Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 458 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Zwariowane Melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' lub ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w [[Canal+|CANAL+]], [[TV Puls]] (odcinki po 1948 r.), [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]]u (odcinki sprzed 1948 r.).
{{Film2
|tytuł=Zwariowane melodie
|tytuł oryginalny=Looney Tunes / Merrie Melodies
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=[[1929]]
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]]
|data premiery= [[1995]]
}}
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
 
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
 
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
 
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”''
 
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Kreskówki po 1948 r. (pierwotny dubbing z 1995 r.) ===
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]. [[Romuald Drobaczyński]]--><br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />-->
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda (ur. 1931)|Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small>
* [[Mirosława Nyckowska]] –
* [[Mirosława Nyckowska]] –
** '''Kanarek Tweety''',
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
** '''Babcia'''
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
** '''Yosemite Sam''',
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Marsjanin Marwin'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Łebski Willy Kojot''',
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot'''
** '''Wilk Ralph'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small>
** '''Diabeł Tasmański''',
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Owczarek Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies Charlie'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Edyta Jurecka]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Pies'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small> (odcinki ''Przestraszyć kota'', ''Strachy na lachy'')</small>
'''W pozostałych rolach''':
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Beata Bandurska]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Edyta Jurecka]]
* [[Ewa Kania]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Karina Kunkiewicz]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Anna Majcher]]
* [[Agnieszka Michalska]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Piotr Adamczyk]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Adam Bauman]]
* [[Józef Mika]]
* [[Jacek Braciak]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Maciej Czapski]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Edward Dargiewicz]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Dariusz Falana]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Piotr Gąsowski]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Ryszard Jabłoński]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Michał Kowalski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Józef Mika]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Czesław Mroczek]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Jan Prochyra]]
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Marek Siudym]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Wacław Szklarski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Więckiewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Piotr Zelt]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
'''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni
 
'''Lektor''':
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small>
 
== Emisja w Polsce ==
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'')
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]]
* [[Telewizja Polska|TVP2]]
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku
* [[Cartoon Network]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku
* [[Boomerang]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku


=== Kreskówki sprzed 1948 r. (oficjalny dubbing z 1997 r.) ===
== Spis filmów ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Canal+|CANALu+]]<br />
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
'''Występują''':
|-
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
!width="10%"|№
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
!width="45%"|Tytuł polski
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
!width="45%"|Tytuł angielski
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
|-
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
|-
* [[Lucyna Malec]] –
| style="background-color: #CCE2FF;"|0000
** '''Kanarek Tweety''',
| ''
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
|-
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
|-
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
| style="background-color: #CCE2FF;"|0001
** '''Bertie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>
| ''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
| ''Sinkin' in the Bathtub''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
|-
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0002
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
| ''
* [[Adam Bauman]] – '''Narrator'''
| ''Congo Jazz''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Tłumaczenie piosenek'''
|-
* [[Wojciech Paszkowski]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0003
** '''Pies Willoughby'''
| ''
** '''Sęp Szponek'''
| ''Hold Anything''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Hubie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>
|-
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Pies''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|0004
* [[Jan Kulczycki]] – '''Pies''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
| ''
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
| ''The Booze Hangs High''
* [[Piotr Adamczyk]]
|-
* [[Józef Mika]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0005
* [[Mieczysław Morański]]
| ''
* [[Małgorzata Drozd]]
| ''Box Car Blues''
* [[Andrzej Gawroński]]
|-
* [[Joanna Węgrzynowska]]
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931'''
* [[Jacek Sołtysiak]]
|-
* [[Jacek Czyż]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0006
* [[Tomasz Kozłowicz]]
| ''
* [[Dariusz Odija]]
| ''Big Man from the North''
* [[Krystyna Królówna]]
|-
* [[Robert Czebotar]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0007
* [[Ryszard Jabłoński]]
| ''
* [[Jacek Bursztynowicz]]
| ''Ain't Nature Grand!''
* [[Jacek Kopczyński]]
|-
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0008
* [[Zbigniew Suszyński]]
| ''
* [[Jacek Wolszczak]]
| ''Ups 'N Downs''
* [[Jacek Jarosz]]
|-
* [[Ewa Kania]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0009
* [[Wacław Szklarski]]
| ''
* [[Janusz Wituch]]
| ''Dumb Patrol''
* [[Monika Wierzbicka]]
|-
* [[Mirosław Guzowski]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0010
* [[Beata Bandurska]]
| ''
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
| ''Yodeling Yokels''
* [[Paweł Szczesny]]
|-
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0011
* [[Jolanta Wilk]]
| ''
* [[Tomasz Bednarek]]
| ''Bosko's Holiday''
* [[Andrzej Arciszewski]]
|-
* [[Robert Tondera]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0012
* [[Ewa Serwa]]
| ''
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
| ''The Tree's Knees''
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
|-
* [[Katarzyna Tatarak]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0013
* [[Cezary Nowak]]
| ''
* [[Marek Frąckowiak]]
| ''Lady, Play Your Mandolin!''
* [[Krystyna Kozanecka]]
|-
* [[Teresa Lipowska]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0014
* [[Zbigniew Konopka]]
| ''
i inni
| ''Smile, Darn Ya, Smile!''
 
|-
'''Lektorzy''':
| style="background-color: #CCE2FF;"|0015
* [[Maciej Gudowski]]
| ''
* [[Janusz Szydłowski]]
| ''Bosko Shipwrecked!''
 
|-
==== Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.) ====
| style="background-color: #CCE2FF;"|0016
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
| ''
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
| ''One More Time''
'''Występują''':
|-
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0017
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
| ''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
| ''Bosko the Doughboy''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
|-
* [[Zbigniew Konopka]]
| style="background-color: #CCE2FF;"|0018
** '''Johnny Fanga''',
| ''
** '''Pies'''
| ''You Don’t Know What You’re Doin'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Przepiórka Quentin'''
|-
* [[Monika Pikuła]] – '''Tusia'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0019
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kruk'''
| ''
 
| ''Bosko's Soda Mountain''
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
|-
 
| style="background-color: #CCE2FF;"|0020
==== „Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.) ====
| ''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land''
'''Występują''':
|-
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0021
* [[Jarosław Boberek]] – '''Lis rabuś'''
| ''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Sierżant Baryła'''
| ''Bosko's Fox Hunt''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Żona sierżanta'''
|-
 
| style="background-color: #CCE2FF;"|0022
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]
| ''
 
| ''Red-Headed Baby''
== Lista odcinków z polskim dubbingiem ==
|-
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932'''
|-style="background: #AABBCC;"
|-
!width="12%"|N/o
| style="background-color: #CCE2FF;"|0023
!width="44%"|Polski tytuł
| ''
!width="44%"|Angielski tytuł
| ''Bosko at the Zoo''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0024
| ''
| ''Pagan Moon''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0025
| ''
| ''Battling Bosko''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0026
| ''
| ''Freddy the Freshman''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''LATA 1930-1939'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0027
| ''
| ''Big-Hearted Bosko''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0028
| ''
| ''Crosby, Columbo, and Vallee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|0029
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów''
| ''
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''Bosko's Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0030
| ''
| ''Goopy Geer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|002
| style="background-color: #CCE2FF;"|0031
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| ''
| ''Hollywood Capers''
| ''Bosko and Bruno''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0032
| ''
| ''It's Got Me Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|0033
| ''Żarłoczny jak prosię/Żarłoczny jak prosiak''
| ''
| ''Pigs is Pigs''
| ''Moonlight for Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0034
| ''
| ''Bosko's Dog Race''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|004
| style="background-color: #CCE2FF;"|0035
| ''Mysz kłamczucha''
| ''
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''The Queen Was in the Parlor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0036
| ''
| ''Bosko at the Beach''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|005
| style="background-color: #CCE2FF;"|0037
| ''Czerwony kapturek''
| ''
| ''Little Red Walking Hood''
| ''I Love a Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0038
| ''
| ''Bosko's Store''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|006
| style="background-color: #CCE2FF;"|0039
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek''
| ''
| ''Daffy Duck and Egghead''
| ''Bosko the Lumberjack''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0040
| ''
| ''You're Too Careless with Your Kisses!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|007
| style="background-color: #CCE2FF;"|0041
| ''Kocia Muzyka''
| ''
| ''Katnip Kollege''
| ''Ride Him, Bosko!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0042
| ''
| ''I Wish I Had Wings''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|0043
| ''Kaczor Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
| ''Bosko the Drawback''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0044
| ''
| ''A Great Big Bunch of You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|009
| style="background-color: #CCE2FF;"|0045
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością''
| ''
| ''Dog Gone Modern''
| ''Bosko's Dizzy Date''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0046
| ''
| ''Three's a Crowd''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|0047
| ''Kaczor Daffy i Dinozaur''
| ''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Bosko's Woodland Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|011
| style="background-color: #CCE2FF;"|0048
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| ''
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0049
| ''
| ''Bosko in Dutch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|012
| style="background-color: #CCE2FF;"|0050
| ''Kuracja Smarkasia''
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]''
| ''Naughty but Mice''
| ''One Step Ahead of My Shadow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0051
| ''
| ''Bosko in Person''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|013
| style="background-color: #CCE2FF;"|0052
| ''Gwiaździsty sztandar''
| ''
| ''Old Glory''
| ''Young and Healthly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0053
| ''
| ''Bosko the Speed King''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|0054
| ''Niebezpieczny Dan McFiś''
| ''
| ''Dangerous Dan McFoo''
| ''The Organ Grinder''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0055
| ''
| ''Bosko's Knight-Mare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|015
| style="background-color: #CCE2FF;"|0056
| ''Kopnięty w marchewę''
| ''
| ''Hare-um Scare-um''
| ''Wake Up the Gypsy in Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0057
| ''
| ''Bosko the Sheep-Herder''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|016
| style="background-color: #CCE2FF;"|0058
| ''Smarkaś i mól książkowy''
| ''
| ''Sniffles and the Bookworm''
| ''I Like Mountain Music''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0059
| ''
| ''Beau Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|017
| style="background-color: #CCE2FF;"|0060
| ''Kinomaniak''
| ''
| ''The Film Fan''
| ''Shuffle Off to Buffalo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0061
| ''
| ''Bosko's Mechanical Man''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1940'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0062
| ''
| ''The Dish Ran Away with the Spoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0063
| ''
| ''Bosko the Musketeer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|0064
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''We're in the Money''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0065
| ''
| ''Bosko's Picture Show''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|019
| style="background-color: #CCE2FF;"|0066
| ''Misiowa opowieść''
| ''
| ''The Bear’s Tale''
| ''Buddy's Day Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0067
| ''
| ''I've Got to Sing a Torch Song''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|020
| style="background-color: #CCE2FF;"|0068
| ''Smarkaś na łonie natury''
| ''
| ''Sniffles Takes a Trip''
| ''Buddy's Beer Garden''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0069
| ''
| ''Buddy's Show Boat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|021
| style="background-color: #CCE2FF;"|0070
| ''Zostań gwiazdą''
| ''
| ''You Ought to Be in Pictures''
| ''Sittin' on a Backyard Fence''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|022
| style="background-color: #CCE2FF;"|0071
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski''
| ''
| ''A Gander at Mother Goose''
| ''Buddy the Gob''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0072
| ''
| ''Pettin' in the Park''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|023
| style="background-color: #CCE2FF;"|0073
| ''Kolekcjoner jaj''
| ''[[Motel młodej pary]]''
| ''The Egg Collector''
| ''Honeymoon Hotel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0074
| ''
| ''Buddy and Towser''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|024
| style="background-color: #CCE2FF;"|0075
| ''Gonić króliczka''
| ''[[Piękna i bestia]]''
| ''A Wild Hare''
| ''Beauty and the Beast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0076
| ''
| ''Buddy's Garage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|025
| style="background-color: #CCE2FF;"|0077
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''
| ''Good Night, Elmer''
| ''Those Were Wonderful Days''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0078
| ''
| ''Buddy's Trolley Troubles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|026
| style="background-color: #CCE2FF;"|0079
| ''Pora spać, Smarkasiu''
| ''
| ''Bedtime for Sniffles''
| ''Goin' to Heaven on a Mule''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0080
| ''
| ''Buddy of the Apes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|027
| style="background-color: #CCE2FF;"|0081
| ''Polowanie na lisa''
| ''
| ''Of Fox and Hounds''
| ''How Do I Know It's Sunday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0082
| ''
| ''Buddy's Bearcats''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1941'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0083
| ''
| ''Why Do I Dream Those Dreams''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0084
| ''
| ''Buddy's Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|028
| style="background-color: #CCE2FF;"|0085
| ''Pupilek Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
| ''The Miller's Daughter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0086
| ''
| ''Buddy the Detective''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|029
| style="background-color: #CCE2FF;"|0087
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu''
| ''
| ''Sniffles Bells the Cat''
| ''The Girl at the Ironing Board''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0088
| ''
| ''Viva Buddy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|030
| style="background-color: #CCE2FF;"|0089
| ''Uciekła mi przepióreczka''
| ''
| ''The Crackpot Quail''
| ''Shake Your Powder Puff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0090
| ''
| ''Rhythm in the Bow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|031
| style="background-color: #CCE2FF;"|0091
| ''Historia kota''
| ''
| ''Cat’s Tale''
| ''Buddy the Woodsman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0092
| ''
| ''Those Beautiful Dames''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|032
| style="background-color: #CCE2FF;"|0093
| ''Żólw wygrywa z królikiem''
| ''
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Buddy's Adventures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0094
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]''
| ''Pop Goes Your Heart''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|033
| style="background-color: #CCE2FF;"|0095
| ''Proces pana Wilka''
| ''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
| ''Buddy the Dentist''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|034
| style="background-color: #CCE2FF;"|0096
| ''Figlarna farma''
| ''
| ''Farm Frolics''
| ''Buddy of the Legion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0097
| ''
| ''Mr. and Mrs. Is the Name''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|035
| style="background-color: #CCE2FF;"|0098
| ''Kłopotliwy królik''
| ''[[Wiejski królik]]''
| ''The Heckling Hare''
| ''The Country Boy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0099
| ''
| ''Buddy's Theatre''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|036
| style="background-color: #CCE2FF;"|0100
| ''Dzielny mysioperz''
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]''
| ''The Brave Little Bat''
| ''I Haven’t Got a Hat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0101
| ''
| ''Buddy's Pony Express''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|037
| style="background-color: #CCE2FF;"|0102
| ''Oblatany kanarek''
| ''
| ''The Cagey Canary''
| ''Along Flirtation Walk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0103
| ''
| ''Buddy in Africa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|038
| style="background-color: #CCE2FF;"|0104
| ''Natłętny kłólik''
| ''[[Mój zielony kapelusz]]''
| ''Wabbit Twouble''
| ''My Green Fedora''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0105
| ''
| ''Buddy's Lost World''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1942'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0106
| ''
| ''Into Your Dance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0107
| ''
| ''Buddy's Bug Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|039
| style="background-color: #CCE2FF;"|0108
| ''Majtek Konrad''
| ''
| ''Conrad the Sailor''
| ''The Country Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0109
| ''
| ''Buddy Steps Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|040
| style="background-color: #CCE2FF;"|0110
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''[[Wesoły poczciwiec]]''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''The Merry Old Soul''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0111
| ''
| ''Buddy the Gee Man''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|041
| style="background-color: #CCE2FF;"|0112
| ''Horton wysiaduje jajko''
| ''[[Dama w czerwieni]]''
| ''Horton Hatches the Egg''
| ''The Lady in Red''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0113
| ''
| ''A Cartoonist's Nightmare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|0114
| ''Zmachany jak pies''
| ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]''
| ''Dog Tired''
| ''Hollywood Capers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0115
| ''[[Holenderski talerzyk]]''
| ''Little Dutch Plate''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|043
| style="background-color: #CCE2FF;"|0116
| ''Królik na wagę złota''
| ''
| ''The Wacky Wabbit''
| ''Gold Diggers of '49''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0117
| ''[[Figlarne plakaty]]''
| ''Billboard Frolics''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|044
| style="background-color: #CCE2FF;"|0118
| ''Poborowy koń''
| ''
| ''The Draft Horse''
| ''The Fire Alarm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0119
| ''[[Parada kwiatów]]''
| ''Flowers for Madame''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|045
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936'''
| ''Proszę uważać na lwa!''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0120
| ''
| ''Plane Dippy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|046
| style="background-color: #CCE2FF;"|0121
| ''Podwójny pościg''
| ''[[Chcę się bawić w dom]]''
| ''Double Chaser''
| ''I Wanna Play House''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0122
| ''
| ''Alpine Antics''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|047
| style="background-color: #CCE2FF;"|0123
| ''Złapać króliczka''
| ''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''The Phantom Ship''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0124
| ''[[Powrót kociej mamy]]''
| ''The Cat Came Back''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|048
| style="background-color: #CCE2FF;"|0125
| ''Nieuchwytny królik''
| ''
| ''The Fresh Hare''
| ''Boom Boom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0126
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]''
| ''Page Miss Glory''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|0127
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| ''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
| ''The Blow Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0128
| ''
| ''I'm a Big Shot Now''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|0129
| ''Jazzujący kocur''
| ''
| ''The Hep Cat''
| ''Westward Whoa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0130
| ''[[Niech będę to ja]]''
| ''Let It Be Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|051
| style="background-color: #CCE2FF;"|0131
| ''Wilk potulny jak banarek''
| ''
| ''The Sheepish Wolf''
| ''I'd Love to Take Orders From You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0132
| ''
| ''Fish Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|0133
| ''W szponach hipnotyzera''
| ''[[Bingo Muchocubana]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''Bingo Crosbyana''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0134
| ''
| ''Shanghaied Shipmates''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|0135
| ''Bajka o dwóch kotkach''
| ''
| ''Tale of Two Kitties''
| ''When I Yoo Hoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0136
| ''
| ''Porky's Pet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|0137
| ''Mój ulubiony kaczor''
| ''[[Kocham jazzować]]''
| ''My Favorite Duck''
| ''I Love to Singa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0138
| ''
| ''Porky the Rain-Maker''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|0139
| ''Miłość pod psem''
| ''
| ''Ding Dog Daddy''
| ''Sunday Go to Meetin' Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0140
| ''
| ''Porky's Poultry Plant''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|0141
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]''
| ''Case of Missing Hare''
| ''At Your Service Madame''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0142
| ''
| ''Porky's Moving Day''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1943'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0143
| ''
| ''Toy Town Hall''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0144
| ''
| ''Milk and Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|0145
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''
| ''Pigs in a Polka''
| ''Boulevardier from the Bronx''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0146
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]''
| ''Don't Look Now''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|0147
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| ''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''Little Beau Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0148
| ''[[Kokosowy gaik]]''
| ''The CooCoo Nut Grove''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|0149
| ''Kwakać… albo nie kwakać''
| ''
| ''To Duck… or Not to Duck''
| ''The Village Smithy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0150
| ''
| ''Porky in the North Woods''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|060
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937'''
| ''Super królik''
| ''Super Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0151
| ''
| ''He Was Her Man''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|0152
| ''Nieznośny misiek''
| ''
| ''The Unbearable Bear''
| ''Porky the Wrestler''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0153
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]''
| ''Pigs is Pigs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|0154
| ''Wykwakany kaczor''
| ''[[Porky's Road Race]]''
| ''The Wise Quacking Duck''
| ''Porky's Road Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0155
| ''
| ''Picador Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|0156
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli''
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
| ''I Only Have Eyes For You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0157
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]''
| ''The Fella with the Fiddle''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|0158
| ''Arysto-kot''
| ''
| ''The Aristo-Cat''
| ''Porky's Romance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0159
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]''
| ''She Was an Acrobat's Daughter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|0160
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| ''
| ''Yankle Doodle Daffy''
| ''Porky's Duck Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0161
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]''
| ''Ain't We Got Fun''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|0162
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''
| ''The Wackiki Wabbit''
| ''Porky and Gabby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0163
| ''
| ''Clean Pastures''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|0164
| ''Nieudany wyczyn''
| ''
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''Uncle Tom's Bungalow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0165
| ''
| ''Porky's Building''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|0166
| ''Koncert dla pierników''
| ''[[Rewia samochodowa]]''
| ''A Corny Concerto''
| ''Streamlined Greta Green''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0167
| ''
| ''Sweet Sioux''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|0168
| ''Kocia płetwa''
| ''
| ''Fin’ n’ Catty''
| ''Porky's Super Service''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0169
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]''
| ''Egghead Rides Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|0170
| ''Spadający królik''
| ''
| ''The Falling Hare''
| ''Porky's Badtime Story''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0171
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki''
| ''Plenty of Money and You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|0172
| ''Komandos Daffy''
| ''
| ''Daffy – The Commando''
| ''Porky's Railroad''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0173
| ''
| ''A Sunbonnet Blue''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|0174
| ''W samą porę''
| ''
| ''An Itch in Time''
| ''Get Rich Quick Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0175
| ''[[O pogodzie mowa]]''
| ''Speaking of the Weather''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1944'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0176
| ''
| ''Porky's Garden''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0177
| ''[[Psie popisy]]''
| ''Dog Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|0178
| ''Czerwony kapturek''
| ''[[Zostanę marynarzem]]''
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''I Wanna Be a Sailor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0179
| ''
| ''Rover's Rival''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|0180
| ''Co tam pichcisz, doktorku?''
| ''[[Mysz kłamczucha]]''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
| ''The Lyin’ Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0181
| ''
| ''The Case of the Stuttering Pig''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|0182
| ''Indor Tom i Daffy''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
| ''Little Red Walking Hood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0183
| ''
| ''Porky's Double Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|0184
| ''Królik Bugs i Trzy Miśki''
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0185
| ''
| ''Porky's Hero Agency''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|0186
| ''Miłość do baraniny''
| ''
| ''I Got Plenty of Mutton''
| ''September in the Rain''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|0187
| ''Tik Tak''
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]''
| ''Tick Tock Tuckered''
| ''Daffy Duck and Egghead''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0188
| ''
| ''Porky's Poppa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|0189
| ''Piejący zapiewajło''
| ''
| ''Swooner Crooner''
| ''My Little Buckeroo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0190
| ''
| ''Porky at the Crocadero''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|0191
| ''Rosyjska rapsodia''
| ''
| ''Russian Rhapsody''
| ''Jungle Jitters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0192
| ''
| ''What Price Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|0193
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]''
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''The Sneezing Weasel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0194
| ''
| ''Porky's Phoney Express''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|0195
| ''Wystrzałowy Daffy''
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]''
| ''Slightly Daffy''
| ''A Star Is Hatched''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0196
| ''
| ''Porky's Five and Ten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|0197
| ''Na tropie królika''
| ''[[Parada pingwinów]]''
| ''Hare Ribbin’''
| ''The Penguin Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0198
| ''
| ''Porky's Hare Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|0199
| ''Braciszek brzdąc''
| ''[[Gdy lato się skończyło]]''
| ''Brother Brat''
| ''Now That Summer Is Gone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0200
| ''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|0201
| ''Królicza siła''
| ''
| ''Hare Force''
| ''The Isle of Pingo-Pongo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0202
| ''
| ''Porky the Fireman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|0203
| ''Ptaszek i bestia''
| ''[[Kocia muzyka]]''
| ''Birdy and the Beast''
| ''Katnip Kollege''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0204
| ''[[Porky's Party]]''
| ''Porky's Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|0205
| ''Bugs w ostrogach''
| ''[[Swingujące książki]]''
| ''Buckaroo Bugs''
| ''Have You Got Any Castles?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0206
| ''[[Miłość i zło]]''
| ''Love and Curses''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|0207
| ''Oblatany Daffy''
| ''
| ''Plane Daffy''
| ''Porky's Spring Planting''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0208
| ''
| ''Cinderella Meets Fella''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|0209
| ''Znajda''
| ''
| ''Lost and Founding''
| ''Porky & Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0210
| ''
| ''The Major Lied 'Til Dawn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|0211
| ''Pisklak w opałach''
| ''
| ''Booby Hatched''
| ''Wholly Smoke''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0212
| ''
| ''A-Lad-In Bagdad''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|0213
| ''Zemsta po latach''
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]''
| ''The Old Grey Hare''
| ''Cracked Ice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0214
| ''[[Wojna o miedzę]]''
| ''A Feud There Was''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|0215
| ''Kupidynek kretynek''
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]''
| ''The Stupid Cupid''
| ''Porky in Wackyland''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0216
| ''
| ''Little Pancho Vanilla''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|0217
| ''Zakulisowa kreskówka''
| ''
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Porky's Naughty Nephew''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0218
| ''
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1945'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0219
| ''[[Porky in Egypt]]''
| ''Porky in Egypt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0220
| ''
| ''You're an Education''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|0221
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''[[Nocny stróż]]''
| ''Odor-Able Kitty''
| ''The Night Watchman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0222
| ''
| ''The Daffy Doc''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|0223
| ''Królik kontra Herman Goering''
| ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]''
| ''Herr Meets Hare''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0224
| ''
| ''Porky the Gob''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|0225
| ''Poborowy Daffy''
| ''[[Znokautuj mnie]]''
| ''Draftee Daffy''
| ''Count Me Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0226
| ''[[Gdzie myszy harcują]]''
| ''The Mice Will Play''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939'''
| ''Rozbrykany królik''
| ''The Unruly Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0227
| ''
| ''The Lone Stranger and Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|0228
| ''Porky chce spać''
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]''
| ''Trap Happy Porky''
| ''Dog Gone Modern''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0229
| ''
| ''It's an Ill Wind''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|0230
| ''Życie lekkie jak piórko''
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]''
| ''Life With Feathers''
| ''Hamateur Night''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0231
|
| ''Robin Hood Makes Good''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|0232
| ''Królik cyngiel''
| ''
| ''Hare Trigger''
| ''Porky's Tire Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0233
| ''[[Gorączka złota]]''
| ''Gold Rush Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|0234
| ''Płaczliwe kaczątko''
| ''
| ''Ain’t That Ducky?''
| ''Porky's Movie Mystery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0235
| ''
| ''A Day at the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|0236
| ''Szemrany duecik''
| ''
| ''A Gruesome Twosome''
| ''Prest-O Change-O''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0237
| ''
| ''Chicken Jitters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|0238
| ''Bajka o dwóch myszach''
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]''
| ''Tale of Two Mice''
| ''Bars and Stripes Forever''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0239
| ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|0240
| ''Wypchaj się króliczku''
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]''
| ''Hare Conditioned''
| ''Porky and Teabiscuit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0241
| ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]''
| ''Thugs with Dirty Mugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| style="background-color: #CCE2FF;"|0242
| ''Wierny pies''
| ''
| ''Fresh Airedale''
| ''Kristopher Kolombus, Jr.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0243
| ''[[Kuracja Smarkasia]]''
| ''Naughty but Mice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| style="background-color: #CCE2FF;"|0244
| ''Skonfundowany kondor''
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]''
| ''The Bashful Buzzard''
| ''Hobo Gadget Band''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0245
| ''
| ''Polar Pals''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| style="background-color: #CCE2FF;"|0246
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''[[Wierzcie lub nie]]''
| ''Peck Up Your Troubles''
| ''Believe It or Else''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0247
| ''
| ''Scalp Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| style="background-color: #CCE2FF;"|0248
| ''Króliczy syropek''
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]''
| ''Hare Tonic''
| ''Old Glory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0249
| ''
| ''Porky's Picnic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| style="background-color: #CCE2FF;"|0250
| ''Kwakofobia''
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]''
| ''Nasty Quacks''
| ''Dangerous Dan McFoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0251
| ''[[Snowman's Land]]''
| ''Snowman's Land''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1946'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0252
| ''
| ''Wise Quacks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0253
| ''[[Kopnięty w marchewę]]''
| ''Hare-um Scare-um''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| style="background-color: #CCE2FF;"|0254
| ''Rewia książek''
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]''
| ''Book Revue''
| ''Detouring America''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0255
| ''
| ''Porky's Hotel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| style="background-color: #CCE2FF;"|0256
| ''Bugsbolista''
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]''
| ''Baseball Bugs''
| ''Little Brother Rat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0257
| ''
| ''Sioux Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| style="background-color: #CCE2FF;"|0258
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''
| ''Holiday for Shoestrings''
| ''Jeepers Creepers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0259
| ''
| ''Land of the Midnight Fun''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| style="background-color: #CCE2FF;"|0260
| ''Pogromca robaczków''
| ''
| ''Quentin Quail''
| ''Naughty Neighbors''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0261
| ''Mały łowca lwów''
| ''Little Lion Hunter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| style="background-color: #CCE2FF;"|0262
| ''Ambaras z bobasami''
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]''
| ''Baby Bottleneck''
| ''The Good Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0263
| ''[[Rybo-peja]]''
| ''Fresh Fish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| style="background-color: #CCE2FF;"|0264
| ''Modyfikator królików''
| ''
| ''Hare Remover''
| ''Pied Piper Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0265
| ''[[Akademia złoczyńców]]''
| ''Fagin's Freshman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| style="background-color: #CCE2FF;"|0266
| ''Gryzmoły Daffy’ego''
| ''
| ''Daffy Doodles''
| ''Porky the Giant Killer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0267
| ''[[Smarkaś i mól książkowy]]''
| ''Sniffles and the Bookworm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| style="background-color: #CCE2FF;"|0268
| ''Cicho, moja myszko''
| ''[[Kinomaniak]]''
| ''Hush My mouse''
| ''The Film Fan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0269
| ''[[Pokopany świat futbolu]]''
| ''Screwball Football''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| style="background-color: #CCE2FF;"|0270
| ''Aż sierść się jeży''
| ''Ciekawski szczeniak''
| ''Hair-Raising Hare''
| ''The Curious Puppy''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| style="background-color: #CCE2FF;"|0271
| ''Kocia śpiewka''
| ''
| ''Kitty Kornered''
| ''Porky's Last Stand''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0272
| ''
| ''The Early Worm Gets the Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| style="background-color: #CCE2FF;"|0273
| ''Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Hollywood Daffy''
| ''Africa Squeaks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0274
| ''
| ''The Mighty Hunters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| style="background-color: #CCE2FF;"|0275
| ''Królik bzikoakrobata''
| ''
| ''Acrobatty Bunny''
| ''Ali-Baba Bound''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0276
| ''[[Pracowici piekarze]]''
| ''Busy Bakers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| style="background-color: #CCE2FF;"|0277
| ''Bóbr pracuś''
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]''
| ''The Eager Beaver''
| ''Elmer’s Candid Camera''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0278
| ''
| ''Pilgrim Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| style="background-color: #CCE2FF;"|0279
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Cross-Country Detours''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0280
| ''
| ''Confederate Honey''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| style="background-color: #CCE2FF;"|0281
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| ''
| ''Walky Tawky Hawky''
| ''Slap-Happy Pappy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0282
| ''[[Misiowa opowieść]]''
| ''The Bear’s Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| style="background-color: #CCE2FF;"|0283
| ''Pogromca gangsterów''
| ''
| ''The Racketeer Rabbit''
| ''The Hardship of Miles Standish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0284
| ''
| ''Porky's Poor Fish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| style="background-color: #CCE2FF;"|0285
| ''Robaczywa sprawiedliwość''
| ''[[Smarkaś na łonie natury]]''
| ''Fair and Worm-Er''
| ''Sniffles Takes a Trip''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0286
| ''[[Urodzony aktor]]''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| style="background-color: #CCE2FF;"|0287
| ''Wielka drzemka''
| ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]''
| ''The Big Snooze''
| ''A Gander at Mother Goose''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0288
| ''
| ''The Chewin' Bruin''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| style="background-color: #CCE2FF;"|0289
| ''Mysi terror''
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]''
| ''Mouse Meance''
| ''Tom Thumb in Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0290
| ''[[Współczesny cyrk]]''
| ''Circus Today''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| style="background-color: #CCE2FF;"|0291
| ''Królicza rapsodia''
| ''
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Porky's Baseball Broadcast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0292
| ''[[Mysz pleciuga]]''
| ''Little Blabbermouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| style="background-color: #CCE2FF;"|0293
| ''Mysia podpucha''
| ''[[Kolekcjoner jaj]]''
| ''Roughly Squeaking''
| ''The Egg Collector''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0294
| ''[[Gonić króliczka]]''
| ''A Wild Hare''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1947'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0295
| ''[[Zatrudnię ducha]]''
| ''Ghost Wanted''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0296
| ''
| ''Patient Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| style="background-color: #CCE2FF;"|0297
| ''Awantura o świstaka''
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]''
| ''One Meat Brawl''
| ''Ceiling Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0298
| ''
| ''Malibu Beach Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| style="background-color: #CCE2FF;"|0299
| ''Stuknięte susły''
| ''
| ''The Goofy Gophers''
| ''Calling Dr. Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0300
| ''Stremowane pieski''
| ''Stage Fright''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| style="background-color: #CCE2FF;"|0301
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''
| ''Gay Anties''
| ''Prehistoric Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0302
| ''[[Niezapomniane święta]]''
| ''Holiday Highlights''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| style="background-color: #CCE2FF;"|0303
| ''Wonny romansik''
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''Scent-Imental Over You''
| ''Good Night, Elmer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0304
| ''
| ''The Sour Puss''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| style="background-color: #CCE2FF;"|0305
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| ''[[Filuterna fauna]]''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
| ''Wacky Wildlife''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0306
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]''
| ''Bedtime for Sniffles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| style="background-color: #CCE2FF;"|0307
| ''Urodzony bajerant''
| ''
| ''Birth of a Notion''
| ''Porky's Hired Hand''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0308
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]''
| ''Of Fox and Hounds''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| style="background-color: #CCE2FF;"|0309
| ''Łakomy kąsek''
| ''
| ''Tweetie Pie''
| ''The Timid Toreador''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0310
| ''
| ''Shop, Look and Listen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941'''
| ''Szybki jak żółw''
| ''Rabbit Transit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0311
| ''[[Pupilek Elmera]]''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| style="background-color: #CCE2FF;"|0312
| ''Daffy przybywa''
| ''
| ''Along Came Daffy''
| ''Porky's Snooze Reel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0313
| ''
| ''The Fighting 69th ½''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| style="background-color: #CCE2FF;"|0314
| ''Wielkanocne pacianki''
| ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]''
| ''Easter Yeggs''
| ''Sniffles Bells the Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0315
| ''
| ''The Haunted Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| style="background-color: #CCE2FF;"|0316
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni''
| ''[[Uciekła mi przepióreczka]]''
| ''Crowing Pains''
| ''The Crackpot Quail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0317
| ''[[Historia kota]]''
| ''Cat’s Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| style="background-color: #CCE2FF;"|0318
| ''Zapowietrzony hotel''
| ''
| ''A Pest in the House''
| ''Joe Glow, the Firefly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0319
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''Tortoise Beats Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| style="background-color: #CCE2FF;"|0320
| ''Bezpański pies''
| ''
| ''Little Orphan Airedale''
| ''Porky's Bear Facts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0321
| ''[[Goofy Groceries]]''
| ''Goofy Groceries''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| style="background-color: #CCE2FF;"|0322
| ''Pies, który dał się zrobić w kota''
| ''
| ''Doggone Cats''
| ''Toy Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0323
| ''
| ''Porky's Preview''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| style="background-color: #CCE2FF;"|0324
| ''Królik palce lizać''
| ''[[Proces pana Wilka]]''
| ''Slick Hare''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0325
| ''
| ''Porky's Ant''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| style="background-color: #CCE2FF;"|0326
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego''
| ''[[Figlarna farma]]''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
| ''Farm Frolics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0327
| ''[[Hollywood się bawi]]''
| ''Hollywood Steps Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| style="background-color: #CCE2FF;"|0328
| ''Kocie witaminy''
| ''
| ''Catch as the Cats Can''
| ''A Coy Decoy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0329
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]''
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1948'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0330
| ''
| ''Porky's Prize Pony''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0331
| ''
| ''The Wacky Worm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| style="background-color: #CCE2FF;"|0332
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Meet John Doughboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0333
| ''[[Kłopotliwy królik]]''
| ''The Heckling Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| style="background-color: #CCE2FF;"|0334
| ''Pióropusz i królicza twarz''
| ''
| ''A Feather in His Hare''
| ''Inki and the Lion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0335
| ''[[Awiacja rekreacja]]''
| ''Aviation Vacation''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| style="background-color: #CCE2FF;"|0336
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?''
| ''
| ''What Makes Daffy Duck?''
| ''We, the Animals, Squeak!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0337
| ''
| ''Sport Chumpions''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| style="background-color: #CCE2FF;"|0338
| ''Co cię gryzie, misiaczku?''
| ''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
| ''The Henpecked Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0339
| ''
| ''Snowtime for Comedy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| style="background-color: #CCE2FF;"|0340
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''
| ''Daffy Duck Slept here''
| ''All This and Rabbit Stew''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0341
| ''
| ''Notes to You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| style="background-color: #CCE2FF;"|0342
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek''
| ''[[Dzielny mysioperz]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
| ''The Brave Little Bat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0343
| ''[[Parada robaczków]]''
| ''The Bug Parade''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| style="background-color: #CCE2FF;"|0344
| ''Zaułek kociej muzyki''
| ''
| ''Back Alley Oproar''
| ''Robinson Crusoe Jr.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0345
| ''
| ''Rookie Revue''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| style="background-color: #CCE2FF;"|0346
| ''Widziałem kotecka''
| ''[[Wygłupy w siodle]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
| ''Saddle Silly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0347
| ''[[Oblatany kanarek]]''
| ''The Cagey Canary''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| style="background-color: #CCE2FF;"|0348
| ''Królicza piącha''
| ''
| ''Rabbit Punch''
| ''Porky's Midnight Matinee''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0349
| ''[[Budowlana rapsodia]]''
| ''Rhapsody in Rivets''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| style="background-color: #CCE2FF;"|0350
| ''Skacz, patrz i słuchaj''
| ''[[Natłętny kłólik]]''
| ''Hop, Look and Listen''
| ''Wabbit Twouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0351
| ''
| ''Porky's Pooch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942'''
| ''Królik korsarz''
| ''Buccaneer Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0352
| ''
| ''Hop, Skip, and a Chump''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| style="background-color: #CCE2FF;"|0353
| ''Kość niezgody''
| ''
| ''Bone, Sweet Bone''
| ''Porky's Pastry Pirates''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0354
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione''
| ''The Bird Came C.O.D.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|160
| style="background-color: #CCE2FF;"|0355
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| ''[[Hawajskie harce]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Aloha Hooey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0356
| ''
| ''Who's Who in the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
| style="background-color: #CCE2FF;"|0357
| ''Kukuryku na grzechotniku''
| ''
| ''The Rattled Rooster''
| ''Porky's Cafe''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0358
| ''[[Majtek Konrad]]''
| ''Conrad the Sailor''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|162
| style="background-color: #CCE2FF;"|0359
| ''Feralna niańka''
| ''
| ''The Up-Standing Sitter''
| ''Crazy Cruise''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0360
| ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|163
| style="background-color: #CCE2FF;"|0361
| ''Pancerz ze skorupki''
| ''
| ''The Shell-Shocked Egg''
| ''Saps in Chaps''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0362
| ''[[Horton wysiaduje jajko]]''
| ''Horton Hatches the Egg''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|164
| style="background-color: #CCE2FF;"|0363
| ''Nieziemski królik''
| ''[[Zmachany jak pies]]''
| ''Haredevil Hare''
| ''Dog Tired''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0364
| ''
| ''Daffy's Southern Exposure''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|165
| style="background-color: #CCE2FF;"|0365
| ''Królik doświadczalny''
| ''[[Kłólik na wagę złota]]''
| ''Hot Cross Bunny''
| ''The Wacky Wabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0366
| ''[[Poborowy koń]]''
| ''The Draft Horse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|166
| style="background-color: #CCE2FF;"|0367
| ''Królicze amory''
| ''
| ''Hare Splitter''
| ''Nutty News''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0368
| ''[[Kapryśne neony]]''
| ''Lights Fantastic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|167
| style="background-color: #CCE2FF;"|0369
| ''Kogut pajacem'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Być Kurakiem''
| ''
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Hobby Horse Laffs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0370
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|168
| style="background-color: #CCE2FF;"|0371
| ''Kot czy kotek''
| ''[[Podwójny pościg]]''
| ''Kit for Cat''
| ''Double Chaser''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0372
| ''
| ''Gopher Goofy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|169
| style="background-color: #CCE2FF;"|0373
| ''Namolny sprzedawca''
| ''
| ''The Stupor Salesman''
| ''Wacky Blackout''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0374
| ''[[Złapać króliczka]]''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|170
| style="background-color: #CCE2FF;"|0375
| ''Królik w Szkocji''
| ''[[Baśniowe bujdy]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''Foney Fables''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0376
| ''[[Dyktaczory]]''
| ''The Ducktators''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|171
| style="background-color: #CCE2FF;"|0377
| ''Przestraszyć kota''
| ''
| ''Scaredy Cat''
| ''The Squawkin' Hawk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0378
| ''
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1949'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0379
| ''[[Nieuchwytny królik]]''
| ''The Fresh Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0380
| ''
| ''The Impatient Patient''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|172
| style="background-color: #CCE2FF;"|0381
| ''Królicze sprawki''
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]''
| ''Hare Do''
| ''Fox Pop''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0382
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|173
| style="background-color: #CCE2FF;"|0383
| ''Świąteczne udko''
| ''[[Jazzujący kocur]]''
| ''Holiday for Drumsticks''
| ''The Hep Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0384
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]''
| ''The Sheepish Wolf''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| style="background-color: #CCE2FF;"|0385
| ''Upiorna sierotka''
| ''
| ''Awful Orphan''
| ''The Daffy Duckaroo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0386
| ''[[W szponach hipnotyzera]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|175
| style="background-color: #CCE2FF;"|0387
| ''Schaboszczak''
| ''[[Bajka o dwóch kotkach]]''
| ''Porky Chops''
| ''Tale of Two Kitties''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0388
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]''
| ''My Favorite Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|176
| style="background-color: #CCE2FF;"|0389
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| ''[[Romans pod psem]]''
| ''Daffy Duck’s Hunt''
| ''Ding Dog Daddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0390
| ''[[Pojedynek królika i magika]]''
| ''Case of Missing Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|177
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943'''
| ''Mysie wykurzanie''
| ''Mouse Wreckers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0391
| ''
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|178
| style="background-color: #CCE2FF;"|0392
| ''Nurkowie''
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]''
| ''High Diving Hare''
| ''Confusions of a Nutzy Spy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0393
| ''[[Czardasz i wieprzowinka]]''
| ''Pigs in a Polka''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|179
| style="background-color: #CCE2FF;"|0394
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]''
| ''Bowery Bugs''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0395
| ''
| ''The Fifth-Column Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|180
| style="background-color: #CCE2FF;"|0396
| ''Mysi taniec''
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]''
| ''Mouse Mazurka''
| ''To Duck… or Not to Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0397
| ''[[Klops! Łasica łasuje]]''
| ''Flop Goes the Weasel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|181
| style="background-color: #CCE2FF;"|0398
| ''Długie ucho długouchego''
| ''
| ''Long Haired Hare''
| ''Hop and Go''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0399
| ''[[Super-królik]]''
| ''Super Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|182
| style="background-color: #CCE2FF;"|0400
| ''Zły kotecek''
| ''[[Nieznośny misiek]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''The Unbearable Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0401
| ''[[Wykwakany kaczor]]''
| ''The Wise Quacking Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|183
| style="background-color: #CCE2FF;"|0402
| ''Dmuchnięty królik''
| ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]''
| ''The Windblown Hare''
| ''Greetings Bait''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0403
| ''
| ''Tokio Jokio''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|184
| style="background-color: #CCE2FF;"|0404
| ''Miliony za do-do''
| ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]''
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0405
| ''[[Arysto-kot]]''
| ''The Aristo-Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|185
| style="background-color: #CCE2FF;"|0406
| ''Szybki i wściekłowłochaty''
| ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]''
| ''The Fast and the Furry-ous''
| ''Yankle Doodle Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0407
| ''[[Kłólik po hawajsku]]''
| ''The Wackiki Wabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|186
| style="background-color: #CCE2FF;"|0408
| ''Skostniały królik''
| ''
| ''The Frigid Hare''
| ''Tin Pan Alley Cats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0409
| ''[[Nieudany wyczyn]]''
| ''Porky Pig’s Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|187
| style="background-color: #CCE2FF;"|0410
| ''Żegnaj, błękitnobrody''
| ''
| ''Bye Bye, Bluebeard''
| ''Scrap Happy Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0411
| ''[[Wojna i rozejm]]''
| ''Hiss and Make Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| style="background-color: #CCE2FF;"|0412
| ''Kuszący powiew miłości''
| ''[[Koncert dla pierników]]''
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''A Corny Concerto''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0413
| ''[[Kocia płetwa]]''
| ''Fin’ n’ Catty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| style="background-color: #CCE2FF;"|0414
| ''Australijska mysz''
| ''[[Spadający królik]]''
| ''Hippety Hopper''
| ''The Falling Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0415
| ''Inki i ptak Minah''
| ''Inki and the Minah Bird''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0416
| ''[[Komandos Daffy]]''
| ''Daffy – The Commando''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0417
| ''[[W samą porę]]''
| ''An Itch in Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| style="background-color: #CCE2FF;"|0418
| ''Nie ma jak w gniazdku''
| ''
| ''Home, Tweet Home''
| ''Puss N' Booty''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|191
| style="background-color: #CCE2FF;"|0419
| ''Gamonie na natury łonie''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Boobs in the Woods''
| ''Little Red Riding Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0420
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|192
| style="background-color: #CCE2FF;"|0421
| ''Szkarłatny Pumpernikiel''
| ''[[Dzień bezmuszny]]''
| ''The Scarlet Pumpernickiel''
| ''Meatless Flyday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0422
| ''[[Indor Tom i Daffy]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|193
| style="background-color: #CCE2FF;"|0423
| ''Bezdomny królik''
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]''
| ''Homeless Hare''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0424
| ''[[Miłość do baraniny]]''
| ''I Got Plenty of Mutton''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|194
| style="background-color: #CCE2FF;"|0425
| ''Kot Hipochondryk''
| ''[[Przegląd tygodnia]]''
| ''The Hypo-Chondri Cat''
| ''The Weakly Reporter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0426
| ''[[Tik tak]]''
| ''Tick Tock Tuckered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|195
| style="background-color: #CCE2FF;"|0427
| ''Królik w więzieniu''
| ''
| ''Big House Bunny''
| ''Bugs Bunny Nips the Nips''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0428
| ''[[Piejący zapiewajło]]''
| ''Swooner Crooner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|196
| style="background-color: #CCE2FF;"|0429
| ''Kto kogo przechytrzy''
| ''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
| ''Russian Rhapsody''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0430
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''Duck Soup to Nuts''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|197
| style="background-color: #CCE2FF;"|0431
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''
| ''His Bitter Half''
| ''Angel Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0432
| ''[[Wystrzałowy kaczor]]''
| ''Slightly Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|198
| style="background-color: #CCE2FF;"|0433
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''[[Na tropie królika]]''
| ''An Egg Scramble''
| ''Hare Ribbin’''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0434
| ''[[Braciszek brzdąc]]''
| ''Brother Brat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|199
| style="background-color: #CCE2FF;"|0435
| ''Co jest, doktorku?''
| ''[[Królicza siła]]''
| ''What’s Up, Doc?''
| ''Hare Force''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0436
| ''[[W szponach myszy]]''
| ''From Hand to Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| style="background-color: #CCE2FF;"|0437
| ''Siła złego na jednego'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszyscy na ptatek!''
| ''[[Ptaszek i bestia]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''Birdy and the Beast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0438
| ''[[Bugs w ostrogach]]''
| ''Buckaroo Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|201
| style="background-color: #CCE2FF;"|0439
| ''Wędrowny królik''
| ''
| ''8 Ball Bunny''
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0440
| ''[[Oblatany Daffy]]''
| ''Plane Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|202
| style="background-color: #CCE2FF;"|0441
| ''Złote jaja''
| ''[[Znajda]]''
| ''Golden Yeggs''
| ''Lost and Founding''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0442
| ''[[Pisklak w opałach]]''
| ''Booby Hatched''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|203
| style="background-color: #CCE2FF;"|0443
| ''Raz na ludowo'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wsiowy królik''
| ''[[Zemsta po latach]]''
| ''Hillbilly Hare''
| ''The Old Grey Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0444
| ''[[Kupidynek kretynek]]''
| ''The Stupid Cupid''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|204
| style="background-color: #CCE2FF;"|0445
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]''
| ''Dog Gone South''
| ''Stage Door Cartoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|205
| style="background-color: #CCE2FF;"|0446
| ''Quiz''
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]''
| ''The Ducksters''
| ''Odor-Able Kitty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0447
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]''
| ''Herr Meets Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|206
| style="background-color: #CCE2FF;"|0448
| ''Pokonać kota''
| ''[[Poborowy Daffy]]''
| ''A Fractured Leghorn''
| ''Draftee Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0449
| ''[[Rozbrykany królik]]''
| ''The Unruly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|207
| style="background-color: #CCE2FF;"|0450
| ''Królik bohaterem''
| ''[[Porky chce spać]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Trap Happy Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0451
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]''
| ''Life With Feathers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|208
| style="background-color: #CCE2FF;"|0452
| ''Miłośnik kanarków''
| ''
| ''Canary Row''
| ''Behind the Meat-Ball''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0453
| ''[[Królik cyngiel]]''
| ''Hare Trigger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|209
| style="background-color: #CCE2FF;"|0454
| ''Mysz się bawi''
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]''
| ''Stooge for a Mouse''
| ''Ain’t That Ducky?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0455
| ''[[Szemrany duecik]]''
| ''A Gruesome Twosome''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|210
| style="background-color: #CCE2FF;"|0456
| ''Królik sewilski''
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]''
| ''The Rabbit of Seville''
| ''Tale of Two Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0457
| ''[[Racica z Teksasu]]''
| ''Wagon Heels''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1951'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0458
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Hare Conditioned''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0459
| ''[[Wierny pies]]''
| ''Fresh Airedale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|211
| style="background-color: #CCE2FF;"|0460
| ''Koci niepokój''
| ''[[Skonfundowany kondor]]''
| ''Canned Feud''
| ''The Bashful Buzzard''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0461
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''Peck Up Your Troubles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|212
| style="background-color: #CCE2FF;"|0462
| ''Poniedziałkowy królik''
| ''[[Króliczy syropek]]''
| ''Rabbit Every Monday''
| ''Hare Tonic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0463
| ''[[Kwakofobia]]''
| ''Nasty Quacks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|213
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946'''
| ''Kocie kłopoty''
| ''Putty Tat Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0464
| ''[[Rewia książek]]''
| ''Book Revue''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|214
| style="background-color: #CCE2FF;"|0465
| ''Problemy z kukurydzą''
| ''[[Bugsballista]]''
| ''Corn Plastered''
| ''Baseball Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0466
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''Holiday for Shoestrings''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|215
| style="background-color: #CCE2FF;"|0467
| ''Króliczy wycisk''
| ''[[Pogromca robaczków]]''
| ''Bunny Hugged''
| ''Quentin Quail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0468
| ''[[Ambaras z bobasami]]''
| ''Baby Bottleneck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|216
| style="background-color: #CCE2FF;"|0469
| ''Pies na kłopoty''
| ''[[Modyfikator królików]]''
| ''A Hound for Trouble''
| ''Hare Remover''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0470
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]''
| ''Daffy Doodles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|217
| style="background-color: #CCE2FF;"|0471
| ''Hazardziści''
| ''
| ''Early to Bet''
| ''Hollywood Canine Canteen''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0472
| ''[[Cicho, moja myszko]]''
| ''Hush My Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|218
| style="background-color: #CCE2FF;"|0473
| ''Wielkie polowanie''
| ''[[Aż sierść się jeży]]''
| ''Rabbit Fire''
| ''Hair-Raising Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0474
| ''[[Kocia śpiewka]]''
| ''Kitty Kornered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|219
| style="background-color: #CCE2FF;"|0475
| ''Wikt i opierzonek''
| ''[[Daffy w Hollywood]]''
| ''Room and Bird''
| ''Hollywood Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0476
| ''[[Królik bziko-akrobata]]''
| ''Acrobatty Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| style="background-color: #CCE2FF;"|0477
| ''Głodny piesek''
| ''[[Bóbr Pracuś]]''
| ''Chow Hound''
| ''The Eager Beaver''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0478
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|221
| style="background-color: #CCE2FF;"|0479
| ''Królik po francusku''
| ''
| ''French Rarebit''
| ''Bacall to Arms''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0480
| ''[[O tobie brzęczę]]''
| ''Of Thee I Sting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| style="background-color: #CCE2FF;"|0481
| ''Zabawy skrzatów''
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]''
| ''The Wearing of Grin''
| ''Walky Tawky Hawky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0482
| ''[[Pogromca gangsterów]]''
| ''The Racketeer Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|223
| style="background-color: #CCE2FF;"|0483
| ''Kogut w opałach''
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]''
| ''Leghorn Swoggled''
| ''Fair and Worm-er''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0484
| ''[[Wielka drzemka]]''
| ''The Big Snooze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|224
| style="background-color: #CCE2FF;"|0485
| ''Królicza opowieść''
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
| ''The Mouse-Merized Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0486
| ''[[Mysi terror]]''
| ''Mouse Meance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|225
| style="background-color: #CCE2FF;"|0487
| ''Nie cierpię sera''
| ''[[Królicza rapsodia]]''
| ''Cheese Chasers''
| ''Rhapsody Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0488
| ''[[Mysia podpucha]]''
| ''Roughly Squeaking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|226
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947'''
| ''Kto mnie pokocha?'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Samotny Kurak''
| ''Lovelorn Leghorn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0489
| ''[[Awantura o świstaka]]''
| ''One Meat Brawl''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| style="background-color: #CCE2FF;"|0490
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''[[Stuknięte susły]]''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''The Goofy Gophers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0491
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Gay Anties''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|228
| style="background-color: #CCE2FF;"|0492
| ''Wybory''
| ''[[Wonny romansik]]''
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Scent-Imental Over You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0493
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|229
| style="background-color: #CCE2FF;"|0494
| ''Misiek nie do zdarcia''
| ''[[Urodzony bajerant]]''
| ''A Bear for Punishment''
| ''Birth of a Notion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0495
| ''[[Łakomy kąsek]]''
| ''Tweetie Pie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|230
| style="background-color: #CCE2FF;"|0496
| ''Namolny Daffy''
| ''[[Szybki jak żółw]]''
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Rabbit Transit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0497
| ''[[Bobo – słonik obieżyświat]]''
| ''Hobo Bobo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| style="background-color: #CCE2FF;"|0498
| ''Mistrz akrobacji''
| ''[[Daffy przybywa]]''
| ''Big Top Bunny''
| ''Along Came Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0499
| ''Inki w cyrku''
| ''Inki at the Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|232
| style="background-color: #CCE2FF;"|0500
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''[[Wielkanocne pacianki]]''
| ''Tweet Tweet Tweety''
| ''Easter Yeggs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0501
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]''
| ''Crowing Pains''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|233
| style="background-color: #CCE2FF;"|0502
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''[[Zapowietrzony hotel]]''
| ''The Prize Pest''
| ''A Pest in the House''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0503
| ''[[Lisie kaczątko]]''
| ''The Foxy Duckling''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1952'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0504
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]''
| ''House Hunting Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0505
| ''[[Bezpański pies]]''
| ''Little Orphan Airedale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|234
| style="background-color: #CCE2FF;"|0506
| ''Operacja kryptonim królik''
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]''
| ''Operation: Rabbit''
| ''Doggone Cats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0507
| ''[[Królik palce lizać]]''
| ''Slick Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|235
| style="background-color: #CCE2FF;"|0508
| ''Nakarmić kota''
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Feed the Kitty''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0509
|-  
| ''[[Kocie witaminy]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|236
| ''Catch as the Cats Can''
| ''Plezencik''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0510
| ''
| ''A Horsefly Fleas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|237
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948'''
| ''Farbowany lis
| ''Foxy by Proxy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0511
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''Gorilla My Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|238
| style="background-color: #CCE2FF;"|0512
| ''Autostop
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]''
| ''Thumb Fun''
| ''Two Gophers From Texas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0513
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]''
| ''A Feather in His Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|239
| style="background-color: #CCE2FF;"|0514
| ''14-karotowy królik''
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
| ''What Makes Daffy Duck?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0515
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|240
| style="background-color: #CCE2FF;"|0516
| ''Mały śliczny Pepe''
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]''
| ''Little Beau Pepe''
| ''Daffy Duck Slept here''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0517
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|241
| style="background-color: #CCE2FF;"|0518
| ''Uwaga, woda''
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]''
| ''Water, Water Every Hare''
| ''Back Alley Oproar''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0519
| ''[[Widziałem kotecka]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|242
| style="background-color: #CCE2FF;"|0520
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Mysi kapturek''
| ''[[Królicza piącha]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Rabbit Punch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0521
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]''
| ''Hop, Look and Listen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|243
| style="background-color: #CCE2FF;"|0522
| ''Strusi klakson''
| ''[[Ani w ząb]]''  
| ''Beep, Beep''
| ''Nothing but the Tooth''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0523
| ''[[Królik korsarz]]''
| ''Buccaneer Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|244
| style="background-color: #CCE2FF;"|0524
| ''Porywczy królik'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Szybki jak królik''
| ''[[Kość niezgody]]''
| ''The Hasty Hare''
| ''Bone, Sweet Bone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0525
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|245
| style="background-color: #CCE2FF;"|0526
| ''Cy ona nie jest uloca?
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]''
| ''Ain't She Tweet''
| ''The Rattled Rooster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0527
| ''[[Feralna niańka]]''
| ''The Up-Standing Sitter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|246
| style="background-color: #CCE2FF;"|0528
| ''Wypchany kaczor
| ''[[Pancerz ze skorupki]]''
| ''Cracked Quack''
| ''The Shell-Shocked Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0529
| ''[[Nieziemski królik]]''
| ''Haredevil Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|247
| style="background-color: #CCE2FF;"|0530
| ''Królik nafciarz
| ''[[Kogut Daffy]]''
| ''Oily Hare''
| ''You Were Never Duckier''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0531
| ''
| ''Dough Ray Me-Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|248
| style="background-color: #CCE2FF;"|0532
| ''Myszy i niemyszy
| ''[[Królik doświadczalny]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
| ''Hot Cross Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0533
| '''
| ''The Pest That Came To Dinner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|249
| style="background-color: #CCE2FF;"|0534
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]''
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Hare Splitter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0535
| ''[[Zapach dnia]]''
| ''Odor of the Day''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|250
| style="background-color: #CCE2FF;"|0536
| ''Ptaszek w klatce''
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''The Foghorn Leghorn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0537
| ''
| ''A-Lad-In His Lamp''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|251
| style="background-color: #CCE2FF;"|0538
| ''Sezon na króliki
| ''
| ''Rabbit Seasoning''
| ''Daffy Dilly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0539
|-  
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|252
| ''Kit for Cat''
| ''Kogut z jajem''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0540
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]''
| ''The Stupor Salesman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|253
| style="background-color: #CCE2FF;"|0541
| ''Detektyw Daffy''
| ''[[Włóczęga Daffy]]''
| ''The Super Snooper''
| ''Riff Raffy Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0542
| ''[[Królik w Szkocji]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|254
| style="background-color: #CCE2FF;"|0543
| ''Krewniak królika''
| ''[[Przestraszyć kota]]''
| ''Rabbit's Kin''
| ''Scaredy Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|255
| style="background-color: #CCE2FF;"|0544
| ''Polisa dla głupich
| ''[[Wise Quackers]]''
| ''Fool Coverage''
| ''Wise Quackers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0545
| ''[[Królicze sprawki]]''
| ''Hare Do''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1953'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0546
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]''
| ''Holiday for Drumsticks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0547
| ''[[Upiorna sierotka]]''
| ''Awful Orphan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|256
| style="background-color: #CCE2FF;"|0548
| ''Zostaw owce w spokoju'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Grunt to się nie poddawać''
| ''[[Schaboszczak]]''
| ''Don't Give Up the Sheep''
| ''Porky Chops''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0549
| ''
| ''Mississippi Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|257
| style="background-color: #CCE2FF;"|0550
| ''Zamieć'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Zima stulecia''
| ''[[Szczurołap Porky]]''
| ''Snow Business''
| ''Paying the Piper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0551
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]''
| ''Daffy Duck Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|258
| style="background-color: #CCE2FF;"|0552
| ''Pomyłka''
| ''[[Królik buntownik]]''
| ''A Mouse Divided''
| ''Rebel Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0553
| ''[[Mysie wykurzanie]]''
| ''Mouse Wreckers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|259
| style="background-color: #CCE2FF;"|0554
| ''Rekrut Bugs
| ''[[Nurkowie]]''
| ''Forward March Hare''
| ''High Diving Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0555
| ''
| ''The Bee-Deviled Bruin''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|260
| style="background-color: #CCE2FF;"|0556
| ''Wariacje animacji''
| ''[[Curtain Razor]]''
| ''Duck Amuck''
| ''Curtain Razor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0557
| ''[[Miejski cwaniaczek]]''
| ''Bowery Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|261
| style="background-color: #CCE2FF;"|0558
| ''Pogoda dla pierzastych''
| ''[[Mysi taniec]]''
| ''Fowl Weather''
| ''Mouse Mazurka''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0559
| ''[[Długie ucho długouchego]]''
| ''Long-Haired Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|262
| style="background-color: #CCE2FF;"|0560
| ''Silniejszy wygrywa
| ''[[Kurnikowy Henry]]''
| ''Muscle Tussle''
| ''Henhouse Henery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0561
| ''
| ''Knights Must Fall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|263
| style="background-color: #CCE2FF;"|0562
| ''Armia mrówek
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''Ant Pasted''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0563
| ''[[Wyścigowy zając]]''
| ''The Grey Hounded Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|264
| style="background-color: #CCE2FF;"|0564
| ''Wiele hałasu o nic
| ''
| ''Much Ado About Nothing''
| ''Often an Orphan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0565
|-  
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|265
| ''The Windblown Hare''
| ''Nowe szaty królika
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0566
| ''[[Miliony za dodo]]''
| ''Dough for the Do-Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|266
| style="background-color: #CCE2FF;"|0567
| ''Dzika miłość
| ''Szybki i wściekły''
| ''Wild Over You''
| ''Fast and Furry-ous''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0568
| ''
| ''Each Dawn I Crow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|267
| style="background-color: #CCE2FF;"|0569
| ''Kaczor Spryciarz z 24-tego i połowy stulecia'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''[[Skostniały królik]]''
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century''
| ''Frigid Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0570
| ''
| ''Swallow The Leader''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|268
| style="background-color: #CCE2FF;"|0571
| ''Bycza sprawa
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]''
| ''Bully for Bugs''
| ''Bye, Bye Bluebeard''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0572
| ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]''
| ''For Scent-Imental Reasons''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|269
| style="background-color: #CCE2FF;"|0573
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''[[Australijska mysz]]''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''Hippety Hopper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0574
| ''
| ''Which is Witch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|270
| style="background-color: #CCE2FF;"|0575
| ''Gonitwa'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszędobylska prędkość''
| ''
| ''Zipping Along''
| ''Bear Feat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0576
| ''
| ''Rabbit Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|271
| style="background-color: #CCE2FF;"|0577
| ''Królik! Kryj się!''
| ''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| ''A Ham in a Role''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|272
| style="background-color: #CCE2FF;"|0578
| ''Porwanie''
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]''
| ''Catty Cornered''
| ''Home, Tweet Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0579
| ''
| ''Hurdy-Gurdy Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|273
| style="background-color: #CCE2FF;"|0580
| ''Kochliwa kura'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Jak kura męża szukała''
| ''[[Gamonie na natury łonie]]''
| ''Of Rice and Hen''
| ''Boobs in the Woods''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0581
| ''
| ''Mutiny on the Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|274
| style="background-color: #CCE2FF;"|0582
| ''Robot na króliki
| ''
| ''Robot Rabbit''
| ''The Lion's Busy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0583
|}
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]''
 
| ''The Scarlet Pumpernickel''
== Zwariowane melodie – wydania VHS ==
=== Gwiazdy Space Jam ===
Premiera VHS w Polsce: 10 marca [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0584
| ''[[Bezdomny królik]]''
| ''Homeless Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0585
| ''
| ''Strife with Father''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0586
| ''[[Kot hipochondryk]]''
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0587
| ''Hot Cross Bunny''
| ''[[Królik w więzieniu]]''
| ''Królik doświadczalny''
| ''Big House Bunny''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0588
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0589
| ''Barbary-Coast Bunny''
| ''[[Jego brzydsza połowa]]''
| ''Hazardzista''
| ''His Bitter Half''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0590
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]''
| ''An Egg Scramble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0591
| ''Homeless Hare''
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]''
| ''Bezdomny królik''
| ''What’s Up Doc?''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0592
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0593
| ''Apes of Wrath''
| ''[[Wędrowny królik]]''
| ''Awantura o małpę''
| ''8 Ball Bunny''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0594
| ''
| ''It's Hummer Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0595
| ''Forward March Hare''
| ''[[Złote jaja]]''
| ''Rekrut Bugs''
| ''Golden Yeggs''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0596
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]''
| ''Hillbilly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0597
| ''Hare Splitter''
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]''
| ''Królicze amory''
| ''Dog Gone South''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0598
| ''[[Quiz]]''
| ''The Ducksters''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KACZOR DAFFY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0599
| ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]''
| ''A Fractured Leghorn''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0600
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0601
| ''Fool Coverage''
| ''[[Miłośnik kanarków]]''
| ''Polisa dla głupich''
| ''Canary Row''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0602
| ''[[Mysz się bawi]]''
| ''Stooge for a Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0603
| ''The High and the Flighty''
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]''
| ''Chmury nad podwórkiem''
| ''Pop 'Im Pop!''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0604
| ''[[Królik w opałach]]''
| ''Bushy Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0605
| ''Person to Bunny''
| ''
| ''Wywiad z królikiem''
| ''Caveman Inki''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0606
| ''
| ''Dog Collared''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0607
| ''Holiday For Drumsticks''
| ''[[Królik sewilski]]''
| ''Świąteczne udko''
| ''The Rabbit of Seville''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0608
| ''
| ''Two's A Crowd''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951'''
| ''Stupor Duck''
| ''Super kaczor''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0609
| ''
| ''Hare We Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0610
| ''Boston Quackie''
| ''
| ''Bostoński kwak''
| ''A Fox in a Fix''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0611
| ''[[Koci niepokój]]''
| ''Canned Feud''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SYLWESTER I TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0612
| ''[[Poniedziałkowy królik]]''
| ''Rabbit Every Monday''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0613
| ''[[Kocie kłopoty]]''
| ''Puddy Tat Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0614
| ''Canary Row''
| ''[[Problemy z kukurydzą]]''
| ''Miłośnik kanarków''
| ''Corn Plastered''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0615
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]''
| ''Bunny Hugged''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0616
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''[[Sentymentalny Romeo]]''
| ''Kocie kłopoty''
| ''Scent-Imental Romeo''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0617
| ''[[Kość za kość]]''
| ''A Bone for a Bone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0618
| ''Snow Business''
| ''[[W jednym domku]]''
| ''Zima stulecia''
| ''The Fair-Haired Hare''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0619
| ''[[Pies na kłopoty]]''
| ''A Hound for Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0620
| ''Sandy Claws''
| ''[[Hazardziści]]''
| ''W matni''
| ''Early to Bet''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0621
| ''[[Wielkie polowanie]]''
| ''Rabbit Fire''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0622
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| ''Room and Bird''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0623
| ''[[Głodny piesek]]''
| ''Chow Hound''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0624
| ''Tweet Zoo''
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]''
| ''Wycieczka do zoo''
| ''French Rarebit''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0625
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]''
| ''The Wearing of the Grin''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''STRUŚ PĘDZIWIATR I KOJOT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0626
| ''[[Kogut w opałach]]''
| ''Leghorn Swoggled''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0627
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0628
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]''
| ''Świst i gwizd''
| ''Cheese Chasers''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0629
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0630
| ''Zoom and Bored''
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''Wzloty i upadki''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0631
| ''[[Wybory]]''
| ''Ballot Box Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0632
| ''Fast and Furry-ous''
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| ''A Bear for Punishment''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0633
| ''
| ''Sleepy Time Possum''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0634
| ''Zip ‘N Snort''
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]''
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Drip-Along Daffy''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0635
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]''
| ''Big Top Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0636
| ''Hook, Line and Stinker''
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]''
| ''Hak, lina i smrodek''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0637
| ''[[Kłopotliwa nagroda]]''
| ''The Prize Pest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952'''
| ''Hot-Rod and Reel!''
| ''Pirat drogowy i kółka''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0638
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]''
| ''Who's Kitten Who?''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DIABEŁ TASMAŃSKI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0639
| ''[[Operacja kryptonim królik]]''
| ''Operation: Rabbit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0640
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]''
| ''Feed the Kitty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0641
| ''Devil May Hare''
| ''[[Plezencik]]''
| ''Co nagle, to po diable''
| ''Gift Wrapped''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0642
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]''
| ''Foxy by Proxy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0643
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''[[Autostop]]''
| ''Diabelski królik''
| ''Thumb Fun''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0644
| ''[[14-karotkowy królik]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0645
| ''Ducking the Devil''
| ''[[Mały śliczny Pepe]]''
| ''Kaczy sposób''
| ''Little Beau Pepe''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0646
| ''[[Nabieranie kociaka]]''
| ''Kiddin' The Kitten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0647
| ''Bill of Hare''
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]''
| ''Diabelski przysmak''
| ''Water, Water Every Hare''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0648
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0649
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''[[Trzecia runda]]''
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''Sock-a-Doodle-Do''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0650
| ''Bip, bip''
| ''Beep, Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0651
| ''Fright Before Christmas''
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| ''The Hasty Hare''
| 1979
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0652
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]''
| ''Ain’t She Tweet''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KOSMICZNA SKŁADANKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0653
| ''
| ''The Turn-Tale Wolf''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0654
| ''[[Wypchany kaczor]]''
| ''Cracked Quack''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0655
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''[[Królik nafciarz]]''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''Oily Hare''
| 1952
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0656
| ''[[Myszy i niemyszy]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0657
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!''
| ''Going! Going! Gosh!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0658
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0659
| ''Jumpin’ Jupiter''
| ''Mysie zaloty''
| ''Kosmiczny biwak''
| ''Mouse Warming''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0660
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]''
| ''Rabbit Seasoning''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0661
| ''Rocket-Bye Baby''
| ''[[Kogut na jajach]]''
| ''Odlotowy bobas''
| ''The Egg-Cited Rooster''
| 1956
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0662
| ''[[Podwójny niefart]]''
| ''Tree For Two''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0663
| ''[[Super węszyślad]]''
| ''The Super Snooper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0664
| ''Hare-Way to the Stars''
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]''
| ''Królik w kosmosie''
| ''Rabbit’s Kin''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0665
| ''[[Sterroryzowany terier]]''
| ''Terrier-Stricken''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0666
| ''Rocket Squad''
| ''[[Polisa dla głupich]]''
| ''Kosmiczne gliny''
| ''Fool Coverage''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0667
| ''[[Latający królik]]''
| ''Hare Lift''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953'''
| ''The Hasty Hare''
| ''Szybki jak królik''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0668
| ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0669
 
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]''
==== Wersja polska ====
| ''Snow Business''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
|-
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
| style="background-color: #CCE2FF;"|0670
'''Dialogi<!--/Napisy!-->''':
| ''[[Pomyłka]]''
* [[Elżbieta Kowalska]],
| ''A Mouse Divided''
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Diabeł Tasmański'', ''Kosmiczna składanka'')</small>,
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small>
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
i inni
 
=== Carrotblanca ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0671
| ''[[Rekrut Bugs]]''
| ''Forward March Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''CARROTBLANCA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0672
| ''
| ''Kiss Me Cat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0673
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Duck Amuck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0674
| ''Carrotblanca''
| ''[[Denerwujący królik]]''
| ''Karotkablanca''
| ''Upswept Hare''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0675
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]''
| ''A Peck O'Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0676
| ''Drip-Along Daffy''
| ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]''
| ''Daffy szeryfem''
| ''Fowl Weather''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0677
| ''[[Silniejszy wygrywa]]''
| ''Muscle Tussle''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0678
| ''Hare Do''
| ''[[Wyprawa na Południe]]''
| ''Królik potrafi''
| ''Southern Fried Rabbit''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0679
| ''[[Armia mrówek]]''
| ''Ant Pasted''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0680
| ''You Ought to Be In Pictures''
| ''Wiele hałasu o nic''
| ''Zostań gwiazdorem''
| ''Much Ado About Nutting''
| 1940
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0681
| ''[[Daleko od autostrady]]''
| ''There Auto Be A Law''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0682
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| ''Hare Trimmed''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0683
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]''
| ''Tom Tom Tomcat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0684
| ''Box-Office Bunny''
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]''
| ''Królik bileter''
| ''Wild Over You''
| 1990
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0685
|}
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]''
 
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Włodarczyk]]
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Okropny Kanasta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Jolanta Wilk]] – '''Melissa'''
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0686
| ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]''
| ''Bully for Bugs''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I TWEETY: SPÓJRZCIE NA PTASZKA!'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0687
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]''
| ''Plop Goes The Weasel''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0688
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]''
| ''Cat-Tails For Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0689
| ''Rabbit Rampage''
| ''[[Włóczykij Sylwester]]''
| ''Królik w matni''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0690
| ''Gonitwa''
| ''Zipping Along''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0691
| ''Dog Pounded''
| ''[[Sezon polowań]]''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0692
| ''[[Łatwe polowanie]]''
| ''Easy Peckins''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0693
| ''People Are Bunny''
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Catty Cornered''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0694
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]''
| ''Of Rice and Hen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0695
| ''Catty Cornered''
| ''[[Koty górą]]''
| ''Porwanie''
| ''Cat's Aweigh''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0696
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]''
| ''Robot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0697
| ''Foxy By Proxy''
| ''[[Mini-trąbek]]''
| ''Farbowany lis''
| ''Punch Trunk''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0698
| ''The Jet Cage''
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]''
| ''Klatka odrzutowa''
| ''Dog Pounded''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0699
| ''[[Kapitan Królikobójca]]''
| ''Captain Hareblower''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I DAFFY: CO SŁYCHAĆ, KACZORKU?'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0700
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]''
| ''I Gopher You''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0701
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]''
| ''Feline Frame-Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0702
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| ''Wild Wife''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0703
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]''
| ''No Barking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0704
| ''Suppressed Duck''
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]''
| ''Postrzelony kaczor''
| ''Bugs and Thugs''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0705
| ''[[Koci dom]]''
| ''The Cat's Bah''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0706
| ''The Million Hare''
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]''
| ''Za milion dolarów''
| ''Design For Leaving''
| 1962
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0707
| ''[[Skaczący dzwonek]]''
| ''Bell Hoppy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0708
| ''[[Daleko od szosy]]''
| ''No Parking Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0709
| ''The Iceman Ducketh''
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]''
| ''Kaczor w zimie''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0710
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]''
| ''Claws For Alarm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0711
| ''Bugs and Thugs''
| ''[[Mały rozrabiaka]]''
| ''Bugs i gangsterzy''
| ''Little Boy Boo''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0712
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]''
| ''Devil May Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0713
| ''Daffy’s Inn Trouble''
| ''[[Przeprowadzka]]''
| ''Zajazd na zajazd''
| ''Muzzle Tough''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0714
| ''[[Naftowy amerykanin]]''
| ''The Oily American''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I STRUŚ PĘDZIWIATR: UCIEKINIER'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0715
| ''[[Domek z piernika]]''
| ''Bewitched Bunny''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0716
| ''[[Szatan czeka]]''
| ''Satan's Waitin'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0717
| ''Lighter Than Hare''
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| ''marchewa''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0718
| ''[[Bugs historykiem]]''
| ''Yankee Doodle Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0719
| ''Highway Runnery''
| ''[[Bobo zwycięzca]]''
| ''Pirat drogowy''
| ''Gone Batty''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0720
| ''[[Wielkie bobo]]''
| ''Goo Goo Goliath''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0721
| ''The Unmentionables''
| ''[[Lekcja ekonomii]]''
| ''Nierozerwalni''
| ''By Word of Mouse'''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0722
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0723
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
| ''[[Sezon na kaczki]]''  
| ''Pędź jak wiatr, słodki struśku''
| ''Quack Shot''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0724
| ''[[Królik i drwal]]''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0725
| ''Big Top Bunny''
| ''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''My Little Duckaroo''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0726
| ''[[Owca na horyzoncie]]''
| ''Sheep Ahoy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0727
| ''Beep Prepared''
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]''
| ''Uważaj na klakson''
| ''Baby Buggy Bunny''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I SPEEDY: WYGRASZ DZIŚ, UCIEKNIESZ JUTRO'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0728
| ''
| ''Pizzicato Pussycat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0729
| ''[[Przerobiony kogut]]''
| ''Feather Dusted''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0730
| ''Rabbit’s Kin''
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]''
| ''Krewniak królika''
| ''Pests for Guests''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0731
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]''
| ''Beanstalk Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0732
| ''The Wild Chase''
| ''[[Łowca drobiu]]''
| ''Szalony pościg''
| ''All Fowled Up''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0733
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]''
| ''Stork Naked''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0734
| ''Shish-ka-Bugs''
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]''
| ''Królik a la król''
| ''Lighthouse Mouse''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0735
| ''[[Królik z Sahary]]''
| ''Sahara Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0736
| ''Assault and Peppered''
| ''[[W matni]]''
| ''Pojedynek na kule''
| ''Sandy Claws''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0737
| ''
| ''The Hole Idea''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0738
| ''False Hare''
| ''Do biegu, gotowy, sio!''
| ''Wilk w króliczej skórze''
| ''Ready, Set, Zoom!''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0739
| ''[[Wariatkowo]]''
| ''Hare Brush''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0740
| ''Chili Weather''
| ''[[Ostatni seans]]''
| ''Kot w sosie chili''
| ''Past Perfumance''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0741
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]''
| ''Tweety's Circus''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I MARVIN: KOSMICZNY KRÓLIK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0742
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]''
| ''Rabbit Rampage''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0743
| ''[[Nowy domek]]''
| ''Lumber Jerks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0744
| ''Napoleon Bunny-Part''
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]''
| ''Bugs i Napoleon''
| ''This is a Life?''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0745
| ''
| ''Double or Mutton''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0746
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½ Century''
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]''
| ''Kaczki Spryciarze z 24½ wieku''
| ''Jumpin' Jupiter''
| 1980
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0747
| ''[[Kotek do zabawy]]''
| ''A Kiddie's Kitty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0748
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]''
| ''Hyde and Hare''
| ''Hyde and Hare''
| ''Mr. Hyde i królik''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0749
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]''
| ''Dime To Retire''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0750
| ''From Hare to Heir''
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Duże pieniądze''
| ''Speedy Gonzales''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0751
| ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]''
| ''Knight-mare Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0752
| ''Mad as Mars Hare''
| ''[[Warte dwóch zapachów]]''
| ''Szalony jak marsjański królik''
| ''Two Scent's Worth''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0753
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]''
| ''Red Riding Hoodwinked''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0754
| ''Bonanza Bunny''
| ''[[Bugs i legiony]]''
| ''Królik bonanza''
| ''Roman Legion-Hare''
| 1959
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0755
| ''[[Wielka fortuna]]''
| ''Heir-Conditioned''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0756
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła''
| ''Guided Muscle''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0757
 
| ''[[Tatusiowy synek]]''
==== Wersja polska ====
| ''Pappy's Puppy''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Górna]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Bugs i Struś Pędziwiatr'', ''Bugs i Marvin'')</small>
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br />
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Paprocki]] i [[Adam Bieluński]]<br />
'''Dystrybucja''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Marsjanin Marvin''',
** '''Czarny Jacque Shellaque''',
** '''Kurak'''
* [[Wojciech Machnicki]] '''Yosemite Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Antypatyczny śniegun'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Rocky''',
** '''Pete Puma''',
** '''Napoleon'''
* [[Robert Tondera]] – '''Mugsy'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Jacek Wolszczak]]
i inni
 
===== Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Elżbieta Kowalska]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Paweł Galia]] – '''Rocky'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Nick'''
* [[Józef Mika]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
i inni
 
=== Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 50%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0758
| ''[[Żabi wieczór]]''
| ''One Froggy Evening''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''Z KRÓLIKIEM BUGSEM W ŚWIECIE ZWIERZĄT'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0759
| ''[[Kapelusze Bugsa]]''
| ''Bugs' Bonnets''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0760
| ''The World of Lions with Bugs Bunny''
| ''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów''
| ''Too Hop To Handle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0761
| ''[[Kogut kontra łasica]]''
| ''Weasel Stop''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0762
| ''The World of Bears with Bugs Bunny''
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie niedźwiedzi''
| ''The High and the Flighty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0763
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]''
| ''Broom-Stick Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0764
| ''The World of Apes with Bugs Bunny''
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie małp''
| ''Rocket Squad''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0765
| ''[[Słodki i skwaszony]]''
| ''Tweet and Sour''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0766
| ''The World of Elephants with Bugs Bunny''
| ''[[Zapach nieba]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie słoni''
| ''Heaven Scent''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0767
| ''
| ''Mixed Master''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0768
| ''The World of Sea Lions with Bugs Bunny''
| ''[[Królikson Cruzoe]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów morskich''
| ''Rabbitson Crusoe''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0769
|}
| ''A niech to!''
 
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
* [[Paweł Łysak]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Jeżewska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dialogi''':
* [[Seweryn Kowalski]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Krystyna Czubówna]] – '''Narracja'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Daffy'''
'''oraz''':
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Diabeł Tasmański''',
** '''Wilk Ralf'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Owczarek Sam'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Tata Miś''',
** '''Antypatyczny śniegun''',
** '''Goryl'''
* [[Robert Tondera]] – '''Misiątko'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Wiluś E. Kojot'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Gorylica'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Małpka''',
** '''Jastrząbek Henry'''
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele 2 ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0770
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]''
| ''Tree Cornered Tweety''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''NIE CIERPIĘ SERA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0771
| ''[[Niespodziewana plaga]]''
| ''The Unexpected Pest''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0772
| ''[[Bugs i Napoleon]]''
| ''Napoleon Bunny-Part''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0773
| ''Awful Orphan''
| ''[[Babcia na holowniku]]''
| ''Upiorna sierotka''
| ''Tugboat Granny''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0774
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]''
| ''Stupor Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0775
| ''I Gopher You''
| ''[[Hazardzista]]''
| ''Okraść złodziei''
| ''Barbary-Coast Bunny''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0776
| ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]''
| ''Rocket-Bye Baby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0777
| ''From A to Z-z-z-z''
| ''
| ''Od A do Zzzz''
| ''Half-Fare Hare''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0778
| ''[[Kukuryku na patyku]]''
| ''Raw! Raw! Rooster!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0779
| ''Feline Frame-Up''
| ''[[Trudne zadanie]]''
| ''Kocie kombinacje''
| ''The Slap-Hoppy Mouse''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0780
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]''
| ''A Star is Bored''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0781
| ''Early to Bet''
| ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]''
| ''Hazardziści''
| ''Deduce, You Say''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0782
| ''
| ''Yankee Dood It''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0783
| ''Cheese Chasers''
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]''
| ''Nie cierpię sera''
| ''Wideo Wabbit''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0784
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''There They Go-Go-Go!''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY W OPAŁACH'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0785
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]''
| ''Two Crows from Tacos''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0786
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]''
| ''The Honey-Mousers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0787
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''[[Niestrawny królik]]''
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''To Hare Is Human''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0788
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]''
| ''Zły kotecek''
| ''Three Little Bops''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0789
| ''[[Wycieczka do zoo]]''
| ''Tweet Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0790
| ''Greedy for Tweety''
| ''Tyle bólu na nic''
| ''Tweety w opałach''
| ''Scrambled Aches''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0791
| ''[[Królik Ali Baba]]''
| ''Ali Baba Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0792
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''[[Latający kot]]''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Go Fly a Kit''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0793
| ''[[Tweety i fasola]]''
| ''Tweety and the Beanstalk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0794
| ''Tweety’s Circus''
| ''[[Diabelski królik]]''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''Bedevilled Rabbit''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0795
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]''
| ''Boyhood Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0796
| ''Muzzle Tough''
| ''[[Sprytny kocur]]''
| ''Przeprowadzka''
| ''Cheese It, the Cat!''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0797
| ''[[Lisi terror]]''
| ''Fox Terror''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓL KOMEDII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0798
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]''
| ''Piker's Peak''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0799
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]''
| ''Steal Wool''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0800
| ''Ant Pasted''
| ''[[Bostoński kwak]]''
| ''Armia mrówek''
| ''Boston Quackie''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0801
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]''
| ''What's Opera, Doc?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0802
| ''This Is A Life?''
| ''[[Droga do Tabasco]]''
| ''I to ma być życie?''
| ''Tabasco Road''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0803
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]''
| ''Birds Anonymous''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0804
| ''Robot Rabbit''
| ''[[Kaczy sposób]]''
| ''Robot na króliki''
| ''Ducking the Devil''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0805
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]''
| ''Bugsy and Mugsy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0806
| ''A Star Is Bored''
| ''Napalony i znudzony''
| ''Gwiazdor się nudzi''
| ''Zoom and Bored''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0807
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]''
| ''Greedy For Tweety''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0808
| ''Kit for Cat''
| ''[[Dotknąć i odejść]]''
| ''Kot czy kotek''
| ''Touche and Go''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0809
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]''
| ''Show Biz Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0810
| ''Wideo Wabbit''
| ''[[Kangur myszą]]''
| ''Płogłam z kłólikiem''
| ''Mouse-Taken Identity''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0811
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]''
| ''Gonzales' Tamales''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SUPER KACZOR'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0812
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]''
| ''Rabbit Romeo''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0813
| ''Superior Duck''
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]''
| ''Super kaczor''
| ''Don't Axe Me''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0814
| ''[[Pacnięcie tortilli]]''
| ''Tortilla Flaps''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0815
| ''The Stupor Salesman''
| ''[[Roztargniony wilk]]''
| ''Namolny sprzedawca''
| ''Hare-Less Wolf''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0816
| ''[[Pizza Kanarika]]''
| ''A Pizza Tweety Pie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0817
| ''Golden Yeggs''
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]''
| ''Złote jaja''
| ''Robin Hood Daffy''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0818
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]''
| ''Hare-Way to the Stars''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0819
| ''Stork Naked''
| ''Wybuchnęło z wiatrem''
| ''Prawda o bocianie''
| ''Whoa, Be-Gone!''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0820
| ''
| ''A Waggily Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0821
| ''Design for Leaving''
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]''
| ''Remont''
| ''Feather Bluster''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0822
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]''
| ''Now, Hare This''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0823
| ''Show Biz Bugs''
| ''[[Pchła lojalność]]''
| ''Królik na estradzie''
| ''To Itch His Own''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0824
| ''[[Opowieści o psach]]''
| ''Dog Tales''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0825
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]''
| ''Knighty Knight Bugs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0826
| ''[[Zapracowana łasica]]''
| ''Weasel While You Work''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0827
| ''From Hare to Eternity''
| ''
| ''Skarb''
| ''A Bird in a Bonnet''
| 1996
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0828
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie''
| ''Hook, Line and Stinker''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0829
| ''High Diving Hare''
| ''[[Prehistoryczny królik]]''
| ''Nurkowie''
| ''Pre-Hysterical Hare''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0830
| ''[[Załamanie nerwowe]]''
| ''Gopher Broke''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0831
| ''Bully for Bugs''
| ''Hip Hip-Hurra!''
| ''Bycza sprawa''
| ''Hip Hip-Hurry!''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0832
| ''Koci pojedynek''
| ''Cat Feud''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959'''
| ''Rabbit Fire''
| ''Wielkie polowanie''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0833
| ''Królik batuta''
| ''Baton Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0834
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Koci podrzutek]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''Mouse-Placed Kitten''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0835
| ''[[Chiński Jones]]''
| ''China Jones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0836
| ''Ballot Box Bunny''
| ''[[Arabski królik]]''
| ''Wybory''
| ''Hare-Abian Nights''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0837
| ''
| ''Trick or Tweet''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0838
 
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]''
==== Wersja polska ====
| ''The Mouse that Jack Built''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Nie cierpię sera'', ''Tweety w opałach'', ''Super kaczor'')</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(''Królik i skarb korsarzy'')</small>
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Pies Charlie'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Sąsiad z góry'''
** '''Marek Antoniusz'''
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator'''
* [[Robert Czebotar]] – '''Owad Hazardzista'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Mac'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Tosh'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Ralph Philips'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Nauczycielka'''
* [[Zbigniew Bielski]] –
** '''Reżyser'''
** '''Rocky'''
* [[Robert Tondera]] – '''Superman'''
* [[Sebastian Konrad]] – '''Ślimak McŚlamazara'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Daphne'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Szkot'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Wizmur]]
i inni
 
=== Nowe przygody Królika Bugsa ===
Premiera VHS w Polsce: [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0839
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]''
| ''Apes of Wrath''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK W WIĘZIENIU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0840
| ''Gorący, prędki, wrotki''
| ''Hot-Rod and Reel!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0841
| ''[[Co gra w duszy psa?]]''
| ''A Mutt in a Rut''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0842
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Leśny królik]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''Backwoods Bunny''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0843
| ''[[Zapach wiosny]]''
| ''Really Scent''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0844
| ''Big House Bunny''
| ''[[Meksykańscy mądrale]]''
| ''Królik w więzieniu''
| ''Mexicali Shmoes''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0845
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]''
| ''Tweet and Lovely''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0846
| ''Rabbit Seasoning''
| ''[[Szybkoręki królik]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Wild and Woolly Hare''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0847
| ''[[Kocia łapa]]''
| ''The Cat's Paw''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0848
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''[[Dziś wyżerka!]]''
| ''Królik bohaterem''
| ''Here Today, Gone Tamale''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0849
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]''
| ''Bonanza Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0850
| ''Baton Bunny''
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]''
| ''Królik dyrygentem''
| ''A Broken Leghorn''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0851
| ''Kocham pęd''
| ''Wild About Hurry''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0852
| ''Hare Trimmed''
| ''[[W szponach wiedźmy]]''
| ''Nowe szaty królika''
| ''A Witch's Tangled Hare''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0853
| ''
| ''Unnatural History''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DZIELNA ŚWINKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0854
| ''
| ''Tweet Dreams''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0855
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]''
| ''People Are Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960'''
| ''Dime to Retire''
| ''Bezcenny spokój''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0856
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Fastest with the Mostest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0857
| ''The Wearing of the Grin''
| ''[[Na zachód od Pecos]]''
| ''Zabawy skrzatów''
| ''West of the Pesos''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0858
| ''[[Samotny bohater]]''
| ''Horse Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0859
| ''The Ducksters''
| ''[[Z prehistorią na ty]]''
| ''Quiz''
| ''Wild Wild World''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0860
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]''
| ''Goldimouse and the Three Cats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0861
| ''Dough for the Do-do''
| ''[[Wywiad z królikiem]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''Person To Bunny''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0862
| ''[[Kto cię wyczuje?]]''
| ''Who Scent You?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0863
| ''Deduce, You Say''
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]''
| ''Trzeba myśleć''
| ''Hyde and Go Tweet''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0864
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]''
| ''Rabbit's Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0865
| ''Prize Pest''
| ''[[Skaut-du-dy-du]]''
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''Crockett-Doodle-Do''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0866
| ''[[Mysz i ogród]]''
| ''Mouse and Garden''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''GŁODNY PIESEK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0867
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]''
| ''Ready, Woolen and Able''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0868
| ''[[Mysie szaleństwa]]''
| ''Mice Follies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0869
| ''Chow Hound''
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]''
| ''Głodny piesek''
| ''From Hare to Heir''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0870
| ''[[Wakacje na południu]]''
| ''The Dixie Fryer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0871
| ''Lumber Jerks''
| ''Podskakująca ofiara''
| ''Nowy domek''
| ''Hopalong Casualty''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0872
| ''[[Podróże koteczka]]''
| ''Trip For Tat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0873
| ''Boyhood Daze''
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]''
| ''Dziecięce marzenia''
| ''Dog Gone People''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0874
| ''Wysoka nutka''
| ''High Note''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0875
| ''Feed the Kitty''
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]''
| ''Nakarmić kota''
| ''Lighter Than Hare''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0876
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| ''Cannery Woe''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0877
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Zip 'N Snort''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0878
| ''Hipochondri-cat''
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]''
| ''Kot hipochondryk''
| ''Hoppy Daze''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0879
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]''
| ''The Mouse On 57th Street''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''PRZESTRASZYĆ SYLWESTRA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0880
| ''[[Zniszczyć małego]]''
| ''Strangled Eggs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0881
| ''[[Nie dajmy się tacie]]''
| ''Birds of a Father''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0882
| ''Canned Feud''
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]''
| ''Koci niepokój''
| ''D' Fightin' Ones''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0883
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0884
| ''A Mouse Divided''
| ''Poślizg z upadkiem''
| ''Pomyłka''
| ''Lickety-Splat''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0885
| ''[[Powiew miłości]]''
| ''A Scent of the Matterhorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0886
| ''Scaredy Cat''
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]''
| ''Przestraszyć kota''
| ''The Rebel Without Claws''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0887
| ''[[Magnes na króliki]]''
| ''Compressed Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0888
| ''Mouse Mazurka''
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]''
| ''Mysi taniec''
| ''The Pied Piper of Guadalupe''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0889
| ''
| ''Prince Violent''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0890
| ''Stooge for a Mouse''
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Mysz się bawi''
| ''Daffy's Inn Trouble''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0891
| ''
| ''What's My Lion?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0892
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Przygotowany na bip''
| ''Mysi kapturek''
| ''Beep Prepared''
| 1951
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0893
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]''
| ''The Last Hungry Cat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0894
| ''
| ''Nelly's Folly''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SAMOTNY KURAK'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0895
| ''[[Walka o wodę]]''
| ''Wet Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0896
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''[[Owca na manowcach]]''
| ''Samotny Kurak''
| ''A Sheep in the Deep''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0897
| ''[[Przejechać się na rybach]]''
| ''Fish and Slips''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0898
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''[[Krokodyle łzy]]''
| ''Być Kurakiem''
| ''Quackodile Tears''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0899
| ''
| ''Crow's Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0900
| ''Of Rice and Hen''
| ''[[Meksykańska biesiada]]''
| ''Jak kura męża szukała''
| ''Mexican Boarders''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|S001
| ''
| ''Adventures of the Road Runner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0901
| ''A Broken Leghorn''
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]''
| ''Zagrożone królestwo''
| ''Bill of Hare''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0902
| ''Wysokie loty''
| ''Zoom at the Top''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0903
| ''Strangled Eggs''
| ''[[Cwana sztuka]]''
| ''Zniszczyć małego''
| ''The Slick Chick''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0904
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]''
| ''Louvre Come Back to Me!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0905
| ''A Fractured Leghorn''
| ''[[Pieniądze żoneczki]]''
| ''Pokonać kota''
| ''Honey's Money''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0906
|}
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]''
 
| ''The Jet Cage''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Kaczor Daffy'''
** '''Dodo'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Elmer Fudd'''
** '''Rudolph'''
** '''Kot Claude'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Jastrząb Henry'''
** '''Ralph Phillips'''
** '''Mac'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Robert Tondera]] – '''Upiorny naukowiec'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Obertyn]] – '''Rzeźnik z Shropshire'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Tosh'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Ralph (Owczarek Sam)'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Marek Antoniusz'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
 
=== Looney Tunes przedstawia, 1999 ===
Premiera VHS w Polsce: 16 listopada [[2001]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0907
| ''[[Kwoka amator]]''
| ''Mother Was a Rooster''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS: MISTRZ AKROBACJI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0908
| ''
| ''Good Noose''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0909
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]''
| ''Shish-ka-bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0910
| ''Big Top Bunny''
| ''[[Marsjanin w Georgii]]''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Martian Through Georgia''
| 1950
| ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0911
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]''
| ''Żółw wygrywa  z królikiem''
| ''I Was a Teenage Thumb''
| 1941
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0912
| ''[[Nieczysta sprawa]]''
| ''Devil's Feud Cake''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0913
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''Fast Buck Duck''
| 1950
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0914
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]''
| ''The Million Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0915
| ''Rabbit Rampage''
| ''
| ''Królik w matni''
| ''Mexican Cat Dance''
| 1954
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0916
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]''
| ''Now Hear This''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0917
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''[[Zawodowcy]]''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| ''Woolen Under Where''
| 1961
| ''Bugs i Daffy: Co słychać, kaczorku?''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0918
| ''[[Cały ten pośpiech]]''
| ''Hare-Breadth Hurry''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0919
| ''Rabbit’s Kin''
| ''[[Podboje Banty'ego]]''
| ''Krewniak królika''
| ''Banty Raids''
| 1951
| ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0920
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]''
| ''Chili Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0921
| ''Foxy By Proxy''
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]''
| ''Farbowany lis''
| ''The Unmentionables''
| 1950
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0922
| ''[[Spragniony kaczor]]''
| ''Aqua Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0923
| ''Bully for Bugs''
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]''
| ''Bycza sprawa''
| ''Mad as Mars Hare''
| 1952
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0924
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]''
| ''Claws in the Lease''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0925
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Droga do Pensylvanii]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''Transylvania 6-5000''
| 1948
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0926
| ''Bipać, czy nie bipać''
| ''To Beep or Not to Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964'''
| ''Baton Bunny''
| ''Królik dyrygentem''
| 1959
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0927
| ''[[Patrol]]''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TAZ W DŻUNGLI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0928
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]''
| ''A Message to Gracias''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0929
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]''
| ''Bartholomew Versus the Wheel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0930
| ''Devil May Hare''
| ''[[Koci psychoanalityk]]''
| ''Co nagle, to po diable''
| ''Freudy Cat''
| 1953
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0931
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]''
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0932
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''
| ''Diabelski królik''
| ''Nuts and Volts''
| 1956
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0933
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]''
| ''The Iceman Ducketh''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0934
| ''Ducking the Devil''
| ''Wojna i spokój''
| ''Kaczy sposób''
| ''War and Pieces''
| 1957
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0935
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]''
| ''Hawaiian Aye Aye''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0936
| ''Bill of Hare''
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]''
| ''Diabelski przysmak''
| ''False Hare''
| 1962
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0937
| ''
| ''Señorella and the Glass Huarache''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0938
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''[[Kryjówka Pancha]]''
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''Pancho's Hideaway''
| 1963
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0939
| ''[[Polowanie z sokołem]]''
| ''Road To Andalay''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965'''
| ''Fright Before Christmas''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| 1979
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0940
| ''
| ''Zip-Zip-Hooray''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0941
| ''Dough for the Do-do''
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House''
| 1948
| ''Dzielna Świnka''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0942
| ''[[Koty i siniaki]]''
| ''Cats And Bruises''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0943
| ''Gorilla My Dreams''
| ''
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''Road Runner a Go-Go''
| 1947
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0944
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]''
| ''The Wild Chase''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0945
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''
| ''Mysz kłamczucha''
| ''Moby Duck''
| 1938
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0946
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]''
| ''Assault and Peppered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0947
| ''Apes of Wrath''
| ''
| ''Awantura o małpę''
| ''Well Worn Daffy''
| 1959
| ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0948
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]''
| ''Suppressed Duck''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''UROCZY TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0949
| ''[[Huzia na babcię]]''
| ''Corn on the Cop''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0950
| ''Pędząca ruletka''
| ''Rushing Roulette''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0951
| ''Birds Anonymous''
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze''
| ''Anonimowi ptaszoholicy''
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0952
| ''[[Herbatka z susłami]]''
| ''Tease for Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0953
| ''Fowl Weather''
| ''Zmęczony i upierzony''
| ''Pogoda dla pierzastych''
| ''Tired and Feathered''
| 1952
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0954
| ''Oberwać kamieniem''
| ''Boulder Wham!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0955
| ''Greedy For Tweety''
| ''
| ''Tweety w opałach''
| ''Chili Corn Corny''
| 1957
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0956
| ''Tylko zaplanuj bip''
| ''Just Plane Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0957
| ''Catty Cornered''
| ''
| ''Porwanie''
| ''Hairied and Hurried''
| 1952
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0958
| ''[[Gazu, przyjacielu]]''
| ''Go Go Amigo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0959
| ''A Pizza Tweety Pie''
| ''Szaleniec szos''
| ''Pizza Kanarika''
| ''Highway Runnery''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0960
| ''Coś dla ochłody''
| ''Chaser on the Rocks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966'''
| ''Muzzle Tough''
| ''Przeprowadzka''
| 1953
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0961
| ''[[Kosmiczny kaczor]]''
| ''The Astroduck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0962
| ''Tweety’s Circus''
| ''Uciekające śniadanie''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''Shot and Bothered''
| 1954
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0963
| ''Sposób na strusia''
| ''Out and Out Rout''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0964
| ''Tweet and Lovely''
| ''
| ''Ćwierkający i uroczy''
| ''Muchos Locos''
| 1959
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0965
| ''Solidny kojot''
| ''The Solid Tin Coyote''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0966
| ''The Rebel Without Claws''
| ''
| ''Buntownik bez rodowodu''
| ''Mexican Mousepiece''
| 1961
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0967
| ''Kłopoty ze strusiem''
| ''Clippety Clobbered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0968
| ''Hawaiian Aye Aye''
| ''[[Daffy do wynajęcia]]''
| ''Hawajskie harce''
| ''Daffy Rents''
| 1963
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0969
| ''
| ''A-Haunting We Will Go''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY: NIE MA JAK W GNIAZDKU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0970
| ''
| ''Snow Excuse''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0971
| ''
| ''A Squeak in the Deep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0972
| ''Little Red Riding Hoodwinked''
| ''
| ''Czerwony zakapiurek''
| ''Feather Finger''
| 1955
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0973
| ''
| ''Swing Ding Amigo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0974
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Słodkie szpiegostwo''  
| ''Zły kotecek''
| ''Sugar and Spies''
| 1948
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0975
| ''[[Smak kocimiętki]]''
| ''A Taste of Catnip''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967'''
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''Kocie kłopoty''
| 1950
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0976
| ''[[Obiad Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Diner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0977
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Quacker Tracker''
| 1950
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0978
| ''
| ''The Music Mice-Tro''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0979
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''The Spy Swatter''
| 1952
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0980
| ''
| ''Speedy Ghost to Town''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0981
| ''Snow Business''
| ''
| ''Zima stulecia''
| ''Rodent to Stardom''
| 1951
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0982
| ''
| ''Go Away Stowaway''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0983
| ''Dog Pounded''
| ''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| ''Cool Cat''
| 1953
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0984
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]''
| ''Merlin the Magic Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0985
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''[[Fiesta niespodzianka]]''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''Fiesta Fiasco''
| 1950
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0986
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| ''Hocus Pocus Pow Wow''
| 1955
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0987
| ''[[Norman Normalny]]''
| ''Norman Normal''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0988
| ''The Jet Cage''
| ''
| ''Klatka odrzutowa''
| ''Big Game Haunt''
| 1962
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0989
| ''
| ''Skyscraper Caper''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0990
 
| ''
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
| ''Hippydrome Tiger''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Marcin Ejsmund]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyl''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marcin Troński]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Katarzyna Tatarak]] –
** '''Narratorka''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
** '''Czerwony kapturek''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
i inni
 
===== Taz w dżungli – odc. ''Wymarzone gorylątko'' i ''Mysz kłamczucha'' =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Katarzyna Kozak]]
* [[Mariusz Krzemiński]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
 
== Zwariowane Melodie – wydania DVD ==
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 1 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 6 lutego [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0991
| ''
| ''Feud with a Dude''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0992
| ''Baseball Bugs''
| ''
| ''Bugsballista''
| ''See Ya Later Gladiator''
| 1945
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0993
| ''
| ''3 Ring Wing Ding''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0994
| ''Rabbit Seasoning''
| ''
| ''Sezon na króliki''
| ''Flying Circus''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0995
| ''[[Bunny i Claude]]''
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0996
| ''Long-Haired Hare''
| ''[[Chimp i Zee]]''
| ''Długie ucho długouchego''
| ''Chimp and Zee''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0997
| ''High-Diving Hare''
| ''
| ''Nurkowie''
| ''The Great Carrot Train Robbery''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0998
| ''
| ''Fistic Mystic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0999
| ''Bully for Bugs''
| ''
| ''Bycza sprawa''
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1000
| ''
| ''Shamrock and Roll''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001
| ''What’s Up Doc?''
| ''[[Zrobiony w balona]]''  
| ''Co jest doktorku?''
| ''Bugged by a Bee''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1002
| ''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014'''
| ''Rabbit’s Kin''
| ''Krewniak królika''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]''
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004
| ''Water, Water Every Hare''
|
| ''Uwaga, woda''
| ''Freeze Frame''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]''
| ''Fright Before Christmas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006
| ''Big House Bunny''
| ''
| ''Królik w więzieniu''
| ''The Chocolate Chase''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1007
| ''
| ''Daffy Flies North''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1008
| ''Big Top Bunny''
| ''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''The Yolk's on You''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]''
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Kosmiczna historia]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''Spaced-Out Bunny''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1011
| ''
| ''Soup or Sonic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012
| ''Wabbit Twouble''
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]''
| ''Natłętny kłólik''
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century''
| 1941
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1013
| ''
| ''The Duxorcist''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|1014
| ''Ballot Box Bunny''
| ''
| ''Wybory''
| ''The Night of the Living Duck''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015
| ''[[Królik bileter]]''
| ''Box-Office Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|1016
| ''The Rabbit of Seville''
| ''
| ''Królik sewilski''
| ''(Blooper) Bunny''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1017
|}
| ''
 
| ''Invasion of the Bunny Snatchers''
==== Daffy i Porky: Najlepsze z najlepszych ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018
| ''Rydwany futra''
| ''Chariots of Fur''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019
| ''Duck Amuck''
| ''[[Karotkablanca]]
| ''Wariacje animacji''
| ''Carrotblanca''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1020
| ''
| ''Another Froggy Evening''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021
| ''Dough for the Do-Do''
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''From Hare to Eternity''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1022
| ''
| ''Marvin the Martian in the Third Dimension''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023
| ''Drip-Along Daffy''
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]''
| ''Namolny Daffy''
| ''Superior Duck''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Scaredy Cat''
| ''Przestraszyć kota''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''The Ducksters''
| ''Quiz''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Yankee Doodle Daffy''
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Porky Chops''
| ''Schaboszczak''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Wearing of the Grin''
| ''Zabawy skrzatów''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Deduce, You Say''
| ''Trzeba myśleć''
| 1956
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Boobs in the Woods''
| ''Gamonie na natury łonie''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Golden Yeggs''
| ''Złote jaja''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Rabbit Fire''
| ''Wielkie polowanie''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Kosmiczna składanka'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| 1940
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''Królik Bugs i trzy miśki''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Fast and Furry-ous''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Aż sierść się jeży''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Awful Orphan''
| ''Upiorna sierotka''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Haredevil Hare''
| ''Nieziemski królik''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''Kuszący powiew miłości''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Frigid Hare''
| ''Skostniały królik''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
| ''Kot hipochondryk''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Baton Bunny''
| ''Królik dyrygentem''
| 1958
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Feed the Kitty''
| ''Nakarmić kota''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Złapać króliczka''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Canary Row''
| ''Miłośnik kanarków''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Królik bohaterem''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Kit for Cat''
| ''Kot czy kotek?''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Król komedii'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Kocie kłopoty''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Bugs and Thugs''
| ''Bugs i gangsterzy''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Daffy: Co słychać kaczorku?'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Canned Feud''
| ''Koci niepokój''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Lumber Jerks''
| ''Nowy domek''
| 1954
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Speedy Gonzales''
| ''Speedy Gonzales''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Być Kurakiem''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Daffy Duck Hunt''
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Early to Bet''
| ''Hazardziści''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''A Broken Leghorn''
| ''Zagrożone królestwo''
| 1959
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Devil May Hare''
| ''Co nagle, to po diable''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''W roli Królika Bugsa''': [[Robert Rozmus]]<br />
'''W roli Speedy Gonzalesa''': <del>[[Wojciech Paszkowski]]</del> [[Tomasz Kozłowicz]]<br />
'''W pozostałych rolach''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Królik Bugs''' <small>(''Wariacje animacji'')</small>,
** '''J. L.''' <small>(''Szkarłatny pumpernikiel'')</small>,
** '''Żandarm'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Pies'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Giovanni Jones'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Dyrygent'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Listonosz''',
** '''Właściciel perfumerii'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Wstrętny Kanasta'''
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] – '''Melissa'''
* [[Mariusz Krzemiński]] – '''Wiewiórka'''
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Barman''',
** '''Niedźwiedź'''
* [[Leszek Zduń]]
* [[Lucyna Malec]]
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 2 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 26 listopada [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''The Big Snooze''
| ''Wielka drzemka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Broom-Stick Bunny''
| ''Zmiataj, króliczku''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Bunny Hugged''
| ''Króliczy wycisk''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''French Rarebit''
| ''Królik po francusku''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Wymarzone gorylątko''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''W szponach hipnotyzera''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Hare Conditioned''
| ''Wypchaj się, króliczku''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Heckling Hare''
| ''Kłopotliwy królik''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Czerwony kapturek''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Żółw wygrywa z królikiem''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rabbit Transit''
| ''Szybki jak żółw''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Slick Hare''
| ''Królik palce lizać''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''Gangsterska niania''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Hyde and Hare''
| ''Mr. Hyde i królik''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Marvin: Kosmiczny królik'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Struś Pędziwiatr: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Beep, Beep''
| ''Strusi klakson''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Zipping Along''
| ''Wszędobylska prędkość''
| 1952
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Do biegu, gotowi, fru!''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Guided Muscle''
| ''Mięśniak z odrzutu''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''Świst i gwizd''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''There They Go-Go-Go!''
| ''Szybcy i rozpędzeni''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Scrambled Aches''
| ''Jajecznica z kojota''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zoom and Bored''
| ''Wzloty i upadki''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Whoa, Be-Gone!''
| ''Przeminęło z pędem!''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Cheese Chasers''
| ''Nie cierpię sera''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Dover Boys at Pimento University''
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Mouse Wreckers''
| ''Mysie wykurzanie''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''A Bear for Punishment''
| ''Misiek nie do zdarcia''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Tweety i Sylwester: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Zły kotecek''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''Wszyscy na ptatek!''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Room and Bird''
| ''Wikt i opierzonek''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Gift Wrapped''
| ''Plezencik''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Cy ona nie jest uloca?''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''Ptaszek w klatce''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Snow Business''
| ''Zima stulecia''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweetie Pie''
| ''Łakomy kąsek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kitty Kornered''
| ''Kocia śpiewka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Baby Bottleneck''
| ''Ambaras z bobasami''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Old Glory''
| ''Gwiaździsty sztandar''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Porky in Wackyland''
| ''Świnka w Wariatkowie''
| 1938
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Back Alley Oproar''
| ''Zaułek kociej muzyki''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Book Revue''
| ''Rewia książek''
| 1945
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''A Corny Concerto''
| ''Koncert dla pierników''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Have You Got Any Castles?''
| ''Swingujące książki''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Hollywood Steps Out''
| ''Hollywood się bawi''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''I Love to Singa''
| ''Kocham jazzować''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Katnip Kollege''
| ''Kocia muzyka''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''The Hep Cat''
| ''Jazzujący kocur''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Three Little Bops''
| ''Trzy małe swingi''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''One Froggy Evening''
| ''Żabi wieczór''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Królicza rapsodia''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Show Biz Bugs''
| ''Królik na estradzie''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Zakulisowa kreskówka''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''What’s Opera, Doc?''
| ''Co jest w programie, doktorku?''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''You Ought to Be in the Pictures''
| ''Urodzony aktor''
| 1940
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Lektorzy''':
* [[Maciej Gudowski]],
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(''Stań! Popatrz! i Gazu!'')</small>
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] -
** '''Tweety''',
** '''Dodo'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Ilona Kuśmierska]] –
** '''Wiedźma Hazel''',
** '''Mama Misiowa'''
* [[Marek Lewandowski]]
** '''Papa Miś''',
** '''Dżin z lustra'''
* [[January Brunov]] – '''Junior Miś'''
* [[Wojciech Szymański]] –
** '''Sędzia''',
** '''Kucharz Francois'''
* [[Jacek Mikołajczak]] –
** '''Gniecior''',
** '''Buziuchna Finster'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Żaba Michigan'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Kucharz Louie'''
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Andrzej Chudy]] – '''Wilk'''
* [[Jarosław Domin]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Paweł Hartlieb]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Barbasiewicz]] - '''Leon Schlesinger'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] - '''Ochroniarz'''
i inni
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3 ===
Premiera DVD w Polsce: [[2006]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Hare Force''
| ''Królicza siła''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Hare Remover''
| ''Modyfikator królików''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Hare Tonic''
| ''Króliczy syropek''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''A Hare Grows In Manhattan''
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Easter Yeggs''
| ''Wielkanocne pacianki''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1024
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''Pullet Surprise''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1025
| ''
| ''Father of the Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1026
| ''Bowery Bugs''
| ''
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''Little Go Beep''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1027
| ''
| ''The Whizzard of Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1028
| ''Homeless Hare''
| ''
| ''Bezdomny królik''
| ''Hare and Loathing in Las Vegas''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1029
| ''
| ''Attack of the Drones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1030
| ''Case of the Missing Hare''
| ''
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''Museum Scream''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1031
| ''
| ''My Generation G-G-Gap''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1032
| ''Acrobatty Bunny''
| ''
| ''Królik bziko-akrobata''
| ''Cock-A-Doodle Duel''
| 1946
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1033
| ''
| ''Daffy Duck for President''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|1034
| ''Wackiki Wabbit''
| ''
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''Daffy & Porky in the William Tell Overture''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1035
| ''
| ''Coyote Falls''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|1036
| ''Hare Do''
| ''
| ''Królicze sprawki''
| ''Fur of Flying''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1037
| ''
| ''Rabid Rider''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|1038
| ''Hillbilly Hare''
| ''
| ''Wsiowy królik''
| ''I Tawt I Taw a Putty Tat''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1039
| ''
| ''Daffy's Rhapsody''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|1040
| ''Super-Rabbit''
| ''
| ''Super-królik''
| ''Flash In The Pain''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
|}
|}


==== Świnka Porky: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
=== Telewizyjne wydania specjalne ===
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''
| ''Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów''
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals''
| 1935
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| ''Bugs Bunny in Space''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Pigs Is Pigs''
| ''
| ''Żarłoczny jak prosiak''
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court''
| 1936
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''How Bugs Bunny Won the West''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Pigs in a Polka''
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]''
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki]]''
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''
| ''Nieudany wyczyn''
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet''
| 1943
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]''
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Daffy Duck Slept Here''
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement''
| 1947
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Bye, Bye Bluebeard''
| ''
| ''Żegnaj Błękitnobrody''
| ''The Bugs Bunny Mystery Special''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''
| ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''An Egg Scramble''
| ''
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''Bugs Bunny: All American Hero''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]''
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Robin Hood Daffy''
| ''
| ''Daffy Robin Hood''
| ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''
| ''Bugs Bunny's Wild World of Sports''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''The Windblown Hare''
| ''
| ''Dmuchnięty królik''
| ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''
| ''Bugs Bunny's Lunar Tunes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Claws for Alarm''
| ''
| ''Idealny relaks''
| ''Bugs Bunny's Creature Features''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rocket Squad''
| ''Patrol rakietowy''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Hollywood Capers''
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| 1935
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Film Fan''
| ''Kinomaniak''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
|}


==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 4 ====
=== Filmy pełnometrażowe ===
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Kaczor Daffy i dinozaur''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Draftee Daffy''
| ''Poborowy Daffy''
| 1944
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Falling Hare''
| ''Spadający królik''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
!width="10%"|
| ''Steal Wool''
!width="45%"|Tytuł polski
| ''Jak skubnąć wełnę''
!width="45%"|Tytuł angielski
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]''
| ''The Bugs Bunny / Road Runner Movie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Birds Anonymous''
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]''
| ''Anonimowi ptasznicy''
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]''
| ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''No Barking''
| ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]''
| ''Nie szczekać''
| ''Daffy Duck's Fantastic Island''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''
| ''Daffy Duck's Quackbusters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Rabbit Punch''
| ''[[Kosmiczny mecz]]''
| ''Królicza piącha''
| ''Space Jam''
| 1946
| Warner Bros.
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''[[Tweety – wielka podróż]]''
| ''Tweety's High-Flying Adventure''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Odor-able Kitty''
| ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]''
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''Looney Tunes: Back in Action''
| 1944
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''
| ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Walky Talky Hawky''
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''To Beep or Not to Beep''
| ''Trąbić czy nie trąbić''
| 1963
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''The Coo-Coo Nut Grove''
| ''Kokosowy gaik''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''She Was an Acrobat’s Daughter''
| ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino!''
| 1937
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Honey-Mousers''
| ''Szczęśliwi myszożeńcy''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Last Hungry Cat''
| ''Ostatni głodomór''
| 1961
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
|}
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] (na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]])<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Elmer Fudd''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Tweety''',
** '''Gospodyni''' <small>(''Awantura o jajo'')</small>
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Tweety''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] –
** '''Sylwester''',
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosiak'')</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marek Obertyn]] –
** '''Owczarek Sam''',
** '''Steve Brody''',
** '''Narrator''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Wilk Ralph'''
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Bileter''' <small>(''Królicze sprawki'')</small>,
** '''Zimny Drań''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Curt Martin'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Głąbek Martin'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Tata Porky’ego'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]] – '''Kierownik hotelu'''
* [[Karol Wróblewski]] –
** '''Radiowy speaker #1''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>
** '''Narrator w kinie''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Mysz''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Koń Pięknisia w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Konus z komisji poborowej'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Brodacz'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Daphne'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Agnes'''
* [[Piotr Bąk]] –
** '''Komisarz''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pączek Picuś'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Wielki Zły Wilk''',
** '''Bileter''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Janusz Zadura]] –
** '''Radiowy speaker #2''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Piękniś w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Hollywoodzkie wygłupy'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Bobek'''
* [[Adam Biedrzycki]] – '''Kot Clarence'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Narrator w telewizji''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Alice'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Ralph'''
* [[January Brunov]] – '''Morton'''
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
 
{{Zwariowane melodie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 18:21, 8 lis 2024

Tytuł Zwariowane melodie
Tytuł oryginalny Looney Tunes / Merrie Melodies
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2
Rok produkcji 1929
Data premiery dubbingu 1995

Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.

Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.

Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.

Do wydań kasetowych i płytowych należą: Gwiazdy Space Jam, Carrotblanca, Królik Bugs i przyjaciele, Królik Bugs i przyjaciele 2, Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt, Nowe przygody Królika Bugsa, Looney Tunes przedstawia, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni

Lektor:

Emisja w Polsce

  • Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 1995 – 3 marca 2007 roku
    • Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego – 5 kwietnia 1996 roku
    • Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 roku
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 19982000
  • TVP2
    • Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
  • Cartoon Network
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 roku
  • Boomerang
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 czerwca 2005 roku – 31 grudnia 2014 r; 1 września 2015 – 4 listopada 2016 roku
  • TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 września 2011 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 13 października 2011 roku
  • Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 3 czerwca 2013 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 25 czerwca 2013 roku

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
ROK 1929
0000 Bosko, the Talk-Ink Kid
ROK 1930
0001 Sinkin' in the Bathtub
0002 Congo Jazz
0003 Hold Anything
0004 The Booze Hangs High
0005 Box Car Blues
ROK 1931
0006 Big Man from the North
0007 Ain't Nature Grand!
0008 Ups 'N Downs
0009 Dumb Patrol
0010 Yodeling Yokels
0011 Bosko's Holiday
0012 The Tree's Knees
0013 Lady, Play Your Mandolin!
0014 Smile, Darn Ya, Smile!
0015 Bosko Shipwrecked!
0016 One More Time
0017 Bosko the Doughboy
0018 You Don’t Know What You’re Doin'
0019 Bosko's Soda Mountain
0020 Hittin' the Trail for Hallelujah Land
0021 Bosko's Fox Hunt
0022 Red-Headed Baby
ROK 1932
0023 Bosko at the Zoo
0024 Pagan Moon
0025 Battling Bosko
0026 Freddy the Freshman
0027 Big-Hearted Bosko
0028 Crosby, Columbo, and Vallee
0029 Bosko's Party
0030 Goopy Geer
0031 Bosko and Bruno
0032 It's Got Me Again
0033 Moonlight for Two
0034 Bosko's Dog Race
0035 The Queen Was in the Parlor
0036 Bosko at the Beach
0037 I Love a Parade
0038 Bosko's Store
0039 Bosko the Lumberjack
0040 You're Too Careless with Your Kisses!
0041 Ride Him, Bosko!
0042 I Wish I Had Wings
0043 Bosko the Drawback
0044 A Great Big Bunch of You
0045 Bosko's Dizzy Date
0046 Three's a Crowd
0047 Bosko's Woodland Daze
ROK 1933
0048 The Shanty Where Santy Claus Lives
0049 Bosko in Dutch
0050 One Step Ahead of My Shadow One Step Ahead of My Shadow
0051 Bosko in Person
0052 Young and Healthly
0053 Bosko the Speed King
0054 The Organ Grinder
0055 Bosko's Knight-Mare
0056 Wake Up the Gypsy in Me
0057 Bosko the Sheep-Herder
0058 I Like Mountain Music
0059 Beau Bosko
0060 Shuffle Off to Buffalo
0061 Bosko's Mechanical Man
0062 The Dish Ran Away with the Spoon
0063 Bosko the Musketeer
0064 We're in the Money
0065 Bosko's Picture Show
0066 Buddy's Day Out
0067 I've Got to Sing a Torch Song
0068 Buddy's Beer Garden
0069 Buddy's Show Boat
0070 Sittin' on a Backyard Fence
ROK 1934
0071 Buddy the Gob
0072 Pettin' in the Park
0073 Motel młodej pary Honeymoon Hotel
0074 Buddy and Towser
0075 Piękna i bestia Beauty and the Beast
0076 Buddy's Garage
0077 Those Were Wonderful Days
0078 Buddy's Trolley Troubles
0079 Goin' to Heaven on a Mule
0080 Buddy of the Apes
0081 How Do I Know It's Sunday
0082 Buddy's Bearcats
0083 Why Do I Dream Those Dreams
0084 Buddy's Circus
0085 The Miller's Daughter
0086 Buddy the Detective
0087 The Girl at the Ironing Board
0088 Viva Buddy
0089 Shake Your Powder Puff
0090 Rhythm in the Bow
0091 Buddy the Woodsman
0092 Those Beautiful Dames
0093 Buddy's Adventures
0094 Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki Pop Goes Your Heart
0095 Buddy the Dentist
ROK 1935
0096 Buddy of the Legion
0097 Mr. and Mrs. Is the Name
0098 Wiejski królik The Country Boy
0099 Buddy's Theatre
0100 Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów I Haven’t Got a Hat
0101 Buddy's Pony Express
0102 Along Flirtation Walk
0103 Buddy in Africa
0104 Mój zielony kapelusz My Green Fedora
0105 Buddy's Lost World
0106 Into Your Dance
0107 Buddy's Bug Hunt
0108 The Country Mouse
0109 Buddy Steps Out
0110 Wesoły poczciwiec The Merry Old Soul
0111 Buddy the Gee Man
0112 Dama w czerwieni The Lady in Red
0113 A Cartoonist's Nightmare
0114 Hollywoodzkie wygłupy Hollywood Capers
0115 Holenderski talerzyk Little Dutch Plate
0116 Gold Diggers of '49
0117 Figlarne plakaty Billboard Frolics
0118 The Fire Alarm
0119 Parada kwiatów Flowers for Madame
ROK 1936
0120 Plane Dippy
0121 Chcę się bawić w dom I Wanna Play House
0122 Alpine Antics
0123 The Phantom Ship
0124 Powrót kociej mamy The Cat Came Back
0125 Boom Boom
0126 Gdzie jest panna Gloria? Page Miss Glory
0127 The Blow Out
0128 I'm a Big Shot Now
0129 Westward Whoa
0130 Niech będę to ja Let It Be Me
0131 I'd Love to Take Orders From You
0132 Fish Tales
0133 Bingo Muchocubana Bingo Crosbyana
0134 Shanghaied Shipmates
0135 When I Yoo Hoo
0136 Porky's Pet
0137 Kocham jazzować I Love to Singa
0138 Porky the Rain-Maker
0139 Sunday Go to Meetin' Time
0140 Porky's Poultry Plant
0141 Ścielę się do raciczek, Madame At Your Service Madame
0142 Porky's Moving Day
0143 Toy Town Hall
0144 Milk and Money
0145 Boulevardier from the Bronx
0146 Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo Don't Look Now
0147 Little Beau Porky
0148 Kokosowy gaik The CooCoo Nut Grove
0149 The Village Smithy
0150 Porky in the North Woods
ROK 1937
0151 He Was Her Man
0152 Porky the Wrestler
0153 Żarłoczny jak prosię Pigs is Pigs
0154 Porky's Road Race Porky's Road Race
0155 Picador Porky
0156 Moje oczy widzą tylko twój dzióbek I Only Have Eyes For You
0157 Cwaniak ze skrzypeczkami The Fella with the Fiddle
0158 Porky's Romance
0159 Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” She Was an Acrobat's Daughter
0160 Porky's Duck Hunt
0161 Gdy kot śpi, myszy harcują Ain't We Got Fun
0162 Porky and Gabby
0163 Clean Pastures
0164 Uncle Tom's Bungalow
0165 Porky's Building
0166 Rewia samochodowa Streamlined Greta Green
0167 Sweet Sioux
0168 Porky's Super Service
0169 Chłopek-roztropek znowu w siodle Egghead Rides Again
0170 Porky's Badtime Story
0171 Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki Plenty of Money and You
0172 Porky's Railroad
0173 A Sunbonnet Blue
0174 Get Rich Quick Porky
0175 O pogodzie mowa Speaking of the Weather
0176 Porky's Garden
0177 Psie popisy Dog Daze
0178 Zostanę marynarzem I Wanna Be a Sailor
0179 Rover's Rival
0180 Mysz kłamczucha The Lyin’ Mouse
0181 The Case of the Stuttering Pig
0182 Czerwony Kapturek Little Red Walking Hood
0183 Porky's Double Trouble
0184 Las, gdzie pełno tam kukułek The Woods Are Full of Cuckoos
0185 Porky's Hero Agency
0186 September in the Rain
ROK 1938
0187 Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek Daffy Duck and Egghead
0188 Porky's Poppa
0189 My Little Buckeroo
0190 Porky at the Crocadero
0191 Jungle Jitters
0192 What Price Porky
0193 Zakichany doktor Łasica The Sneezing Weasel
0194 Porky's Phoney Express
0195 Jak wykluwa się gwiazda A Star Is Hatched
0196 Porky's Five and Ten
0197 Parada pingwinów The Penguin Parade
0198 Porky's Hare Hunt
0199 Gdy lato się skończyło Now That Summer Is Gone
0200 Injun Trouble
0201 The Isle of Pingo-Pongo
0202 Porky the Fireman
0203 Kocia muzyka Katnip Kollege
0204 Porky's Party Porky's Party
0205 Swingujące książki Have You Got Any Castles?
0206 Miłość i zło Love and Curses
0207 Porky's Spring Planting
0208 Cinderella Meets Fella
0209 Porky & Daffy
0210 The Major Lied 'Til Dawn
0211 Wholly Smoke
0212 A-Lad-In Bagdad
0213 Szaleństwo na lodzie Cracked Ice
0214 Wojna o miedzę A Feud There Was
0215 Świnka w Wariatkowie Porky in Wackyland
0216 Little Pancho Vanilla
0217 Porky's Naughty Nephew
0218 Johnny Smith and Poker-Huntas
0219 Porky in Egypt Porky in Egypt
0220 You're an Education
0221 Nocny stróż The Night Watchman
0222 The Daffy Doc
0223 Kaczor Daffy w Hollywood Daffy Duck in Hollywood
0224 Porky the Gob
0225 Znokautuj mnie Count Me Out
0226 Gdzie myszy harcują The Mice Will Play
ROK 1939
0227 The Lone Stranger and Porky
0228 Pies w pogoni za nowoczesnością Dog Gone Modern
0229 It's an Ill Wind
0230 Hamletyczny wieczór teatralny Hamateur Night
0231 Robin Hood Makes Good
0232 Porky's Tire Trouble
0233 Gorączka złota Gold Rush Daze
0234 Porky's Movie Mystery
0235 A Day at the Zoo
0236 Prest-O Change-O
0237 Chicken Jitters
0238 Skazani na kratki i pasiaki Bars and Stripes Forever
0239 Kaczor Daffy i dinozaur Daffy Duck and the Dinosaur
0240 Biszkopcik Porky’ego Porky and Teabiscuit
0241 Zbiry o zakazanych gębach Thugs with Dirty Mugs
0242 Kristopher Kolombus, Jr.
0243 Kuracja Smarkasia Naughty but Mice
0244 Bigband kolejowych trampów Hobo Gadget Band
0245 Polar Pals
0246 Wierzcie lub nie Believe It or Else
0247 Scalp Trouble
0248 Gwiaździsty sztandar Old Glory
0249 Porky's Picnic
0250 Niebezpieczny Dan McFiś Dangerous Dan McFoo
0251 Snowman's Land Snowman's Land
0252 Wise Quacks
0253 Kopnięty w marchewę Hare-um Scare-um
0254 Objazdówka po Ameryce Detouring America
0255 Porky's Hotel
0256 Braciszek myszko Little Brother Rat
0257 Sioux Me
0258 Jeepers Creepers
0259 Land of the Midnight Fun
0260 Naughty Neighbors
0261 Mały łowca lwów Little Lion Hunter
0262 Brzydkie żółwiątko The Good Egg
0263 Rybo-peja Fresh Fish
0264 Pied Piper Porky
0265 Akademia złoczyńców Fagin's Freshman
0266 Porky the Giant Killer
0267 Smarkaś i mól książkowy Sniffles and the Bookworm
0268 Kinomaniak The Film Fan
0269 Pokopany świat futbolu Screwball Football
0270 Ciekawski szczeniak The Curious Puppy
ROK 1940
0271 Porky's Last Stand
0272 The Early Worm Gets the Bird
0273 Africa Squeaks
0274 The Mighty Hunters
0275 Ali-Baba Bound
0276 Pracowici piekarze Busy Bakers
0277 Aparat fotograficzny Elmera Elmer’s Candid Camera
0278 Pilgrim Porky
0279 Poznaj przyrodę Ameryki Cross-Country Detours
0280 Confederate Honey
0281 Slap-Happy Pappy
0282 Misiowa opowieść The Bear’s Tale
0283 The Hardship of Miles Standish
0284 Porky's Poor Fish
0285 Smarkaś na łonie natury Sniffles Takes a Trip
0286 Urodzony aktor You Ought to Be in the Pictures
0287 Przegląd wierszyków mateczki Gąski A Gander at Mother Goose
0288 The Chewin' Bruin
0289 Tomcio Paluch w tarapatach Tom Thumb in Trouble
0290 Współczesny cyrk Circus Today
0291 Porky's Baseball Broadcast
0292 Mysz pleciuga Little Blabbermouse
0293 Kolekcjoner jaj The Egg Collector
0294 Gonić króliczka A Wild Hare
0295 Zatrudnię ducha Ghost Wanted
0296 Patient Porky
0297 Bohaterowie przestworzy Ceiling Hero
0298 Malibu Beach Party
0299 Calling Dr. Porky
0300 Stremowane pieski Stage Fright
0301 Prehistoric Porky
0302 Niezapomniane święta Holiday Highlights
0303 Dobranoc, Elmerku Good Night, Elmer
0304 The Sour Puss
0305 Filuterna fauna Wacky Wildlife
0306 Pora spać, Smarkasiu Bedtime for Sniffles
0307 Porky's Hired Hand
0308 Polowanie na lisa Of Fox and Hounds
0309 The Timid Toreador
0310 Shop, Look and Listen
ROK 1941
0311 Pupilek Elmera Elmer’s Pet Rabbit
0312 Porky's Snooze Reel
0313 The Fighting 69th ½
0314 Jak Smarkaś przydzwonił kotu Sniffles Bells the Cat
0315 The Haunted Mouse
0316 Uciekła mi przepióreczka The Crackpot Quail
0317 Historia kota Cat’s Tale
0318 Joe Glow, the Firefly
0319 Żółw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare
0320 Porky's Bear Facts
0321 Goofy Groceries Goofy Groceries
0322 Toy Trouble
0323 Porky's Preview
0324 Proces pana Wilka The Trial of Mr. Wolf
0325 Porky's Ant
0326 Figlarna farma Farm Frolics
0327 Hollywood się bawi Hollywood Steps Out
0328 A Coy Decoy
0329 Polowanie na króliczą twarz Hiawatha's Rabbit Hunt
0330 Porky's Prize Pony
0331 The Wacky Worm
0332 Meet John Doughboy
0333 Kłopotliwy królik The Heckling Hare
0334 Inki and the Lion
0335 Awiacja rekreacja Aviation Vacation
0336 We, the Animals, Squeak!
0337 Sport Chumpions
0338 The Henpecked Duck
0339 Snowtime for Comedy
0340 All This and Rabbit Stew
0341 Notes to You
0342 Dzielny mysioperz The Brave Little Bat
0343 Parada robaczków The Bug Parade
0344 Robinson Crusoe Jr.
0345 Rookie Revue
0346 Wygłupy w siodle Saddle Silly
0347 Oblatany kanarek The Cagey Canary
0348 Porky's Midnight Matinee
0349 Budowlana rapsodia Rhapsody in Rivets
0350 Natłętny kłólik Wabbit Twouble
0351 Porky's Pooch
ROK 1942
0352 Hop, Skip, and a Chump
0353 Porky's Pastry Pirates
0354 Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione The Bird Came C.O.D.
0355 Hawajskie harce Aloha Hooey
0356 Who's Who in the Zoo
0357 Porky's Cafe
0358 Majtek Konrad Conrad the Sailor
0359 Crazy Cruise
0360 Kłólik, który wpadał na kolację The Wabbit Who Came to Supper
0361 Saps in Chaps
0362 Horton wysiaduje jajko Horton Hatches the Egg
0363 Zmachany jak pies Dog Tired
0364 Daffy's Southern Exposure
0365 Kłólik na wagę złota The Wacky Wabbit
0366 Poborowy koń The Draft Horse
0367 Nutty News
0368 Kapryśne neony Lights Fantastic
0369 Hobby Horse Laffs
0370 Proszę uważać na lwa! Hold the Lion, Please!
0371 Podwójny pościg Double Chaser
0372 Gopher Goofy
0373 Wacky Blackout
0374 Złapać króliczka Bugs Bunny Gets the Boid
0375 Baśniowe bujdy Foney Fables
0376 Dyktaczory The Ducktators
0377 The Squawkin' Hawk
0378 Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner
0379 Nieuchwytny królik The Fresh Hare
0380 The Impatient Patient
0381 Farbowany lis Fox Pop
0382 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall
0383 Jazzujący kocur The Hep Cat
0384 Wilk potulny jak baranek The Sheepish Wolf
0385 The Daffy Duckaroo
0386 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist
0387 Bajka o dwóch kotkach Tale of Two Kitties
0388 Mój ulubiony kaczor My Favorite Duck
0389 Romans pod psem Ding Dog Daddy
0390 Pojedynek królika i magika Case of Missing Hare
ROK 1943
0391 Coal Black and de Sebben Dwarfs
0392 Szpieg, który mnie wykołował Confusions of a Nutzy Spy
0393 Czardasz i wieprzowinka Pigs in a Polka
0394 O żółwiu, który przegonił królika Tortoise Wins by a Hare
0395 The Fifth-Column Mouse
0396 Kwakać… albo nie kwakać To Duck… or Not to Duck
0397 Klops! Łasica łasuje Flop Goes the Weasel
0398 Hop and Go
0399 Super-królik Super Rabbit
0400 Nieznośny misiek The Unbearable Bear
0401 Wykwakany kaczor The Wise Quacking Duck
0402 Bądź pozdrowiony, robaczku Greetings Bait
0403 Tokio Jokio
0404 Królik Jaś i łodyga fasoli Jack Wabbit and the Beanstalk
0405 Arysto-kot The Aristo-Cat
0406 Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego Yankle Doodle Daffy
0407 Kłólik po hawajsku The Wackiki Wabbit
0408 Tin Pan Alley Cats
0409 Nieudany wyczyn Porky Pig’s Feat
0410 Scrap Happy Daffy
0411 Wojna i rozejm Hiss and Make Up
0412 Koncert dla pierników A Corny Concerto
0413 Kocia płetwa Fin’ n’ Catty
0414 Spadający królik The Falling Hare
0415 Inki i ptak Minah Inki and the Minah Bird
0416 Komandos Daffy Daffy – The Commando
0417 W samą porę An Itch in Time
0418 Puss N' Booty
ROK 1944
0419 Czerwony Kapturek Little Red Riding Rabbit
0420 Co tam pichcisz, doktorku? What’s Cookin’, Doc?
0421 Dzień bezmuszny Meatless Flyday
0422 Indor Tom i Daffy Tom Turk and Daffy
0423 Królik Bugs i trzy miśki Bugs Bunny and the Three Bears
0424 Miłość do baraniny I Got Plenty of Mutton
0425 Przegląd tygodnia The Weakly Reporter
0426 Tik tak Tick Tock Tuckered
0427 Bugs Bunny Nips the Nips
0428 Piejący zapiewajło Swooner Crooner
0429 Russian Rhapsody
0430 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts
0431 Angel Puss
0432 Wystrzałowy kaczor Slightly Daffy
0433 Na tropie królika Hare Ribbin’
0434 Braciszek brzdąc Brother Brat
0435 Królicza siła Hare Force
0436 W szponach myszy From Hand to Mouse
0437 Ptaszek i bestia Birdy and the Beast
0438 Bugs w ostrogach Buckaroo Bugs
0439 Goldilocks and the Jivin' Bears
0440 Oblatany Daffy Plane Daffy
0441 Znajda Lost and Founding
0442 Pisklak w opałach Booby Hatched
0443 Zemsta po latach The Old Grey Hare
0444 Kupidynek kretynek The Stupid Cupid
0445 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon
ROK 1945
0446 Kociak i jego odor-ator Odor-Able Kitty
0447 Królik kontra Herman Goering Herr Meets Hare
0448 Poborowy Daffy Draftee Daffy
0449 Rozbrykany królik The Unruly Hare
0450 Porky chce spać Trap Happy Porky
0451 Życie lekkie jak piórko Life With Feathers
0452 Behind the Meat-Ball
0453 Królik cyngiel Hare Trigger
0454 Płaczliwe kaczątko Ain’t That Ducky?
0455 Szemrany duecik A Gruesome Twosome
0456 Bajka o dwóch myszach Tale of Two Mice
0457 Racica z Teksasu Wagon Heels
0458 Wypchaj się, króliczku Hare Conditioned
0459 Wierny pies Fresh Airedale
0460 Skonfundowany kondor The Bashful Buzzard
0461 Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli Peck Up Your Troubles
0462 Króliczy syropek Hare Tonic
0463 Kwakofobia Nasty Quacks
ROK 1946
0464 Rewia książek Book Revue
0465 Bugsballista Baseball Bugs
0466 Wolne dla sznurówek Holiday for Shoestrings
0467 Pogromca robaczków Quentin Quail
0468 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck
0469 Modyfikator królików Hare Remover
0470 Gryzmoły Daffy’ego Daffy Doodles
0471 Hollywood Canine Canteen
0472 Cicho, moja myszko Hush My Mouse
0473 Aż sierść się jeży Hair-Raising Hare
0474 Kocia śpiewka Kitty Kornered
0475 Daffy w Hollywood Hollywood Daffy
0476 Królik bziko-akrobata Acrobatty Bunny
0477 Bóbr Pracuś The Eager Beaver
0478 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery
0479 Bacall to Arms
0480 O tobie brzęczę Of Thee I Sting
0481 Jastrząbek szuka czegoś na ząbek Walky Tawky Hawky
0482 Pogromca gangsterów The Racketeer Rabbit
0483 Robaczywa sprawiedliwość Fair and Worm-er
0484 Wielka drzemka The Big Snooze
0485 Mysia hipno-kotoza The Mouse-Merized Cat
0486 Mysi terror Mouse Meance
0487 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit
0488 Mysia podpucha Roughly Squeaking
ROK 1947
0489 Awantura o świstaka One Meat Brawl
0490 Stuknięte susły The Goofy Gophers
0491 Mrówcze figle w stylu retro Gay Anties
0492 Wonny romansik Scent-Imental Over You
0493 Królik, który wyrósł na Manhattanie A Hare Grows in Manhattan
0494 Urodzony bajerant Birth of a Notion
0495 Łakomy kąsek Tweetie Pie
0496 Szybki jak żółw Rabbit Transit
0497 Bobo – słonik obieżyświat Hobo Bobo
0498 Daffy przybywa Along Came Daffy
0499 Inki w cyrku Inki at the Circus
0500 Wielkanocne pacianki Easter Yeggs
0501 Ten pieje, kto pieje ostatni Crowing Pains
0502 Zapowietrzony hotel A Pest in the House
0503 Lisie kaczątko The Foxy Duckling
0504 Superdom nie odpuści myszom House Hunting Mice
0505 Bezpański pies Little Orphan Airedale
0506 Pies, który dał się zrobić w kota Doggone Cats
0507 Królik palce lizać Slick Hare
0508 Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego Mexican Joyride with Daffy Duck
0509 Kocie witaminy Catch as the Cats Can
0510 A Horsefly Fleas
ROK 1948
0511 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams
0512 Dwa susły z Teksasu Two Gophers From Texas
0513 Pióropusz i królicza twarz A Feather in His Hare
0514 Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? What Makes Daffy Duck?
0515 Co cię gryzie, misiaczku? What’s Brewin’, Bruin?
0516 Tu nocował Kaczor Daffy Daffy Duck Slept here
0517 Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek A Hick, a Slick and a Chick
0518 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar
0519 Widziałem kotecka I Taw a Putty Tat
0520 Królicza piącha Rabbit Punch
0521 Skacz, patrz i słuchaj Hop, Look and Listen
0522 Ani w ząb Nothing but the Tooth
0523 Królik korsarz Buccaneer Bunny
0524 Kość niezgody Bone, Sweet Bone
0525 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again
0526 Kukuryku na grzechotniku The Rattled Rooster
0527 Feralna niańka The Up-Standing Sitter
0528 Pancerz ze skorupki The Shell-Shocked Egg
0529 Nieziemski królik Haredevil Hare
0530 Kogut Daffy You Were Never Duckier
0531 Dough Ray Me-Ow
0532 Królik doświadczalny Hot Cross Bunny
0533 The Pest That Came To Dinner
0534 Ten, który ich rozłączył Hare Splitter
0535 Zapach dnia Odor of the Day
0536 Kogut pajacem The Foghorn Leghorn
0537 A-Lad-In His Lamp
0538 Daffy Dilly
0539 Kotek czy kot? Kit for Cat
0540 Szalony akwizytor The Stupor Salesman
0541 Włóczęga Daffy Riff Raffy Daffy
0542 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea
0543 Przestraszyć kota Scaredy Cat
ROK 1949
0544 Wise Quackers Wise Quackers
0545 Królicze sprawki Hare Do
0546 Pieczyste na święta Holiday for Drumsticks
0547 Upiorna sierotka Awful Orphan
0548 Schaboszczak Porky Chops
0549 Mississippi Hare
0550 Szczurołap Porky Paying the Piper
0551 Polowanie na Daffy’ego Daffy Duck Hunt
0552 Królik buntownik Rebel Rabbit
0553 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers
0554 Nurkowie High Diving Hare
0555 The Bee-Deviled Bruin
0556 Curtain Razor Curtain Razor
0557 Miejski cwaniaczek Bowery Bugs
0558 Mysi taniec Mouse Mazurka
0559 Długie ucho długouchego Long-Haired Hare
0560 Kurnikowy Henry Henhouse Henery
0561 Knights Must Fall
0562 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat
0563 Wyścigowy zając The Grey Hounded Hare
0564 Often an Orphan
0565 Zdmuchnięte domy The Windblown Hare
0566 Miliony za dodo Dough for the Do-Do
0567 Szybki i wściekły Fast and Furry-ous
0568 Each Dawn I Crow
0569 Skostniały królik Frigid Hare
0570 Swallow The Leader
0571 Żegnaj Błękitnobrody Bye, Bye Bluebeard
0572 Z sentymentalnych powodów For Scent-Imental Reasons
0573 Australijska mysz Hippety Hopper
0574 Which is Witch
0575 Bear Feat
0576 Rabbit Hood
0577 A Ham in a Role
ROK 1950
0578 Nie ma jak w gniazdku Home, Tweet Home
0579 Hurdy-Gurdy Hare
0580 Gamonie na natury łonie Boobs in the Woods
0581 Mutiny on the Bunny
0582 The Lion's Busy
0583 Szkarłatny pumpernikiel The Scarlet Pumpernickel
0584 Bezdomny królik Homeless Hare
0585 Strife with Father
0586 Kot hipochondryk The Hypo-Chondri-Cat
0587 Królik w więzieniu Big House Bunny
0588 Kto kogo przechytrzy? The Leghorn Blows at Midnight
0589 Jego brzydsza połowa His Bitter Half
0590 Wiele hałasu o jajo An Egg Scramble
0591 Co jest, doktorku? What’s Up Doc?
0592 Siła złego na jednego All Abir-r-r-d!
0593 Wędrowny królik 8 Ball Bunny
0594 It's Hummer Time
0595 Złote jaja Golden Yeggs
0596 Raz na ludowo Hillbilly Hare
0597 Echa wojny secesyjnej Dog Gone South
0598 Quiz The Ducksters
0599 Małomówny Kurak A Fractured Leghorn
0600 Bohater spod Bunker Hill Bunker Hill Bunny
0601 Miłośnik kanarków Canary Row
0602 Mysz się bawi Stooge for a Mouse
0603 Przyłóż jej, tato! Pop 'Im Pop!
0604 Królik w opałach Bushy Hare
0605 Caveman Inki
0606 Dog Collared
0607 Królik sewilski The Rabbit of Seville
0608 Two's A Crowd
ROK 1951
0609 Hare We Go
0610 A Fox in a Fix
0611 Koci niepokój Canned Feud
0612 Poniedziałkowy królik Rabbit Every Monday
0613 Kocie kłopoty Puddy Tat Trouble
0614 Problemy z kukurydzą Corn Plastered
0615 Uściski królika Bunny Hugged
0616 Sentymentalny Romeo Scent-Imental Romeo
0617 Kość za kość A Bone for a Bone
0618 W jednym domku The Fair-Haired Hare
0619 Pies na kłopoty A Hound for Trouble
0620 Hazardziści Early to Bet
0621 Wielkie polowanie Rabbit Fire
0622 Wikt i opieruny Room and Bird
0623 Głodny piesek Chow Hound
0624 Danie z królika French Rarebit
0625 Zabawa w zielone The Wearing of the Grin
0626 Kogut w opałach Leghorn Swoggled
0627 Królicza opowieść His Hare-Raising Tale
0628 Serofobia Cheese Chasers
0629 Kto mnie pokocha? Lovelorn Leghorn
0630 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S.
0631 Wybory Ballot Box Bunny
0632 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment
0633 Sleepy Time Possum
0634 Daffy szeryfem Drip-Along Daffy
0635 Królik cyrkowiec Big Top Bunny
0636 Słodki Tweety Tweet, Tweet, Tweety
0637 Kłopotliwa nagroda The Prize Pest
ROK 1952
0638 Co ludzie powiedzą? Who's Kitten Who?
0639 Operacja kryptonim królik Operation: Rabbit
0640 Nakarm kociaka Feed the Kitty
0641 Plezencik Gift Wrapped
0642 Królikolis Foxy by Proxy
0643 Autostop Thumb Fun
0644 14-karotkowy królik 14 Carrot Rabbit
0645 Mały śliczny Pepe Little Beau Pepe
0646 Nabieranie kociaka Kiddin' The Kitten
0647 Wodolejstwo Water, Water Every Hare
0648 Mały mysi czerwony kapturek Little Red Rodent Hood
0649 Trzecia runda Sock-a-Doodle-Do
0650 Bip, bip Beep, Beep
0651 Porywczy królik The Hasty Hare
0652 Miła babcia Ain’t She Tweet
0653 The Turn-Tale Wolf
0654 Wypchany kaczor Cracked Quack
0655 Królik nafciarz Oily Hare
0656 Myszy i niemyszy Hoppy-Go-Lucky
0657 Szedł! Szedł! Aż wpadł! Going! Going! Gosh!
0658 Wszystkiemu winna klatka A Bird In A Guilty Cage
0659 Mysie zaloty Mouse Warming
0660 Sezon na króliki Rabbit Seasoning
0661 Kogut na jajach The Egg-Cited Rooster
0662 Podwójny niefart Tree For Two
0663 Super węszyślad The Super Snooper
0664 Krewny królika Rabbit’s Kin
0665 Sterroryzowany terier Terrier-Stricken
0666 Polisa dla głupich Fool Coverage
0667 Latający królik Hare Lift
ROK 1953
0668 Zostaw owce w spokoju Don’t Give Up the Sheep
0669 Zamieć Snow Business
0670 Pomyłka A Mouse Divided
0671 Rekrut Bugs Forward March Hare
0672 Kiss Me Cat
0673 Kłopoty Daffy'ego Duck Amuck
0674 Denerwujący królik Upswept Hare
0675 Uwaga, zły dzięcioł A Peck O'Trouble
0676 Pogoda na polowanie na ptaki Fowl Weather
0677 Silniejszy wygrywa Muscle Tussle
0678 Wyprawa na Południe Southern Fried Rabbit
0679 Armia mrówek Ant Pasted
0680 Wiele hałasu o nic Much Ado About Nutting
0681 Daleko od autostrady There Auto Be A Law
0682 Królik amant Hare Trimmed
0683 Irokotezi na wojennej ścieżce Tom Tom Tomcat
0684 Szaleję za tobą Wild Over You
0685 Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku Duck Dodgers in the 24½ Century
0686 Byk dla Bugsa Bully for Bugs
0687 Łasica wyrusza na polowanie Plop Goes The Weasel
0688 Kocie opowieści dla dwojga Cat-Tails For Two
0689 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester
0690 Gonitwa Zipping Along
0691 Sezon polowań Duck! Rabbit! Duck!
0692 Łatwe polowanie Easy Peckins
0693 Porwanie Catty Cornered
0694 Kochliwa kura Of Rice and Hen
0695 Koty górą Cat's Aweigh
0696 Królik robotem Robot Rabbit
0697 Mini-trąbek Punch Trunk
ROK 1954
0698 Pies w opałach Dog Pounded
0699 Kapitan Królikobójca Captain Hareblower
0700 Odebrać łup I Gopher You
0701 Wrobiony przez kota Feline Frame-Up
0702 Wild Wife
0703 Zakaz szczekania No Barking
0704 Bugs i bandyci Bugs and Thugs
0705 Koci dom The Cat's Bah
0706 Dekorator wnętrz Design For Leaving
0707 Skaczący dzwonek Bell Hoppy
0708 Daleko od szosy No Parking Hare
0709 Doktor Jekyll i kot Dr. Jerkyl's Hide
0710 Strachy na lachy Claws For Alarm
0711 Mały rozrabiaka Little Boy Boo
0712 Diabelski ożenek Devil May Hare
0713 Przeprowadzka Muzzle Tough
0714 Naftowy amerykanin The Oily American
0715 Domek z piernika Bewitched Bunny
0716 Szatan czeka Satan's Waitin'
0717 Stań! Popatrz! i Gazu! Stop! Look! And Hasten!
0718 Bugs historykiem Yankee Doodle Bugs
0719 Bobo zwycięzca Gone Batty
0720 Wielkie bobo Goo Goo Goliath
0721 Lekcja ekonomii By Word of Mouse'
0722 Alfabet marzeń From A to Z-Z-Z-Z
0723 Sezon na kaczki Quack Shot
0724 Królik i drwal Lumber Jack-Rabbit
0725 My Little Duckaroo
0726 Owca na horyzoncie Sheep Ahoy
0727 Niewinne maleństwo królika Baby Buggy Bunny
ROK 1955
0728 Pizzicato Pussycat
0729 Przerobiony kogut Feather Dusted
0730 Nieproszeni goście Pests for Guests
0731 Królik i łodyga fasoli Beanstalk Bunny
0732 Łowca drobiu All Fowled Up
0733 Bociek w opałach Stork Naked
0734 Mysz z latarni morskiej Lighthouse Mouse
0735 Królik z Sahary Sahara Hare
0736 W matni Sandy Claws
0737 The Hole Idea
0738 Do biegu, gotowy, sio! Ready, Set, Zoom!
0739 Wariatkowo Hare Brush
0740 Ostatni seans Past Perfumance
0741 Ale cyrk! Tweety's Circus
0742 Królicze szaleństwo Rabbit Rampage
0743 Nowy domek Lumber Jerks
0744 Samo życie This is a Life?
0745 Double or Mutton
0746 Wakacje na Jowiszu Jumpin' Jupiter
0747 Kotek do zabawy A Kiddie's Kitty
0748 Doktor Hyde i Królik Hyde and Hare
0749 Grosz do emerytury Dime To Retire
0750 Speedy Gonzales Speedy Gonzales
0751 Sir Bugs herbu Zielona Nać Knight-mare Hare
0752 Warte dwóch zapachów Two Scent's Worth
0753 Okpiony czerwony kapturek Red Riding Hoodwinked
0754 Bugs i legiony Roman Legion-Hare
0755 Wielka fortuna Heir-Conditioned
0756 Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła Guided Muscle
0757 Tatusiowy synek Pappy's Puppy
0758 Żabi wieczór One Froggy Evening
ROK 1956
0759 Kapelusze Bugsa Bugs' Bonnets
0760 Too Hop To Handle
0761 Kogut kontra łasica Weasel Stop
0762 Nabity w butelkę The High and the Flighty
0763 Królik na miotle Broom-Stick Bunny
0764 Patrol rakietowy Rocket Squad
0765 Słodki i skwaszony Tweet and Sour
0766 Zapach nieba Heaven Scent
0767 Mixed Master
0768 Królikson Cruzoe Rabbitson Crusoe
0769 A niech to! Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!
0770 Z pamiętnika ptaszka Tree Cornered Tweety
0771 Niespodziewana plaga The Unexpected Pest
0772 Bugs i Napoleon Napoleon Bunny-Part
0773 Babcia na holowniku Tugboat Granny
0774 Super kaczor Stupor Duck
0775 Hazardzista Barbary-Coast Bunny
0776 Odlotowe dziecko Rocket-Bye Baby
0777 Half-Fare Hare
0778 Kukuryku na patyku Raw! Raw! Rooster!
0779 Trudne zadanie The Slap-Hoppy Mouse
0780 Narodziny gwiazdy A Star is Bored
0781 Powiadasz „wydedukuj” Deduce, You Say
0782 Yankee Dood It
0783 Gwiazda telewizji Wideo Wabbit
0784 Kto pod kim dołki kopie There They Go-Go-Go!
0785 Dwa kruki z Tacos Two Crows from Tacos
0786 Mysie problemy The Honey-Mousers
0787 Niestrawny królik To Hare Is Human
ROK 1957
0788 Trzy małe jazzmanki Three Little Bops
0789 Wycieczka do zoo Tweet Zoo
0790 Tyle bólu na nic Scrambled Aches
0791 Królik Ali Baba Ali Baba Bunny
0792 Latający kot Go Fly a Kit
0793 Tweety i fasola Tweety and the Beanstalk
0794 Diabelski królik Bedevilled Rabbit
0795 Chłopięce zaślepienie Boyhood Daze
0796 Sprytny kocur Cheese It, the Cat!
0797 Lisi terror Fox Terror
0798 Szczyt dla zuchwałych Piker's Peak
0799 Kumpel wełnokrad Steal Wool
0800 Bostoński kwak Boston Quackie
0801 Co to jest opera, doktorku? What's Opera, Doc?
0802 Droga do Tabasco Tabasco Road
0803 Klub anonimowego ptakożercy Birds Anonymous
0804 Kaczy sposób Ducking the Devil
0805 Bugs i gangsterzy Bugsy and Mugsy
0806 Napalony i znudzony Zoom and Bored
0807 Apetyt na ptaszka Greedy For Tweety
0808 Dotknąć i odejść Touche and Go
0809 Bugs gwiazdą Show Biz Bugs
0810 Kangur myszą Mouse-Taken Identity
0811 Wrogowie Gonzalesa Gonzales' Tamales
0812 Królicze amory Rabbit Romeo
ROK 1958
0813 Tylko nie pod siekierę Don't Axe Me
0814 Pacnięcie tortilli Tortilla Flaps
0815 Roztargniony wilk Hare-Less Wolf
0816 Pizza Kanarika A Pizza Tweety Pie
0817 Daffy Robin Hoodem Robin Hood Daffy
0818 Królicza droga do gwiazd Hare-Way to the Stars
0819 Wybuchnęło z wiatrem Whoa, Be-Gone!
0820 A Waggily Tale
0821 Pierzasty zawadiaka Feather Bluster
0822 Królicza opowieść Now, Hare This
0823 Pchła lojalność To Itch His Own
0824 Opowieści o psach Dog Tales
0825 Rycerski rycerz Bugs Knighty Knight Bugs
0826 Zapracowana łasica Weasel While You Work
0827 A Bird in a Bonnet
0828 Hak, lina i diabelnie trudne zadanie Hook, Line and Stinker
0829 Prehistoryczny królik Pre-Hysterical Hare
0830 Załamanie nerwowe Gopher Broke
0831 Hip Hip-Hurra! Hip Hip-Hurry!
0832 Koci pojedynek Cat Feud
ROK 1959
0833 Królik batuta Baton Bunny
0834 Koci podrzutek Mouse-Placed Kitten
0835 Chiński Jones China Jones
0836 Arabski królik Hare-Abian Nights
0837 Trick or Tweet
0838 Mysz, którą wyśnił Jack The Mouse that Jack Built
0839 Małpi gniew Apes of Wrath
0840 Gorący, prędki, wrotki Hot-Rod and Reel!
0841 Co gra w duszy psa? A Mutt in a Rut
0842 Leśny królik Backwoods Bunny
0843 Zapach wiosny Really Scent
0844 Meksykańscy mądrale Mexicali Shmoes
0845 Słodki i kochany Tweet and Lovely
0846 Szybkoręki królik Wild and Woolly Hare
0847 Kocia łapa The Cat's Paw
0848 Dziś wyżerka! Here Today, Gone Tamale
0849 Królik na dzikim zachodzie Bonanza Bunny
0850 Załamany Kurak A Broken Leghorn
0851 Kocham pęd Wild About Hurry
0852 W szponach wiedźmy A Witch's Tangled Hare
0853 Unnatural History
0854 Tweet Dreams
0855 Sezon na króliki People Are Bunny
ROK 1960
0856 Kto pod kim dołki kopie Fastest with the Mostest
0857 Na zachód od Pecos West of the Pesos
0858 Samotny bohater Horse Hare
0859 Z prehistorią na ty Wild Wild World
0860 Złotowłosa mysz i trzy koty Goldimouse and the Three Cats
0861 Wywiad z królikiem Person To Bunny
0862 Kto cię wyczuje? Who Scent You?
0863 Tweety w skórze Hyde'a Hyde and Go Tweet
0864 Bezwzględny łowca królików Rabbit's Feat
0865 Skaut-du-dy-du Crockett-Doodle-Do
0866 Mysz i ogród Mouse and Garden
0867 Zwarte, puszyste i gotowe Ready, Woolen and Able
0868 Mysie szaleństwa Mice Follies
0869 Wysłannik fundacji From Hare to Heir
0870 Wakacje na południu The Dixie Fryer
0871 Podskakująca ofiara Hopalong Casualty
0872 Podróże koteczka Trip For Tat
0873 Pies, który zszedł na ludzi Dog Gone People
0874 Wysoka nutka High Note
0875 Wypchaj się, króliku Lighter Than Hare
ROK 1961
0876 Nieszczęście w fabryce konserw Cannery Woe
0877 Śmiganie i sapanie Zip 'N Snort
0878 Szczęśliwy dzień Hoppy Daze
0879 Mysz z 57. Ulicy The Mouse On 57th Street
0880 Zniszczyć małego Strangled Eggs
0881 Nie dajmy się tacie Birds of a Father
0882 Wspólnicy mimo woli D' Fightin' Ones
0883 Królik dla bałwanka The Abominable Snow Rabbit
0884 Poślizg z upadkiem Lickety-Splat
0885 Powiew miłości A Scent of the Matterhorn
0886 Buntownik bez pazurów The Rebel Without Claws
0887 Magnes na króliki Compressed Hare
0888 Szczurołap z Gwadelupy The Pied Piper of Guadalupe
0889 Prince Violent
0890 Kłopoty Daffy'ego Daffy's Inn Trouble
0891 What's My Lion?
0892 Przygotowany na bip Beep Prepared
0893 Głos sumienia The Last Hungry Cat
0894 Nelly's Folly
ROK 1962
0895 Walka o wodę Wet Hare
0896 Owca na manowcach A Sheep in the Deep
0897 Przejechać się na rybach Fish and Slips
0898 Krokodyle łzy Quackodile Tears
0899 Crow's Feat
0900 Meksykańska biesiada Mexican Boarders
S001 Adventures of the Road Runner
0901 Diabelski apetyt Bill of Hare
0902 Wysokie loty Zoom at the Top
0903 Cwana sztuka The Slick Chick
0904 Luwrze, wróć do mnie! Louvre Come Back to Me!
0905 Pieniądze żoneczki Honey's Money
0906 Odrzutowa klatka The Jet Cage
0907 Kwoka amator Mother Was a Rooster
0908 Good Noose
0909 Królewskie danie Shish-ka-bugs
0910 Marsjanin w Georgii Martian Through Georgia
ROK 1963
0911 Byłem Tomciem Paluchem I Was a Teenage Thumb
0912 Nieczysta sprawa Devil's Feud Cake
0913 Łatwy kaczy pieniądz Fast Buck Duck
0914 Wielka wygrana The Million Hare
0915 Mexican Cat Dance
0916 Teraz wysłuchaj tego Now Hear This
0917 Zawodowcy Woolen Under Where
0918 Cały ten pośpiech Hare-Breadth Hurry
0919 Podboje Banty'ego Banty Raids
0920 Ostra pogoda Chili Weather
0921 Niewykrywalni The Unmentionables
0922 Spragniony kaczor Aqua Duck
0923 Jak pijany zając Mad as Mars Hare
0924 Problemy z mieszkaniem Claws in the Lease
0925 Droga do Pensylvanii Transylvania 6-5000
0926 Bipać, czy nie bipać To Beep or Not to Beep
ROK 1964
0927 Patrol Dumb Patrol
0928 Meldunek dla generała Graciasa A Message to Gracias
0929 Bartłomiej – pies na koła Bartholomew Versus the Wheel
0930 Koci psychoanalityk Freudy Cat
0931 Doktor Diabeł i Mister Królik Dr. Devil and Mr. Hare
0932 Nuts and Volts
0933 Kaczka na zimowym polowaniu The Iceman Ducketh
0934 Wojna i spokój War and Pieces
0935 Hawaje Aje Aje Hawaiian Aye Aye
0936 Farbowany królik False Hare
0937 Señorella and the Glass Huarache
0938 Kryjówka Pancha Pancho's Hideaway
0939 Polowanie z sokołem Road To Andalay
ROK 1965
0940 Zip-Zip-Hooray
0941 Mysz w domu nie wadzi nikomu It's Nice to Have a Mouse Around the House
0942 Koty i siniaki Cats And Bruises
0943 Road Runner a Go-Go
0944 Szalony wyścig The Wild Chase
0945 Moby Duck
0946 Wyzwany i przegrany Assault and Peppered
0947 Well Worn Daffy
0948 Kaczor w opałach Suppressed Duck
0949 Huzia na babcię Corn on the Cop
0950 Pędząca ruletka Rushing Roulette
0951 Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze Run, Run, Sweet Road Runner
0952 Herbatka z susłami Tease for Two
0953 Zmęczony i upierzony Tired and Feathered
0954 Oberwać kamieniem Boulder Wham!
0955 Chili Corn Corny
0956 Tylko zaplanuj bip Just Plane Beep
0957 Hairied and Hurried
0958 Gazu, przyjacielu Go Go Amigo
0959 Szaleniec szos Highway Runnery
0960 Coś dla ochłody Chaser on the Rocks
ROK 1966
0961 Kosmiczny kaczor The Astroduck
0962 Uciekające śniadanie Shot and Bothered
0963 Sposób na strusia Out and Out Rout
0964 Muchos Locos
0965 Solidny kojot The Solid Tin Coyote
0966 Mexican Mousepiece
0967 Kłopoty ze strusiem Clippety Clobbered
0968 Daffy do wynajęcia Daffy Rents
0969 A-Haunting We Will Go
0970 Snow Excuse
0971 A Squeak in the Deep
0972 Feather Finger
0973 Swing Ding Amigo
0974 Słodkie szpiegostwo Sugar and Spies
0975 Smak kocimiętki A Taste of Catnip
ROK 1967
0976 Obiad Daffy'ego Daffy's Diner
0977 Quacker Tracker
0978 The Music Mice-Tro
0979 The Spy Swatter
0980 Speedy Ghost to Town
0981 Rodent to Stardom
0982 Go Away Stowaway
0983 Cool Cat
0984 Merlin - magiczna mysz Merlin the Magic Mouse
0985 Fiesta niespodzianka Fiesta Fiasco
ROK 1968
0986 Hocus Pocus Pow Wow
0987 Norman Normalny Norman Normal
0988 Big Game Haunt
0989 Skyscraper Caper
0990 Hippydrome Tiger
0991 Feud with a Dude
0992 See Ya Later Gladiator
0993 3 Ring Wing Ding
0994 Flying Circus
0995 Bunny i Claude Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)
0996 Chimp i Zee Chimp and Zee
ROK 1969
0997 The Great Carrot Train Robbery
0998 Fistic Mystic
0999 Rabbit Stew and Rabbits Too
1000 Shamrock and Roll
1001 Zrobiony w balona Bugged by a Bee
1002 Injun Trouble
LATA 1979-2014
1003 Opowieść wigilijna Bugsa Bugs Bunny's Christmas Carol
1004 Freeze Frame
1005 Diabelska gwiazdka Fright Before Christmas
1006 The Chocolate Chase
1007 Daffy Flies North
1008 The Yolk's on You
1009 Portret króliczka z czasów młodości Portrait of the Artist as a Young Bunny
1010 Kosmiczna historia Spaced-Out Bunny
1011 Soup or Sonic
1012 Kaczki Spryciarze z 24½ wieku Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century
1013 The Duxorcist
1014 The Night of the Living Duck
1015 Królik bileter Box-Office Bunny
1016 (Blooper) Bunny
1017 Invasion of the Bunny Snatchers
1018 Rydwany futra Chariots of Fur
1019 Karotkablanca Carrotblanca
1020 Another Froggy Evening
1021 Skarb From Hare to Eternity
1022 Marvin the Martian in the Third Dimension
1023 Super kaczor Superior Duck
1024 Pullet Surprise
1025 Father of the Bird
1026 Little Go Beep
1027 The Whizzard of Ow
1028 Hare and Loathing in Las Vegas
1029 Attack of the Drones
1030 Museum Scream
1031 My Generation G-G-Gap
1032 Cock-A-Doodle Duel
1033 Daffy Duck for President
1034 Daffy & Porky in the William Tell Overture
1035 Coyote Falls
1036 Fur of Flying
1037 Rabid Rider
1038 I Tawt I Taw a Putty Tat
1039 Daffy's Rhapsody
1040 Flash In The Pain

Telewizyjne wydania specjalne

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Bugs and Daffy's Carnival of the Animals
02 Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies
03 Bugs Bunny in Space
04 Bugs Bunny's Howl-oween Special
05 A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court
06 How Bugs Bunny Won the West
07 Królik Bugs: Zakochany i zwariowany Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers
08 Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers
09 Bugs Bunny's Thanksgiving Diet
10 Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna Bugs Bunny's Looney Christmas Tales
11 Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement
12 Bugs Bunny's Bustin' Out All Over
13 The Bugs Bunny Mystery Special
14 Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood
15 Bugs Bunny: All American Hero
16 Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji Bugs Bunny's Mad World of Television
17 Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars
18 Bugs Bunny's Wild World of Sports
19 Bugs Bunny's Overtures to Disaster
20 Bugs Bunny's Lunar Tunes
21 Bugs Bunny's Creature Features

Filmy pełnometrażowe

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg The Bugs Bunny / Road Runner Movie
02 Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie
03 Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales
04 Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa Daffy Duck's Fantastic Island
05 Daffy Duck's Quackbusters
06 Kosmiczny mecz Space Jam
07 Tweety – wielka podróż Tweety's High-Flying Adventure
08 Looney Tunes znowu w akcji Looney Tunes: Back in Action
09 Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas

Linki zewnętrzne

Zwariowane melodie
Filmy krótkometrażowe Zwariowane melodie
Seriale animowane Taz-ManiaSylwester i Tweety na tropieLooney Tunes: Maluchy w pieluchachKaczor DodgersLooney Tunes ShowNowe Zwariowane MelodieZwariowane melodie: KreskówkiKrólik Bugs: nowe konstrukcje
Filmy kompilacyjne Królik Bugs: Zakochany i zwariowanyKrólik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościgKrólik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijnaZbzikowany świat filmu Królika BugsaKrólik Bugs: 1001 króliczych opowiastekKaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
Filmy animowane Tweety – wielka podróżLooney Tunes: Kto dogoni Królika?Tweety KrólemTaz i Drużyna Burgera
Filmy aktorskie Kosmiczny meczLooney Tunes znowu w akcjiKosmiczny mecz: Nowa era
Inne produkcje Przygody AnimkówPrzygody Animków: Wakacyjne szaleństwoAnimaniacyPrzygody Animków: Wiosenne feriePrzygody Animków: Nocne straszeniePinky i MózgAnimaniacy: Życzenie WakkoBzikowersytet Animków