''Buccaneer Bunny''
| 1956
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0524
| ''[[Kość niezgody]]''
| ''Bone, Sweet Bone''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0525
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0526
| ''[[Ducking the Devil]]''
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]''
| ''[[Ducking the Devil|Kaczy sposób]]''
| ''The Rattled Rooster''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0527
| ''[[Feralna niańka]]''
| ''The Up-Standing Sitter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0528
| ''[[Bill of Hare]]''
| ''[[Pancerz ze skorupki]]''
| ''[[Bill of Hare|Diabelski przysmak]]''
| ''The Shell-Shocked Egg''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0529
| ''[[Nieziemski królik]]''
| ''Haredevil Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0530
| ''[[Dr. Devil and Mr. Hare]]''
| ''[[Kogut Daffy]]''
| ''[[Dr. Devil and Mr. Hare|Doktor Diabeł i Pan Bugs]]''
| ''You Were Never Duckier''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0531
| ''
| ''Dough Ray Me-Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0532
| ''[[Fright Before Christmas]]''
| ''[[Królik doświadczalny]]''
| ''[[Fright Before Christmas|Diabełek na gwiazdkę]]''
| ''Hot Cross Bunny''
| 1979
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0533
| '''
| ''The Pest That Came To Dinner''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KOSMICZNA SKŁADANKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0534
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]''
| ''Hare Splitter''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0535
| ''[[Zapach dnia]]''
| ''Odor of the Day''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0536
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24 i połowie wieku|Duck Dodgers in the 24½ Century]]''
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]''
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24 i połowie wieku|Kaczki Spryciarze w 24½ wieku]]''
| ''The Foghorn Leghorn''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0537
| ''
| ''A-Lad-In His Lamp''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0538
| ''[[Jumpin' Jupiter]]''
| ''
| ''[[Jumpin' Jupiter|Kosmiczny biwak]]''
| ''Daffy Dilly''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0539
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]''
| ''Kit for Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0540
| ''[[Rocket-Bye Baby]]''
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]''
| ''[[Rocket-Bye Baby|Odlotowy bobas]]''
| ''The Stupor Salesman''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0541
| ''[[Włóczęga Daffy]]''
| ''Riff Raffy Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0542
| ''[[Hare-Way to the Stars]]''
| ''[[Królik w Szkocji]]''
| ''[[Hare-Way to the Stars|Królik w kosmosie]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0543
| ''[[Przestraszyć kota]]''
| ''Scaredy Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949'''
| ''[[Rocket Squad]]''
| ''[[Rocket Squad|Kosmiczne gliny]]''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0544
| ''[[Wise Quackers]]''
| ''Wise Quackers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0545
| ''[[The Hasty Hare]]''
| ''[[Królicze sprawki]]''
| ''[[The Hasty Hare|Szybki jak królik]]''
| ''Hare Do''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0546
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]''
| ''Holiday for Drumsticks''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0547
 
| ''[[Upiorna sierotka]]''
==== Wersja polska ====
| ''Awful Orphan''
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
|-
'''Reżyseria:''' [[Waldemar Modestowicz]]<br />
| style="background-color: #CCE2FF;"|0548
'''Dialogi/Napisy:'''
| ''[[Schaboszczak]]''
* [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]],
| ''Porky Chops''
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Diabeł Tasmański'', ''Kosmiczna składanka'')</small>,
|-
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small><br />
| style="background-color: #CCE2FF;"|0549
'''Dźwięk:''' [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
| ''
'''Montaż:''' [[Michał Przybył]]<br />
| ''Mississippi Hare''
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Dariusz Falana]]<br />
'''Teksty piosenek:''' [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small><br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
i inni
 
=== Carrotblanca ===
Premiera VHS w Polsce: [[maj]] [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0550
| ''[[Szczurołap Porky]]''
| ''Paying the Piper''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''CARROTBLANCA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0551
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]''
| ''Daffy Duck Hunt''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0552
| ''[[Królik buntownik]]''
| ''Rebel Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0553
| ''[[Carrotblanca]]''
| ''[[Mysie wykurzanie]]''
| ''[[Carrotblanca|Karotkablanca]]''
| ''Mouse Wreckers''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0554
| ''[[Nurkowie]]''
| ''High Diving Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0555
| ''[[Drip-Along Daffy]]''
| ''
| ''[[Drip-Along Daffy|Daffy szeryfem]]''
| ''The Bee-Deviled Bruin''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0556
| ''[[Curtain Razor]]''
| ''Curtain Razor''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0557
| ''[[Hare Do]]''
| ''[[Miejski cwaniaczek]]''
| ''[[Hare Do|Królik potrafi]]''
| ''Bowery Bugs''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0558
| ''[[Mysi taniec]]''
| ''Mouse Mazurka''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0559
| ''[[You Ought to Be In Pictures]]''
| ''[[Długie ucho długouchego]]''
| ''[[You Ought to Be In Pictures|Zostań gwiazdorem]]''
| ''Long-Haired Hare''
| 1940
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0560
| ''[[Kurnikowy Henry]]''
| ''Henhouse Henery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0561
| ''[[The Scarlet Pumpernickel]]''
| ''
| ''[[The Scarlet Pumpernickel|Szkarłatny pumpernikiel]]''
| ''Knights Must Fall''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0562
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0563
| ''[[Box-Office Bunny]]''
| ''[[Wyścigowy zając]]''
| ''[[Box-Office Bunny|Królik bileter]]''
| ''The Grey Hounded Hare''
| 1990
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0564
| ''
| ''Often an Orphan''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0565
 
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]''
==== Wersja polska ====
| ''The Windblown Hare''
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria:''' [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi:'''
* [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Włodarczyk]]<br />
'''Dźwięk:''' [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż:''' [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Teksty piosenek:''' [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne:''' [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Wystąpili:'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Okropny Kanasta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Jolanta Wilk]] – '''Melissa'''
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele ===
Premiera VHS w Polsce: [[sierpień]] [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0566
| ''[[Miliony za dodo]]''
| ''Dough for the Do-Do''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I TWEETY: SPÓJRZCIE NA PTASZKA!'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0567
| ''Szybki i wściekły''
| ''Fast and Furry-ous''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0568
| ''
| ''Each Dawn I Crow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0569
| ''[[Rabbit Rampage]]''
| ''[[Skostniały królik]]''
| ''[[Rabbit Rampage|Królik w matni]]''
| ''Frigid Hare''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0570
| ''
| ''Swallow The Leader''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0571
| ''[[Dog Pounded]]''
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]''
| ''[[Dog Pounded|Ptaszek Tweety i psy]]''
| ''Bye, Bye Bluebeard''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0572
| ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]''
| ''For Scent-Imental Reasons''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0573
| ''[[People Are Bunny]]''
| ''[[Australijska mysz]]''
| ''[[People Are Bunny|Sezon na króliki]]''
| ''Hippety Hopper''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0574
| ''
| ''Which is Witch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0575
| ''[[Catty Cornered]]''
| ''
| ''[[Catty Cornered|Porwanie]]''
| ''Bear Feat''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0576
| ''
| ''Rabbit Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0577
| ''[[Foxy By Proxy]]''
| ''
| ''[[Foxy By Proxy|Farbowany lis]]''
| ''A Ham in a Role''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0578
| ''[[The Jet Cage]]''
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]''
| ''[[The Jet Cage|Klatka odrzutowa]]''
| ''Home, Tweet Home''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0579
| ''
| ''Hurdy-Gurdy Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I DAFFY: CO SŁYCHAĆ, KACZORKU?'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0580
| ''[[Gamonie na natury łonie]]''
| ''Boobs in the Woods''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0581
| ''
| ''Mutiny on the Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0582
| ''[[The Abominable Snow Rabbit]]''
| ''
| ''[[The Abominable Snow Rabbit|Antypatyczny śniegun i królik]]''
| ''The Lion's Busy''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0583
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]''
| ''The Scarlet Pumpernickel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0584
| ''[[Suppressed Duck]]''
| ''[[Bezdomny królik]]''
| ''[[Suppressed Duck|Postrzelony kaczor]]''
| ''Homeless Hare''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0585
| ''
| ''Strife with Father''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0586
| ''[[The Million Hare]]''
| ''[[Kot hipochondryk]]''
| ''[[The Million Hare|Za milion dolarów]]''
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0587
| ''[[Królik w więzieniu]]''
| ''Big House Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0588
| ''[[The Iceman Ducketh]]''
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]''
| ''[[The Iceman Ducketh|Kaczor w zimie]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0589
| ''[[Jego brzydsza połowa]]''
| ''His Bitter Half''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0590
| ''[[Bugs and Thugs]]''
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]''
| ''[[Bugs and Thugs|Bugs i gangsterzy]]''
| ''An Egg Scramble''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0591
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]''
| ''What’s Up Doc?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0592
| ''[[Daffy’s Inn Trouble]]''
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]''
| ''[[Daffy’s Inn Trouble|Zajazd na zajazd]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0593
| ''[[Wędrowny królik]]''
| ''8 Ball Bunny''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I STRUŚ PĘDZIWIATR: UCIEKINIER'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0594
| ''
| ''It's Hummer Time''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0595
| ''[[Złote jaja]]''
| ''Golden Yeggs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0596
| ''[[Lighter Than Hare]]''
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]''
| ''[[Lighter Than Hare|Kosmiczna marchewa]]''
| ''Hillbilly Hare''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0597
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]''
| ''Dog Gone South''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0598
| ''[[Highway Runnery]]''
| ''[[Quiz]]''
| ''[[Highway Runnery|Pirat drogowy]]''
| ''The Ducksters''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0599
| ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]''
| ''A Fractured Leghorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0600
| ''[[The Unmentionables]]''
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]''
| ''[[The Unmentionables|Nierozerwalni]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0601
| ''[[Miłośnik kanarków]]''
| ''Canary Row''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0602
| ''[[Run, Run, Sweet Road Runner]]''
| ''[[Mysz się bawi]]''
| ''[[Run, Run, Sweet Road Runner|Pędź jak wiatr, słodki struśku]]''
| ''Stooge for a Mouse''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0603
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]''
| ''Pop 'Im Pop!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0604
| ''[[Big Top Bunny]]''
| ''[[Królik w opałach]]''
| ''[[Big Top Bunny|Mistrz akrobacji]]''
| ''Bushy Hare''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0605
| ''
| ''Caveman Inki''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0606
| ''[[Beep Prepared]]''
| ''
| ''[[Beep Prepared|Uważaj na klakson]]''
| ''Dog Collared''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0607
| ''[[Królik sewilski]]''
| ''The Rabbit of Seville''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I SPEEDY: WYGRASZ DZIŚ, UCIEKNIESZ JUTRO'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0608
| ''
| ''Two's A Crowd''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0609
| ''[[Rabbit’s Kin]]''
| ''
| ''[[Rabbit’s Kin|Krewniak królika]]''
| ''Hare We Go''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0610
| ''
| ''A Fox in a Fix''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0611
| ''[[The Wild Chase]]''
| ''[[Koci niepokój]]''
| ''[[The Wild Chase|Szalony pościg]]''
| ''Canned Feud''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0612
| ''[[Poniedziałkowy królik]]''
| ''Rabbit Every Monday''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0613
| ''[[Shish-ka-Bugs]]''
| ''[[Kocie kłopoty]]''
| ''[[Shish-ka-Bugs|Królik a la król]]''
| ''Puddy Tat Trouble''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0614
| ''[[Problemy z kukurydzą]]''
| ''Corn Plastered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0615
| ''[[Assault and Peppered]]''
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]''
| ''[[Assault and Peppered|Pojedynek na kule]]''
| ''Bunny Hugged''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0616
| ''[[Sentymentalny Romeo]]''
| ''Scent-Imental Romeo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0617
| ''[[False Hare]]''
| ''[[Kość za kość]]''
| ''[[False Hare|Wilk w króliczej skórze]]''
| ''A Bone for a Bone''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0618
| ''[[W jednym domku]]''
| ''The Fair-Haired Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0619
| ''[[Chili Weather]]''
| ''[[Pies na kłopoty]]''
| ''[[Chili Weather|Kot w sosie chili]]''
| ''A Hound for Trouble''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0620
| ''[[Hazardziści]]''
| ''Early to Bet''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I MARVIN: KOSMICZNY KRÓLIK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0621
| ''[[Wielkie polowanie]]''
| ''Rabbit Fire''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0622
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]''
| ''Room and Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0623
| ''[[Napoleon Bunny-Part]]''
| ''[[Głodny piesek]]''
| ''[[Napoleon Bunny-Part|Bugs i Napoleon]]''
| ''Chow Hound''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0624
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]''
| ''French Rarebit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0625
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24 i połowie wieku|Duck Dodgers and the Return of the 24½ Century]]''
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]''
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24 i połowie wieku|Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]''
| ''The Wearing of the Grin''
| 1980
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0626
| ''[[Kogut w opałach]]''
| ''Leghorn Swoggled''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0627
| ''[[Hyde and Hare]]''
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]''
| ''[[Hyde and Hare|Mr. Hyde i królik]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0628
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]''
| ''Cheese Chasers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0629
| ''[[From Hare to Heir]]''
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]''
| ''[[From Hare to Heir|Duże pieniądze]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0630
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''Tweety’s S.O.S.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0631
| ''[[Mad as Mars Hare]]''
| ''[[Wybory]]''
| ''[[Mad as Mars Hare|Szalony jak marsjański królik]]''
| ''Ballot Box Bunny''
| 1963
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0632
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]''
| ''A Bear for Punishment''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0633
| ''
| ''Sleepy Time Possum''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0634
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]''
| ''Drip-Along Daffy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0635
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]''
| ''Big Top Bunny''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0636
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0637
| ''[[Bonanza Bunny]]''
| ''[[Kłopotliwa nagroda]]''
| ''[[Bonanza Bunny|Królik bonanza]]''
| ''The Prize Pest''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952'''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0638
 
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]''
==== Wersja polska ====
| ''Who's Kitten Who?''
'''Opracowanie wersji polskiej:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria:''' [[Anna Górna]]<br />
'''Dialogi polskie:'''
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]] <small>(''Bugs i Struś Pędziwiatr'', ''Bugs i Marvin'')</small><br />
'''Dźwięk:''' [[Ewa Kwapińska]]<br />
'''Montaż:''' [[Krzysztof Podolski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Dariusz Paprocki]] i [[Adam Bieluński]]<br />
'''Dystrybucja:''' [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Marsjanin Marvin''',
** '''Czarny Jacque Shellaque''',
** '''Kurak'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Antypatyczny śniegun'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Rocky''',
** '''Pete Puma''',
** '''Napoleon'''
* [[Robert Tondera]] – '''Mugsy'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Jacek Wolszczak]]
i inni
 
===== Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! =====
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria:''' [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi:''' [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dźwięk:''' [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż:''' [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Dariusz Falana]]<br />
'''Tekst piosenki:''' [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]]<br />
'''Opracowanie muzyczne:''' [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Paweł Galia]] – '''Rocky'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Nick'''
* [[Józef Mika (aktor)|Józef Mika]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
i inni
 
=== Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt ===
Premiera VHS w Polsce: [[sierpień]] [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 50%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0639
| ''[[Operacja kryptonim królik]]''
| ''Operation: Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''Z KRÓLIKIEM BUGSEM W ŚWIECIE ZWIERZĄT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0640
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]''
| ''Feed the Kitty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0641
| ''[[Plezencik]]''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0642
| ''The World of Lions with Bugs Bunny''
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów''
| ''Foxy by Proxy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0643
| ''[[Autostop]]''
| ''Thumb Fun''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0644
| ''The World of Bears with Bugs Bunny''
| ''[[14-karotkowy królik]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie niedźwiedzi''
| ''14 Carrot Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0645
| ''[[Mały śliczny Pepe]]''
| ''Little Beau Pepe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0646
| ''The World of Apes with Bugs Bunny''
| ''[[Nabieranie kociaka]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie małp''
| ''Kiddin' The Kitten''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0647
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]''
| ''Water, Water Every Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0648
| ''The World of Elephants with Bugs Bunny''
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie słoni''
| ''Little Red Rodent Hood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0649
| ''[[Trzecia runda]]''
| ''Sock-a-Doodle-Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0650
| ''The World of Sea Lions with Bugs Bunny''
| ''Bip, bip''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów morskich''
| ''Beep, Beep''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0651
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]''
| ''The Hasty Hare''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0652
 
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]''
==== Wersja polska ====
| ''Ain’t She Tweet''
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria:'''
* [[Paweł Łysak]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Jeżewska]] <small>(cz. 2-4)</small><br />
'''Dialogi:'''
* [[Seweryn Kowalski]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. 2-4)</small><br />
'''Dźwięk:''' [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż:''' [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Wystąpili:'''
* [[Krystyna Czubówna]] – '''Narracja'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Daffy'''
oraz
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Diabeł Tasmański''',
** '''Wilk Ralf'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Mirosław Guzowski]] - '''Owczarek Sam'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Tata Miś''',
** '''Antypatyczny śniegun''',
** '''Goryl'''
* [[Robert Tondera]] – '''Misiątko'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Wiluś E. Kojot'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Gorylica'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Małpka''',
** '''Jastrząbek Henry'''
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele 2 ===
Premiera VHS w Polsce: [[maj]] [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0653
| ''
| ''The Turn-Tale Wolf''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''NIE CIERPIĘ SERA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0654
| ''[[Wypchany kaczor]]''
| ''Cracked Quack''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0655
| ''[[Królik nafciarz]]''
| ''Oily Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0656
| ''[[Awful Orphan]]''
| ''[[Myszy i niemyszy]]''
| ''[[Awful Orphan|Upiorna sierotka]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0657
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!''
| ''Going! Going! Gosh!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0658
| ''[[I Gopher You]]''
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]''
| ''[[I Gopher You|Okraść złodziei]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0659
| ''Mysie zaloty''
| ''Mouse Warming''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0660
| ''[[From A to Z-z-z-z]]''
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]''
| ''[[From A to Z-z-z-z|Od A do Zzzz]]''
| ''Rabbit Seasoning''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0661
| ''[[Kogut na jajach]]''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0662
| ''[[Feline Frame-Up]]''
| ''[[Podwójny niefart]]''
| ''[[Feline Frame-Up|Kocie kombinacje]]''
| ''Tree For Two''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0663
| ''[[Super węszyślad]]''
| ''The Super Snooper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0664
| ''[[Early to Bet]]''
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]''
| ''[[Early to Bet|Hazardziści]]''
| ''Rabbit’s Kin''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0665
| ''[[Sterroryzowany terier]]''
| ''Terrier-Stricken''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0666
| ''[[Cheese Chasers]]''
| ''[[Polisa dla głupich]]''
| ''[[Cheese Chasers|Nie cierpię sera]]''
| ''Fool Coverage''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0667
| ''[[Latający królik]]''
| ''Hare Lift''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY W OPAŁACH'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0668
| ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0669
| ''[[A Street Cat Named Sylvester]]''
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]''
| ''[[A Street Cat Named Sylvester|Włóczykij Sylwester]]''
| ''Snow Business''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0670
| ''[[Pomyłka]]''
| ''A Mouse Divided''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0671
| ''[[Bad Ol’ Putty Tat]]''
| ''[[Rekrut Bugs]]''
| ''[[Bad Ol’ Putty Tat|Zły kotecek]]''
| ''Forward March Hare''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0672
| ''
| ''Kiss Me Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0673
| ''[[Greedy for Tweety]]''
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''[[Greedy for Tweety|Tweety w opałach]]''
| ''Duck Amuck''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0674
| ''[[Denerwujący królik]]''
| ''Upswept Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0675
| ''[[Tweety’s S.O.S.]]''
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]''
| ''[[Tweety’s S.O.S.|S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''A Peck O'Trouble''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0676
| ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]''
| ''Fowl Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0677
| ''[[Tweety’s Circus]]''
| ''[[Silniejszy wygrywa]]''
| ''[[Tweety’s Circus|Cyrk Tweety’ego]]''
| ''Muscle Tussle''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0678
| ''[[Wyprawa na Południe]]''
| ''Southern Fried Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0679
| ''[[Muzzle Tough]]''
| ''[[Armia mrówek]]''
| ''[[Muzzle Tough|Przeprowadzka]]''
| ''Ant Pasted''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0680
| ''Wiele hałasu o nic''
| ''Much Ado About Nutting''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓL KOMEDII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0681
| ''[[Daleko od autostrady]]''
| ''There Auto Be A Law''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0682
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]''
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0683
| ''[[Ant Pasted]]''
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]''
| ''[[Ant Pasted|Armia mrówek]]''
| ''Tom Tom Tomcat''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0684
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]''
| ''Wild Over You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0685
| ''[[This Is A Life?]]''
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]''
| ''[[This Is A Life?|I to ma być życie?]]''
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0686
| ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]''
| ''Bully for Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0687
| ''[[Robot Rabbit]]''
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]''
| ''[[Robot Rabbit|Robot na króliki]]''
| ''Plop Goes The Weasel''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0688
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]''
| ''Cat-Tails For Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0689
| ''[[A Star Is Bored]]''
| ''[[Włóczykij Sylwester]]''
| ''[[A Star Is Bored|Gwiazdor się nudzi]]''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0690
| ''Gonitwa''
| ''Zipping Along''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0691
| ''[[Kit for Cat]]''
| ''[[Sezon polowań]]''
| ''[[Kit for Cat|Kot czy kotek]]''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0692
| ''[[Łatwe polowanie]]''
| ''Easy Peckins''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0693
| ''[[Wideo Wabbit]]''
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]''
| ''[[Wideo Wabbit|Płogłam z kłólikiem]]''
| ''Catty Cornered''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0694
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]''
| ''Of Rice and Hen''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SUPER KACZOR'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0695
| ''[[Koty górą]]''
| ''Cat's Aweigh''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0696
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]''
| ''Robot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0697
| ''[[Superior Duck]]''
| ''[[Mini-trąbek]]''
| ''[[Superior Duck|Super kaczor]]''
| ''Punch Trunk''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0698
| ''[[The Stupor Salesman]]''
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]''
| ''[[The Stupor Salesman|Namolny sprzedawca]]''
| ''Dog Pounded''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0699
| ''[[Kapitan Królikobójca]]''
| ''Captain Hareblower''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0700
| ''[[Golden Yeggs]]''
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]''
| ''[[Golden Yeggs|Złote jaja]]''
| ''I Gopher You''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0701
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]''
| ''Feline Frame-Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0702
| ''[[Stork Naked]]''
| ''
| ''[[Stork Naked|Prawda o bocianie]]''
| ''Wild Wife''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0703
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]''
| ''No Barking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0704
| ''[[Design for Leaving]]''
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]''
| ''[[Design for Leaving|Remont]]''
| ''Bugs and Thugs''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0705
| ''[[Koci dom]]''
| ''The Cat's Bah''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0706
| ''[[Show Biz Bugs]]''
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]''
| ''[[Show Biz Bugs|Królik na estradzie]]''
| ''Design For Leaving''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0707
| ''[[Skaczący dzwonek]]''
| ''Bell Hoppy''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0708
| ''[[Daleko od szosy]]''
| ''No Parking Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0709
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0710
| ''[[From Hare to Eternity]]''
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]''
| ''[[From Hare to Eternity|Skarb]]''
| ''Claws For Alarm''
| 1996
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0711
| ''[[Mały rozrabiaka]]''
| ''Little Boy Boo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0712
| ''[[High Diving Hare]]''
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]''
| ''[[High Diving Hare|Nurkowie]]''
| ''Devil May Hare''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0713
| ''[[Przeprowadzka]]''
| ''Muzzle Tough''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0714
| ''[[Bully for Bugs]]''
| ''[[Naftowy amerykanin]]''
| ''[[Bully for Bugs|Bycza sprawa]]''
| ''The Oily American''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0715
| ''[[Domek z piernika]]''
| ''Bewitched Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0716
| ''[[Rabbit Fire]]''
| ''[[Szatan czeka]]''
| ''[[Rabbit Fire|Wielkie polowanie]]''
| ''Satan's Waitin'''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0717
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0718
| ''[[My Bunny Lies Over the Sea]]''
| ''[[Bugs historykiem]]''
| ''[[My Bunny Lies Over the Sea|Królik w Szkocji]]''
| ''Yankee Doodle Bugs''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0719
| ''[[Bobo zwycięzca]]''
| ''Gone Batty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0720
| ''[[Ballot Box Bunny]]''
| ''[[Wielkie bobo]]''
| ''[[Ballot Box Bunny|Wybory]]''
| ''Goo Goo Goliath''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0721
| ''[[Lekcja ekonomii]]''
| ''By Word of Mouse'''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0722
 
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]''
==== Wersja polska ====
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
'''Opracowanie wersji polskiej:''' [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Reżyseria:''' [[Paweł Łysak]]<br />
'''Dialogi:'''
* [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]] <small>(''Nie cierpię sera'', ''Tweety w opałach'', ''Super kaczor'')</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Teksty piosenek:''' [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Dźwięk:''' [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż:''' [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne:''' [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Pies Charlie'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Sąsiad z góry'''
** '''Marek Antoniusz'''
* [[Andrzej Tomecki]] - '''Narrator'''
* [[Robert Czebotar]] – '''Owad Hazardzista'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Mac'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Tosh'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Ralph Philips'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Nauczycielka'''
* [[Zbigniew Bielski]] –
** '''Reżyser'''
** '''Rocky'''
* [[Robert Tondera]] – '''Superman'''
* [[Sebastian Konrad]] – '''Ślimak McŚlamazara'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Daphne'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Szkot'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Wizmur]]
i inni
 
=== Nowe przygody Królika Bugsa ===
Premiera VHS w Polsce: [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0723
| ''[[Sezon na kaczki]]''
| ''Quack Shot''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK W WIĘZIENIU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0724
| ''[[Królik i drwal]]''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0725
| ''
| ''My Little Duckaroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0726
| ''[[Water, Water Every Hare]]''
| ''[[Owca na horyzoncie]]''
| ''[[Water, Water Every Hare|Uwaga, woda]]''
| ''Sheep Ahoy''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0727
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955'''
| ''[[Big House Bunny]]''
| ''[[Big House Bunny|Królik w więzieniu]]''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0728
| ''
| ''Pizzicato Pussycat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0729
| ''[[Rabbit Seasoning]]''
| ''[[Przerobiony kogut]]''
| ''[[Rabbit Seasoning|Sezon na króliki]]''
| ''Feather Dusted''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0730
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]''
| ''Pests for Guests''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0731
| ''[[Bunker Hill Bunny]]''
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]''
| ''[[Bunker Hill Bunny|Królik bohaterem]]''
| ''Beanstalk Bunny''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0732
| ''[[Łowca drobiu]]''
| ''All Fowled Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0733
| ''[[Baton Bunny]]''
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]''
| ''[[Baton Bunny|Królik dyrygentem]]''
| ''Stork Naked''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0734
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]''
| ''Lighthouse Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0735
| ''[[Hare Trimmed]]''
| ''[[Królik z Sahary]]''
| ''[[Hare Trimmed|Nowe szaty królika]]''
| ''Sahara Hare''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0736
| ''[[W matni]]''
| ''Sandy Claws''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DZIELNA ŚWINKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0737
| ''
| ''The Hole Idea''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0738
| ''Do biegu, gotowy, sio!''
| ''Ready, Set, Zoom!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0739
| ''[[Dime to Retire]]''
| ''[[Wariatkowo]]''
| ''[[Dime to Retire|Bezcenny spokój]]''
| ''Hare Brush''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0740
| ''[[Ostatni seans]]''
| ''Past Perfumance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0741
| ''[[The Wearing of the Grin]]''
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]''
| ''[[The Wearing of the Grin|Zabawy skrzatów]]''
| ''Tweety's Circus''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0742
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]''
| ''Rabbit Rampage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0743
| ''[[The Ducksters]]''
| ''[[Nowy domek]]''
| ''[[The Ducksters|Quiz]]''
| ''Lumber Jerks''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0744
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]''
| ''This is a Life?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0745
| ''[[Dough for the Do-do]]''
| ''
| ''[[Dough for the Do-do|Miliony za do-do]]''
| ''Double or Mutton''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0746
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]''
| ''Jumpin' Jupiter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0747
| ''[[Deduce, You Say]]''
| ''[[Kotek do zabawy]]''
| ''[[Deduce, You Say|Trzeba myśleć]]''
| ''A Kiddie's Kitty''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0748
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]''
| ''Hyde and Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0749
| ''[[Prize Pest]]''
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]''
| ''[[Prize Pest|Kłopotliwa nagroda]]''
| ''Dime To Retire''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0750
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Speedy Gonzales''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''GŁODNY PIESEK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0751
| ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]''
| ''Knight-mare Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0752
| ''[[Warte dwóch zapachów]]''
| ''Two Scent's Worth''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0753
| ''[[Chow Hound]]''
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]''
| ''[[Chow Hound|Głodny piesek]]''
| ''Red Riding Hoodwinked''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0754
| ''[[Bugs i legiony]]''
| ''Roman Legion-Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0755
| ''[[Lumber Jerks]]''
| ''[[Wielka fortuna]]''
| ''[[Lumber Jerks|Nowy domek]]''
| ''Heir-Conditioned''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0756
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła''
| ''Guided Muscle''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0757
| ''[[Boyhood Daze]]''
| ''[[Tatusiowy synek]]''
| ''[[Boyhood Daze|Dziecięce marzenia]]''
| ''Pappy's Puppy''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0758
| ''[[Żabi wieczór]]''
| ''One Froggy Evening''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956'''
| ''[[Feed the Kitty]]''
| ''[[Feed the Kitty|Nakarmić kota]]''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0759
| ''[[Kapelusze Bugsa]]''
| ''Bugs' Bonnets''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0760
| ''[[Don’t Give Up the Sheep]]''
| ''
| ''[[Don’t Give Up the Sheep|Grunt to się nie poddawać]]''
| ''Too Hop To Handle''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0761
| ''[[Kogut kontra łasica]]''
| ''Weasel Stop''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0762
| ''[[Hipochondri-cat]]''
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]''
| ''[[Hipochondri-cat|Kot hipochondryk]]''
| ''The High and the Flighty''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0763
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]''
| ''Broom-Stick Bunny''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''PRZESTRASZYĆ SYLWESTRA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0764
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]''
| ''Rocket Squad''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0765
| ''[[Słodki i skwaszony]]''
| ''Tweet and Sour''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0766
| ''[[Canned Feud]]''
| ''[[Zapach nieba]]''
| ''[[Canned Feud|Koci niepokój]]''
| ''Heaven Scent''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0767
| ''
| ''Mixed Master''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0768
| ''[[A Mouse Divided]]''
| ''[[Królikson Cruzoe]]''
| ''[[A Mouse Divided|Pomyłka]]''
| ''Rabbitson Crusoe''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0769
| ''A niech to!''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0770
| ''[[Scaredy Cat]]''
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]''
| ''[[Scaredy Cat|Przestraszyć kota]]''
| ''Tree Cornered Tweety''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0771
| ''[[Niespodziewana plaga]]''
| ''The Unexpected Pest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0772
| ''[[Mouse Mazurka]]''
| ''[[Bugs i Napoleon]]''
| ''[[Mouse Mazurka|Mysi taniec]]''
| ''Napoleon Bunny-Part''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0773
| ''[[Babcia na holowniku]]''
| ''Tugboat Granny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0774
| ''[[Stooge for a Mouse]]''
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]''
| ''[[Stooge for a Mouse|Mysz się bawi]]''
| ''Stupor Duck''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0775
| ''[[Hazardzista]]''
| ''Barbary-Coast Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0776
| ''[[Little Red Rodent Hood]]''
| ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]''
| ''[[Little Red Rodent Hood|Mysi kapturek]]''
| ''Rocket-Bye Baby''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0777
| ''
| ''Half-Fare Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SAMOTNY KURAK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0778
| ''[[Kukuryku na patyku]]''
| ''Raw! Raw! Rooster!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0779
| ''[[Trudne zadanie]]''
| ''The Slap-Hoppy Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0780
| ''[[Lovelorn Leghorn]]''
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]''
| ''[[Lovelorn Leghorn|Samotny Kurak]]''
| ''A Star is Bored''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0781
| ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]''
| ''Deduce, You Say''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0782
| ''[[The Foghorn Leghorn]]''
| ''
| ''[[The Foghorn Leghorn|Być Kurakiem]]''
| ''Yankee Dood It''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0783
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]''
| ''Wideo Wabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0784
| ''[[Of Rice and Hen]]''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''[[Of Rice and Hen|Jak kura męża szukała]]''
| ''There They Go-Go-Go!''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0785
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]''
| ''Two Crows from Tacos''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0786
| ''[[A Broken Leghorn]]''
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]''
| ''[[A Broken Leghorn|Zagrożone królestwo]]''
| ''The Honey-Mousers''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0787
| ''[[Niestrawny królik]]''
| ''To Hare Is Human''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957'''
| ''[[Strangled Eggs]]''
| ''[[Strangled Eggs|Zniszczyć małego]]''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0788
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]''
| ''Three Little Bops''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0789
| ''[[A Fractured Leghorn]]
| ''[[Wycieczka do zoo]]''
| ''[[A Fractured Leghorn|Pokonać kota]]''
| ''Tweet Zoo''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0790
| ''Tyle bólu na nic''
| ''Scrambled Aches''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0791
 
| ''[[Królik Ali Baba]]''
==== Wersja polska ====
| ''Ali Baba Bunny''
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]]
** '''Kaczor Daffy'''
** '''Dodo'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Elmer Fudd'''
** '''Rudolph'''
** '''Kot Claude'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Jastrząb Henry'''
** '''Ralph Phillips'''
** '''Mac'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Robert Tondera]] – '''Upiorny naukowiec'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Marek Obertyn]] – '''Rzeźnik z Shropshire'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Tosh'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Ralph (Owczarek Sam)'''
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Marek Antoniusz'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
 
=== Looney Tunes przedstawia, 1999 ===
Premiera VHS w Polsce: [[16 listopada]] [[2001]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0792
| ''[[Latający kot]]''
| ''Go Fly a Kit''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS: MISTRZ AKROBACJI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0793
| ''[[Tweety i fasola]]''
| ''Tweety and the Beanstalk''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0794
| ''[[Diabelski królik]]''
| ''Bedevilled Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0795
| ''[[Big Top Bunny]]''
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]''
| ''[[Big Top Bunny|Mistrz akrobacji]]''
| ''Boyhood Daze''
| 1950
| ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0796
| ''[[Sprytny kocur]]''
| ''Cheese It, the Cat!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0797
| ''[[Tortoise Beats Hare]]''
| ''[[Lisi terror]]''
| ''[[Tortoise Beats Hare|Żółw wygrywa  z królikiem]]''
| ''Fox Terror''
| 1941
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0798
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]''
| ''Piker's Peak''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0799
| ''[[Water, Water Every Hare]]''
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]''
| ''[[Water, Water Every Hare|Uwaga, woda]]''
| ''Steal Wool''
| 1950
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0800
| ''[[Bostoński kwak]]''
| ''Boston Quackie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0801
| ''[[Rabbit Rampage]]''
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]''
| ''[[Rabbit Rampage|Królik w matni]]''
| ''What's Opera, Doc?''
| 1954
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0802
| ''[[Droga do Tabasco]]''
| ''Tabasco Road''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0803
| ''[[The Abominable Snow Rabbit]]''
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]''
| ''[[The Abominable Snow Rabbit|Antypatyczny śniegun i królik]]''
| ''Birds Anonymous''
| 1961
| ''Bugs i Daffy: Co słychać, kaczorku?''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0804
| ''[[Kaczy sposób]]''
| ''Ducking the Devil''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0805
| ''[[Rabbit’s Kin]]''
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]''
| ''[[Rabbit’s Kin|Krewniak królika]]''
| ''Bugsy and Mugsy''
| 1951
| ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0806
| ''Napalony i znudzony''
| ''Zoom and Bored''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0807
| ''[[Foxy By Proxy]]''
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]''
| ''[[Foxy By Proxy|Farbowany lis]]''
| ''Greedy For Tweety''
| 1950
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0808
| ''[[Dotknąć i odejść]]''
| ''Touche and Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0809
| ''[[Bully for Bugs]]''
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]''
| ''[[Bully for Bugs|Bycza sprawa]]''
| ''Show Biz Bugs''
| 1952
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0810
| ''[[Kangur myszą]]''
| ''Mouse-Taken Identity''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0811
| ''[[My Bunny Lies Over the Sea]]''
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]''
| ''[[My Bunny Lies Over the Sea|Królik w Szkocji]]''
| ''Gonzales' Tamales''
| 1948
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0812
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]''
| ''Rabbit Romeo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958'''
| ''[[Baton Bunny]]''
| ''[[Baton Bunny|Królik dyrygentem]]''
| 1959
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0813
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]''
| ''Don't Axe Me''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TAZ W DŻUNGLI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0814
| ''[[Pacnięcie tortilli]]''
| ''Tortilla Flaps''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0815
| ''[[Roztargniony wilk]]''
| ''Hare-Less Wolf''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0816
| ''[[Devil May Hare]]''
| ''[[Pizza Kanarika]]''
| ''[[Devil May Hare|Co nagle, to po diable]]''
| ''A Pizza Tweety Pie''
| 1953
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0817
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]''
| ''Robin Hood Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0818
| ''[[Bedevilled Rabbit]]''
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]''
| ''[[Bedevilled Rabbit|Diabelski królik]]''
| ''Hare-Way to the Stars''
| 1956
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0819
| ''Wybuchnęło z wiatrem''
| ''Whoa, Be-Gone!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0820
| ''[[Ducking the Devil]]''
| ''
| ''[[Ducking the Devil|Kaczy sposób]]''
| ''A Waggily Tale''
| 1957
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0821
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]''
| ''Feather Bluster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0822
| ''[[Bill of Hare]]''
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]''
| ''[[Bill of Hare|Diabelski przysmak]]''
| ''Now, Hare This''
| 1962
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0823
| ''[[Pchła lojalność]]''
| ''To Itch His Own''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0824
| ''[[Dr. Devil and Mr. Hare]]''
| ''[[Opowieści o psach]]''
| ''[[Dr. Devil and Mr. Hare|Doktor Diabeł i Pan Bugs]]''
| ''Dog Tales''
| 1963
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0825
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]''
| ''Knighty Knight Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0826
| ''[[Fright Before Christmas]]''
| ''[[Zapracowana łasica]]''
| ''[[Fright Before Christmas|Diabełek na gwiazdkę]]''
| ''Weasel While You Work''
| 1979
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0827
| ''
| ''A Bird in a Bonnet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0828
| ''[[Dough for the Do-do]]''
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie''
| ''[[Dough for the Do-do|Miliony za do-do]]''
| ''Hook, Line and Stinker''
| 1948
| ''Dzielna Świnka''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0829
| ''[[Prehistoryczny królik]]''
| ''Pre-Hysterical Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0830
| ''[[Gorilla My Dreams]]''
| ''[[Załamanie nerwowe]]''
| ''[[Gorilla My Dreams|Wymarzone gorylątko]]''
| ''Gopher Broke''
| 1947
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0831
| ''Hip Hip-Hurra!''
| ''Hip Hip-Hurry!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0832
| ''[[The Lyin’ Mouse]]''
| ''Koci pojedynek''
| ''[[The Lyin’ Mouse|Mysz kłamczucha]]''
| ''Cat Feud''
| 1938
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0833
| ''[[Apes of Wrath]]''
| ''Królik batuta''
| ''[[Apes of Wrath|Awantura o małpę]]''
| ''Baton Bunny''
| 1959
| ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0834
| ''[[Koci podrzutek]]''
| ''Mouse-Placed Kitten''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''UROCZY TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0835
| ''[[Chiński Jones]]''
| ''China Jones''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0836
| ''[[Arabski królik]]''
| ''Hare-Abian Nights''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0837
| ''[[Birds Anonymous]]''
| ''
| ''[[Birds Anonymous|Anonimowi ptaszoholicy]]''
| ''Trick or Tweet''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0838
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]''
| ''The Mouse that Jack Built''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0839
| ''[[Fowl Weather]]''
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]''
| ''[[Fowl Weather|Pogoda dla pierzastych]]''
| ''Apes of Wrath''
| 1952
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0840
| ''Gorący, prędki, wrotki''
| ''Hot-Rod and Reel!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0841
| ''[[Greedy For Tweety]]''
| ''[[Co gra w duszy psa?]]''
| ''[[Greedy For Tweety|Tweety w opałach]]''
| ''A Mutt in a Rut''
| 1957
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0842
| ''[[Leśny królik]]''
| ''Backwoods Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0843
| ''[[Catty Cornered]]''
| ''[[Zapach wiosny]]''
| ''[[Catty Cornered|Porwanie]]''
| ''Really Scent''
| 1952
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0844
| ''[[Meksykańscy mądrale]]''
| ''Mexicali Shmoes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0845
| ''[[A Pizza Tweety Pie]]''
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]''
| ''[[A Pizza Tweety Pie|Pizza Kanarika]]''
| ''Tweet and Lovely''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0846
| ''[[Szybkoręki królik]]''
| ''Wild and Woolly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0847
| ''[[Muzzle Tough]]''
| ''[[Kocia łapa]]''
| ''[[Muzzle Tough|Przeprowadzka]]''
| ''The Cat's Paw''
| 1953
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0848
| ''[[Dziś wyżerka!]]''
| ''Here Today, Gone Tamale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0849
| ''[[Tweety’s Circus]]''
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]''
| ''[[Tweety’s Circus|Cyrk Tweety’ego]]''
| ''Bonanza Bunny''
| 1954
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0850
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]''
| ''A Broken Leghorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0851
| ''[[Tweet and Lovely]]''
| ''Kocham pęd''
| ''[[Tweet and Lovely|Ćwierkający i uroczy]]''
| ''Wild About Hurry''
| 1959
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0852
| ''[[W szponach wiedźmy]]''
| ''A Witch's Tangled Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0853
| ''[[The Rebel Without Claws]]''
| ''
| ''[[The Rebel Without Claws|Buntownik bez rodowodu]]''
| ''Unnatural History''
| 1961
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0854
| ''
| ''Tweet Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0855
| ''[[Hawaiian Aye Aye]]''
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]''
| ''[[Hawaiian Aye Aye|Hawajskie harce]]''
| ''People Are Bunny''
| 1963
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960'''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY: NIE MA JAK W GNIAZDKU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0856
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Fastest with the Mostest''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0857
| ''[[Na zachód od Pecos]]''
| ''West of the Pesos''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0858
| ''[[Little Red Riding Hoodwinked]]''
| ''[[Samotny bohater]]''
| ''[[Little Red Riding Hoodwinked|Czerwony zakapiurek]]''
| ''Horse Hare''
| 1955
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0859
| ''[[Z prehistorią na ty]]''
| ''Wild Wild World''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0860
| ''[[Bad Ol’ Putty Tat]]''
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]''
| ''[[Bad Ol’ Putty Tat|Zły kotecek]]''
| ''Goldimouse and the Three Cats''
| 1948
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0861
| ''[[Wywiad z królikiem]]''
| ''Person To Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0862
| ''[[Puddy Tat Trouble]]''
| ''[[Kto cię wyczuje?]]''
| ''[[Puddy Tat Trouble|Kocie kłopoty]]''
| ''Who Scent You?''
| 1950
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0863
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]''
| ''Hyde and Go Tweet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0864
| ''[[Tweety’s S.O.S.]]''
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]''
| ''[[Tweety’s S.O.S.|S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''Rabbit's Feat''
| 1950
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0865
| ''[[Skaut-du-dy-du]]''
| ''Crockett-Doodle-Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0866
| ''[[A Street Cat Named Sylvester]]''
| ''[[Mysz i ogród]]''
| ''[[A Street Cat Named Sylvester|Włóczykij Sylwester]]''
| ''Mouse and Garden''
| 1952
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0867
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]''
| ''Ready, Woolen and Able''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0868
| ''[[Snow Business]]''
| ''[[Mysie szaleństwa]]''
| ''[[Snow Business|Zima stulecia]]''
| ''Mice Follies''
| 1951
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0869
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]''
| ''From Hare to Heir''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0870
| ''[[Dog Pounded]]''
| ''[[Wakacje na południu]]''
| ''[[Dog Pounded|Ptaszek Tweety i psy]]''
| ''The Dixie Fryer''
| 1953
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0871
| ''Podskakująca ofiara''
| ''Hopalong Casualty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0872
| ''[[Tweet, Tweet, Tweety]]''
| ''[[Podróże koteczka]]''
| ''[[Tweet, Tweet, Tweety|Ćwir, ćwir, Tweety]]''
| ''Trip For Tat''
| 1950
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0873
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]''
| ''Dog Gone People''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0874
| ''[[Tree Cornered Tweety]]''
| ''Wysoka nutka''
| ''[[Tree Cornered Tweety|Z pamiętnika młodego kanarka]]''
| ''High Note''
| 1955
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0875
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]''
| ''Lighter Than Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961'''
| ''[[The Jet Cage]]''
| ''[[The Jet Cage|Klatka odrzutowa]]''
| 1962
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0876
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]''
| ''Cannery Woe''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0877
 
| ''Śmiganie i sapanie''
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
| ''Zip 'N Snort''
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria:''' [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi:''' [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk:''' [[Marcin Ejsmund]]<br />
'''Montaż:''' [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]<br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyl''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marcin Troński]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Katarzyna Tatarak]] -
** '''Narratorka''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
** '''Czerwony kapturek''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
i inni
 
===== Taz w dżungli – odc. ''Wymarzone gorylątko'' i ''Mysz kłamczucha'' =====
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Katarzyna Kozak]]
* [[Mariusz Krzemiński]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
 
== Zwariowane Melodie - wydania DVD ==
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 1 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: [[6 lutego]] [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0878
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]''
| ''Hoppy Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0879
| ''[[Baseball Bugs]]''
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]''
| ''[[Baseball Bugs|Bugsballista]]''
| ''The Mouse On 57th Street''
| 1945
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0880
| ''[[Zniszczyć małego]]''
| ''Strangled Eggs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0881
| ''[[Rabbit Seasoning]]''
| ''[[Nie dajmy się tacie]]''
| ''[[Rabbit Seasoning|Sezon na króliki]]''
| ''Birds of a Father''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0882
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]''
| ''D' Fightin' Ones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0883
| ''[[Long-Haired Hare]]''
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]''
| ''[[Long-Haired Hare|Długie ucho długouchego]]''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0884
| ''Poślizg z upadkiem''
| ''Lickety-Splat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0885
| ''[[High-Diving Hare]]''
| ''[[Powiew miłości]]''
| ''[[High-Diving Hare|Nurkowie]]''
| ''A Scent of the Matterhorn''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0886
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]''
| ''The Rebel Without Claws''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0887
| ''[[Bully for Bugs]]''
| ''[[Magnes na króliki]]''
| ''[[Bully for Bugs|Bycza sprawa]]''
| ''Compressed Hare''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0888
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]''
| ''The Pied Piper of Guadalupe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0889
| ''[[What’s Up Doc?]]''
| ''
| ''[[What’s Up Doc?|Co jest doktorku?]]''
| ''Prince Violent''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0890
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Inn Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0891
| ''[[Rabbit’s Kin]]''
| ''
| ''[[Rabbit’s Kin|Krewniak królika]]''
| ''What's My Lion?''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0892
| ''Przygotowany na bip''
| ''Beep Prepared''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0893
| ''[[Water, Water Every Hare]]''
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]''
| ''[[Water, Water Every Hare|Uwaga, woda]]''
| ''The Last Hungry Cat''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0894
| ''
| ''Nelly's Folly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962'''
| ''[[Big House Bunny]]''
| ''[[Big House Bunny|Królik w więzieniu]]''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0895
| ''[[Walka o wodę]]''
| ''Wet Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0896
| ''[[Big Top Bunny]]''
| ''[[Owca na manowcach]]''
| ''[[Big Top Bunny|Mistrz akrobacji]]''
| ''A Sheep in the Deep''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0897
| ''[[Przejechać się na rybach]]''
| ''Fish and Slips''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|0898
| ''[[My Bunny Lies Over the Sea]]''
| ''[[Krokodyle łzy]]''
| ''[[My Bunny Lies Over the Sea|Królik w Szkocji]]''
| ''Quackodile Tears''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0899
| ''
| ''Crow's Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|0900
| ''[[Wabbit Twouble]]''
| ''[[Meksykańska biesiada]]''
| ''[[Wabbit Twouble|Natłętny kłólik]]''
| ''Mexican Boarders''
| 1941
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|S001
| ''
| ''Adventures of the Road Runner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|0901
| ''[[Ballot Box Bunny]]''
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]''
| ''[[Ballot Box Bunny|Wybory]]''
| ''Bill of Hare''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0902
| ''Wysokie loty''
| ''Zoom at the Top''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|0903
| ''[[The Rabbit of Seville]]''
| ''[[Cwana sztuka]]''
| ''[[The Rabbit of Seville|Królik sewilski]]''
| ''The Slick Chick''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0904
|}
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]''
 
| ''Louvre Come Back to Me!''
==== Daffy i Porky: Najlepsze z najlepszych ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0905
| ''[[Pieniądze żoneczki]]''
| ''Honey's Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0906
| ''[[Duck Amuck]]''
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]''
| ''[[Duck Amuck|Wariacje animacji]]''
| ''The Jet Cage''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0907
| ''[[Kwoka amator]]''
| ''Mother Was a Rooster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0908
| ''[[Dough for the Do-Do]]''
| ''
| ''[[Dough for the Do-Do|Miliony za do-do]]''
| ''Good Noose''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0909
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]''
| ''Shish-ka-bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0910
| ''[[Drip-Along Daffy]]''
| ''[[Marsjanin w Georgii]]''
| ''[[Drip-Along Daffy|Namolny Daffy]]''
| ''Martian Through Georgia''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0911
| ''[[Scaredy Cat]]''
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]''
| ''[[Scaredy Cat|Przestraszyć kota]]''
| ''I Was a Teenage Thumb''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0912
| ''[[Nieczysta sprawa]]''
| ''Devil's Feud Cake''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0913
| ''[[The Ducksters]]''
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]''
| ''[[The Ducksters|Quiz]]''
| ''Fast Buck Duck''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0914
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]''
| ''The Million Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0915
| ''[[The Scarlet Pumpernickel]]''
| ''
| ''[[The Scarlet Pumpernickel|Szkarłatny pumpernikiel]]''
| ''Mexican Cat Dance''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0916
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]''
| ''Now Hear This''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0917
| ''[[Yankee Doodle Daffy]]''
| ''[[Zawodowcy]]''
| ''[[Yankee Doodle Daffy|Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Woolen Under Where''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0918
| ''[[Cały ten pośpiech]]''
| ''Hare-Breadth Hurry''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0919
| ''[[Porky Chops]]''
| ''[[Podboje Banty'ego]]''
| ''[[Porky Chops|Schaboszczak]]''
| ''Banty Raids''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0920
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]''
| ''Chili Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0921
| ''[[Wearing of the Grin]]''
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]''
| ''[[Wearing of the Grin|Zabawy skrzatów]]''
| ''The Unmentionables''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0922
| ''[[Spragniony kaczor]]''
| ''Aqua Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0923
| ''[[Deduce, You Say]]''
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]''
| ''[[Deduce, You Say|Trzeba myśleć]]''
| ''Mad as Mars Hare''
| 1956
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0924
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]''
| ''Claws in the Lease''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|0925
| ''[[Boobs in the Woods]]''
| ''[[Droga do Pensylvanii]]''
| ''[[Boobs in the Woods|Gamonie na natury łonie]]''
| ''Transylvania 6-5000''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0926
| ''Bipać, czy nie bipać''
| ''To Beep or Not to Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964'''
| ''[[Golden Yeggs]]''
| ''[[Golden Yeggs|Złote jaja]]''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0927
| ''[[Patrol]]''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|0928
| ''[[Rabbit Fire]]''
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]''
| ''[[Rabbit Fire|Wielkie polowanie]]''
| ''A Message to Gracias''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0929
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]''
| ''Bartholomew Versus the Wheel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|0930
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24 i połowie wieku|Duck Dodgers in the 24½ Century]]''
| ''[[Koci psychoanalityk]]''
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24 i połowie wieku|Kaczki Spryciarze w 24½ wieku]]''
| ''Freudy Cat''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Kosmiczna składanka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0931
|}
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]''
 
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0932
| ''
| ''Nuts and Volts''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0933
| ''[[Elmer’s Candid Camera]]''
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]''
| ''[[Elmer’s Candid Camera|Aparat fotograficzny Elmera]]''
| ''The Iceman Ducketh''
| 1940
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0934
| ''Wojna i spokój''
| ''War and Pieces''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0935
| ''[[Bugs Bunny and the Three Bears]]''
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]''
| ''[[Bugs Bunny and the Three Bears|Królik Bugs i trzy miśki]]''
| ''Hawaiian Aye Aye''
| 1944
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0936
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]''
| ''False Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0937
| ''[[Fast and Furry-ous]]''
| ''
| ''[[Fast and Furry-ous|Szybki i wściekło-włochaty]]''
| ''Señorella and the Glass Huarache''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0938
| ''[[Kryjówka Pancha]]''
| ''Pancho's Hideaway''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0939
| ''[[Hair-Raising Hare]]''
| ''[[Polowanie z sokołem]]''
| ''[[Hair-Raising Hare|Aż sierść się jeży]]''
| ''Road To Andalay''
| 1945
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0940
| ''[[Awful Orphan]]''
| ''
| ''[[Awful Orphan|Upiorna sierotka]]''
| ''Zip-Zip-Hooray''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0941
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]''
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0942
| ''[[Haredevil Hare]]''
| ''[[Koty i siniaki]]''
| ''[[Haredevil Hare|Nieziemski królik]]''
| ''Cats And Bruises''
| 1947
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0943
| ''
| ''Road Runner a Go-Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0944
| ''[[For Scent-Imental Reasons]]''
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]''
| ''[[For Scent-Imental Reasons|Kuszący powiew miłości]]''
| ''The Wild Chase''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0945
| ''
| ''Moby Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0946
| ''[[Frigid Hare]]''
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]''
| ''[[Frigid Hare|Skostniały królik]]''
| ''Assault and Peppered''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0947
| ''
| ''Well Worn Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0948
| ''[[The Hypo-Chondri-Cat]]''
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]''
| ''[[The Hypo-Chondri-Cat|Kot hipochondryk]]''
| ''Suppressed Duck''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0949
| ''[[Huzia na babcię]]''
| ''Corn on the Cop''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0950
| ''[[Baton Bunny]]''
| ''Pędząca ruletka''
| ''[[Baton Bunny|Królik dyrygentem]]''
| ''Rushing Roulette''
| 1958
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0951
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze''
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|0952
| ''[[Feed the Kitty]]''
| ''[[Herbatka z susłami]]''
| ''[[Feed the Kitty|Nakarmić kota]]''
| ''Tease for Two''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0953
| ''Zmęczony i upierzony''
| ''Tired and Feathered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|0954
| ''[[Don’t Give Up the Sheep]]''
| ''Oberwać kamieniem''
| ''[[Don’t Give Up the Sheep|Grunt to się nie poddawać]]''
| ''Boulder Wham!''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0955
| ''
| ''Chili Corn Corny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|0956
| ''[[Bugs Bunny Gets the Boid]]''
| ''Tylko zaplanuj bip''
| ''[[Bugs Bunny Gets the Boid|Złapać króliczka]]''
| ''Just Plane Beep''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0957
| ''
| ''Hairied and Hurried''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|0958
| ''[[Tortoise Wins by a Hare]]''
| ''[[Gazu, przyjacielu]]''
| ''[[Tortoise Wins by a Hare|O żółwiu, który przegonił królika]]''
| ''Go Go Amigo''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0959
|}
| ''Szaleniec szos''
 
| ''Highway Runnery''
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0960
| ''Coś dla ochłody''
| ''Chaser on the Rocks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966'''
| ''[[Canary Row]]''
| ''[[Canary Row|Miłośnik kanarków]]''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0961
| ''[[Kosmiczny kaczor]]''
| ''The Astroduck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0962
| ''[[Bunker Hill Bunny]]''
| ''Uciekające śniadanie''
| ''[[Bunker Hill Bunny|Królik bohaterem]]''
| ''Shot and Bothered''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0963
| ''Sposób na strusia''
| ''Out and Out Rout''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0964
| ''[[Kit for Cat]]''
| ''
| ''[[Kit for Cat|Kot czy kotek?]]''
| ''Muchos Locos''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Król komedii'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0965
| ''Solidny kojot''
| ''The Solid Tin Coyote''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0966
| ''[[Putty Tat Trouble]]''
| ''
| ''[[Putty Tat Trouble|Kocie kłopoty]]''
| ''Mexican Mousepiece''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0967
| ''Kłopoty ze strusiem''
| ''Clippety Clobbered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0968
| ''[[Bugs and Thugs]]''
| ''[[Daffy do wynajęcia]]''
| ''[[Bugs and Thugs|Bugs i gangsterzy]]''
| ''Daffy Rents''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Daffy: Co słychać kaczorku?'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0969
| ''
| ''A-Haunting We Will Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0970
| ''[[Canned Feud]]''
| ''
| ''[[Canned Feud|Koci niepokój]]''
| ''Snow Excuse''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0971
| ''
| ''A Squeak in the Deep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0972
| ''[[Lumber Jerks]]''
| ''
| ''[[Lumber Jerks|Nowy domek]]''
| ''Feather Finger''
| 1954
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0973
| ''
| ''Swing Ding Amigo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0974
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Słodkie szpiegostwo''  
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Sugar and Spies''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0975
| ''[[Smak kocimiętki]]''
| ''A Taste of Catnip''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967'''
| ''[[Tweety’s S.O.S.]]''
| ''[[Tweety’s S.O.S.|S.O.S. Tweety’ego]]''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0976
| ''[[Obiad Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Diner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0977
| ''[[The Foghorn Leghorn]]''
| ''
| ''[[The Foghorn Leghorn|Być Kurakiem]]''
| ''Quacker Tracker''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0978
| ''
| ''The Music Mice-Tro''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|0979
| ''[[Daffy Duck Hunt]]''
| ''
| ''[[Daffy Duck Hunt|Polowanie na Daffy’ego]]''
| ''The Spy Swatter''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0980
| ''
| ''Speedy Ghost to Town''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|0981
| ''[[Early to Bet]]''
| ''
| ''[[Early to Bet|Hazardziści]]''
| ''Rodent to Stardom''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0982
| ''
| ''Go Away Stowaway''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|0983
| ''[[A Broken Leghorn]]''
| ''
| ''[[A Broken Leghorn|Zagrożone królestwo]]''
| ''Cool Cat''
| 1959
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0984
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]''
| ''Merlin the Magic Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|0985
| ''[[Devil May Hare]]''
| ''[[Fiesta niespodzianka]]''
| ''[[Devil May Hare|Co nagle, to po diable]]''
| ''Fiesta Fiasco''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański'')
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968'''
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''W roli Królika Bugsa:''' [[Robert Rozmus]]<br />
'''W roli Speedy Gonzalesa:''' <del>[[Wojciech Paszkowski]]</del> [[Tomasz Kozłowicz]]<br />
'''W pozostałych rolach:'''
* [[Stefan Knothe]] - '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] - '''Prosiak Porky'''
* [[Janusz Bukowski]] - '''Elmer Fudd'''
* [[Włodzimierz Press]] - '''Sylwester'''
* [[Tomasz Marzecki]] - '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]] -
** '''Królik Bugs''' <small>(''Wariacje animacji'')</small>,
** '''J. L.''' <small>(''Szkarłatny pumpernikiel'')</small>,
** '''Żandarm'''
* [[Grzegorz Wons]] - '''Pies'''
* [[Jan Kulczycki]] - '''Giovanni Jones'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] - '''Dyrygent'''
* [[Mieczysław Morański]] -
** '''Listonosz''',
** '''Właściciel perfumerii'''
* [[Dariusz Odija]] - '''Wstrętny Kanasta'''
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] - '''Melissa'''
* [[Mariusz Krzemiński]] - '''Wiewiórka'''
* [[Paweł Szczesny]] -
** '''Barman''',
** '''Niedźwiedź'''
* [[Leszek Zduń]]
* [[Lucyna Malec]]
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 2 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: [[26 listopada]] [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0986
| ''
| ''Hocus Pocus Pow Wow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0987
| ''[[The Big Snooze]]''
| ''[[Norman Normalny]]''
| ''[[The Big Snooze|Wielka drzemka]]''
| ''Norman Normal''
| 1946
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0988
| ''
| ''Big Game Haunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0989
| ''[[Królik i wiedźma|Broom-Stick Bunny]]''
| ''
| ''[[Królik i wiedźma|Zmiataj, króliczku]]''
| ''Skyscraper Caper''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0990
| ''
| ''Hippydrome Tiger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0991
| ''[[Bugs Bunny Rides Again]]''
| ''
| ''[[Bugs Bunny Rides Again|Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Feud with a Dude''
| 1947
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0992
| ''
| ''See Ya Later Gladiator''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0993
| ''[[Bunny Hugged]]''
| ''
| ''[[Bunny Hugged|Króliczy wycisk]]''
| ''3 Ring Wing Ding''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0994
| ''
| ''Flying Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0995
| ''[[French Rarebit]]''
| ''[[Bunny i Claude]]''
| ''[[French Rarebit|Królik po francusku]]''
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0996
| ''[[Chimp i Zee]]''
| ''Chimp and Zee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969'''
| ''[[Gorilla My Dreams]]''
| ''[[Gorilla My Dreams|Wymarzone gorylątko]]''
| 1947
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0997
| ''
| ''The Great Carrot Train Robbery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0998
| ''[[The Hare-Brained Hypnotist]]''
| ''
| ''[[The Hare-Brained Hypnotist|W szponach hipnotyzera]]''
| ''Fistic Mystic''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0999
| ''
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1000
| ''[[Hare Conditioned]]''
| ''
| ''[[Hare Conditioned|Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Shamrock and Roll''
| 1945
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001
| ''[[Zrobiony w balona]]''
| ''Bugged by a Bee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1002
| ''[[The Heckling Hare]]''
| ''
| ''[[The Heckling Hare|Kłopotliwy królik]]''
| ''Injun Trouble''
| 1941
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003
| ''[[Little Red Riding Rabbit]]''
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]''
| ''[[Little Red Riding Rabbit|Czerwony kapturek]]''
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004
|
| ''Freeze Frame''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005
| ''[[Tortoise Beats Hare]]''
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]''
| ''[[Tortoise Beats Hare|Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''Fright Before Christmas''
| 1941
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006
| ''
| ''The Chocolate Chase''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|1007
| ''[[Rabbit Transit]]''
| ''
| ''[[Rabbit Transit|Szybki jak żółw]]''
| ''Daffy Flies North''
| 1946
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1008
| ''
| ''The Yolk's on You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009
| ''[[Slick Hare]]''
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]''
| ''[[Slick Hare|Królik palce lizać]]''
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny''
| 1946
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010
| ''[[Kosmiczna historia]]''
| ''Spaced-Out Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|1011
| ''[[Baby Buggy Bunny]]''
| ''
| ''[[Baby Buggy Bunny|Gangsterska niania]]''
| ''Soup or Sonic''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]''
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|1013
| ''[[Hyde and Hare]]''
| ''
| ''[[Hyde and Hare|Mr. Hyde i królik]]''
| ''The Duxorcist''
| 1955
| Warner Bros. (VHS - ''Bugs i Marvin: Kosmiczny królik'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1014
|}
| ''
 
| ''The Night of the Living Duck''
==== Struś Pędziwiatr: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015
| ''[[Królik bileter]]''
| ''Box-Office Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|1016
| ''[[Beep, Beep]]''
| ''
| ''[[Beep, Beep|Strusi klakson]]''
| ''(Blooper) Bunny''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1017
| ''
| ''Invasion of the Bunny Snatchers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018
| ''[[Going! Going! Gosh!]]''
| ''Rydwany futra''
| ''[[Going! Going! Gosh!|Pędzi! Pędzi! Popędził!]]''
| ''Chariots of Fur''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019
| ''[[Karotkablanca]]
| ''Carrotblanca''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|1020
| ''[[Zipping Along]]''
| ''
| ''[[Zipping Along|Wszędobylska prędkość]]''
| ''Another Froggy Evening''
| 1952
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]''
| ''From Hare to Eternity''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|1022
| ''[[Stop! Look! And Hasten!]]''
| ''
| ''[[Stop! Look! And Hasten!|Stań! Popatrz! i Gazu!]]''
| ''Marvin the Martian in the Third Dimension''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]''
| ''Superior Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|1024
| ''[[Ready, Set, Zoom!]]''
| ''
| ''[[Ready, Set, Zoom!|Do biegu, gotowi, fru!]]''
| ''Pullet Surprise''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1025
| ''
| ''Father of the Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1026
| ''[[Guided Muscle]]''
| ''
| ''[[Guided Muscle|Mięśniak z odrzutu]]''
| ''Little Go Beep''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1027
| ''
| ''The Whizzard of Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1028
| ''[[Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!]]''
| ''
| ''[[Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!|Świst i gwizd]]''
| ''Hare and Loathing in Las Vegas''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1029
| ''
| ''Attack of the Drones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1030
| ''[[There They Go-Go-Go!]]''
| ''
| ''[[There They Go-Go-Go!|Szybcy i rozpędzeni]]''
| ''Museum Scream''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1031
| ''
| ''My Generation G-G-Gap''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1032
| ''[[Scrambled Aches]]''
| ''
| ''[[Scrambled Aches|Jajecznica z kojota]]''
| ''Cock-A-Doodle Duel''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1033
| ''
| ''Daffy Duck for President''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1034
| ''[[Zoom and Bored]]''
| ''
| ''[[Zoom and Bored|Wzloty i upadki]]''
| ''Daffy & Porky in the William Tell Overture''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1035
| ''
| ''Coyote Falls''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|1036
| ''[[Whoa, Be-Gone!]]''
| ''
| ''[[Whoa, Be-Gone!|Przeminęło z pędem!]]''
| ''Fur of Flying''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1037
| ''
| ''Rabid Rider''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|1038
| ''[[Cheese Chasers]]''
| ''
| ''[[Cheese Chasers|Nie cierpię sera]]''
| ''I Tawt I Taw a Putty Tat''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1039
| ''
| ''Daffy's Rhapsody''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|1040
| ''[[The Dover Boys at Pimento University]]''
| ''
| ''[[The Dover Boys at Pimento University|Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''Flash In The Pain''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
|}
 
=== Telewizyjne wydania specjalne ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
!width="10%"|
| ''[[Mouse Wreckers]]''
!width="45%"|Tytuł polski
| ''[[Mouse Wreckers|Mysie wykurzanie]]''
!width="45%"|Tytuł angielski
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''[[A Bear for Punishment]]''
| ''
| ''[[A Bear for Punishment|Misiek nie do zdarcia]]''
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|}
| ''
 
| ''Bugs Bunny in Space''
==== Tweety i Sylwester: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''[[Bad Ol' Putty Tat]]''
| ''
| ''[[Bad Ol' Putty Tat|Zły kotecek]]''
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''How Bugs Bunny Won the West''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''[[All Abir-r-r-d!]]''
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]''
| ''[[All Abir-r-r-d!|Wszyscy na ptatek!]]''
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki]]''
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''[[Room and Bird]]''
| ''
| ''[[Room and Bird|Wikt i opierzonek]]''
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]''
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''[[Tweet, Tweet, Tweety]]''
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]''
| ''[[Tweet, Tweet, Tweety|Ćwir, ćwir, Tweety]]''
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''[[Gift Wrapped]]''
| ''
| ''[[Gift Wrapped|Plezencik]]''
| ''The Bugs Bunny Mystery Special''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''
| ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''[[Ain't She Tweet]]''
| ''
| ''[[Ain't She Tweet|Cy ona nie jest uloca?]]''
| ''Bugs Bunny: All American Hero''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]''
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''[[A Bird In A Guilty Cage]]''
| ''
| ''[[A Bird In A Guilty Cage|Ptaszek w klatce]]''
| ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''
| ''Bugs Bunny's Wild World of Sports''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''[[Snow Business]]''
| ''
| ''[[Snow Business|Zima stulecia]]''
| ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Bugs Bunny's Lunar Tunes''
| ''[[Tweetie Pie]]''
| ''[[Tweetie Pie|Łakomy kąsek]]''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''[[Kitty Kornered]]''
| ''[[Kitty Kornered|Kocia śpiewka]]''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''[[Baby Bottleneck]]''
| ''
| ''
| 1945
| ''Bugs Bunny's Creature Features''
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
|}
 
=== Filmy pełnometrażowe ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
!width="10%"|
| ''[[Old Glory]]''
!width="45%"|Tytuł polski
| ''[[Old Glory|Gwiaździsty sztandar]]''
!width="45%"|Tytuł angielski
| 1939
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]''
| ''The Bugs Bunny / Road Runner Movie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''[[The Great Piggy Bank Robbery]]''
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]''
| ''[[The Great Piggy Bank Robbery|Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie''
| 1946
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]''
| ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''[[Duck Soup to Nuts]]''
| ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]''
| ''[[Duck Soup to Nuts|Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''Daffy Duck's Fantastic Island''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''
| ''Daffy Duck's Quackbusters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''[[Porky in Wackyland]]''
| ''[[Kosmiczny mecz]]''
| ''
| ''Space Jam''
| 1938
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|}
| ''[[Tweety – wielka podróż]]''
 
| ''Tweety's High-Flying Adventure''
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]''
| ''Looney Tunes: Back in Action''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''[[Back Alley Oproar]]''
| ''
| ''
| 1947
| ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas''
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''[[Book Revue]]''
| ''[[Book Revue|Rewia książek]]''
| 1945
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''[[A Corny Concerto]]''
| ''[[A Corny Concerto|Koncert dla pierników]]''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''[[Have You Got Any Castles?]]''
| ''
| 1938
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''[[Hollywood Steps Out]]''
| ''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''[[I Love to Singa]]''
| ''
| 1936
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''[[Katnip Kollege]]''
| ''[[Katnip Kollege|Kocia muzyka]]''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''[[The Hep Cat]]''
| ''[[The Hep Cat|Jazzujący kocur]]''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''[[Three Little Bops]]''
| ''[[Three Little Bops|Trzy małe swingi]]''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''[[One Froggy Evening]]''
| ''[[One Froggy Evening|Żabi wieczór]]''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''[[Rhapsody Rabbit]]''
| ''[[Rhapsody Rabbit|Królicza rapsodia]]''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''[[Show Biz Bugs]]''
| ''[[Show Biz Bugs|Królik na estradzie]]''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''[[Stage Door Cartoon]]''
| ''[[Stage Door Cartoon|Zakulisowa kreskówka]]''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''[[What's Opera, Doc?]]''
| ''[[What's Opera, Doc?|Co jest w programie, doktorku?]]''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''[[You Ought to Be in the Pictures]]''
| ''
| 1940
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Lektorzy:'''
* [[Maciej Gudowski]]
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(''Stań! Popatrz! i Gazu!'')</small>
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] - '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] - '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] - '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Paszkowski]] - '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] - '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] - '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] - '''Babcia'''
* [[Piotr Adamczyk]] - '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] - '''Bertie'''
* [[Ilona Kuśmierska]] -
** '''Wiedźma Hazel''',
** '''Mama Misiowa'''
* [[Marek Lewandowski]] -
** '''Papa Miś''',
** '''Dżin z lustra'''
* [[January Brunov]] - '''Junior Miś'''
* [[Wojciech Szymański]] -
** '''Sędzia''',
** '''Kucharz Francois'''
* [[Jacek Mikołajczak]] -
** '''Gniecior''',
** '''Buziuchna Finster'''
* [[Tomasz Steciuk]] - '''Żaba Michigan'''
* [[Andrzej Gawroński]] - '''Kucharz Louie'''
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Andrzej Chudy]] - '''Wilk'''
* [[Jarosław Domin]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Paweł Hartlieb]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Brygida Turowska]]
i inni
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3 ===
Premiera DVD w Polsce: [[2006]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''[[Hare Force]]''
| ''[[Hare Force|Królicza siła]]''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''[[Hare Remover]]''
| ''[[Hare Remover|Modyfikator królików]]''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''[[Hare Tonic]]''
| ''[[Hare Tonic|Króliczy syropek]]''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''[[A Hare Grows In Manhattan]]''
| ''[[A Hare Grows In Manhattan|Królik, który wyrósł na Manhattanie]]''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''[[Easter Yeggs]]''
| ''[[Easter Yeggs|Wielkanocne pacianki]]''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''[[The Wabbit Who Came to Supper]]''
| ''[[The Wabbit Who Came to Supper|Kłólik, który wpadał na kolację]]''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''[[Bowery Bugs]]''
| ''[[Bowery Bugs|Miejski cwaniaczek]]''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''[[Homeless Hare]]''
| ''[[Homeless Hare|Bezdomny królik]]''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''[[Case of the Missing Hare]]''
| ''[[Case of the Missing Hare|Pojedynek królika i magika]]''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''[[Acrobatty Bunny]]''
| ''[[Acrobatty Bunny|Królik bziko-akrobata]]''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''[[Wackiki Wabbit]]''
| ''[[Wackiki Wabbit|Kłólik po hawajsku]]''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''[[Hare Do]]''
| ''[[Hare Do|Królicze sprawki]]''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''[[Hillbilly Hare]]''
| ''[[Hillbilly Hare|Wsiowy królik]]''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''[[Super-Rabbit]]''
| ''[[Super-Rabbit|Super-królik]]''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Świnka Porky: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''[[I Haven't Got a Hat]]''
| ''[[I Haven't Got a Hat|Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów]]''
| 1935
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''[[Porky and Teabiscuit]]''
| ''[[Porky and Teabiscuit|Biszkopcik Porky'ego]]''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''[[Pigs Is Pigs]]''
| ''[[Pigs Is Pigs|Żarłoczny jak prosiak]]''
| 1936
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''[[Pigs in a Polka]]''
| ''[[Pigs in a Polka|Czardasz i wieprzowinka]]''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''[[Porky Pig's Feat]]''
| ''[[Porky Pig's Feat|Nieudany wyczyn]]''
| 1943
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''[[Daffy Duck Slept Here]]''
| ''[[Daffy Duck Slept Here|Tu nocował Kaczor Daffy]]''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''[[Bye, Bye Bluebeard]]''
| ''[[Bye, Bye Bluebeard|Żegnaj Błękitnobrody]]''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''[[An Egg Scramble]]''
| ''[[An Egg Scramble|Wiele hałasu o jajo]]''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''[[Robin Hood Daffy]]''
| ''[[Robin Hood Daffy|Daffy Robin Hood]]''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''[[The Windblown Hare]]''
| ''[[The Windblown Hare|Dmuchnięty królik]]''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''[[Claws for Alarm]]''
| ''[[Claws for Alarm|Idealny relaks]]''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''[[Rocket Squad]]''
| ''[[Rocket Squad|Patrol rakietowy]]''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''[[Hollywood Capers]]''
| ''[[Hollywood Capers|Hollywoodzkie wygłupy]]''
| 1935
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''[[The Film Fan]]''
| ''[[The Film Fan|Kinomaniak]]''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 4 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''[[Daffy Duck and the Dinosaur]]''
| ''[[Daffy Duck and the Dinosaur|Kaczor Daffy i dinozaur]]''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''[[Draftee Daffy]]''
| ''[[Draftee Daffy|Poborowy Daffy]]''
| 1944
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''[[Falling Hare]]''
| ''[[Falling Hare|Spadający królik]]''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''[[Steal Wool]]''
| ''[[Steal Wool|Jak skubnąć wełnę]]''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''[[Birds Anonymous]]''
| ''[[Birds Anonymous|Anonimowi ptasznicy]]''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''[[No Barking]]''
| ''[[No Barking|Nie szczekać]]''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''[[Rabbit Punch]]''
| ''[[Rabbit Punch|Królicza piącha]]''
| 1946
| Warner Bros.
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''[[Odor-able Kitty]]''
| ''[[Odor-able Kitty|Kociak i jego odor-ator]]''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''[[Walky Talky Hawky]]''
| ''[[Walky Talky Hawky|Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''[[To Beep or Not to Beep]]''
| ''[[To Beep or Not to Beep|Trąbić czy nie trąbić]]''
| 1963
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''[[The Coo-Coo Nut Grove]]''
| ''[[The Coo-Coo Nut Grove|Kokosowy gaik]]''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''[[She Was an Acrobat’s Daughter]]''
| ''[[She Was an Acrobat’s Daughter|Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino!]]''
| 1937
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''[[The Honey-Mousers]]''
| ''[[The Honey-Mousers|Szczęśliwi myszożeńcy]]''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''[[The Last Hungry Cat]]''
| ''[[The Last Hungry Cat|Ostatni głodomór]]''
| 1961
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
|}
|}
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska:''' [[Master Film|MASTER FILM]] (na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]])<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski:''' [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują:'''
* [[Robert Rozmus]] - '''Królik Bugs'''
* [[Ryszard Nawrocki]] - '''Prosiak Porky'''
* [[Stefan Knothe]] - '''Kaczor Daffy'''
* [[Wojciech Paszkowski]] -
** '''Elmer Fudd''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Lucyna Malec]] -
** '''Tweety''',
** '''Gospodyni''' <small>(''Awantura o jajo'')</small>
* [[Małgorzata Puzio]] - '''Tweety''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] -
** '''Sylwester''',
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosiak'')</small>
* [[Mirosława Krajewska]] - '''Babcia'''
* [[Marek Obertyn]] -
** '''Owczarek Sam''',
** '''Steve Brody''',
** '''Narrator''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] - '''Wilk Ralph'''
* [[Janusz Wituch]] -
** '''Bileter''' <small>(''Królicze sprawki'')</small>,
** '''Zimny Drań''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Jarosław Boberek]] - '''Curt Martin'''
* [[Sławomir Pacek]] - '''Głąbek Martin'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] - '''Tata Porky'ego'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]] - '''Kierownik hotelu'''
* [[Karol Wróblewski]] -
** '''Radiowy speaker #1''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>
** '''Narrator w kinie''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
* [[Mirosław Wieprzewski]] -
** '''Mysz''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Koń Pięknisia w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Konus z komisji poborowej'''
* [[Zbigniew Konopka]] - '''Brodacz'''
* [[Krystyna Królówna]] - '''Prissy'''
* [[Brygida Turowska]] - '''Daphne'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] - '''Agnes'''
* [[Piotr Bąk]] -
** '''Komisarz''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] - '''Pączek Picuś'''
* [[Wojciech Machnicki]] -
** '''Wielki Zły Wilk''',
** '''Bileter''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Janusz Zadura]] -
** '''Radiowy speaker #2''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Piękniś w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Hollywoodzkie wygłupy'')</small>
* [[Anna Apostolakis]] - '''Bobek'''
* [[Adam Biedrzycki]] - '''Kot Clarence'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] - '''Narrator w telewizji''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] - '''Alice'''
* [[Grzegorz Wons]] - '''Ralph'''
* [[January Brunov]] - '''Morton'''
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
 
{{Zwariowane melodie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 18:21, 8 lis 2024

Tytuł Zwariowane melodie
Tytuł oryginalny Looney Tunes / Merrie Melodies
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2
Rok produkcji 1929
Data premiery dubbingu 1995

Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.

Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.

Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.

Do wydań kasetowych i płytowych należą: Gwiazdy Space Jam, Carrotblanca, Królik Bugs i przyjaciele, Królik Bugs i przyjaciele 2, Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt, Nowe przygody Królika Bugsa, Looney Tunes przedstawia, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni

Lektor:

Emisja w Polsce

  • Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 1995 – 3 marca 2007 roku
    • Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego – 5 kwietnia 1996 roku
    • Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 roku
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 19982000
  • TVP2
    • Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
  • Cartoon Network
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 roku
  • Boomerang
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 czerwca 2005 roku – 31 grudnia 2014 r; 1 września 2015 – 4 listopada 2016 roku
  • TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 września 2011 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 13 października 2011 roku
  • Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 3 czerwca 2013 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 25 czerwca 2013 roku

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
ROK 1929
0000 Bosko, the Talk-Ink Kid
ROK 1930
0001 Sinkin' in the Bathtub
0002 Congo Jazz
0003 Hold Anything
0004 The Booze Hangs High
0005 Box Car Blues
ROK 1931
0006 Big Man from the North
0007 Ain't Nature Grand!
0008 Ups 'N Downs
0009 Dumb Patrol
0010 Yodeling Yokels
0011 Bosko's Holiday
0012 The Tree's Knees
0013 Lady, Play Your Mandolin!
0014 Smile, Darn Ya, Smile!
0015 Bosko Shipwrecked!
0016 One More Time
0017 Bosko the Doughboy
0018 You Don’t Know What You’re Doin'
0019 Bosko's Soda Mountain
0020 Hittin' the Trail for Hallelujah Land
0021 Bosko's Fox Hunt
0022 Red-Headed Baby
ROK 1932
0023 Bosko at the Zoo
0024 Pagan Moon
0025 Battling Bosko
0026 Freddy the Freshman
0027 Big-Hearted Bosko
0028 Crosby, Columbo, and Vallee
0029 Bosko's Party
0030 Goopy Geer
0031 Bosko and Bruno
0032 It's Got Me Again
0033 Moonlight for Two
0034 Bosko's Dog Race
0035 The Queen Was in the Parlor
0036 Bosko at the Beach
0037 I Love a Parade
0038 Bosko's Store
0039 Bosko the Lumberjack
0040 You're Too Careless with Your Kisses!
0041 Ride Him, Bosko!
0042 I Wish I Had Wings
0043 Bosko the Drawback
0044 A Great Big Bunch of You
0045 Bosko's Dizzy Date
0046 Three's a Crowd
0047 Bosko's Woodland Daze
ROK 1933
0048 The Shanty Where Santy Claus Lives
0049 Bosko in Dutch
0050 One Step Ahead of My Shadow One Step Ahead of My Shadow
0051 Bosko in Person
0052 Young and Healthly
0053 Bosko the Speed King
0054 The Organ Grinder
0055 Bosko's Knight-Mare
0056 Wake Up the Gypsy in Me
0057 Bosko the Sheep-Herder
0058 I Like Mountain Music
0059 Beau Bosko
0060 Shuffle Off to Buffalo
0061 Bosko's Mechanical Man
0062 The Dish Ran Away with the Spoon
0063 Bosko the Musketeer
0064 We're in the Money
0065 Bosko's Picture Show
0066 Buddy's Day Out
0067 I've Got to Sing a Torch Song
0068 Buddy's Beer Garden
0069 Buddy's Show Boat
0070 Sittin' on a Backyard Fence
ROK 1934
0071 Buddy the Gob
0072 Pettin' in the Park
0073 Motel młodej pary Honeymoon Hotel
0074 Buddy and Towser
0075 Piękna i bestia Beauty and the Beast
0076 Buddy's Garage
0077 Those Were Wonderful Days
0078 Buddy's Trolley Troubles
0079 Goin' to Heaven on a Mule
0080 Buddy of the Apes
0081 How Do I Know It's Sunday
0082 Buddy's Bearcats
0083 Why Do I Dream Those Dreams
0084 Buddy's Circus
0085 The Miller's Daughter
0086 Buddy the Detective
0087 The Girl at the Ironing Board
0088 Viva Buddy
0089 Shake Your Powder Puff
0090 Rhythm in the Bow
0091 Buddy the Woodsman
0092 Those Beautiful Dames
0093 Buddy's Adventures
0094 Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki Pop Goes Your Heart
0095 Buddy the Dentist
ROK 1935
0096 Buddy of the Legion
0097 Mr. and Mrs. Is the Name
0098 Wiejski królik The Country Boy
0099 Buddy's Theatre
0100 Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów I Haven’t Got a Hat
0101 Buddy's Pony Express
0102 Along Flirtation Walk
0103 Buddy in Africa
0104 Mój zielony kapelusz My Green Fedora
0105 Buddy's Lost World
0106 Into Your Dance
0107 Buddy's Bug Hunt
0108 The Country Mouse
0109 Buddy Steps Out
0110 Wesoły poczciwiec The Merry Old Soul
0111 Buddy the Gee Man
0112 Dama w czerwieni The Lady in Red
0113 A Cartoonist's Nightmare
0114 Hollywoodzkie wygłupy Hollywood Capers
0115 Holenderski talerzyk Little Dutch Plate
0116 Gold Diggers of '49
0117 Figlarne plakaty Billboard Frolics
0118 The Fire Alarm
0119 Parada kwiatów Flowers for Madame
ROK 1936
0120 Plane Dippy
0121 Chcę się bawić w dom I Wanna Play House
0122 Alpine Antics
0123 The Phantom Ship
0124 Powrót kociej mamy The Cat Came Back
0125 Boom Boom
0126 Gdzie jest panna Gloria? Page Miss Glory
0127 The Blow Out
0128 I'm a Big Shot Now
0129 Westward Whoa
0130 Niech będę to ja Let It Be Me
0131 I'd Love to Take Orders From You
0132 Fish Tales
0133 Bingo Muchocubana Bingo Crosbyana
0134 Shanghaied Shipmates
0135 When I Yoo Hoo
0136 Porky's Pet
0137 Kocham jazzować I Love to Singa
0138 Porky the Rain-Maker
0139 Sunday Go to Meetin' Time
0140 Porky's Poultry Plant
0141 Ścielę się do raciczek, Madame At Your Service Madame
0142 Porky's Moving Day
0143 Toy Town Hall
0144 Milk and Money
0145 Boulevardier from the Bronx
0146 Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo Don't Look Now
0147 Little Beau Porky
0148 Kokosowy gaik The CooCoo Nut Grove
0149 The Village Smithy
0150 Porky in the North Woods
ROK 1937
0151 He Was Her Man
0152 Porky the Wrestler
0153 Żarłoczny jak prosię Pigs is Pigs
0154 Porky's Road Race Porky's Road Race
0155 Picador Porky
0156 Moje oczy widzą tylko twój dzióbek I Only Have Eyes For You
0157 Cwaniak ze skrzypeczkami The Fella with the Fiddle
0158 Porky's Romance
0159 Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” She Was an Acrobat's Daughter
0160 Porky's Duck Hunt
0161 Gdy kot śpi, myszy harcują Ain't We Got Fun
0162 Porky and Gabby
0163 Clean Pastures
0164 Uncle Tom's Bungalow
0165 Porky's Building
0166 Rewia samochodowa Streamlined Greta Green
0167 Sweet Sioux
0168 Porky's Super Service
0169 Chłopek-roztropek znowu w siodle Egghead Rides Again
0170 Porky's Badtime Story
0171 Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki Plenty of Money and You
0172 Porky's Railroad
0173 A Sunbonnet Blue
0174 Get Rich Quick Porky
0175 O pogodzie mowa Speaking of the Weather
0176 Porky's Garden
0177 Psie popisy Dog Daze
0178 Zostanę marynarzem I Wanna Be a Sailor
0179 Rover's Rival
0180 Mysz kłamczucha The Lyin’ Mouse
0181 The Case of the Stuttering Pig
0182 Czerwony Kapturek Little Red Walking Hood
0183 Porky's Double Trouble
0184 Las, gdzie pełno tam kukułek The Woods Are Full of Cuckoos
0185 Porky's Hero Agency
0186 September in the Rain
ROK 1938
0187 Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek Daffy Duck and Egghead
0188 Porky's Poppa
0189 My Little Buckeroo
0190 Porky at the Crocadero
0191 Jungle Jitters
0192 What Price Porky
0193 Zakichany doktor Łasica The Sneezing Weasel
0194 Porky's Phoney Express
0195 Jak wykluwa się gwiazda A Star Is Hatched
0196 Porky's Five and Ten
0197 Parada pingwinów The Penguin Parade
0198 Porky's Hare Hunt
0199 Gdy lato się skończyło Now That Summer Is Gone
0200 Injun Trouble
0201 The Isle of Pingo-Pongo
0202 Porky the Fireman
0203 Kocia muzyka Katnip Kollege
0204 Porky's Party Porky's Party
0205 Swingujące książki Have You Got Any Castles?
0206 Miłość i zło Love and Curses
0207 Porky's Spring Planting
0208 Cinderella Meets Fella
0209 Porky & Daffy
0210 The Major Lied 'Til Dawn
0211 Wholly Smoke
0212 A-Lad-In Bagdad
0213 Szaleństwo na lodzie Cracked Ice
0214 Wojna o miedzę A Feud There Was
0215 Świnka w Wariatkowie Porky in Wackyland
0216 Little Pancho Vanilla
0217 Porky's Naughty Nephew
0218 Johnny Smith and Poker-Huntas
0219 Porky in Egypt Porky in Egypt
0220 You're an Education
0221 Nocny stróż The Night Watchman
0222 The Daffy Doc
0223 Kaczor Daffy w Hollywood Daffy Duck in Hollywood
0224 Porky the Gob
0225 Znokautuj mnie Count Me Out
0226 Gdzie myszy harcują The Mice Will Play
ROK 1939
0227 The Lone Stranger and Porky
0228 Pies w pogoni za nowoczesnością Dog Gone Modern
0229 It's an Ill Wind
0230 Hamletyczny wieczór teatralny Hamateur Night
0231 Robin Hood Makes Good
0232 Porky's Tire Trouble
0233 Gorączka złota Gold Rush Daze
0234 Porky's Movie Mystery
0235 A Day at the Zoo
0236 Prest-O Change-O
0237 Chicken Jitters
0238 Skazani na kratki i pasiaki Bars and Stripes Forever
0239 Kaczor Daffy i dinozaur Daffy Duck and the Dinosaur
0240 Biszkopcik Porky’ego Porky and Teabiscuit
0241 Zbiry o zakazanych gębach Thugs with Dirty Mugs
0242 Kristopher Kolombus, Jr.
0243 Kuracja Smarkasia Naughty but Mice
0244 Bigband kolejowych trampów Hobo Gadget Band
0245 Polar Pals
0246 Wierzcie lub nie Believe It or Else
0247 Scalp Trouble
0248 Gwiaździsty sztandar Old Glory
0249 Porky's Picnic
0250 Niebezpieczny Dan McFiś Dangerous Dan McFoo
0251 Snowman's Land Snowman's Land
0252 Wise Quacks
0253 Kopnięty w marchewę Hare-um Scare-um
0254 Objazdówka po Ameryce Detouring America
0255 Porky's Hotel
0256 Braciszek myszko Little Brother Rat
0257 Sioux Me
0258 Jeepers Creepers
0259 Land of the Midnight Fun
0260 Naughty Neighbors
0261 Mały łowca lwów Little Lion Hunter
0262 Brzydkie żółwiątko The Good Egg
0263 Rybo-peja Fresh Fish
0264 Pied Piper Porky
0265 Akademia złoczyńców Fagin's Freshman
0266 Porky the Giant Killer
0267 Smarkaś i mól książkowy Sniffles and the Bookworm
0268 Kinomaniak The Film Fan
0269 Pokopany świat futbolu Screwball Football
0270 Ciekawski szczeniak The Curious Puppy
ROK 1940
0271 Porky's Last Stand
0272 The Early Worm Gets the Bird
0273 Africa Squeaks
0274 The Mighty Hunters
0275 Ali-Baba Bound
0276 Pracowici piekarze Busy Bakers
0277 Aparat fotograficzny Elmera Elmer’s Candid Camera
0278 Pilgrim Porky
0279 Poznaj przyrodę Ameryki Cross-Country Detours
0280 Confederate Honey
0281 Slap-Happy Pappy
0282 Misiowa opowieść The Bear’s Tale
0283 The Hardship of Miles Standish
0284 Porky's Poor Fish
0285 Smarkaś na łonie natury Sniffles Takes a Trip
0286 Urodzony aktor You Ought to Be in the Pictures
0287 Przegląd wierszyków mateczki Gąski A Gander at Mother Goose
0288 The Chewin' Bruin
0289 Tomcio Paluch w tarapatach Tom Thumb in Trouble
0290 Współczesny cyrk Circus Today
0291 Porky's Baseball Broadcast
0292 Mysz pleciuga Little Blabbermouse
0293 Kolekcjoner jaj The Egg Collector
0294 Gonić króliczka A Wild Hare
0295 Zatrudnię ducha Ghost Wanted
0296 Patient Porky
0297 Bohaterowie przestworzy Ceiling Hero
0298 Malibu Beach Party
0299 Calling Dr. Porky
0300 Stremowane pieski Stage Fright
0301 Prehistoric Porky
0302 Niezapomniane święta Holiday Highlights
0303 Dobranoc, Elmerku Good Night, Elmer
0304 The Sour Puss
0305 Filuterna fauna Wacky Wildlife
0306 Pora spać, Smarkasiu Bedtime for Sniffles
0307 Porky's Hired Hand
0308 Polowanie na lisa Of Fox and Hounds
0309 The Timid Toreador
0310 Shop, Look and Listen
ROK 1941
0311 Pupilek Elmera Elmer’s Pet Rabbit
0312 Porky's Snooze Reel
0313 The Fighting 69th ½
0314 Jak Smarkaś przydzwonił kotu Sniffles Bells the Cat
0315 The Haunted Mouse
0316 Uciekła mi przepióreczka The Crackpot Quail
0317 Historia kota Cat’s Tale
0318 Joe Glow, the Firefly
0319 Żółw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare
0320 Porky's Bear Facts
0321 Goofy Groceries Goofy Groceries
0322 Toy Trouble
0323 Porky's Preview
0324 Proces pana Wilka The Trial of Mr. Wolf
0325 Porky's Ant
0326 Figlarna farma Farm Frolics
0327 Hollywood się bawi Hollywood Steps Out
0328 A Coy Decoy
0329 Polowanie na króliczą twarz Hiawatha's Rabbit Hunt
0330 Porky's Prize Pony
0331 The Wacky Worm
0332 Meet John Doughboy
0333 Kłopotliwy królik The Heckling Hare
0334 Inki and the Lion
0335 Awiacja rekreacja Aviation Vacation
0336 We, the Animals, Squeak!
0337 Sport Chumpions
0338 The Henpecked Duck
0339 Snowtime for Comedy
0340 All This and Rabbit Stew
0341 Notes to You
0342 Dzielny mysioperz The Brave Little Bat
0343 Parada robaczków The Bug Parade
0344 Robinson Crusoe Jr.
0345 Rookie Revue
0346 Wygłupy w siodle Saddle Silly
0347 Oblatany kanarek The Cagey Canary
0348 Porky's Midnight Matinee
0349 Budowlana rapsodia Rhapsody in Rivets
0350 Natłętny kłólik Wabbit Twouble
0351 Porky's Pooch
ROK 1942
0352 Hop, Skip, and a Chump
0353 Porky's Pastry Pirates
0354 Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione The Bird Came C.O.D.
0355 Hawajskie harce Aloha Hooey
0356 Who's Who in the Zoo
0357 Porky's Cafe
0358 Majtek Konrad Conrad the Sailor
0359 Crazy Cruise
0360 Kłólik, który wpadał na kolację The Wabbit Who Came to Supper
0361 Saps in Chaps
0362 Horton wysiaduje jajko Horton Hatches the Egg
0363 Zmachany jak pies Dog Tired
0364 Daffy's Southern Exposure
0365 Kłólik na wagę złota The Wacky Wabbit
0366 Poborowy koń The Draft Horse
0367 Nutty News
0368 Kapryśne neony Lights Fantastic
0369 Hobby Horse Laffs
0370 Proszę uważać na lwa! Hold the Lion, Please!
0371 Podwójny pościg Double Chaser
0372 Gopher Goofy
0373 Wacky Blackout
0374 Złapać króliczka Bugs Bunny Gets the Boid
0375 Baśniowe bujdy Foney Fables
0376 Dyktaczory The Ducktators
0377 The Squawkin' Hawk
0378 Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner
0379 Nieuchwytny królik The Fresh Hare
0380 The Impatient Patient
0381 Farbowany lis Fox Pop
0382 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall
0383 Jazzujący kocur The Hep Cat
0384 Wilk potulny jak baranek The Sheepish Wolf
0385 The Daffy Duckaroo
0386 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist
0387 Bajka o dwóch kotkach Tale of Two Kitties
0388 Mój ulubiony kaczor My Favorite Duck
0389 Romans pod psem Ding Dog Daddy
0390 Pojedynek królika i magika Case of Missing Hare
ROK 1943
0391 Coal Black and de Sebben Dwarfs
0392 Szpieg, który mnie wykołował Confusions of a Nutzy Spy
0393 Czardasz i wieprzowinka Pigs in a Polka
0394 O żółwiu, który przegonił królika Tortoise Wins by a Hare
0395 The Fifth-Column Mouse
0396 Kwakać… albo nie kwakać To Duck… or Not to Duck
0397 Klops! Łasica łasuje Flop Goes the Weasel
0398 Hop and Go
0399 Super-królik Super Rabbit
0400 Nieznośny misiek The Unbearable Bear
0401 Wykwakany kaczor The Wise Quacking Duck
0402 Bądź pozdrowiony, robaczku Greetings Bait
0403 Tokio Jokio
0404 Królik Jaś i łodyga fasoli Jack Wabbit and the Beanstalk
0405 Arysto-kot The Aristo-Cat
0406 Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego Yankle Doodle Daffy
0407 Kłólik po hawajsku The Wackiki Wabbit
0408 Tin Pan Alley Cats
0409 Nieudany wyczyn Porky Pig’s Feat
0410 Scrap Happy Daffy
0411 Wojna i rozejm Hiss and Make Up
0412 Koncert dla pierników A Corny Concerto
0413 Kocia płetwa Fin’ n’ Catty
0414 Spadający królik The Falling Hare
0415 Inki i ptak Minah Inki and the Minah Bird
0416 Komandos Daffy Daffy – The Commando
0417 W samą porę An Itch in Time
0418 Puss N' Booty
ROK 1944
0419 Czerwony Kapturek Little Red Riding Rabbit
0420 Co tam pichcisz, doktorku? What’s Cookin’, Doc?
0421 Dzień bezmuszny Meatless Flyday
0422 Indor Tom i Daffy Tom Turk and Daffy
0423 Królik Bugs i trzy miśki Bugs Bunny and the Three Bears
0424 Miłość do baraniny I Got Plenty of Mutton
0425 Przegląd tygodnia The Weakly Reporter
0426 Tik tak Tick Tock Tuckered
0427 Bugs Bunny Nips the Nips
0428 Piejący zapiewajło Swooner Crooner
0429 Russian Rhapsody
0430 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts
0431 Angel Puss
0432 Wystrzałowy kaczor Slightly Daffy
0433 Na tropie królika Hare Ribbin’
0434 Braciszek brzdąc Brother Brat
0435 Królicza siła Hare Force
0436 W szponach myszy From Hand to Mouse
0437 Ptaszek i bestia Birdy and the Beast
0438 Bugs w ostrogach Buckaroo Bugs
0439 Goldilocks and the Jivin' Bears
0440 Oblatany Daffy Plane Daffy
0441 Znajda Lost and Founding
0442 Pisklak w opałach Booby Hatched
0443 Zemsta po latach The Old Grey Hare
0444 Kupidynek kretynek The Stupid Cupid
0445 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon
ROK 1945
0446 Kociak i jego odor-ator Odor-Able Kitty
0447 Królik kontra Herman Goering Herr Meets Hare
0448 Poborowy Daffy Draftee Daffy
0449 Rozbrykany królik The Unruly Hare
0450 Porky chce spać Trap Happy Porky
0451 Życie lekkie jak piórko Life With Feathers
0452 Behind the Meat-Ball
0453 Królik cyngiel Hare Trigger
0454 Płaczliwe kaczątko Ain’t That Ducky?
0455 Szemrany duecik A Gruesome Twosome
0456 Bajka o dwóch myszach Tale of Two Mice
0457 Racica z Teksasu Wagon Heels
0458 Wypchaj się, króliczku Hare Conditioned
0459 Wierny pies Fresh Airedale
0460 Skonfundowany kondor The Bashful Buzzard
0461 Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli Peck Up Your Troubles
0462 Króliczy syropek Hare Tonic
0463 Kwakofobia Nasty Quacks
ROK 1946
0464 Rewia książek Book Revue
0465 Bugsballista Baseball Bugs
0466 Wolne dla sznurówek Holiday for Shoestrings
0467 Pogromca robaczków Quentin Quail
0468 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck
0469 Modyfikator królików Hare Remover
0470 Gryzmoły Daffy’ego Daffy Doodles
0471 Hollywood Canine Canteen
0472 Cicho, moja myszko Hush My Mouse
0473 Aż sierść się jeży Hair-Raising Hare
0474 Kocia śpiewka Kitty Kornered
0475 Daffy w Hollywood Hollywood Daffy
0476 Królik bziko-akrobata Acrobatty Bunny
0477 Bóbr Pracuś The Eager Beaver
0478 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery
0479 Bacall to Arms
0480 O tobie brzęczę Of Thee I Sting
0481 Jastrząbek szuka czegoś na ząbek Walky Tawky Hawky
0482 Pogromca gangsterów The Racketeer Rabbit
0483 Robaczywa sprawiedliwość Fair and Worm-er
0484 Wielka drzemka The Big Snooze
0485 Mysia hipno-kotoza The Mouse-Merized Cat
0486 Mysi terror Mouse Meance
0487 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit
0488 Mysia podpucha Roughly Squeaking
ROK 1947
0489 Awantura o świstaka One Meat Brawl
0490 Stuknięte susły The Goofy Gophers
0491 Mrówcze figle w stylu retro Gay Anties
0492 Wonny romansik Scent-Imental Over You
0493 Królik, który wyrósł na Manhattanie A Hare Grows in Manhattan
0494 Urodzony bajerant Birth of a Notion
0495 Łakomy kąsek Tweetie Pie
0496 Szybki jak żółw Rabbit Transit
0497 Bobo – słonik obieżyświat Hobo Bobo
0498 Daffy przybywa Along Came Daffy
0499 Inki w cyrku Inki at the Circus
0500 Wielkanocne pacianki Easter Yeggs
0501 Ten pieje, kto pieje ostatni Crowing Pains
0502 Zapowietrzony hotel A Pest in the House
0503 Lisie kaczątko The Foxy Duckling
0504 Superdom nie odpuści myszom House Hunting Mice
0505 Bezpański pies Little Orphan Airedale
0506 Pies, który dał się zrobić w kota Doggone Cats
0507 Królik palce lizać Slick Hare
0508 Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego Mexican Joyride with Daffy Duck
0509 Kocie witaminy Catch as the Cats Can
0510 A Horsefly Fleas
ROK 1948
0511 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams
0512 Dwa susły z Teksasu Two Gophers From Texas
0513 Pióropusz i królicza twarz A Feather in His Hare
0514 Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? What Makes Daffy Duck?
0515 Co cię gryzie, misiaczku? What’s Brewin’, Bruin?
0516 Tu nocował Kaczor Daffy Daffy Duck Slept here
0517 Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek A Hick, a Slick and a Chick
0518 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar
0519 Widziałem kotecka I Taw a Putty Tat
0520 Królicza piącha Rabbit Punch
0521 Skacz, patrz i słuchaj Hop, Look and Listen
0522 Ani w ząb Nothing but the Tooth
0523 Królik korsarz Buccaneer Bunny
0524 Kość niezgody Bone, Sweet Bone
0525 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again
0526 Kukuryku na grzechotniku The Rattled Rooster
0527 Feralna niańka The Up-Standing Sitter
0528 Pancerz ze skorupki The Shell-Shocked Egg
0529 Nieziemski królik Haredevil Hare
0530 Kogut Daffy You Were Never Duckier
0531 Dough Ray Me-Ow
0532 Królik doświadczalny Hot Cross Bunny
0533 The Pest That Came To Dinner
0534 Ten, który ich rozłączył Hare Splitter
0535 Zapach dnia Odor of the Day
0536 Kogut pajacem The Foghorn Leghorn
0537 A-Lad-In His Lamp
0538 Daffy Dilly
0539 Kotek czy kot? Kit for Cat
0540 Szalony akwizytor The Stupor Salesman
0541 Włóczęga Daffy Riff Raffy Daffy
0542 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea
0543 Przestraszyć kota Scaredy Cat
ROK 1949
0544 Wise Quackers Wise Quackers
0545 Królicze sprawki Hare Do
0546 Pieczyste na święta Holiday for Drumsticks
0547 Upiorna sierotka Awful Orphan
0548 Schaboszczak Porky Chops
0549 Mississippi Hare
0550 Szczurołap Porky Paying the Piper
0551 Polowanie na Daffy’ego Daffy Duck Hunt
0552 Królik buntownik Rebel Rabbit
0553 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers
0554 Nurkowie High Diving Hare
0555 The Bee-Deviled Bruin
0556 Curtain Razor Curtain Razor
0557 Miejski cwaniaczek Bowery Bugs
0558 Mysi taniec Mouse Mazurka
0559 Długie ucho długouchego Long-Haired Hare
0560 Kurnikowy Henry Henhouse Henery
0561 Knights Must Fall
0562 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat
0563 Wyścigowy zając The Grey Hounded Hare
0564 Often an Orphan
0565 Zdmuchnięte domy The Windblown Hare
0566 Miliony za dodo Dough for the Do-Do
0567 Szybki i wściekły Fast and Furry-ous
0568 Each Dawn I Crow
0569 Skostniały królik Frigid Hare
0570 Swallow The Leader
0571 Żegnaj Błękitnobrody Bye, Bye Bluebeard
0572 Z sentymentalnych powodów For Scent-Imental Reasons
0573 Australijska mysz Hippety Hopper
0574 Which is Witch
0575 Bear Feat
0576 Rabbit Hood
0577 A Ham in a Role
ROK 1950
0578 Nie ma jak w gniazdku Home, Tweet Home
0579 Hurdy-Gurdy Hare
0580 Gamonie na natury łonie Boobs in the Woods
0581 Mutiny on the Bunny
0582 The Lion's Busy
0583 Szkarłatny pumpernikiel The Scarlet Pumpernickel
0584 Bezdomny królik Homeless Hare
0585 Strife with Father
0586 Kot hipochondryk The Hypo-Chondri-Cat
0587 Królik w więzieniu Big House Bunny
0588 Kto kogo przechytrzy? The Leghorn Blows at Midnight
0589 Jego brzydsza połowa His Bitter Half
0590 Wiele hałasu o jajo An Egg Scramble
0591 Co jest, doktorku? What’s Up Doc?
0592 Siła złego na jednego All Abir-r-r-d!
0593 Wędrowny królik 8 Ball Bunny
0594 It's Hummer Time
0595 Złote jaja Golden Yeggs
0596 Raz na ludowo Hillbilly Hare
0597 Echa wojny secesyjnej Dog Gone South
0598 Quiz The Ducksters
0599 Małomówny Kurak A Fractured Leghorn
0600 Bohater spod Bunker Hill Bunker Hill Bunny
0601 Miłośnik kanarków Canary Row
0602 Mysz się bawi Stooge for a Mouse
0603 Przyłóż jej, tato! Pop 'Im Pop!
0604 Królik w opałach Bushy Hare
0605 Caveman Inki
0606 Dog Collared
0607 Królik sewilski The Rabbit of Seville
0608 Two's A Crowd
ROK 1951
0609 Hare We Go
0610 A Fox in a Fix
0611 Koci niepokój Canned Feud
0612 Poniedziałkowy królik Rabbit Every Monday
0613 Kocie kłopoty Puddy Tat Trouble
0614 Problemy z kukurydzą Corn Plastered
0615 Uściski królika Bunny Hugged
0616 Sentymentalny Romeo Scent-Imental Romeo
0617 Kość za kość A Bone for a Bone
0618 W jednym domku The Fair-Haired Hare
0619 Pies na kłopoty A Hound for Trouble
0620 Hazardziści Early to Bet
0621 Wielkie polowanie Rabbit Fire
0622 Wikt i opieruny Room and Bird
0623 Głodny piesek Chow Hound
0624 Danie z królika French Rarebit
0625 Zabawa w zielone The Wearing of the Grin
0626 Kogut w opałach Leghorn Swoggled
0627 Królicza opowieść His Hare-Raising Tale
0628 Serofobia Cheese Chasers
0629 Kto mnie pokocha? Lovelorn Leghorn
0630 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S.
0631 Wybory Ballot Box Bunny
0632 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment
0633 Sleepy Time Possum
0634 Daffy szeryfem Drip-Along Daffy
0635 Królik cyrkowiec Big Top Bunny
0636 Słodki Tweety Tweet, Tweet, Tweety
0637 Kłopotliwa nagroda The Prize Pest
ROK 1952
0638 Co ludzie powiedzą? Who's Kitten Who?
0639 Operacja kryptonim królik Operation: Rabbit
0640 Nakarm kociaka Feed the Kitty
0641 Plezencik Gift Wrapped
0642 Królikolis Foxy by Proxy
0643 Autostop Thumb Fun
0644 14-karotkowy królik 14 Carrot Rabbit
0645 Mały śliczny Pepe Little Beau Pepe
0646 Nabieranie kociaka Kiddin' The Kitten
0647 Wodolejstwo Water, Water Every Hare
0648 Mały mysi czerwony kapturek Little Red Rodent Hood
0649 Trzecia runda Sock-a-Doodle-Do
0650 Bip, bip Beep, Beep
0651 Porywczy królik The Hasty Hare
0652 Miła babcia Ain’t She Tweet
0653 The Turn-Tale Wolf
0654 Wypchany kaczor Cracked Quack
0655 Królik nafciarz Oily Hare
0656 Myszy i niemyszy Hoppy-Go-Lucky
0657 Szedł! Szedł! Aż wpadł! Going! Going! Gosh!
0658 Wszystkiemu winna klatka A Bird In A Guilty Cage
0659 Mysie zaloty Mouse Warming
0660 Sezon na króliki Rabbit Seasoning
0661 Kogut na jajach The Egg-Cited Rooster
0662 Podwójny niefart Tree For Two
0663 Super węszyślad The Super Snooper
0664 Krewny królika Rabbit’s Kin
0665 Sterroryzowany terier Terrier-Stricken
0666 Polisa dla głupich Fool Coverage
0667 Latający królik Hare Lift
ROK 1953
0668 Zostaw owce w spokoju Don’t Give Up the Sheep
0669 Zamieć Snow Business
0670 Pomyłka A Mouse Divided
0671 Rekrut Bugs Forward March Hare
0672 Kiss Me Cat
0673 Kłopoty Daffy'ego Duck Amuck
0674 Denerwujący królik Upswept Hare
0675 Uwaga, zły dzięcioł A Peck O'Trouble
0676 Pogoda na polowanie na ptaki Fowl Weather
0677 Silniejszy wygrywa Muscle Tussle
0678 Wyprawa na Południe Southern Fried Rabbit
0679 Armia mrówek Ant Pasted
0680 Wiele hałasu o nic Much Ado About Nutting
0681 Daleko od autostrady There Auto Be A Law
0682 Królik amant Hare Trimmed
0683 Irokotezi na wojennej ścieżce Tom Tom Tomcat
0684 Szaleję za tobą Wild Over You
0685 Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku Duck Dodgers in the 24½ Century
0686 Byk dla Bugsa Bully for Bugs
0687 Łasica wyrusza na polowanie Plop Goes The Weasel
0688 Kocie opowieści dla dwojga Cat-Tails For Two
0689 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester
0690 Gonitwa Zipping Along
0691 Sezon polowań Duck! Rabbit! Duck!
0692 Łatwe polowanie Easy Peckins
0693 Porwanie Catty Cornered
0694 Kochliwa kura Of Rice and Hen
0695 Koty górą Cat's Aweigh
0696 Królik robotem Robot Rabbit
0697 Mini-trąbek Punch Trunk
ROK 1954
0698 Pies w opałach Dog Pounded
0699 Kapitan Królikobójca Captain Hareblower
0700 Odebrać łup I Gopher You
0701 Wrobiony przez kota Feline Frame-Up
0702 Wild Wife
0703 Zakaz szczekania No Barking
0704 Bugs i bandyci Bugs and Thugs
0705 Koci dom The Cat's Bah
0706 Dekorator wnętrz Design For Leaving
0707 Skaczący dzwonek Bell Hoppy
0708 Daleko od szosy No Parking Hare
0709 Doktor Jekyll i kot Dr. Jerkyl's Hide
0710 Strachy na lachy Claws For Alarm
0711 Mały rozrabiaka Little Boy Boo
0712 Diabelski ożenek Devil May Hare
0713 Przeprowadzka Muzzle Tough
0714 Naftowy amerykanin The Oily American
0715 Domek z piernika Bewitched Bunny
0716 Szatan czeka Satan's Waitin'
0717 Stań! Popatrz! i Gazu! Stop! Look! And Hasten!
0718 Bugs historykiem Yankee Doodle Bugs
0719 Bobo zwycięzca Gone Batty
0720 Wielkie bobo Goo Goo Goliath
0721 Lekcja ekonomii By Word of Mouse'
0722 Alfabet marzeń From A to Z-Z-Z-Z
0723 Sezon na kaczki Quack Shot
0724 Królik i drwal Lumber Jack-Rabbit
0725 My Little Duckaroo
0726 Owca na horyzoncie Sheep Ahoy
0727 Niewinne maleństwo królika Baby Buggy Bunny
ROK 1955
0728 Pizzicato Pussycat
0729 Przerobiony kogut Feather Dusted
0730 Nieproszeni goście Pests for Guests
0731 Królik i łodyga fasoli Beanstalk Bunny
0732 Łowca drobiu All Fowled Up
0733 Bociek w opałach Stork Naked
0734 Mysz z latarni morskiej Lighthouse Mouse
0735 Królik z Sahary Sahara Hare
0736 W matni Sandy Claws
0737 The Hole Idea
0738 Do biegu, gotowy, sio! Ready, Set, Zoom!
0739 Wariatkowo Hare Brush
0740 Ostatni seans Past Perfumance
0741 Ale cyrk! Tweety's Circus
0742 Królicze szaleństwo Rabbit Rampage
0743 Nowy domek Lumber Jerks
0744 Samo życie This is a Life?
0745 Double or Mutton
0746 Wakacje na Jowiszu Jumpin' Jupiter
0747 Kotek do zabawy A Kiddie's Kitty
0748 Doktor Hyde i Królik Hyde and Hare
0749 Grosz do emerytury Dime To Retire
0750 Speedy Gonzales Speedy Gonzales
0751 Sir Bugs herbu Zielona Nać Knight-mare Hare
0752 Warte dwóch zapachów Two Scent's Worth
0753 Okpiony czerwony kapturek Red Riding Hoodwinked
0754 Bugs i legiony Roman Legion-Hare
0755 Wielka fortuna Heir-Conditioned
0756 Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła Guided Muscle
0757 Tatusiowy synek Pappy's Puppy
0758 Żabi wieczór One Froggy Evening
ROK 1956
0759 Kapelusze Bugsa Bugs' Bonnets
0760 Too Hop To Handle
0761 Kogut kontra łasica Weasel Stop
0762 Nabity w butelkę The High and the Flighty
0763 Królik na miotle Broom-Stick Bunny
0764 Patrol rakietowy Rocket Squad
0765 Słodki i skwaszony Tweet and Sour
0766 Zapach nieba Heaven Scent
0767 Mixed Master
0768 Królikson Cruzoe Rabbitson Crusoe
0769 A niech to! Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!
0770 Z pamiętnika ptaszka Tree Cornered Tweety
0771 Niespodziewana plaga The Unexpected Pest
0772 Bugs i Napoleon Napoleon Bunny-Part
0773 Babcia na holowniku Tugboat Granny
0774 Super kaczor Stupor Duck
0775 Hazardzista Barbary-Coast Bunny
0776 Odlotowe dziecko Rocket-Bye Baby
0777 Half-Fare Hare
0778 Kukuryku na patyku Raw! Raw! Rooster!
0779 Trudne zadanie The Slap-Hoppy Mouse
0780 Narodziny gwiazdy A Star is Bored
0781 Powiadasz „wydedukuj” Deduce, You Say
0782 Yankee Dood It
0783 Gwiazda telewizji Wideo Wabbit
0784 Kto pod kim dołki kopie There They Go-Go-Go!
0785 Dwa kruki z Tacos Two Crows from Tacos
0786 Mysie problemy The Honey-Mousers
0787 Niestrawny królik To Hare Is Human
ROK 1957
0788 Trzy małe jazzmanki Three Little Bops
0789 Wycieczka do zoo Tweet Zoo
0790 Tyle bólu na nic Scrambled Aches
0791 Królik Ali Baba Ali Baba Bunny
0792 Latający kot Go Fly a Kit
0793 Tweety i fasola Tweety and the Beanstalk
0794 Diabelski królik Bedevilled Rabbit
0795 Chłopięce zaślepienie Boyhood Daze
0796 Sprytny kocur Cheese It, the Cat!
0797 Lisi terror Fox Terror
0798 Szczyt dla zuchwałych Piker's Peak
0799 Kumpel wełnokrad Steal Wool
0800 Bostoński kwak Boston Quackie
0801 Co to jest opera, doktorku? What's Opera, Doc?
0802 Droga do Tabasco Tabasco Road
0803 Klub anonimowego ptakożercy Birds Anonymous
0804 Kaczy sposób Ducking the Devil
0805 Bugs i gangsterzy Bugsy and Mugsy
0806 Napalony i znudzony Zoom and Bored
0807 Apetyt na ptaszka Greedy For Tweety
0808 Dotknąć i odejść Touche and Go
0809 Bugs gwiazdą Show Biz Bugs
0810 Kangur myszą Mouse-Taken Identity
0811 Wrogowie Gonzalesa Gonzales' Tamales
0812 Królicze amory Rabbit Romeo
ROK 1958
0813 Tylko nie pod siekierę Don't Axe Me
0814 Pacnięcie tortilli Tortilla Flaps
0815 Roztargniony wilk Hare-Less Wolf
0816 Pizza Kanarika A Pizza Tweety Pie
0817 Daffy Robin Hoodem Robin Hood Daffy
0818 Królicza droga do gwiazd Hare-Way to the Stars
0819 Wybuchnęło z wiatrem Whoa, Be-Gone!
0820 A Waggily Tale
0821 Pierzasty zawadiaka Feather Bluster
0822 Królicza opowieść Now, Hare This
0823 Pchła lojalność To Itch His Own
0824 Opowieści o psach Dog Tales
0825 Rycerski rycerz Bugs Knighty Knight Bugs
0826 Zapracowana łasica Weasel While You Work
0827 A Bird in a Bonnet
0828 Hak, lina i diabelnie trudne zadanie Hook, Line and Stinker
0829 Prehistoryczny królik Pre-Hysterical Hare
0830 Załamanie nerwowe Gopher Broke
0831 Hip Hip-Hurra! Hip Hip-Hurry!
0832 Koci pojedynek Cat Feud
ROK 1959
0833 Królik batuta Baton Bunny
0834 Koci podrzutek Mouse-Placed Kitten
0835 Chiński Jones China Jones
0836 Arabski królik Hare-Abian Nights
0837 Trick or Tweet
0838 Mysz, którą wyśnił Jack The Mouse that Jack Built
0839 Małpi gniew Apes of Wrath
0840 Gorący, prędki, wrotki Hot-Rod and Reel!
0841 Co gra w duszy psa? A Mutt in a Rut
0842 Leśny królik Backwoods Bunny
0843 Zapach wiosny Really Scent
0844 Meksykańscy mądrale Mexicali Shmoes
0845 Słodki i kochany Tweet and Lovely
0846 Szybkoręki królik Wild and Woolly Hare
0847 Kocia łapa The Cat's Paw
0848 Dziś wyżerka! Here Today, Gone Tamale
0849 Królik na dzikim zachodzie Bonanza Bunny
0850 Załamany Kurak A Broken Leghorn
0851 Kocham pęd Wild About Hurry
0852 W szponach wiedźmy A Witch's Tangled Hare
0853 Unnatural History
0854 Tweet Dreams
0855 Sezon na króliki People Are Bunny
ROK 1960
0856 Kto pod kim dołki kopie Fastest with the Mostest
0857 Na zachód od Pecos West of the Pesos
0858 Samotny bohater Horse Hare
0859 Z prehistorią na ty Wild Wild World
0860 Złotowłosa mysz i trzy koty Goldimouse and the Three Cats
0861 Wywiad z królikiem Person To Bunny
0862 Kto cię wyczuje? Who Scent You?
0863 Tweety w skórze Hyde'a Hyde and Go Tweet
0864 Bezwzględny łowca królików Rabbit's Feat
0865 Skaut-du-dy-du Crockett-Doodle-Do
0866 Mysz i ogród Mouse and Garden
0867 Zwarte, puszyste i gotowe Ready, Woolen and Able
0868 Mysie szaleństwa Mice Follies
0869 Wysłannik fundacji From Hare to Heir
0870 Wakacje na południu The Dixie Fryer
0871 Podskakująca ofiara Hopalong Casualty
0872 Podróże koteczka Trip For Tat
0873 Pies, który zszedł na ludzi Dog Gone People
0874 Wysoka nutka High Note
0875 Wypchaj się, króliku Lighter Than Hare
ROK 1961
0876 Nieszczęście w fabryce konserw Cannery Woe
0877 Śmiganie i sapanie Zip 'N Snort
0878 Szczęśliwy dzień Hoppy Daze
0879 Mysz z 57. Ulicy The Mouse On 57th Street
0880 Zniszczyć małego Strangled Eggs
0881 Nie dajmy się tacie Birds of a Father
0882 Wspólnicy mimo woli D' Fightin' Ones
0883 Królik dla bałwanka The Abominable Snow Rabbit
0884 Poślizg z upadkiem Lickety-Splat
0885 Powiew miłości A Scent of the Matterhorn
0886 Buntownik bez pazurów The Rebel Without Claws
0887 Magnes na króliki Compressed Hare
0888 Szczurołap z Gwadelupy The Pied Piper of Guadalupe
0889 Prince Violent
0890 Kłopoty Daffy'ego Daffy's Inn Trouble
0891 What's My Lion?
0892 Przygotowany na bip Beep Prepared
0893 Głos sumienia The Last Hungry Cat
0894 Nelly's Folly
ROK 1962
0895 Walka o wodę Wet Hare
0896 Owca na manowcach A Sheep in the Deep
0897 Przejechać się na rybach Fish and Slips
0898 Krokodyle łzy Quackodile Tears
0899 Crow's Feat
0900 Meksykańska biesiada Mexican Boarders
S001 Adventures of the Road Runner
0901 Diabelski apetyt Bill of Hare
0902 Wysokie loty Zoom at the Top
0903 Cwana sztuka The Slick Chick
0904 Luwrze, wróć do mnie! Louvre Come Back to Me!
0905 Pieniądze żoneczki Honey's Money
0906 Odrzutowa klatka The Jet Cage
0907 Kwoka amator Mother Was a Rooster
0908 Good Noose
0909 Królewskie danie Shish-ka-bugs
0910 Marsjanin w Georgii Martian Through Georgia
ROK 1963
0911 Byłem Tomciem Paluchem I Was a Teenage Thumb
0912 Nieczysta sprawa Devil's Feud Cake
0913 Łatwy kaczy pieniądz Fast Buck Duck
0914 Wielka wygrana The Million Hare
0915 Mexican Cat Dance
0916 Teraz wysłuchaj tego Now Hear This
0917 Zawodowcy Woolen Under Where
0918 Cały ten pośpiech Hare-Breadth Hurry
0919 Podboje Banty'ego Banty Raids
0920 Ostra pogoda Chili Weather
0921 Niewykrywalni The Unmentionables
0922 Spragniony kaczor Aqua Duck
0923 Jak pijany zając Mad as Mars Hare
0924 Problemy z mieszkaniem Claws in the Lease
0925 Droga do Pensylvanii Transylvania 6-5000
0926 Bipać, czy nie bipać To Beep or Not to Beep
ROK 1964
0927 Patrol Dumb Patrol
0928 Meldunek dla generała Graciasa A Message to Gracias
0929 Bartłomiej – pies na koła Bartholomew Versus the Wheel
0930 Koci psychoanalityk Freudy Cat
0931 Doktor Diabeł i Mister Królik Dr. Devil and Mr. Hare
0932 Nuts and Volts
0933 Kaczka na zimowym polowaniu The Iceman Ducketh
0934 Wojna i spokój War and Pieces
0935 Hawaje Aje Aje Hawaiian Aye Aye
0936 Farbowany królik False Hare
0937 Señorella and the Glass Huarache
0938 Kryjówka Pancha Pancho's Hideaway
0939 Polowanie z sokołem Road To Andalay
ROK 1965
0940 Zip-Zip-Hooray
0941 Mysz w domu nie wadzi nikomu It's Nice to Have a Mouse Around the House
0942 Koty i siniaki Cats And Bruises
0943 Road Runner a Go-Go
0944 Szalony wyścig The Wild Chase
0945 Moby Duck
0946 Wyzwany i przegrany Assault and Peppered
0947 Well Worn Daffy
0948 Kaczor w opałach Suppressed Duck
0949 Huzia na babcię Corn on the Cop
0950 Pędząca ruletka Rushing Roulette
0951 Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze Run, Run, Sweet Road Runner
0952 Herbatka z susłami Tease for Two
0953 Zmęczony i upierzony Tired and Feathered
0954 Oberwać kamieniem Boulder Wham!
0955 Chili Corn Corny
0956 Tylko zaplanuj bip Just Plane Beep
0957 Hairied and Hurried
0958 Gazu, przyjacielu Go Go Amigo
0959 Szaleniec szos Highway Runnery
0960 Coś dla ochłody Chaser on the Rocks
ROK 1966
0961 Kosmiczny kaczor The Astroduck
0962 Uciekające śniadanie Shot and Bothered
0963 Sposób na strusia Out and Out Rout
0964 Muchos Locos
0965 Solidny kojot The Solid Tin Coyote
0966 Mexican Mousepiece
0967 Kłopoty ze strusiem Clippety Clobbered
0968 Daffy do wynajęcia Daffy Rents
0969 A-Haunting We Will Go
0970 Snow Excuse
0971 A Squeak in the Deep
0972 Feather Finger
0973 Swing Ding Amigo
0974 Słodkie szpiegostwo Sugar and Spies
0975 Smak kocimiętki A Taste of Catnip
ROK 1967
0976 Obiad Daffy'ego Daffy's Diner
0977 Quacker Tracker
0978 The Music Mice-Tro
0979 The Spy Swatter
0980 Speedy Ghost to Town
0981 Rodent to Stardom
0982 Go Away Stowaway
0983 Cool Cat
0984 Merlin - magiczna mysz Merlin the Magic Mouse
0985 Fiesta niespodzianka Fiesta Fiasco
ROK 1968
0986 Hocus Pocus Pow Wow
0987 Norman Normalny Norman Normal
0988 Big Game Haunt
0989 Skyscraper Caper
0990 Hippydrome Tiger
0991 Feud with a Dude
0992 See Ya Later Gladiator
0993 3 Ring Wing Ding
0994 Flying Circus
0995 Bunny i Claude Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)
0996 Chimp i Zee Chimp and Zee
ROK 1969
0997 The Great Carrot Train Robbery
0998 Fistic Mystic
0999 Rabbit Stew and Rabbits Too
1000 Shamrock and Roll
1001 Zrobiony w balona Bugged by a Bee
1002 Injun Trouble
LATA 1979-2014
1003 Opowieść wigilijna Bugsa Bugs Bunny's Christmas Carol
1004 Freeze Frame
1005 Diabelska gwiazdka Fright Before Christmas
1006 The Chocolate Chase
1007 Daffy Flies North
1008 The Yolk's on You
1009 Portret króliczka z czasów młodości Portrait of the Artist as a Young Bunny
1010 Kosmiczna historia Spaced-Out Bunny
1011 Soup or Sonic
1012 Kaczki Spryciarze z 24½ wieku Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century
1013 The Duxorcist
1014 The Night of the Living Duck
1015 Królik bileter Box-Office Bunny
1016 (Blooper) Bunny
1017 Invasion of the Bunny Snatchers
1018 Rydwany futra Chariots of Fur
1019 Karotkablanca Carrotblanca
1020 Another Froggy Evening
1021 Skarb From Hare to Eternity
1022 Marvin the Martian in the Third Dimension
1023 Super kaczor Superior Duck
1024 Pullet Surprise
1025 Father of the Bird
1026 Little Go Beep
1027 The Whizzard of Ow
1028 Hare and Loathing in Las Vegas
1029 Attack of the Drones
1030 Museum Scream
1031 My Generation G-G-Gap
1032 Cock-A-Doodle Duel
1033 Daffy Duck for President
1034 Daffy & Porky in the William Tell Overture
1035 Coyote Falls
1036 Fur of Flying
1037 Rabid Rider
1038 I Tawt I Taw a Putty Tat
1039 Daffy's Rhapsody
1040 Flash In The Pain

Telewizyjne wydania specjalne

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Bugs and Daffy's Carnival of the Animals
02 Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies
03 Bugs Bunny in Space
04 Bugs Bunny's Howl-oween Special
05 A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court
06 How Bugs Bunny Won the West
07 Królik Bugs: Zakochany i zwariowany Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers
08 Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers
09 Bugs Bunny's Thanksgiving Diet
10 Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna Bugs Bunny's Looney Christmas Tales
11 Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement
12 Bugs Bunny's Bustin' Out All Over
13 The Bugs Bunny Mystery Special
14 Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood
15 Bugs Bunny: All American Hero
16 Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji Bugs Bunny's Mad World of Television
17 Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars
18 Bugs Bunny's Wild World of Sports
19 Bugs Bunny's Overtures to Disaster
20 Bugs Bunny's Lunar Tunes
21 Bugs Bunny's Creature Features

Filmy pełnometrażowe

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg The Bugs Bunny / Road Runner Movie
02 Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie
03 Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales
04 Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa Daffy Duck's Fantastic Island
05 Daffy Duck's Quackbusters
06 Kosmiczny mecz Space Jam
07 Tweety – wielka podróż Tweety's High-Flying Adventure
08 Looney Tunes znowu w akcji Looney Tunes: Back in Action
09 Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas

Linki zewnętrzne

Zwariowane melodie
Filmy krótkometrażowe Zwariowane melodie
Seriale animowane Taz-ManiaSylwester i Tweety na tropieLooney Tunes: Maluchy w pieluchachKaczor DodgersLooney Tunes ShowNowe Zwariowane MelodieZwariowane melodie: KreskówkiKrólik Bugs: nowe konstrukcje
Filmy kompilacyjne Królik Bugs: Zakochany i zwariowanyKrólik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościgKrólik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijnaZbzikowany świat filmu Królika BugsaKrólik Bugs: 1001 króliczych opowiastekKaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
Filmy animowane Tweety – wielka podróżLooney Tunes: Kto dogoni Królika?Tweety KrólemTaz i Drużyna Burgera
Filmy aktorskie Kosmiczny meczLooney Tunes znowu w akcjiKosmiczny mecz: Nowa era
Inne produkcje Przygody AnimkówPrzygody Animków: Wakacyjne szaleństwoAnimaniacyPrzygody Animków: Wiosenne feriePrzygody Animków: Nocne straszeniePinky i MózgAnimaniacy: Życzenie WakkoBzikowersytet Animków