Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 437 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Zwariowane Melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' lub ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w [[Canal+|CANAL+]], [[TV Puls]] (odcinki po 1948 r.), [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]]u (odcinki sprzed 1948 r.).
{{Film2
|tytuł=Zwariowane melodie
|tytuł oryginalny=Looney Tunes / Merrie Melodies
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=[[1929]]
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]]
|data premiery= [[1995]]
}}
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
 
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
 
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
 
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”''
 
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Kreskówki po 1948 r. (pierwotny dubbing z 1995 r.) ===
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]. [[Romuald Drobaczyński]]--><br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />-->
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small>
* [[Mirosława Nyckowska]] –
* [[Mirosława Nyckowska]] –
** '''Kanarek Tweety''',
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
** '''Babcia'''
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
** '''Yosemite Sam''',
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Marsjanin Marwin'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Łebski Willy Kojot''',
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot'''
** '''Wilk Ralph'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small>
** '''Diabeł Tasmański''',
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Owczarek Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies Charlie'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Edyta Jurecka]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Pies'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small> (odcinki ''Przestraszyć kota'', ''Strachy na lachy'')</small>
'''W pozostałych rolach''':
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator'''
* [[Beata Bandurska]]
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Ralph Philips'''
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Edyta Jurecka]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Ewa Kania]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Karina Kunkiewicz]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Anna Majcher]]
* [[Agnieszka Michalska]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Piotr Adamczyk]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Adam Bauman]]
* [[Józef Mika]]
* [[Jacek Braciak]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Maciej Czapski]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Edward Dargiewicz]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Dariusz Falana]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Piotr Gąsowski]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Ryszard Jabłoński]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Michał Kowalski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Józef Mika]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Mieczysław Morański]]
i inni
* [[Czesław Mroczek]]
 
* [[Cezary Nowak]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
 
* [[Marek Obertyn]]
=== Kreskówki sprzed 1948 r. (oficjalny dubbing z 1997 r.) ===
* [[Dariusz Odija]]
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
* [[Ryszard Olesiński]]
'''Reżyseria''':
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Elżbieta Jeżewska]],
* [[Jan Prochyra]]
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
'''Występują''':
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Marek Siudym]]
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Janusz Bukowski]] –
* [[Zbigniew Suszyński]]
** '''Elmer Fudd''',
* [[Paweł Szczesny]]
** '''Dan McFiś''' <small>(''Niebezpieczny Dan McFiś'')</small>,
* [[Wacław Szklarski]]
** '''Hitler''' <small>(''Komandos Daffy'', ''Królik kontra Herman Goering'')</small>
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Robert Więckiewicz]]
* [[Lucyna Malec]]
* [[Janusz Wituch]]
** '''Kanarek Tweety''',
** '''Kaczątko''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>,
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Jąkający się ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Kot Johnny''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Myśliwy''' <small>(''Kopnięty w marchewę'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>,
** '''Pchła''' <small>(''W samą porę'')</small>,
** '''Hiawatha''' <small>(''Co tam pichcisz doktorku?'')</small>,
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''Pepe Le Swąd''',
** '''Blackie''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
** '''Smarkaś''',
** '''Puchacz Jolson''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Tłumaczenie piosenek''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Adam Bauman]] –
** '''Narrator''',
** '''Sędzia''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
** '''Tłumaczenie piosenek''',
** '''Kot Konrad''' <small>(''Majtek Konrad'')</small>
* [[Wojciech Paszkowski]]
** '''Skunks''' <small>(''Gonić króliczka'')</small>
** '''Pies Willoughby''',
** '''Sęp Szponek''',
** '''Tom''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Arysto-Kot'')</small>
* [[Jacek Bończyk]] – '''Hubie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small>,
** '''Hitler''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>
* [[Jan Kulczycki]]
** '''Nauczyciel Swingu''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Sędzia''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1944)</small>,
** '''Pies''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
* [[Maciej Czapski]] – '''Królik Jack''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>
* [[Mirosław Guzowski]]
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small>,
** '''Lis''' <small>(''Polowanie na lisa'')</small>,
** '''Gołąb Homer''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>
* [[Marek Frąckowiak]]
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mysz #2''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Tans Zbereźnicki''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>
* [[Mieczysław Morański]]
** '''Słoń Horton''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Rocky''' <small>(''Pogromca gangsterów'')</small>,
** '''Mac''' <small>(''Stuknięte Susły'')</small>,
** '''Elmo''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Jacek Kopczyński]]
** '''Larry''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Tosh''' <small>(''Stuknięte Susły'')</small>
* [[Andrzej Gawroński]]
** '''Pan Fritz Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Żabot''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'')</small>
* [[Jacek Jarosz]]
** '''Kocur Tomasz – Nocny stróż''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Kotstello''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'')</small>,
** '''Tata Agi''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Świnka Piggy''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>
* [[Robert Czebotar]] – '''Pies Willoughby''' <small>(''Polowanie na lisa'')</small>
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Panna Przeżuwacz''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Papuga''' <small>(''Zmachany jak pies'')</small>
* [[Józef Mika]] –
** '''Listonosz''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Von Vulture''' <small>(''Komandos Daffy'')</small>,
** '''Herman Goering''' <small>(''Królik, kontra Herman Goering'')</small>
* [[Małgorzata Drozd]]
* [[Jacek Sołtysiak]]
* [[Jacek Czyż]]
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Krystyna Królówna]] – '''Opiekunka Tweety’ego''' <small>(''Łakomy kąsek'')</small>
* [[Ryszard Jabłoński]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''Syn Nocnego Stróża''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Sue''' <small>(''Niebezpieczny Dan MCFiś'')</small>,
** '''Panna Różyczka''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mały Indianin''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''młoda Kaczka Melissa''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Pies''' <small>(''Stuknięte susły'')</small>
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Ewa Kania]] – '''Pani Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>
* [[Wacław Szklarski]] – '''Myśliwy''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Klaun z tyłówki''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>,
** '''Śpiewający ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Żółw''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Historia kota'')</small>,
** '''Kanarek''' <small>(''Oblatany kanarek'')</small>
* [[Beata Bandurska]] –
** '''Opiekunka Piggy’ego''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1944)</small>
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] –
** '''Menadżer wystawy w sklepie Stacey’s''' <small>(''Wypchaj się, króliczku!'')</small>,
** '''Kustosz Muzeum''' <small>(''Kość niezgody'')</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Pies pasterski''' <small>(''Wilk potulny jak baranek'')</small>,
** '''Baran''' <small>(''Miłość do baraniny'')</small>
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Ali Abam''' <small>(''Pojedynek królika i magika'')</small>
* [[Jolanta Wilk]] –
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1937)</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Dora Kąseczek-Dziubdziulińska''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Mysz #1''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Robert Tondera]] –
** '''Jastrząb''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Dick''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>
* [[Ewa Serwa]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] – '''Aga''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Piotr Zelt]]
* [[Katarzyna Tatarak]] –
* [[Jerzy Złotnicki]]
** '''Kitty Bright''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Sekretarka radia Gong''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Maisy''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Lola Beverly''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Daisy Lou''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Cezary Nowak]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Zbigniew Konopka]]
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni
* [[Maciej Gudowski]]
* [[Janusz Szydłowski]]


==== Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.) ====
'''Lektor''':
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>,
'''Występują''':
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Johnny Fanga''',
** '''Pies'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Przepiórka Quentin'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Tusia'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kruk'''


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
== Emisja w Polsce ==
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'')
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]]
* [[Telewizja Polska|TVP2]]
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku
* [[Cartoon Network]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku
* [[Boomerang]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku


==== „Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.) ====
== Spis filmów ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
'''Występują''':
|-
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
!width="10%"|
* [[Jarosław Boberek]] – '''Lis rabuś'''
!width="45%"|Tytuł polski
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Sierżant Baryła'''
!width="45%"|Tytuł angielski
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Żona sierżanta'''
 
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]
 
== Lista odcinków z polskim dubbingiem ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="12%"|N/o
!width="44%"|Polski tytuł
!width="44%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''LATA 1930-1939'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0000
| ''
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|0001
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów''
| ''
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''Sinkin' in the Bathtub''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0002
| ''
| ''Congo Jazz''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|002
| style="background-color: #CCE2FF;"|0003
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| ''
| ''Hollywood Capers''
| ''Hold Anything''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0004
| ''
| ''The Booze Hangs High''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|0005
| ''Żarłoczny jak prosię/Żarłoczny jak prosiak''
| ''
| ''Pigs is Pigs''
| ''Box Car Blues''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|004
| style="background-color: #CCE2FF;"|0006
| ''Mysz kłamczucha''
| ''
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''Big Man from the North''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0007
| ''
| ''Ain't Nature Grand!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|005
| style="background-color: #CCE2FF;"|0008
| ''Czerwony kapturek''
| ''
| ''Little Red Walking Hood''
| ''Ups 'N Downs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0009
| ''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|006
| style="background-color: #CCE2FF;"|0010
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek''
| ''
| ''Daffy Duck and Egghead''
| ''Yodeling Yokels''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0011
| ''
| ''Bosko's Holiday''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|007
| style="background-color: #CCE2FF;"|0012
| ''Kocia Muzyka''
| ''
| ''Katnip Kollege''
| ''The Tree's Knees''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0013
| ''
| ''Lady, Play Your Mandolin!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|0014
| ''Nocny stróż''
| ''
| ''The Night watchman''
| ''Smile, Darn Ya, Smile!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0015
| ''
| ''Bosko Shipwrecked!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|009
| style="background-color: #CCE2FF;"|0016
| ''Kaczor Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
| ''One More Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0017
| ''
| ''Bosko the Doughboy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|0018
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością''
| ''
| ''Dog Gone Modern''
| ''You Don’t Know What You’re Doin'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0019
| ''
| ''Bosko's Soda Mountain''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|011
| style="background-color: #CCE2FF;"|0020
| ''Kaczor Daffy i Dinozaur''
| ''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0021
| ''
| ''Bosko's Fox Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|012
| style="background-color: #CCE2FF;"|0022
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| ''
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''Red-Headed Baby''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|013
| style="background-color: #CCE2FF;"|0023
| ''Kuracja Smarkasia''
| ''
| ''Naughty but Mice''
| ''Bosko at the Zoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0024
| ''
| ''Pagan Moon''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|0025
| ''Gwiaździsty sztandar''
| ''
| ''Old Glory''
| ''Battling Bosko''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0026
| ''
| ''Freddy the Freshman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|015
| style="background-color: #CCE2FF;"|0027
| ''Niebezpieczny Dan McFiś''
| ''
| ''Dangerous Dan McFoo''
| ''Big-Hearted Bosko''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0028
| ''
| ''Crosby, Columbo, and Vallee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|016
| style="background-color: #CCE2FF;"|0029
| ''Kopnięty w marchewę''
| ''
| ''Hare-um Scare-um''
| ''Bosko's Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0030
| ''
| ''Goopy Geer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|017
| style="background-color: #CCE2FF;"|0031
| ''Smarkaś i mól książkowy''
| ''
| ''Sniffles and the Bookworm''
| ''Bosko and Bruno''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0032
| ''
| ''It's Got Me Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|0033
| ''Kinomaniak''
| ''
| ''The Film Fan''
| ''Moonlight for Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0034
| ''
| ''Bosko's Dog Race''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1940'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0035
| ''
| ''The Queen Was in the Parlor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0036
| ''
| ''Bosko at the Beach''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|019
| style="background-color: #CCE2FF;"|0037
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''I Love a Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0038
| ''
| ''Bosko's Store''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|020
| style="background-color: #CCE2FF;"|0039
| ''Misiowa opowieść''
| ''
| ''The Bear’s Tale''
| ''Bosko the Lumberjack''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0040
| ''
| ''You're Too Careless with Your Kisses!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|021
| style="background-color: #CCE2FF;"|0041
| ''Smarkaś na łonie natury''
| ''
| ''Sniffles Takes a Trip''
| ''Ride Him, Bosko!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0042
| ''
| ''I Wish I Had Wings''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|022
| style="background-color: #CCE2FF;"|0043
| ''Urodzony aktor''
| ''
| ''You Ought to Be in Pictures''
| ''Bosko the Drawback''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0044
| ''
| ''A Great Big Bunch of You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|023
| style="background-color: #CCE2FF;"|0045
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski''
| ''
| ''A Gander at Mother Goose''
| ''Bosko's Dizzy Date''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0046
| ''
| ''Three's a Crowd''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|024
| style="background-color: #CCE2FF;"|0047
| ''Kolekcjoner jaj''
| ''
| ''The Egg Collector''
| ''Bosko's Woodland Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|025
| style="background-color: #CCE2FF;"|0048
| ''Gonić króliczka''
| ''
| ''A Wild Hare''
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0049
| ''
| ''Bosko in Dutch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|026
| style="background-color: #CCE2FF;"|0050
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]''
| ''Good Night, Elmer''
| ''One Step Ahead of My Shadow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0051
| ''
| ''Bosko in Person''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|027
| style="background-color: #CCE2FF;"|0052
| ''Pora spać, Smarkasiu''
| ''
| ''Bedtime for Sniffles''
| ''Young and Healthly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0053
| ''
| ''Bosko the Speed King''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|028
| style="background-color: #CCE2FF;"|0054
| ''Polowanie na lisa''
| ''
| ''Of Fox and Hounds''
| ''The Organ Grinder''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0055
| ''
| ''Bosko's Knight-Mare''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1941'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0056
| ''
| ''Wake Up the Gypsy in Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0057
| ''
| ''Bosko the Sheep-Herder''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|029
| style="background-color: #CCE2FF;"|0058
| ''Pupilek Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
| ''I Like Mountain Music''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0059
| ''
| ''Beau Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|030
| style="background-color: #CCE2FF;"|0060
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu''
| ''
| ''Sniffles Bells the Cat''
| ''Shuffle Off to Buffalo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0061
| ''
| ''Bosko's Mechanical Man''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|031
| style="background-color: #CCE2FF;"|0062
| ''Uciekła mi przepióreczka''
| ''
| ''The Crackpot Quail''
| ''The Dish Ran Away with the Spoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0063
| ''
| ''Bosko the Musketeer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|032
| style="background-color: #CCE2FF;"|0064
| ''Historia kota''
| ''
| ''Cat’s Tale''
| ''We're in the Money''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0065
| ''
| ''Bosko's Picture Show''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|033
| style="background-color: #CCE2FF;"|0066
| ''Żólw wygrywa z królikiem''
| ''
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Buddy's Day Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0067
| ''
| ''I've Got to Sing a Torch Song''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|034
| style="background-color: #CCE2FF;"|0068
| ''Proces pana Wilka''
| ''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
| ''Buddy's Beer Garden''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0069
| ''
| ''Buddy's Show Boat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|035
| style="background-color: #CCE2FF;"|0070
| ''Figlarna farma''
| ''
| ''Farm Frolics''
| ''Sittin' on a Backyard Fence''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|036
| style="background-color: #CCE2FF;"|0071
| ''Kłopotliwy królik''
| ''
| ''The Heckling Hare''
| ''Buddy the Gob''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0072
| ''
| ''Pettin' in the Park''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|037
| style="background-color: #CCE2FF;"|0073
| ''Dzielny mysioperz''
| ''[[Motel młodej pary]]''
| ''The Brave Little Bat''
| ''Honeymoon Hotel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0074
| ''
| ''Buddy and Towser''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|038
| style="background-color: #CCE2FF;"|0075
| ''Oblatany kanarek''
| ''[[Piękna i bestia]]''
| ''The Cagey Canary''
| ''Beauty and the Beast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0076
| ''
| ''Buddy's Garage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|039
| style="background-color: #CCE2FF;"|0077
| ''Natłętny kłólik''
| ''
| ''Wabbit Twouble''
| ''Those Were Wonderful Days''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0078
| ''
| ''Buddy's Trolley Troubles''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1942'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0079
| ''
| ''Goin' to Heaven on a Mule''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0080
| ''
| ''Buddy of the Apes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|040
| style="background-color: #CCE2FF;"|0081
| ''Majtek Konrad''
| ''
| ''Conrad the Sailor''
| ''How Do I Know It's Sunday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0082
| ''
| ''Buddy's Bearcats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|041
| style="background-color: #CCE2FF;"|0083
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''Why Do I Dream Those Dreams''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0084
| ''
| ''Buddy's Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|0085
| ''Horton wysiaduje jajko''
| ''
| ''Horton Hatches the Egg''
| ''The Miller's Daughter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0086
| ''
| ''Buddy the Detective''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|043
| style="background-color: #CCE2FF;"|0087
| ''Zmachany jak pies''
| ''
| ''Dog Tired''
| ''The Girl at the Ironing Board''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0088
| ''
| ''Viva Buddy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|044
| style="background-color: #CCE2FF;"|0089
| ''Królik na wagę złota''
| ''
| ''The Wacky Wabbit''
| ''Shake Your Powder Puff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0090
| ''
| ''Rhythm in the Bow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|045
| style="background-color: #CCE2FF;"|0091
| ''Poborowy koń''
| ''
| ''The Draft Horse''
| ''Buddy the Woodsman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0092
| ''
| ''Those Beautiful Dames''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|046
| style="background-color: #CCE2FF;"|0093
| ''Proszę uważać na lwa!''
| ''
| ''Hold the Lion, Please!''
| ''Buddy's Adventures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0094
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]''
| ''Pop Goes Your Heart''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|047
| style="background-color: #CCE2FF;"|0095
| ''Podwójny pościg''
| ''
| ''Double Chaser''
| ''Buddy the Dentist''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|048
| style="background-color: #CCE2FF;"|0096
| ''Złapać króliczka''
| ''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Buddy of the Legion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0097
| ''
| ''Mr. and Mrs. Is the Name''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|0098
| ''Nieuchwytny królik''
| ''[[Wiejski królik]]''
| ''The Fresh Hare''
| ''The Country Boy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0099
| ''
| ''Buddy's Theatre''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|0100
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
| ''I Haven’t Got a Hat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0101
| ''
| ''Buddy's Pony Express''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|051
| style="background-color: #CCE2FF;"|0102
| ''Jazzujący kocur''
| ''
| ''The Hep Cat''
| ''Along Flirtation Walk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0103
| ''
| ''Buddy in Africa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|0104
| ''Wilk potulny jak banarek''
| ''[[Mój zielony kapelusz]]''
| ''The Sheepish Wolf''
| ''My Green Fedora''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0105
| ''
| ''Buddy's Lost World''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|0106
| ''W szponach hipnotyzera''
| ''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''Into Your Dance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0107
| ''
| ''Buddy's Bug Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|0108
| ''Bajka o dwóch kotkach''
| ''
| ''Tale of Two Kitties''
| ''The Country Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0109
| ''
| ''Buddy Steps Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|0110
| ''Mój ulubiony kaczor''
| ''[[Wesoły poczciwiec]]''
| ''My Favorite Duck''
| ''The Merry Old Soul''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0111
| ''
| ''Buddy the Gee Man''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|0112
| ''Romans pod psem''
| ''[[Dama w czerwieni]]''
| ''Ding Dog Daddy''
| ''The Lady in Red''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0113
| ''
| ''A Cartoonist's Nightmare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|0114
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]''
| ''Case of Missing Hare''
| ''Hollywood Capers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0115
| ''[[Holenderski talerzyk]]''
| ''Little Dutch Plate''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1943'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0116
| ''
| ''Gold Diggers of '49''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0117
| ''[[Figlarne plakaty]]''
| ''Billboard Frolics''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|0118
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''
| ''Pigs in a Polka''
| ''The Fire Alarm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0119
| ''[[Parada kwiatów]]''
| ''Flowers for Madame''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|059
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936'''
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0120
| ''
| ''Plane Dippy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|0121
| ''Kwakać… albo nie kwakać''
| ''[[Chcę się bawić w dom]]''
| ''To Duck… or Not to Duck''
| ''I Wanna Play House''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0122
| ''
| ''Alpine Antics''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|0123
| ''Super królik''
| ''
| ''Super Rabbit''
| ''The Phantom Ship''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0124
| ''[[Powrót kociej mamy]]''
| ''The Cat Came Back''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|0125
| ''Nieznośny misiek''
| ''
| ''The Unbearable Bear''
| ''Boom Boom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0126
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]''
| ''Page Miss Glory''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|0127
| ''Wykwakany kaczor''
| ''
| ''The Wise Quacking Duck''
| ''The Blow Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0128
| ''
| ''I'm a Big Shot Now''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|0129
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli''
| ''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
| ''Westward Whoa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0130
| ''[[Niech będę to ja]]''
| ''Let It Be Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|0131
| ''Arysto-kot''
| ''
| ''The Aristo-Cat''
| ''I'd Love to Take Orders From You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0132
| ''
| ''Fish Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|0133
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| ''[[Bingo Muchocubana]]''
| ''Yankle Doodle Daffy''
| ''Bingo Crosbyana''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0134
| ''
| ''Shanghaied Shipmates''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|0135
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''
| ''The Wackiki Wabbit''
| ''When I Yoo Hoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0136
| ''
| ''Porky's Pet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|0137
| ''Nieudany wyczyn''
| ''[[Kocham jazzować]]''
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''I Love to Singa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0138
| ''
| ''Porky the Rain-Maker''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|0139
| ''Koncert dla pierników''
| ''
| ''A Corny Concerto''
| ''Sunday Go to Meetin' Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0140
| ''
| ''Porky's Poultry Plant''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|0141
| ''Kocia płetwa''
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]''
| ''Fin’ n’ Catty''
| ''At Your Service Madame''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0142
| ''
| ''Porky's Moving Day''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|0143
| ''Spadający królik''
| ''
| ''The Falling Hare''
| ''Toy Town Hall''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0144
| ''
| ''Milk and Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|0145
| ''Komandos Daffy''
| ''
| ''Daffy – The Commando''
| ''Boulevardier from the Bronx''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0146
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]''
| ''Don't Look Now''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|0147
| ''W samą porę''
| ''
| ''An Itch in Time''
| ''Little Beau Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0148
| ''[[Kokosowy gaik]]''
| ''The CooCoo Nut Grove''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1944'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0149
| ''
| ''The Village Smithy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0150
| ''
| ''Porky in the North Woods''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|074
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937'''
| ''Czerwony kapturek''
| ''Little Red Riding Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0151
| ''
| ''He Was Her Man''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|0152
| ''Co tam pichcisz, doktorku?''
| ''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
| ''Porky the Wrestler''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0153
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]''
| ''Pigs is Pigs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|0154
| ''Indor Tom i Daffy''
| ''[[Porky's Road Race]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
| ''Porky's Road Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0155
| ''
| ''Picador Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|0156
| ''Królik Bugs i Trzy Miśki''
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''I Only Have Eyes For You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0157
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]''
| ''The Fella with the Fiddle''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|0158
| ''Miłość do baraniny''
| ''
| ''I Got Plenty of Mutton''
| ''Porky's Romance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0159
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]''
| ''She Was an Acrobat's Daughter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|0160
| ''Tik Tak''
| ''
| ''Tick Tock Tuckered''
| ''Porky's Duck Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0161
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]''
| ''Ain't We Got Fun''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|0162
| ''Piejący zapiewajło''
| ''
| ''Swooner Crooner''
| ''Porky and Gabby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0163
| ''
| ''Clean Pastures''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|0164
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| ''
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Uncle Tom's Bungalow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0165
| ''
| ''Porky's Building''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|0166
| ''Wystrzałowy Kaczor''
| ''[[Rewia samochodowa]]''
| ''Slightly Daffy''
| ''Streamlined Greta Green''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0167
| ''
| ''Sweet Sioux''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|0168
| ''Na tropie królika''
| ''
| ''Hare Ribbin’''
| ''Porky's Super Service''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0169
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]''
| ''Egghead Rides Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|0170
| ''Braciszek brzdąc''
| ''
| ''Brother Brat''
| ''Porky's Badtime Story''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0171
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki''
| ''Plenty of Money and You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|0172
| ''Królicza siła''
| ''
| ''Hare Force''
| ''Porky's Railroad''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0173
| ''
| ''A Sunbonnet Blue''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|0174
| ''Ptaszek i bestia''
| ''
| ''Birdy and the Beast''
| ''Get Rich Quick Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0175
| ''[[O pogodzie mowa]]''
| ''Speaking of the Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|0176
| ''Bugs w ostrogach''
| ''
| ''Buckaroo Bugs''
| ''Porky's Garden''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0177
| ''[[Psie popisy]]''
| ''Dog Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|0178
| ''Oblatany Daffy''
| ''[[Zostanę marynarzem]]''
| ''Plane Daffy''
| ''I Wanna Be a Sailor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0179
| ''
| ''Rover's Rival''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|0180
| ''Znajda''
| ''[[Mysz kłamczucha]]''
| ''Lost and Founding''
| ''The Lyin’ Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0181
| ''
| ''The Case of the Stuttering Pig''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|0182
| ''Pisklak w opałach''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Booby Hatched''
| ''Little Red Walking Hood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0183
| ''
| ''Porky's Double Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|0184
| ''Zemsta po latach''
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]''
| ''The Old Grey Hare''
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0185
| ''
| ''Porky's Hero Agency''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|0186
| ''Kupidynek kretynek''
| ''
| ''The Stupid Cupid''
| ''September in the Rain''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|0187
| ''Zakulisowa kreskówka''
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]''
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Daffy Duck and Egghead''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0188
| ''
| ''Porky's Poppa''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1945'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0189
| ''
| ''My Little Buckeroo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0190
| ''
| ''Porky at the Crocadero''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|0191
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''
| ''Odor-Able Kitty''
| ''Jungle Jitters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0192
| ''
| ''What Price Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|0193
| ''Królik kontra Herman Goering''
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]''
| ''Herr Meets Hare''
| ''The Sneezing Weasel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0194
| ''
| ''Porky's Phoney Express''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|0195
| ''Poborowy Daffy''
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]''
| ''Draftee Daffy''
| ''A Star Is Hatched''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0196
| ''
| ''Porky's Five and Ten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|0197
| ''Rozbrykany królik''
| ''[[Parada pingwinów]]''
| ''The Unruly Hare''
| ''The Penguin Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0198
| ''
| ''Porky's Hare Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|0199
| ''Porky chce spać''
| ''[[Gdy lato się skończyło]]''
| ''Trap Happy Porky''
| ''Now That Summer Is Gone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0200
| ''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|0201
| ''Życie lekkie jak piórko''
| ''
| ''Life With Feathers''
| ''The Isle of Pingo-Pongo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0202
| ''
| ''Porky the Fireman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|0203
| ''Królik cyngiel''
| ''[[Kocia muzyka]]''
| ''Hare Trigger''
| ''Katnip Kollege''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0204
| ''[[Porky's Party]]''
| ''Porky's Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|0205
| ''Płaczliwe kaczątko''
| ''[[Swingujące książki]]''
| ''Ain’t That Ducky?''
| ''Have You Got Any Castles?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0206
| ''[[Miłość i zło]]''
| ''Love and Curses''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|0207
| ''Szemrany duecik''
| ''
| ''A Gruesome Twosome''
| ''Porky's Spring Planting''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0208
| ''
| ''Cinderella Meets Fella''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|0209
| ''Bajka o dwóch myszach''
| ''
| ''Tale of Two Mice''
| ''Porky & Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0210
| ''
| ''The Major Lied 'Til Dawn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|0211
| ''Wypchaj się króliczku''
| ''
| ''Hare Conditioned''
| ''Wholly Smoke''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0212
| ''
| ''A-Lad-In Bagdad''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| style="background-color: #CCE2FF;"|0213
| ''Wierny pies''
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]''
| ''Fresh Airedale''
| ''Cracked Ice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0214
| ''[[Wojna o miedzę]]''
| ''A Feud There Was''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| style="background-color: #CCE2FF;"|0215
| ''Skonfundowany kondor''
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]''
| ''The Bashful Buzzard''
| ''Porky in Wackyland''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0216
| ''
| ''Little Pancho Vanilla''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| style="background-color: #CCE2FF;"|0217
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''
| ''Peck Up Your Troubles''
| ''Porky's Naughty Nephew''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0218
| ''
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| style="background-color: #CCE2FF;"|0219
| ''Króliczy syropek''
| ''[[Porky in Egypt]]''
| ''Hare Tonic''
| ''Porky in Egypt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0220
| ''
| ''You're an Education''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| style="background-color: #CCE2FF;"|0221
| ''Kwakofobia''
| ''[[Nocny stróż]]''
| ''Nasty Quacks''
| ''The Night Watchman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0222
| ''
| ''The Daffy Doc''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1946'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0223
| ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0224
| ''
| ''Porky the Gob''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| style="background-color: #CCE2FF;"|0225
| ''Rewia książek''
| ''[[Znokautuj mnie]]''
| ''Book Revue''
| ''Count Me Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0226
| ''[[Gdzie myszy harcują]]''
| ''The Mice Will Play''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939'''
| ''Bugsbolista''
| ''Baseball Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0227
| ''
| ''The Lone Stranger and Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| style="background-color: #CCE2FF;"|0228
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]''
| ''Holiday for Shoestrings''
| ''Dog Gone Modern''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0229
| ''
| ''It's an Ill Wind''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| style="background-color: #CCE2FF;"|0230
| ''Pogromca robaczków''
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]''
| ''Quentin Quail''
| ''Hamateur Night''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0231
|
| ''Robin Hood Makes Good''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| style="background-color: #CCE2FF;"|0232
| ''Ambaras z bobasami''
| ''
| ''Baby Bottleneck''
| ''Porky's Tire Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0233
| ''[[Gorączka złota]]''
| ''Gold Rush Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| style="background-color: #CCE2FF;"|0234
| ''Modyfikator królików''
| ''
| ''Hare Remover''
| ''Porky's Movie Mystery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0235
| ''
| ''A Day at the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| style="background-color: #CCE2FF;"|0236
| ''Gryzmoły Daffy’ego''
| ''
| ''Daffy Doodles''
| ''Prest-O Change-O''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0237
| ''
| ''Chicken Jitters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| style="background-color: #CCE2FF;"|0238
| ''Cicho, moja myszko''
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]''
| ''Hush My mouse''
| ''Bars and Stripes Forever''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0239
| ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| style="background-color: #CCE2FF;"|0240
| ''Aż sierść się jeży''
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]''
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Porky and Teabiscuit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0241
| ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]''
| ''Thugs with Dirty Mugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| style="background-color: #CCE2FF;"|0242
| ''Kocia śpiewka''
| ''
| ''Kitty Kornered''
| ''Kristopher Kolombus, Jr.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0243
| ''[[Kuracja Smarkasia]]''
| ''Naughty but Mice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| style="background-color: #CCE2FF;"|0244
| ''Daffy w Hollywood''
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]''
| ''Hollywood Daffy''
| ''Hobo Gadget Band''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0245
| ''
| ''Polar Pals''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| style="background-color: #CCE2FF;"|0246
| ''Królik bzikoakrobata''
| ''[[Wierzcie lub nie]]''
| ''Acrobatty Bunny''
| ''Believe It or Else''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0247
| ''
| ''Scalp Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| style="background-color: #CCE2FF;"|0248
| ''Bóbr pracuś''
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]''
| ''The Eager Beaver''
| ''Old Glory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0249
| ''
| ''Porky's Picnic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| style="background-color: #CCE2FF;"|0250
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Dangerous Dan McFoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0251
| ''[[Snowman's Land]]''
| ''Snowman's Land''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| style="background-color: #CCE2FF;"|0252
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| ''
| ''Walky Tawky Hawky''
| ''Wise Quacks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0253
| ''[[Kopnięty w marchewę]]''
| ''Hare-um Scare-um''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| style="background-color: #CCE2FF;"|0254
| ''Pogromca gangsterów''
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]''
| ''The Racketeer Rabbit''
| ''Detouring America''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0255
| ''
| ''Porky's Hotel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| style="background-color: #CCE2FF;"|0256
| ''Robaczywa sprawiedliwość''
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]''
| ''Fair and Worm-Er''
| ''Little Brother Rat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0257
| ''
| ''Sioux Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| style="background-color: #CCE2FF;"|0258
| ''Wielka drzemka''
| ''
| ''The Big Snooze''
| ''Jeepers Creepers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0259
| ''
| ''Land of the Midnight Fun''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| style="background-color: #CCE2FF;"|0260
| ''Mysi terror''
| ''
| ''Mouse Meance''
| ''Naughty Neighbors''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0261
| ''Mały łowca lwów''
| ''Little Lion Hunter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| style="background-color: #CCE2FF;"|0262
| ''Królicza rapsodia''
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]''
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''The Good Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0263
| ''[[Rybo-peja]]''
| ''Fresh Fish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| style="background-color: #CCE2FF;"|0264
| ''Mysia podpucha''
| ''
| ''Roughly Squeaking''
| ''Pied Piper Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0265
| ''[[Akademia złoczyńców]]''
| ''Fagin's Freshman''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1947'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0266
| ''
| ''Porky the Giant Killer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0267
| ''[[Smarkaś i mól książkowy]]''
| ''Sniffles and the Bookworm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| style="background-color: #CCE2FF;"|0268
| ''Awantura o świstaka''
| ''[[Kinomaniak]]''
| ''One Meat Brawl''
| ''The Film Fan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0269
| ''[[Pokopany świat futbolu]]''
| ''Screwball Football''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| style="background-color: #CCE2FF;"|0270
| ''Stuknięte susły''
| ''Ciekawski szczeniak''
| ''The Goofy Gophers''
| ''The Curious Puppy''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| style="background-color: #CCE2FF;"|0271
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''
| ''Gay Anties''
| ''Porky's Last Stand''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0272
| ''
| ''The Early Worm Gets the Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| style="background-color: #CCE2FF;"|0273
| ''Wonny romansik''
| ''
| ''Scent-Imental Over You''
| ''Africa Squeaks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0274
| ''
| ''The Mighty Hunters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| style="background-color: #CCE2FF;"|0275
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| ''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
| ''Ali-Baba Bound''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0276
| ''[[Pracowici piekarze]]''
| ''Busy Bakers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| style="background-color: #CCE2FF;"|0277
| ''Urodzony bajerant''
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]''
| ''Birth of a Notion''
| ''Elmer’s Candid Camera''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0278
| ''
| ''Pilgrim Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| style="background-color: #CCE2FF;"|0279
| ''Łakomy kąsek''
| ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]''
| ''Tweetie Pie''
| ''Cross-Country Detours''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0280
| ''
| ''Confederate Honey''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| style="background-color: #CCE2FF;"|0281
| ''Szybki jak żółw''
| ''
| ''Rabbit Transit''
| ''Slap-Happy Pappy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0282
| ''[[Misiowa opowieść]]''
| ''The Bear’s Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| style="background-color: #CCE2FF;"|0283
| ''Daffy przybywa''
| ''
| ''Along Came Daffy''
| ''The Hardship of Miles Standish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0284
| ''
| ''Porky's Poor Fish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| style="background-color: #CCE2FF;"|0285
| ''Wielkanocne pacianki''
| ''[[Smarkaś na łonie natury]]''
| ''Easter Yeggs''
| ''Sniffles Takes a Trip''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0286
| ''[[Urodzony aktor]]''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| style="background-color: #CCE2FF;"|0287
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni''
| ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]''
| ''Crowing Pains''
| ''A Gander at Mother Goose''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0288
| ''
| ''The Chewin' Bruin''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| style="background-color: #CCE2FF;"|0289
| ''Zapowietrzony hotel''
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]''
| ''A Pest in the House''
| ''Tom Thumb in Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0290
| ''[[Współczesny cyrk]]''
| ''Circus Today''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| style="background-color: #CCE2FF;"|0291
| ''Bezpański pies''
| ''
| ''Little Orphan Airedale''
| ''Porky's Baseball Broadcast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0292
| ''[[Mysz pleciuga]]''
| ''Little Blabbermouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| style="background-color: #CCE2FF;"|0293
| ''Pies, który dał się zrobić w kota''
| ''[[Kolekcjoner jaj]]''
| ''Doggone Cats''
| ''The Egg Collector''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0294
| ''[[Gonić króliczka]]''
| ''A Wild Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| style="background-color: #CCE2FF;"|0295
| ''Królik palce lizać''
| ''[[Zatrudnię ducha]]''
| ''Slick Hare''
| ''Ghost Wanted''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0296
| ''
| ''Patient Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| style="background-color: #CCE2FF;"|0297
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego''
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
| ''Ceiling Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0298
| ''
| ''Malibu Beach Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| style="background-color: #CCE2FF;"|0299
| ''Kocie witaminy''
| ''
| ''Catch as the Cats Can''
| ''Calling Dr. Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0300
| ''Stremowane pieski''
| ''Stage Fright''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1948'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0301
| ''
| ''Prehistoric Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0302
| ''[[Niezapomniane święta]]''
| ''Holiday Highlights''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| style="background-color: #CCE2FF;"|0303
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Good Night, Elmer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0304
| ''
| ''The Sour Puss''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| style="background-color: #CCE2FF;"|0305
| ''Pióropusz i królicza twarz''
| ''[[Filuterna fauna]]''
| ''A Feather in His Hare''
| ''Wacky Wildlife''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0306
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]''
| ''Bedtime for Sniffles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| style="background-color: #CCE2FF;"|0307
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?''
| ''
| ''What Makes Daffy Duck?''
| ''Porky's Hired Hand''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0308
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]''
| ''Of Fox and Hounds''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| style="background-color: #CCE2FF;"|0309
| ''Co cię gryzie, misiaczku?''
| ''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
| ''The Timid Toreador''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0310
| ''
| ''Shop, Look and Listen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941'''
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''Daffy Duck Slept here''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0311
| ''[[Pupilek Elmera]]''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| style="background-color: #CCE2FF;"|0312
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek''
| ''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
| ''Porky's Snooze Reel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0313
| ''
| ''The Fighting 69th ½''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| style="background-color: #CCE2FF;"|0314
| ''Zaułek kociej muzyki''
| ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]''
| ''Back Alley Oproar''
| ''Sniffles Bells the Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0315
| ''
| ''The Haunted Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| style="background-color: #CCE2FF;"|0316
| ''Widziałem kotecka''
| ''[[Uciekła mi przepióreczka]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
| ''The Crackpot Quail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0317
| ''[[Historia kota]]''
| ''Cat’s Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| style="background-color: #CCE2FF;"|0318
| ''Królicza piącha''
| ''
| ''Rabbit Punch''
| ''Joe Glow, the Firefly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0319
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''Tortoise Beats Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| style="background-color: #CCE2FF;"|0320
| ''Skacz, patrz i słuchaj''
| ''
| ''Hop, Look and Listen''
| ''Porky's Bear Facts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0321
| ''[[Goofy Groceries]]''
| ''Goofy Groceries''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| style="background-color: #CCE2FF;"|0322
| ''Królik korsarz''
| ''
| ''Buccaneer Bunny''
| ''Toy Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0323
| ''
| ''Porky's Preview''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| style="background-color: #CCE2FF;"|0324
| ''Kość niezgody''
| ''[[Proces pana Wilka]]''
| ''Bone, Sweet Bone''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0325
| ''
| ''Porky's Ant''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|160
| style="background-color: #CCE2FF;"|0326
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| ''[[Figlarna farma]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Farm Frolics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0327
| ''[[Hollywood się bawi]]''
| ''Hollywood Steps Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
| style="background-color: #CCE2FF;"|0328
| ''Kukuryku na grzechotniku''
| ''
| ''The Rattled Rooster''
| ''A Coy Decoy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0329
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]''
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|162
| style="background-color: #CCE2FF;"|0330
| ''Feralna niańka''
| ''
| ''The Up-Standing Sitter''
| ''Porky's Prize Pony''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0331
| ''
| ''The Wacky Worm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|163
| style="background-color: #CCE2FF;"|0332
| ''Pancerz ze skorupki''
| ''
| ''The Shell-Shocked Egg''
| ''Meet John Doughboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0333
| ''[[Kłopotliwy królik]]''
| ''The Heckling Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|164
| style="background-color: #CCE2FF;"|0334
| ''Nieziemski królik''
| ''
| ''Haredevil Hare''
| ''Inki and the Lion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0335
| ''[[Awiacja rekreacja]]''
| ''Aviation Vacation''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|165
| style="background-color: #CCE2FF;"|0336
| ''Królik doświadczalny''
| ''
| ''Hot Cross Bunny''
| ''We, the Animals, Squeak!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0337
| ''
| ''Sport Chumpions''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|166
| style="background-color: #CCE2FF;"|0338
| ''Królicze amory''
| ''
| ''Hare Splitter''
| ''The Henpecked Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0339
| ''
| ''Snowtime for Comedy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|167
| style="background-color: #CCE2FF;"|0340
| ''Kogut pajacem'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Być Kurakiem''
| ''
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''All This and Rabbit Stew''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0341
| ''
| ''Notes to You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|168
| style="background-color: #CCE2FF;"|0342
| ''Kot czy kotek''
| ''[[Dzielny mysioperz]]''
| ''Kit for Cat''
| ''The Brave Little Bat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0343
| ''[[Parada robaczków]]''
| ''The Bug Parade''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|169
| style="background-color: #CCE2FF;"|0344
| ''Namolny sprzedawca''
| ''
| ''The Stupor Salesman''
| ''Robinson Crusoe Jr.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0345
| ''
| ''Rookie Revue''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|170
| style="background-color: #CCE2FF;"|0346
| ''Królik w Szkocji''
| ''[[Wygłupy w siodle]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''Saddle Silly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0347
| ''[[Oblatany kanarek]]''
| ''The Cagey Canary''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|171
| style="background-color: #CCE2FF;"|0348
| ''Przestraszyć kota''
| ''
| ''Scaredy Cat''
| ''Porky's Midnight Matinee''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0349
| ''[[Budowlana rapsodia]]''
| ''Rhapsody in Rivets''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1949'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0350
| ''[[Natłętny kłólik]]''
| ''Wabbit Twouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0351
| ''
| ''Porky's Pooch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|172
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942'''
| ''Królicze sprawki''
| ''Hare Do''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0352
| ''
| ''Hop, Skip, and a Chump''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|173
| style="background-color: #CCE2FF;"|0353
| ''Świąteczne udko''
| ''
| ''Holiday for Drumsticks''
| ''Porky's Pastry Pirates''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0354
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione''
| ''The Bird Came C.O.D.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| style="background-color: #CCE2FF;"|0355
| ''Upiorna sierotka''
| ''[[Hawajskie harce]]''
| ''Awful Orphan''
| ''Aloha Hooey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0356
| ''
| ''Who's Who in the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|175
| style="background-color: #CCE2FF;"|0357
| ''Schaboszczak''
| ''
| ''Porky Chops''
| ''Porky's Cafe''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0358
| ''[[Majtek Konrad]]''
| ''Conrad the Sailor''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|176
| style="background-color: #CCE2FF;"|0359
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| ''
| ''Daffy Duck’s Hunt''
| ''Crazy Cruise''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0360
| ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|177
| style="background-color: #CCE2FF;"|0361
| ''Mysie wykurzanie''
| ''
| ''Mouse Wreckers''
| ''Saps in Chaps''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0362
| ''[[Horton wysiaduje jajko]]''
| ''Horton Hatches the Egg''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|178
| style="background-color: #CCE2FF;"|0363
| ''Nurkowie''
| ''[[Zmachany jak pies]]''
| ''High Diving Hare''
| ''Dog Tired''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0364
| ''
| ''Daffy's Southern Exposure''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|179
| style="background-color: #CCE2FF;"|0365
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''[[Kłólik na wagę złota]]''
| ''Bowery Bugs''
| ''The Wacky Wabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0366
| ''[[Poborowy koń]]''
| ''The Draft Horse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|180
| style="background-color: #CCE2FF;"|0367
| ''Mysi taniec''
| ''
| ''Mouse Mazurka''
| ''Nutty News''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0368
| ''[[Kapryśne neony]]''
| ''Lights Fantastic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|181
| style="background-color: #CCE2FF;"|0369
| ''Długie ucho długouchego''
| ''
| ''Long Haired Hare''
| ''Hobby Horse Laffs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0370
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|182
| style="background-color: #CCE2FF;"|0371
| ''Zły kotecek''
| ''[[Podwójny pościg]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Double Chaser''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0372
| ''
| ''Gopher Goofy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|183
| style="background-color: #CCE2FF;"|0373
| ''Dmuchnięty królik''
| ''
| ''The Windblown Hare''
| ''Wacky Blackout''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0374
| ''[[Złapać króliczka]]''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|184
| style="background-color: #CCE2FF;"|0375
| ''Miliony za do-do''
| ''[[Baśniowe bujdy]]''
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Foney Fables''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0376
| ''[[Dyktaczory]]''
| ''The Ducktators''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|185
| style="background-color: #CCE2FF;"|0377
| ''Szybki i wściekłowłochaty''
| ''
| ''The Fast and the Furry-ous''
| ''The Squawkin' Hawk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0378
| ''
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|186
| style="background-color: #CCE2FF;"|0379
| ''Skostniały królik''
| ''[[Nieuchwytny królik]]''
| ''The Frigid Hare''
| ''The Fresh Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0380
| ''
| ''The Impatient Patient''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|187
| style="background-color: #CCE2FF;"|0381
| ''Żegnaj, błękitnobrody''
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]''
| ''Bye Bye, Bluebeard''
| ''Fox Pop''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0382
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| style="background-color: #CCE2FF;"|0383
| ''Kuszący powiew miłości''
| ''[[Jazzujący kocur]]''
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''The Hep Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0384
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]''
| ''The Sheepish Wolf''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| style="background-color: #CCE2FF;"|0385
| ''Australijska mysz''
| ''
| ''Hippety Hopper''
| ''The Daffy Duckaroo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0386
| ''[[W szponach hipnotyzera]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0387
| ''[[Bajka o dwóch kotkach]]''
| ''Tale of Two Kitties''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0388
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]''
| ''My Favorite Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| style="background-color: #CCE2FF;"|0389
| ''Nie ma jak w gniazdku''
| ''[[Romans pod psem]]''
| ''Home, Tweet Home''
| ''Ding Dog Daddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0390
| ''[[Pojedynek królika i magika]]''
| ''Case of Missing Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|191
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943'''
| ''Gamonie na natury łonie''
| ''Boobs in the Woods''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0391
| ''
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|192
| style="background-color: #CCE2FF;"|0392
| ''Szkarłatny Pumpernikiel''
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]''
| ''The Scarlet Pumpernickiel''
| ''Confusions of a Nutzy Spy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0393
| ''[[Czardasz i wieprzowinka]]''
| ''Pigs in a Polka''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|193
| style="background-color: #CCE2FF;"|0394
| ''Bezdomny królik''
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]''
| ''Homeless Hare''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0395
| ''
| ''The Fifth-Column Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|194
| style="background-color: #CCE2FF;"|0396
| ''Kot Hipochondryk''
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]''
| ''The Hypo-Chondri Cat''
| ''To Duck… or Not to Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0397
| ''[[Klops! Łasica łasuje]]''
| ''Flop Goes the Weasel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|195
| style="background-color: #CCE2FF;"|0398
| ''Królik w więzieniu''
| ''
| ''Big House Bunny''
| ''Hop and Go''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0399
| ''[[Super-królik]]''
| ''Super Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|196
| style="background-color: #CCE2FF;"|0400
| ''Kto kogo przechytrzy''
| ''[[Nieznośny misiek]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
| ''The Unbearable Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0401
| ''[[Wykwakany kaczor]]''
| ''The Wise Quacking Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|197
| style="background-color: #CCE2FF;"|0402
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]''
| ''His Bitter Half''
| ''Greetings Bait''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0403
| ''
| ''Tokio Jokio''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|198
| style="background-color: #CCE2FF;"|0404
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]''
| ''An Egg Scramble''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0405
| ''[[Arysto-kot]]''
| ''The Aristo-Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|199
| style="background-color: #CCE2FF;"|0406
| ''Co jest, doktorku?''
| ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]''
| ''What’s Up, Doc?''
| ''Yankle Doodle Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0407
| ''[[Kłólik po hawajsku]]''
| ''The Wackiki Wabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| style="background-color: #CCE2FF;"|0408
| ''Siła złego na jednego'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszyscy na ptatek!''
| ''
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''Tin Pan Alley Cats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0409
| ''[[Nieudany wyczyn]]''
| ''Porky Pig’s Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|201
| style="background-color: #CCE2FF;"|0410
| ''Wędrowny królik''
| ''
| ''8 Ball Bunny''
| ''Scrap Happy Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0411
| ''[[Wojna i rozejm]]''
| ''Hiss and Make Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|202
| style="background-color: #CCE2FF;"|0412
| ''Złote jaja''
| ''[[Koncert dla pierników]]''
| ''Golden Yeggs''
| ''A Corny Concerto''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0413
| ''[[Kocia płetwa]]''
| ''Fin’ n’ Catty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|203
| style="background-color: #CCE2FF;"|0414
| ''Raz na ludowo'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wsiowy królik''
| ''[[Spadający królik]]''
| ''Hillbilly Hare''
| ''The Falling Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0415
| ''Inki i ptak Minah''
| ''Inki and the Minah Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|204
| style="background-color: #CCE2FF;"|0416
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''[[Komandos Daffy]]''
| ''Dog Gone South''
| ''Daffy – The Commando''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0417
| ''[[W samą porę]]''
| ''An Itch in Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|205
| style="background-color: #CCE2FF;"|0418
| ''Quiz''
| ''
| ''The Ducksters''
| ''Puss N' Booty''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|206
| style="background-color: #CCE2FF;"|0419
| ''Pokonać kota''
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]''
| ''A Fractured Leghorn''
| ''Little Red Riding Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0420
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|207
| style="background-color: #CCE2FF;"|0421
| ''Królik bohaterem''
| ''[[Dzień bezmuszny]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Meatless Flyday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0422
| ''[[Indor Tom i Daffy]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|208
| style="background-color: #CCE2FF;"|0423
| ''Miłośnik kanarków''
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]''
| ''Canary Row''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0424
| ''[[Miłość do baraniny]]''
| ''I Got Plenty of Mutton''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|209
| style="background-color: #CCE2FF;"|0425
| ''Mysz się bawi''
| ''[[Przegląd tygodnia]]''
| ''Stooge for a Mouse''
| ''The Weakly Reporter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0426
| ''[[Tik tak]]''
| ''Tick Tock Tuckered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|210
| style="background-color: #CCE2FF;"|0427
| ''Królik sewilski''
| ''
| ''The Rabbit of Seville''
| ''Bugs Bunny Nips the Nips''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0428
| ''[[Piejący zapiewajło]]''
| ''Swooner Crooner''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1951'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0429
| ''
| ''Russian Rhapsody''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0430
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''Duck Soup to Nuts''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|211
| style="background-color: #CCE2FF;"|0431
| ''Koci niepokój''
| ''
| ''Canned Feud''
| ''Angel Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0432
| ''[[Wystrzałowy kaczor]]''
| ''Slightly Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|212
| style="background-color: #CCE2FF;"|0433
| ''Poniedziałkowy królik''
| ''[[Na tropie królika]]''
| ''Rabbit Every Monday''
| ''Hare Ribbin’''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0434
| ''[[Braciszek brzdąc]]''
| ''Brother Brat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|213
| style="background-color: #CCE2FF;"|0435
| ''Kocie kłopoty''
| ''[[Królicza siła]]''
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Hare Force''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0436
| ''[[W szponach myszy]]''
| ''From Hand to Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|214
| style="background-color: #CCE2FF;"|0437
| ''Problemy z kukurydzą''
| ''[[Ptaszek i bestia]]''
| ''Corn Plastered''
| ''Birdy and the Beast''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0438
| ''[[Bugs w ostrogach]]''
| ''Buckaroo Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|215
| style="background-color: #CCE2FF;"|0439
| ''Króliczy wycisk''
| ''
| ''Bunny Hugged''
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0440
| ''[[Oblatany Daffy]]''
| ''Plane Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|216
| style="background-color: #CCE2FF;"|0441
| ''Pies na kłopoty''
| ''[[Znajda]]''
| ''A Hound for Trouble''
| ''Lost and Founding''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0442
| ''[[Pisklak w opałach]]''
| ''Booby Hatched''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|217
| style="background-color: #CCE2FF;"|0443
| ''Hazardziści''
| ''[[Zemsta po latach]]''
| ''Early to Bet''
| ''The Old Grey Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0444
| ''[[Kupidynek kretynek]]''
| ''The Stupid Cupid''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|218
| style="background-color: #CCE2FF;"|0445
| ''Wielkie polowanie''
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]''
| ''Rabbit Fire''
| ''Stage Door Cartoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|219
| style="background-color: #CCE2FF;"|0446
| ''Wikt i opierzonek''
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]''
| ''Room and Bird''
| ''Odor-Able Kitty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0447
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]''
| ''Herr Meets Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| style="background-color: #CCE2FF;"|0448
| ''Głodny piesek''
| ''[[Poborowy Daffy]]''
| ''Chow Hound''
| ''Draftee Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0449
| ''[[Rozbrykany królik]]''
| ''The Unruly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|221
| style="background-color: #CCE2FF;"|0450
| ''Królik po francusku''
| ''[[Porky chce spać]]''
| ''French Rarebit''
| ''Trap Happy Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0451
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]''
| ''Life With Feathers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| style="background-color: #CCE2FF;"|0452
| ''Zabawy skrzatów''
| ''
| ''The Wearing of Grin''
| ''Behind the Meat-Ball''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0453
| ''[[Królik cyngiel]]''
| ''Hare Trigger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|223
| style="background-color: #CCE2FF;"|0454
| ''Kogut w opałach''
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]''
| ''Leghorn Swoggled''
| ''Ain’t That Ducky?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0455
| ''[[Szemrany duecik]]''
| ''A Gruesome Twosome''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|224
| style="background-color: #CCE2FF;"|0456
| ''Królicza opowieść''
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
| ''Tale of Two Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0457
| ''[[Racica z Teksasu]]''
| ''Wagon Heels''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|225
| style="background-color: #CCE2FF;"|0458
| ''Nie cierpię sera''
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Cheese Chasers''
| ''Hare Conditioned''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0459
| ''[[Wierny pies]]''
| ''Fresh Airedale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|226
| style="background-color: #CCE2FF;"|0460
| ''Kto mnie pokocha?'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Samotny Kurak''
| ''[[Skonfundowany kondor]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''The Bashful Buzzard''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0461
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''Peck Up Your Troubles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| style="background-color: #CCE2FF;"|0462
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''[[Króliczy syropek]]''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''Hare Tonic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0463
| ''[[Kwakofobia]]''
| ''Nasty Quacks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|228
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946'''
| ''Wybory''
| ''Ballot Box Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0464
| ''[[Rewia książek]]''
| ''Book Revue''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|229
| style="background-color: #CCE2FF;"|0465
| ''Misiek nie do zdarcia''
| ''[[Bugsballista]]''
| ''A Bear for Punishment''
| ''Baseball Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0466
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''Holiday for Shoestrings''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|230
| style="background-color: #CCE2FF;"|0467
| ''Namolny Daffy''
| ''[[Pogromca robaczków]]''
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Quentin Quail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0468
| ''[[Ambaras z bobasami]]''
| ''Baby Bottleneck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| style="background-color: #CCE2FF;"|0469
| ''Mistrz akrobacji''
| ''[[Modyfikator królików]]''
| ''Big Top Bunny''
| ''Hare Remover''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0470
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]''
| ''Daffy Doodles''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|232
| style="background-color: #CCE2FF;"|0471
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''
| ''Tweet Tweet Tweety''
| ''Hollywood Canine Canteen''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0472
| ''[[Cicho, moja myszko]]''
| ''Hush My Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|233
| style="background-color: #CCE2FF;"|0473
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''[[Aż sierść się jeży]]''
| ''The Prize Pest''
| ''Hair-Raising Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0474
| ''[[Kocia śpiewka]]''
| ''Kitty Kornered''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1952'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0475
| ''[[Daffy w Hollywood]]''
| ''Hollywood Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0476
| ''[[Królik bziko-akrobata]]''
| ''Acrobatty Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|234
| style="background-color: #CCE2FF;"|0477
| ''Operacja kryptonim królik''
| ''[[Bóbr Pracuś]]''
| ''Operation: Rabbit''
| ''The Eager Beaver''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0478
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|235
| style="background-color: #CCE2FF;"|0479
| ''Nakarmić kota''
| ''
| ''Feed the Kitty''
| ''Bacall to Arms''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0480
|-  
| ''[[O tobie brzęczę]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|236
| ''Of Thee I Sting''
| ''Plezencik''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0481
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]''
| ''Walky Tawky Hawky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|237
| style="background-color: #CCE2FF;"|0482
| ''Farbowany lis
| ''[[Pogromca gangsterów]]''
| ''Foxy by Proxy''
| ''The Racketeer Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0483
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]''
| ''Fair and Worm-er''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|238
| style="background-color: #CCE2FF;"|0484
| ''Autostop
| ''[[Wielka drzemka]]''
| ''Thumb Fun''
| ''The Big Snooze''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0485
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]''
| ''The Mouse-Merized Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|239
| style="background-color: #CCE2FF;"|0486
| ''14-karotowy królik''
| ''[[Mysi terror]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
| ''Mouse Meance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0487
| ''[[Królicza rapsodia]]''
| ''Rhapsody Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|240
| style="background-color: #CCE2FF;"|0488
| ''Mały śliczny Pepe''
| ''[[Mysia podpucha]]''
| ''Little Beau Pepe''
| ''Roughly Squeaking''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|241
| style="background-color: #CCE2FF;"|0489
| ''Uwaga, woda''
| ''[[Awantura o świstaka]]''
| ''Water, Water Every Hare''
| ''One Meat Brawl''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0490
| ''[[Stuknięte susły]]''
| ''The Goofy Gophers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|242
| style="background-color: #CCE2FF;"|0491
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Mysi kapturek''
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Gay Anties''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0492
| ''[[Wonny romansik]]''
| ''Scent-Imental Over You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|243
| style="background-color: #CCE2FF;"|0493
| ''Strusi klakson''
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]''
| ''Beep, Beep''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0494
| ''[[Urodzony bajerant]]''
| ''Birth of a Notion''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|244
| style="background-color: #CCE2FF;"|0495
| ''Porywczy królik'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Szybki jak królik''
| ''[[Łakomy kąsek]]''
| ''The Hasty Hare''
| ''Tweetie Pie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0496
| ''[[Szybki jak żółw]]''
| ''Rabbit Transit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|245
| style="background-color: #CCE2FF;"|0497
| ''Cy ona nie jest uloca?
| ''[[Bobo – słonik obieżyświat]]''
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Hobo Bobo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0498
| ''[[Daffy przybywa]]''
| ''Along Came Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|246
| style="background-color: #CCE2FF;"|0499
| ''Wypchany kaczor
| ''Inki w cyrku''
| ''Cracked Quack''
| ''Inki at the Circus''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0500
| ''[[Wielkanocne pacianki]]''
| ''Easter Yeggs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|247
| style="background-color: #CCE2FF;"|0501
| ''Królik nafciarz
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]''
| ''Oily Hare''
| ''Crowing Pains''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0502
| ''[[Zapowietrzony hotel]]''
| ''A Pest in the House''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|248
| style="background-color: #CCE2FF;"|0503
| ''Myszy i niemyszy
| ''[[Lisie kaczątko]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
| ''The Foxy Duckling''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0504
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]''
| ''House Hunting Mice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|249
| style="background-color: #CCE2FF;"|0505
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| ''[[Bezpański pies]]''
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Little Orphan Airedale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0506
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]''
| ''Doggone Cats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|250
| style="background-color: #CCE2FF;"|0507
| ''Ptaszek w klatce''
| ''[[Królik palce lizać]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''Slick Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0508
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|251
| style="background-color: #CCE2FF;"|0509
| ''Sezon na króliki
| ''[[Kocie witaminy]]''
| ''Rabbit Seasoning''
| ''Catch as the Cats Can''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0510
|-  
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|252
| ''A Horsefly Fleas''
| ''Kogut z jajem''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|253
| style="background-color: #CCE2FF;"|0511
| ''Detektyw Daffy''
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''The Super Snooper''
| ''Gorilla My Dreams''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0512
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]''
| ''Two Gophers From Texas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|254
| style="background-color: #CCE2FF;"|0513
| ''Krewniak królika''
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]''
| ''Rabbit’s Kin''
| ''A Feather in His Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0514
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]''
| ''What Makes Daffy Duck?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|255
| style="background-color: #CCE2FF;"|0515
| ''Polisa dla głupich
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]''
| ''Fool Coverage''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0516
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]''
| ''Daffy Duck Slept here''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1953'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0517
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0518
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]''
| ''Back Alley Oproar''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|256
| style="background-color: #CCE2FF;"|0519
| ''Zostaw owce w spokoju'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Grunt to się nie poddawać''
| ''[[Widziałem kotecka]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''I Taw a Putty Tat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0520
| ''[[Królicza piącha]]''
| ''Rabbit Punch''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|257
| style="background-color: #CCE2FF;"|0521
| ''Zamieć'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Zima stulecia''
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]''
| ''Snow Business''
| ''Hop, Look and Listen''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0522
| ''[[Ani w ząb]]''
| ''Nothing but the Tooth''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|258
| style="background-color: #CCE2FF;"|0523
| ''Pomyłka''
| ''[[Królik korsarz]]''
| ''A Mouse Divided''
| ''Buccaneer Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0524
| ''[[Kość niezgody]]''
| ''Bone, Sweet Bone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|259
| style="background-color: #CCE2FF;"|0525
| ''Rekrut Bugs
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Forward March Hare''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0526
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]''
| ''The Rattled Rooster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|260
| style="background-color: #CCE2FF;"|0527
| ''Wariacje animacji''
| ''[[Feralna niańka]]''
| ''Duck Amuck''
| ''The Up-Standing Sitter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0528
| ''[[Pancerz ze skorupki]]''
| ''The Shell-Shocked Egg''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|261
| style="background-color: #CCE2FF;"|0529
| ''Pogoda dla pierzastych''
| ''[[Nieziemski królik]]''
| ''Fowl Weather''
| ''Haredevil Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0530
| ''[[Kogut Daffy]]''
| ''You Were Never Duckier''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|262
| style="background-color: #CCE2FF;"|0531
| ''Silniejszy wygrywa
| ''
| ''Muscle Tussle''
| ''Dough Ray Me-Ow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0532
| ''[[Królik doświadczalny]]''
| ''Hot Cross Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|263
| style="background-color: #CCE2FF;"|0533
| ''Armia mrówek
| '''
| ''Ant Pasted''
| ''The Pest That Came To Dinner''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0534
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]''
| ''Hare Splitter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|264
| style="background-color: #CCE2FF;"|0535
| ''Wiele hałasu o nic
| ''[[Zapach dnia]]''
| ''Much Ado About Nothing''
| ''Odor of the Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0536
|-  
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|265
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Nowe szaty królika
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0537
| ''
| ''A-Lad-In His Lamp''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|266
| style="background-color: #CCE2FF;"|0538
| ''Dzika miłość
| ''
| ''Wild Over You''
| ''Daffy Dilly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0539
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]''
| ''Kit for Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|267
| style="background-color: #CCE2FF;"|0540
| ''Kaczor Spryciarz z 24-tego i połowy stulecia'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]''
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century''
| ''The Stupor Salesman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0541
| ''[[Włóczęga Daffy]]''
| ''Riff Raffy Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|268
| style="background-color: #CCE2FF;"|0542
| ''Bycza sprawa
| ''[[Królik w Szkocji]]''
| ''Bully for Bugs''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0543
| ''[[Przestraszyć kota]]''
| ''Scaredy Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|269
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949'''
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0544
| ''[[Wise Quackers]]''
| ''Wise Quackers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|270
| style="background-color: #CCE2FF;"|0545
| ''Gonitwa'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszędobylska prędkość''
| ''[[Królicze sprawki]]''
| ''Zipping Along''
| ''Hare Do''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0546
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]''
| ''Holiday for Drumsticks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|271
| style="background-color: #CCE2FF;"|0547
| ''Królik! Kryj się!''
| ''[[Upiorna sierotka]]''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| ''Awful Orphan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0548
| ''[[Schaboszczak]]''
| ''Porky Chops''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|272
| style="background-color: #CCE2FF;"|0549
| ''Porwanie''
| ''
| ''Catty Cornered''
| ''Mississippi Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0550
| ''[[Szczurołap Porky]]''
| ''Paying the Piper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|273
| style="background-color: #CCE2FF;"|0551
| ''Kochliwa kura'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Jak kura męża szukała''
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]''
| ''Of Rice and Hen''
| ''Daffy Duck Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0552
| ''[[Królik buntownik]]''
| ''Rebel Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|274
| style="background-color: #CCE2FF;"|0553
| ''Robot na króliki
| ''[[Mysie wykurzanie]]''
| ''Robot Rabbit''
| ''Mouse Wreckers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0554
|}
| ''[[Nurkowie]]''
 
| ''High Diving Hare''
== Zwariowane melodie – wydania VHS ==
=== Gwiazdy Space Jam ===
Premiera VHS w Polsce: 10 marca [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0555
| ''
| ''The Bee-Deviled Bruin''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0556
| ''[[Curtain Razor]]''
| ''Curtain Razor''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0557
| ''[[Miejski cwaniaczek]]''
| ''Bowery Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0558
| ''Hot Cross Bunny''
| ''[[Mysi taniec]]''
| ''Królik doświadczalny''
| ''Mouse Mazurka''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0559
| ''[[Długie ucho długouchego]]''
| ''Long-Haired Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0560
| ''Barbary-Coast Bunny''
| ''[[Kurnikowy Henry]]''
| ''Hazardzista''
| ''Henhouse Henery''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0561
| ''
| ''Knights Must Fall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0562
| ''Homeless Hare''
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''Bezdomny królik''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0563
| ''[[Wyścigowy zając]]''
| ''The Grey Hounded Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0564
| ''Apes of Wrath''
| ''
| ''Awantura o małpę''
| ''Often an Orphan''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0565
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]''
| ''The Windblown Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0566
| ''Forward March Hare''
| ''[[Miliony za dodo]]''
| ''Rekrut Bugs''
| ''Dough for the Do-Do''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0567
| ''Szybki i wściekły''
| ''Fast and Furry-ous''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0568
| ''Hare Splitter''
| ''
| ''Królicze amory''
| ''Each Dawn I Crow''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0569
| ''[[Skostniały królik]]''
| ''Frigid Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KACZOR DAFFY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0570
| ''
| ''Swallow The Leader''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0571
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]''
| ''Bye, Bye Bluebeard''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0572
| ''Fool Coverage''
| ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]''
| ''Polisa dla głupich''
| ''For Scent-Imental Reasons''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0573
| ''[[Australijska mysz]]''
| ''Hippety Hopper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0574
| ''The High and the Flighty''
| ''
| ''Chmury nad podwórkiem''
| ''Which is Witch''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0575
| ''
| ''Bear Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0576
| ''Person to Bunny''
| ''
| ''Wywiad z królikiem''
| ''Rabbit Hood''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0577
| ''
| ''A Ham in a Role''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950'''
| ''Holiday For Drumsticks''
| ''Świąteczne udko''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0578
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]''
| ''Home, Tweet Home''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0579
| ''Stupor Duck''
| ''
| ''Super kaczor''
| ''Hurdy-Gurdy Hare''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0580
| ''[[Gamonie na natury łonie]]''
| ''Boobs in the Woods''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0581
| ''Boston Quackie''
| ''
| ''Bostoński kwak''
| ''Mutiny on the Bunny''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0582
| ''
| ''The Lion's Busy''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SYLWESTER I TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0583
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]''
| ''The Scarlet Pumpernickel''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0584
| ''[[Bezdomny królik]]''
| ''Homeless Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0585
| ''Canary Row''
| ''
| ''Miłośnik kanarków''
| ''Strife with Father''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0586
| ''[[Kot hipochondryk]]''
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0587
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''[[Królik w więzieniu]]''
| ''Kocie kłopoty''
| ''Big House Bunny''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0588
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0589
| ''Snow Business''
| ''[[Jego brzydsza połowa]]''
| ''Zima stulecia''
| ''His Bitter Half''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0590
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]''
| ''An Egg Scramble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0591
| ''Sandy Claws''
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]''
| ''W matni''
| ''What’s Up Doc?''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0592
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0593
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''[[Wędrowny królik]]''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| ''8 Ball Bunny''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0594
| ''
| ''It's Hummer Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0595
| ''Tweet Zoo''
| ''[[Złote jaja]]''
| ''Wycieczka do zoo''
| ''Golden Yeggs''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0596
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]''
| ''Hillbilly Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''STRUŚ PĘDZIWIATR I KOJOT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0597
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]''
| ''Dog Gone South''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0598
| ''[[Quiz]]''
| ''The Ducksters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0599
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]''
| ''Świst i gwizd''
| ''A Fractured Leghorn''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0600
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0601
| ''Zoom and Bored''
| ''[[Miłośnik kanarków]]''
| ''Wzloty i upadki''
| ''Canary Row''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0602
| ''[[Mysz się bawi]]''
| ''Stooge for a Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0603
| ''Fast and Furry-ous''
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| ''Pop 'Im Pop!''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0604
| ''[[Królik w opałach]]''
| ''Bushy Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0605
| ''Zip ‘N Snort''
| ''
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Caveman Inki''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0606
| ''
| ''Dog Collared''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0607
| ''Hook, Line and Stinker''
| ''[[Królik sewilski]]''
| ''Hak, lina i smrodek''
| ''The Rabbit of Seville''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0608
| ''
| ''Two's A Crowd''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951'''
| ''Hot-Rod and Reel!''
| ''Pirat drogowy i kółka''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0609
| ''
| ''Hare We Go''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DIABEŁ TASMAŃSKI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0610
| ''
| ''A Fox in a Fix''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0611
| ''[[Koci niepokój]]''
| ''Canned Feud''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0612
| ''Devil May Hare''
| ''[[Poniedziałkowy królik]]''
| ''Co nagle, to po diable''
| ''Rabbit Every Monday''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0613
| ''[[Kocie kłopoty]]''
| ''Puddy Tat Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0614
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''[[Problemy z kukurydzą]]''
| ''Diabelski królik''
| ''Corn Plastered''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0615
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]''
| ''Bunny Hugged''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0616
| ''Ducking the Devil''
| ''[[Sentymentalny Romeo]]''
| ''Kaczy sposób''
| ''Scent-Imental Romeo''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0617
| ''[[Kość za kość]]''
| ''A Bone for a Bone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0618
| ''Bill of Hare''
| ''[[W jednym domku]]''
| ''Diabelski przysmak''
| ''The Fair-Haired Hare''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0619
| ''[[Pies na kłopoty]]''
| ''A Hound for Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0620
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''[[Hazardziści]]''
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''Early to Bet''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0621
| ''[[Wielkie polowanie]]''
| ''Rabbit Fire''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0622
| ''Fright Before Christmas''
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| ''Room and Bird''
| 1979
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0623
| ''[[Głodny piesek]]''
| ''Chow Hound''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KOSMICZNA SKŁADANKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0624
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]''
| ''French Rarebit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0625
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]''
| ''The Wearing of the Grin''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0626
| ''[[Kogut w opałach]]''
| ''Leghorn Swoggled''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0627
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0628
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]''
| ''Cheese Chasers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0629
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''Lovelorn Leghorn''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0630
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''Tweety’s S.O.S.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0631
| ''Jumpin’ Jupiter''
| ''[[Wybory]]''
| ''Kosmiczny biwak''
| ''Ballot Box Bunny''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0632
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]''
| ''A Bear for Punishment''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0633
| ''Rocket-Bye Baby''
| ''
| ''Odlotowy bobas''
| ''Sleepy Time Possum''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0634
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]''
| ''Drip-Along Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0635
| ''Hare-Way to the Stars''
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]''
| ''Królik w kosmosie''
| ''Big Top Bunny''
| 1957
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0636
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0637
| ''[[Kłopotliwa nagroda]]''
| ''The Prize Pest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952'''
| ''Rocket Squad''
| ''Kosmiczne gliny''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0638
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]''
| ''Who's Kitten Who?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0639
| ''The Hasty Hare''
| ''[[Operacja kryptonim królik]]''
| ''Szybki jak królik''
| ''Operation: Rabbit''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0640
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]''
| ''Feed the Kitty''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0641
 
| ''[[Plezencik]]''
==== Wersja polska ====
| ''Gift Wrapped''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi<!--/Napisy!-->''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Diabeł Tasmański'', ''Kosmiczna składanka'')</small>,
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small>
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
i inni
 
=== Carrotblanca ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0642
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]''
| ''Foxy by Proxy''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''CARROTBLANCA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0643
| ''[[Autostop]]''
| ''Thumb Fun''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0644
| ''[[14-karotkowy królik]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0645
| ''Carrotblanca''
| ''[[Mały śliczny Pepe]]''
| ''Karotkablanca''
| ''Little Beau Pepe''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0646
| ''[[Nabieranie kociaka]]''
| ''Kiddin' The Kitten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0647
| ''Drip-Along Daffy''
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]''
| ''Daffy szeryfem''
| ''Water, Water Every Hare''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0648
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0649
| ''Hare Do''
| ''[[Trzecia runda]]''
| ''Królik potrafi''
| ''Sock-a-Doodle-Do''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0650
| ''Bip, bip''
| ''Beep, Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0651
| ''You Ought to Be In Pictures''
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]''
| ''Zostań gwiazdorem''
| ''The Hasty Hare''
| 1940
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0652
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]''
| ''Ain’t She Tweet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0653
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| ''The Turn-Tale Wolf''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0654
| ''[[Wypchany kaczor]]''
| ''Cracked Quack''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0655
| ''Box-Office Bunny''
| ''[[Królik nafciarz]]''
| ''Królik bileter''
| ''Oily Hare''
| 1990
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0656
|}
| ''[[Myszy i niemyszy]]''
 
| ''Hoppy-Go-Lucky''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Włodarczyk]]
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Okropny Kanasta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Jolanta Wilk]] – '''Melissa'''
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0657
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!''
| ''Going! Going! Gosh!''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I TWEETY: SPÓJRZCIE NA PTASZKA!'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0658
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0659
| ''Mysie zaloty''
| ''Mouse Warming''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0660
| ''Rabbit Rampage''
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]''
| ''Królik w matni''
| ''Rabbit Seasoning''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0661
| ''[[Kogut na jajach]]''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0662
| ''Dog Pounded''
| ''[[Podwójny niefart]]''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| ''Tree For Two''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0663
| ''[[Super węszyślad]]''
| ''The Super Snooper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0664
| ''People Are Bunny''
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Rabbit’s Kin''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0665
| ''[[Sterroryzowany terier]]''
| ''Terrier-Stricken''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0666
| ''Catty Cornered''
| ''[[Polisa dla głupich]]''
| ''Porwanie''
| ''Fool Coverage''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0667
| ''[[Latający królik]]''
| ''Hare Lift''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953'''
| ''Foxy By Proxy''
| ''Farbowany lis''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0668
| ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0669
| ''The Jet Cage''
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]''
| ''Klatka odrzutowa''
| ''Snow Business''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0670
| ''[[Pomyłka]]''
| ''A Mouse Divided''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I DAFFY: CO SŁYCHAĆ, KACZORKU?'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0671
| ''[[Rekrut Bugs]]''
| ''Forward March Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0672
| ''
| ''Kiss Me Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0673
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| ''Duck Amuck''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0674
| ''[[Denerwujący królik]]''
| ''Upswept Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0675
| ''Suppressed Duck''
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]''
| ''Postrzelony kaczor''
| ''A Peck O'Trouble''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0676
| ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]''
| ''Fowl Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0677
| ''The Million Hare''
| ''[[Silniejszy wygrywa]]''
| ''Za milion dolarów''
| ''Muscle Tussle''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0678
| ''[[Wyprawa na Południe]]''
| ''Southern Fried Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0679
| ''The Iceman Ducketh''
| ''[[Armia mrówek]]''
| ''Kaczor w zimie''
| ''Ant Pasted''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0680
| ''Wiele hałasu o nic''
| ''Much Ado About Nutting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0681
| ''Bugs and Thugs''
| ''[[Daleko od autostrady]]''
| ''Bugs i gangsterzy''
| ''There Auto Be A Law''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0682
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]''
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0683
| ''Daffy’s Inn Trouble''
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]''
| ''Zajazd na zajazd''
| ''Tom Tom Tomcat''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0684
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]''
| ''Wild Over You''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I STRUŚ PĘDZIWIATR: UCIEKINIER'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0685
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]''
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0686
| ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]''
| ''Bully for Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0687
| ''Lighter Than Hare''
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]''
| ''marchewa''
| ''Plop Goes The Weasel''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0688
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]''
| ''Cat-Tails For Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0689
| ''Highway Runnery''
| ''[[Włóczykij Sylwester]]''
| ''Pirat drogowy''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0690
| ''Gonitwa''
| ''Zipping Along''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0691
| ''The Unmentionables''
| ''[[Sezon polowań]]''
| ''Nierozerwalni''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0692
| ''[[Łatwe polowanie]]''
| ''Easy Peckins''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0693
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]''
| ''Pędź jak wiatr, słodki struśku''
| ''Catty Cornered''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0694
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]''
| ''Of Rice and Hen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0695
| ''Big Top Bunny''
| ''[[Koty górą]]''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Cat's Aweigh''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0696
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]''
| ''Robot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0697
| ''Beep Prepared''
| ''[[Mini-trąbek]]''
| ''Uważaj na klakson''
| ''Punch Trunk''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I SPEEDY: WYGRASZ DZIŚ, UCIEKNIESZ JUTRO'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0698
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]''
| ''Dog Pounded''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0699
| ''[[Kapitan Królikobójca]]''
| ''Captain Hareblower''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0700
| ''Rabbit’s Kin''
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]''
| ''Krewniak królika''
| ''I Gopher You''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0701
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]''
| ''Feline Frame-Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0702
| ''The Wild Chase''
| ''
| ''Szalony pościg''
| ''Wild Wife''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0703
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]''
| ''No Barking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0704
| ''Shish-ka-Bugs''
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]''
| ''Królik a la król''
| ''Bugs and Thugs''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0705
| ''[[Koci dom]]''
| ''The Cat's Bah''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0706
| ''Assault and Peppered''
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]''
| ''Pojedynek na kule''
| ''Design For Leaving''
| 1965
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0707
| ''[[Skaczący dzwonek]]''
| ''Bell Hoppy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0708
| ''[[Daleko od szosy]]''
| ''No Parking Hare''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0709
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0710
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]''
| ''Claws For Alarm''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0711
| ''[[Mały rozrabiaka]]''
| ''Little Boy Boo''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0712
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]''
| ''Devil May Hare''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0713
| ''[[Przeprowadzka]]''
| ''Muzzle Tough''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0714
| ''[[Naftowy amerykanin]]''
| ''The Oily American''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0715
| ''False Hare''
| ''[[Domek z piernika]]''
| ''Wilk w króliczej skórze''
| ''Bewitched Bunny''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0716
| ''[[Szatan czeka]]''
| ''Satan's Waitin'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0717
| ''Chili Weather''
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| ''Kot w sosie chili''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| 1963
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0718
| ''[[Bugs historykiem]]''
| ''Yankee Doodle Bugs''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0719
| ''[[Bobo zwycięzca]]''
| ''Gone Batty''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I MARVIN: KOSMICZNY KRÓLIK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0720
| ''[[Wielkie bobo]]''
| ''Goo Goo Goliath''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0721
| ''[[Lekcja ekonomii]]''
| ''By Word of Mouse'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0722
| ''Napoleon Bunny-Part''
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]''
| ''Bugs i Napoleon''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0723
| ''[[Sezon na kaczki]]''
| ''Quack Shot''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0724
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½ Century''
| ''[[Królik i drwal]]''
| ''Kaczki Spryciarze z 24½ wieku''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
| 1980
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0725
| ''
| ''My Little Duckaroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0726
| ''Hyde and Hare''
| ''[[Owca na horyzoncie]]''
| ''Mr. Hyde i królik''
| ''Sheep Ahoy''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0727
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955'''
| ''From Hare to Heir''
| ''Duże pieniądze''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0728
| ''
| ''Pizzicato Pussycat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0729
| ''Mad as Mars Hare''
| ''[[Przerobiony kogut]]''
| ''Szalony jak marsjański królik''
| ''Feather Dusted''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0730
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]''
| ''Pests for Guests''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0731
| ''Bonanza Bunny''
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]''
| ''Królik bonanza''
| ''Beanstalk Bunny''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0732
| ''[[Łowca drobiu]]''
| ''All Fowled Up''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0733
 
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]''
==== Wersja polska ====
| ''Stork Naked''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Górna]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Bugs i Struś Pędziwiatr'', ''Bugs i Marvin'')</small>
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br />
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Paprocki]] i [[Adam Bieluński]]<br />
'''Dystrybucja''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Marsjanin Marvin''',
** '''Czarny Jacque Shellaque''',
** '''Kurak'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Antypatyczny śniegun'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Rocky''',
** '''Pete Puma''',
** '''Napoleon'''
* [[Robert Tondera]] – '''Mugsy'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Jacek Wolszczak]]
i inni
 
===== Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Elżbieta Kowalska]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Paweł Galia]] – '''Rocky'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Nick'''
* [[Józef Mika]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
i inni
 
=== Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 50%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0734
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]''
| ''Lighthouse Mouse''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''Z KRÓLIKIEM BUGSEM W ŚWIECIE ZWIERZĄT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0735
| ''[[Królik z Sahary]]''
| ''Sahara Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0736
| ''[[W matni]]''
| ''Sandy Claws''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0737
| ''The World of Lions with Bugs Bunny''
| ''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów''
| ''The Hole Idea''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0738
| ''Do biegu, gotowy, sio!''
| ''Ready, Set, Zoom!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0739
| ''The World of Bears with Bugs Bunny''
| ''[[Wariatkowo]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie niedźwiedzi''
| ''Hare Brush''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0740
| ''[[Ostatni seans]]''
| ''Past Perfumance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0741
| ''The World of Apes with Bugs Bunny''
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie małp''
| ''Tweety's Circus''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0742
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]''
| ''Rabbit Rampage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0743
| ''The World of Elephants with Bugs Bunny''
| ''[[Nowy domek]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie słoni''
| ''Lumber Jerks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0744
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]''
| ''This is a Life?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0745
| ''The World of Sea Lions with Bugs Bunny''
| ''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów morskich''
| ''Double or Mutton''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0746
|}
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]''
 
| ''Jumpin' Jupiter''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
* [[Paweł Łysak]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Jeżewska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dialogi''':
* [[Seweryn Kowalski]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Krystyna Czubówna]] – '''Narracja'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Daffy'''
'''oraz''':
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Diabeł Tasmański''',
** '''Wilk Ralf'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Owczarek Sam'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Tata Miś''',
** '''Antypatyczny śniegun''',
** '''Goryl'''
* [[Robert Tondera]] – '''Misiątko'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Wiluś E. Kojot'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Gorylica'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Małpka''',
** '''Jastrząbek Henry'''
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele 2 ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0747
| ''[[Kotek do zabawy]]''
| ''A Kiddie's Kitty''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''NIE CIERPIĘ SERA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0748
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]''
| ''Hyde and Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0749
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]''
| ''Dime To Retire''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0750
| ''Awful Orphan''
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Upiorna sierotka''
| ''Speedy Gonzales''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0751
| ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]''
| ''Knight-mare Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0752
| ''I Gopher You''
| ''[[Warte dwóch zapachów]]''
| ''Okraść złodziei''
| ''Two Scent's Worth''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0753
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]''
| ''Red Riding Hoodwinked''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0754
| ''From A to Z-z-z-z''
| ''[[Bugs i legiony]]''
| ''Od A do Zzzz''
| ''Roman Legion-Hare''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0755
| ''[[Wielka fortuna]]''
| ''Heir-Conditioned''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0756
| ''Feline Frame-Up''
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła''
| ''Kocie kombinacje''
| ''Guided Muscle''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0757
| ''[[Tatusiowy synek]]''
| ''Pappy's Puppy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0758
| ''Early to Bet''
| ''[[Żabi wieczór]]''
| ''Hazardziści''
| ''One Froggy Evening''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0759
| ''Cheese Chasers''
| ''[[Kapelusze Bugsa]]''
| ''Nie cierpię sera''
| ''Bugs' Bonnets''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0760
| ''
| ''Too Hop To Handle''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY W OPAŁACH'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0761
| ''[[Kogut kontra łasica]]''
| ''Weasel Stop''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0762
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]''
| ''The High and the Flighty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0763
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]''
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''Broom-Stick Bunny''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0764
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]''
| ''Rocket Squad''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0765
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''[[Słodki i skwaszony]]''
| ''Zły kotecek''
| ''Tweet and Sour''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0766
| ''[[Zapach nieba]]''
| ''Heaven Scent''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0767
| ''Greedy for Tweety''
| ''
| ''Tweety w opałach''
| ''Mixed Master''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0768
| ''[[Królikson Cruzoe]]''
| ''Rabbitson Crusoe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0769
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''A niech to!''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0770
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]''
| ''Tree Cornered Tweety''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0771
| ''Tweety’s Circus''
| ''[[Niespodziewana plaga]]''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''The Unexpected Pest''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0772
| ''[[Bugs i Napoleon]]''
| ''Napoleon Bunny-Part''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0773
| ''Muzzle Tough''
| ''[[Babcia na holowniku]]''
| ''Przeprowadzka''
| ''Tugboat Granny''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0774
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]''
| ''Stupor Duck''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓL KOMEDII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0775
| ''[[Hazardzista]]''
| ''Barbary-Coast Bunny''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0776
| ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]''
| ''Rocket-Bye Baby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0777
| ''Ant Pasted''
| ''
| ''Armia mrówek''
| ''Half-Fare Hare''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0778
| ''[[Kukuryku na patyku]]''
| ''Raw! Raw! Rooster!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0779
| ''This Is A Life?''
| ''[[Trudne zadanie]]''
| ''I to ma być życie?''
| ''The Slap-Hoppy Mouse''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0780
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]''
| ''A Star is Bored''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0781
| ''Robot Rabbit''
| ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]''
| ''Robot na króliki''
| ''Deduce, You Say''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0782
| ''
| ''Yankee Dood It''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0783
| ''A Star Is Bored''
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]''
| ''Gwiazdor się nudzi''
| ''Wideo Wabbit''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0784
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''There They Go-Go-Go!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0785
| ''Kit for Cat''
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]''
| ''Kot czy kotek''
| ''Two Crows from Tacos''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0786
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]''
| ''The Honey-Mousers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0787
| ''Wideo Wabbit''
| ''[[Niestrawny królik]]''
| ''Płogłam z kłólikiem''
| ''To Hare Is Human''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SUPER KACZOR'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0788
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]''
| ''Three Little Bops''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0789
| ''[[Wycieczka do zoo]]''
| ''Tweet Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0790
| ''Superior Duck''
| ''Tyle bólu na nic''
| ''Super kaczor''
| ''Scrambled Aches''
| 1995
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0791
| ''[[Królik Ali Baba]]''
| ''Ali Baba Bunny''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0792
| ''[[Latający kot]]''
| ''Go Fly a Kit''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0793
| ''[[Tweety i fasola]]''
| ''Tweety and the Beanstalk''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0794
| ''[[Diabelski królik]]''
| ''Bedevilled Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0795
| ''The Stupor Salesman''
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]''
| ''Namolny sprzedawca''
| ''Boyhood Daze''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0796
| ''[[Sprytny kocur]]''
| ''Cheese It, the Cat!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0797
| ''Golden Yeggs''
| ''[[Lisi terror]]''
| ''Złote jaja''
| ''Fox Terror''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0798
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]''
| ''Piker's Peak''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0799
| ''Stork Naked''
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]''
| ''Prawda o bocianie''
| ''Steal Wool''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0800
| ''[[Bostoński kwak]]''
| ''Boston Quackie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0801
| ''Design for Leaving''
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]''
| ''Remont''
| ''What's Opera, Doc?''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0802
| ''[[Droga do Tabasco]]''
| ''Tabasco Road''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0803
| ''Show Biz Bugs''
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]''
| ''Królik na estradzie''
| ''Birds Anonymous''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0804
| ''[[Kaczy sposób]]''
| ''Ducking the Devil''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0805
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]''
| ''Bugsy and Mugsy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0806
| ''Napalony i znudzony''
| ''Zoom and Bored''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0807
| ''From Hare to Eternity''
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]''
| ''Skarb''
| ''Greedy For Tweety''
| 1996
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0808
| ''[[Dotknąć i odejść]]''
| ''Touche and Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0809
| ''High Diving Hare''
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]''
| ''Nurkowie''
| ''Show Biz Bugs''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0810
| ''[[Kangur myszą]]''
| ''Mouse-Taken Identity''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0811
| ''Bully for Bugs''
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]''
| ''Bycza sprawa''
| ''Gonzales' Tamales''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0812
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]''
| ''Rabbit Romeo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958'''
| ''Rabbit Fire''
| ''Wielkie polowanie''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0813
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]''
| ''Don't Axe Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0814
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Pacnięcie tortilli]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''Tortilla Flaps''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0815
| ''[[Roztargniony wilk]]''
| ''Hare-Less Wolf''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0816
| ''Ballot Box Bunny''
| ''[[Pizza Kanarika]]''
| ''Wybory''
| ''A Pizza Tweety Pie''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0817
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]''
| ''Robin Hood Daffy''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0818
 
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]''
==== Wersja polska ====
| ''Hare-Way to the Stars''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Nie cierpię sera'', ''Tweety w opałach'', ''Super kaczor'')</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(''Królik i skarb korsarzy'')</small>
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Pies Charlie'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Sąsiad z góry'''
** '''Marek Antoniusz'''
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator'''
* [[Robert Czebotar]] – '''Owad Hazardzista'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Mac'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Tosh'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Ralph Philips'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Nauczycielka'''
* [[Zbigniew Bielski]] –
** '''Reżyser'''
** '''Rocky'''
* [[Robert Tondera]] – '''Superman'''
* [[Sebastian Konrad]] – '''Ślimak McŚlamazara'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Daphne'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Szkot'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Wizmur]]
i inni
 
=== Nowe przygody Królika Bugsa ===
Premiera VHS w Polsce: [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0819
| ''Wybuchnęło z wiatrem''
| ''Whoa, Be-Gone!''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK W WIĘZIENIU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0820
| ''
| ''A Waggily Tale''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0821
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]''
| ''Feather Bluster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0822
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''Now, Hare This''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0823
| ''[[Pchła lojalność]]''
| ''To Itch His Own''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0824
| ''Big House Bunny''
| ''[[Opowieści o psach]]''
| ''Królik w więzieniu''
| ''Dog Tales''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0825
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]''
| ''Knighty Knight Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0826
| ''Rabbit Seasoning''
| ''[[Zapracowana łasica]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Weasel While You Work''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0827
| ''
| ''A Bird in a Bonnet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0828
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie''
| ''Królik bohaterem''
| ''Hook, Line and Stinker''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0829
| ''[[Prehistoryczny królik]]''
| ''Pre-Hysterical Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0830
| ''Baton Bunny''
| ''[[Załamanie nerwowe]]''
| ''Królik dyrygentem''
| ''Gopher Broke''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0831
| ''Hip Hip-Hurra!''
| ''Hip Hip-Hurry!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0832
| ''Hare Trimmed''
| ''Koci pojedynek''
| ''Nowe szaty królika''
| ''Cat Feud''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DZIELNA ŚWINKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0833
| ''Królik batuta''
| ''Baton Bunny''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0834
| ''[[Koci podrzutek]]''
| ''Mouse-Placed Kitten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0835
| ''Dime to Retire''
| ''[[Chiński Jones]]''
| ''Bezcenny spokój''
| ''China Jones''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0836
| ''[[Arabski królik]]''
| ''Hare-Abian Nights''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0837
| ''The Wearing of the Grin''
| ''
| ''Zabawy skrzatów''
| ''Trick or Tweet''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0838
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]''
| ''The Mouse that Jack Built''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0839
| ''The Ducksters''
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]''
| ''Quiz''
| ''Apes of Wrath''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0840
| ''Gorący, prędki, wrotki''
| ''Hot-Rod and Reel!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0841
| ''Dough for the Do-do''
| ''[[Co gra w duszy psa?]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''A Mutt in a Rut''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0842
| ''[[Leśny królik]]''
| ''Backwoods Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0843
| ''Deduce, You Say''
| ''[[Zapach wiosny]]''
| ''Trzeba myśleć''
| ''Really Scent''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0844
| ''[[Meksykańscy mądrale]]''
| ''Mexicali Shmoes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0845
| ''Prize Pest''
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]''
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''Tweet and Lovely''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0846
| ''[[Szybkoręki królik]]''
| ''Wild and Woolly Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''GŁODNY PIESEK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0847
| ''[[Kocia łapa]]''
| ''The Cat's Paw''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0848
| ''[[Dziś wyżerka!]]''
| ''Here Today, Gone Tamale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0849
| ''Chow Hound''
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]''
| ''Głodny piesek''
| ''Bonanza Bunny''
| 1950
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0850
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]''
| ''A Broken Leghorn''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0851
| ''Kocham pęd''
| ''Wild About Hurry''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0852
| ''[[W szponach wiedźmy]]''
| ''A Witch's Tangled Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0853
| ''Lumber Jerks''
| ''
| ''Nowy domek''
| ''Unnatural History''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0854
| ''
| ''Tweet Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0855
| ''Boyhood Daze''
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]''
| ''Dziecięce marzenia''
| ''People Are Bunny''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0856
| ''Feed the Kitty''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Nakarmić kota''
| ''Fastest with the Mostest''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0857
| ''[[Na zachód od Pecos]]''
| ''West of the Pesos''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0858
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''[[Samotny bohater]]''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| ''Horse Hare''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0859
| ''[[Z prehistorią na ty]]''
| ''Wild Wild World''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0860
| ''Hipochondri-cat''
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]''
| ''Kot hipochondryk''
| ''Goldimouse and the Three Cats''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0861
| ''[[Wywiad z królikiem]]''
| ''Person To Bunny''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''PRZESTRASZYĆ SYLWESTRA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0862
| ''[[Kto cię wyczuje?]]''
| ''Who Scent You?''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0863
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]''
| ''Hyde and Go Tweet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0864
| ''Canned Feud''
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]''
| ''Koci niepokój''
| ''Rabbit's Feat''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0865
| ''[[Skaut-du-dy-du]]''
| ''Crockett-Doodle-Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0866
| ''A Mouse Divided''
| ''[[Mysz i ogród]]''
| ''Pomyłka''
| ''Mouse and Garden''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0867
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]''
| ''Ready, Woolen and Able''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0868
| ''Scaredy Cat''
| ''[[Mysie szaleństwa]]''
| ''Przestraszyć kota''
| ''Mice Follies''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0869
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]''
| ''From Hare to Heir''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0870
| ''Mouse Mazurka''
| ''[[Wakacje na południu]]''
| ''Mysi taniec''
| ''The Dixie Fryer''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0871
| ''Podskakująca ofiara''
| ''Hopalong Casualty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0872
| ''Stooge for a Mouse''
| ''[[Podróże koteczka]]''
| ''Mysz się bawi''
| ''Trip For Tat''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0873
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]''
| ''Dog Gone People''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0874
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Wysoka nutka''
| ''Mysi kapturek''
| ''High Note''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0875
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]''
| ''Lighter Than Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SAMOTNY KURAK'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0876
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]''
| ''Cannery Woe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0877
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Samotny Kurak''
| ''Zip 'N Snort''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0878
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]''
| ''Hoppy Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0879
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]''
| ''Być Kurakiem''
| ''The Mouse On 57th Street''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0880
| ''[[Zniszczyć małego]]''
| ''Strangled Eggs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0881
| ''Of Rice and Hen''
| ''[[Nie dajmy się tacie]]''
| ''Jak kura męża szukała''
| ''Birds of a Father''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0882
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]''
| ''D' Fightin' Ones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0883
| ''A Broken Leghorn''
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]''
| ''Zagrożone królestwo''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0884
| ''Poślizg z upadkiem''
| ''Lickety-Splat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0885
| ''Strangled Eggs''
| ''[[Powiew miłości]]''
| ''Zniszczyć małego''
| ''A Scent of the Matterhorn''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0886
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]''
| ''The Rebel Without Claws''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0887
| ''A Fractured Leghorn''
| ''[[Magnes na króliki]]''
| ''Pokonać kota''
| ''Compressed Hare''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0888
|}
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]''
 
| ''The Pied Piper of Guadalupe''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Kaczor Daffy'''
** '''Dodo'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Elmer Fudd'''
** '''Rudolph'''
** '''Kot Claude'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Jastrząb Henry'''
** '''Ralph Phillips'''
** '''Mac'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Robert Tondera]] – '''Upiorny naukowiec'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Obertyn]] – '''Rzeźnik z Shropshire'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Tosh'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Ralph (Owczarek Sam)'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Marek Antoniusz'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
 
=== Looney Tunes przedstawia, 1999 ===
Premiera VHS w Polsce: 16 listopada [[2001]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0889
| ''
| ''Prince Violent''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS: MISTRZ AKROBACJI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0890
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Inn Trouble''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0891
| ''
| ''What's My Lion?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0892
| ''Big Top Bunny''
| ''Przygotowany na bip''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Beep Prepared''
| 1950
| ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0893
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]''
| ''The Last Hungry Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0894
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''
| ''Żółw wygrywa  z królikiem''
| ''Nelly's Folly''
| 1941
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0895
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Walka o wodę]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''Wet Hare''
| 1950
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0896
| ''[[Owca na manowcach]]''
| ''A Sheep in the Deep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0897
| ''Rabbit Rampage''
| ''[[Przejechać się na rybach]]''
| ''Królik w matni''
| ''Fish and Slips''
| 1954
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0898
| ''[[Krokodyle łzy]]''
| ''Quackodile Tears''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0899
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| ''Crow's Feat''
| 1961
| ''Bugs i Daffy: Co słychać, kaczorku?''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0900
| ''[[Meksykańska biesiada]]''
| ''Mexican Boarders''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|S001
| ''Rabbit’s Kin''
| ''
| ''Krewniak królika''
| ''Adventures of the Road Runner''
| 1951
| ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0901
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]''
| ''Bill of Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0902
| ''Foxy By Proxy''
| ''Wysokie loty''
| ''Farbowany lis''
| ''Zoom at the Top''
| 1950
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0903
| ''[[Cwana sztuka]]''
| ''The Slick Chick''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0904
| ''Bully for Bugs''
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]''
| ''Bycza sprawa''
| ''Louvre Come Back to Me!''
| 1952
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0905
| ''[[Pieniądze żoneczki]]''
| ''Honey's Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0906
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''The Jet Cage''
| 1948
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0907
| ''[[Kwoka amator]]''
| ''Mother Was a Rooster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0908
| ''Baton Bunny''
| ''
| ''Królik dyrygentem''
| ''Good Noose''
| 1959
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0909
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]''
| ''Shish-ka-bugs''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TAZ W DŻUNGLI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0910
| ''[[Marsjanin w Georgii]]''
| ''Martian Through Georgia''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0911
| ''Devil May Hare''
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]''
| ''Co nagle, to po diable''
| ''I Was a Teenage Thumb''
| 1953
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0912
| ''[[Nieczysta sprawa]]''
| ''Devil's Feud Cake''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0913
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]''
| ''Diabelski królik''
| ''Fast Buck Duck''
| 1956
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0914
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]''
| ''The Million Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0915
| ''Ducking the Devil''
| ''
| ''Kaczy sposób''
| ''Mexican Cat Dance''
| 1957
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0916
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]''
| ''Now Hear This''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0917
| ''Bill of Hare''
| ''[[Zawodowcy]]''
| ''Diabelski przysmak''
| ''Woolen Under Where''
| 1962
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0918
| ''[[Cały ten pośpiech]]''
| ''Hare-Breadth Hurry''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0919
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''[[Podboje Banty'ego]]''
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''Banty Raids''
| 1963
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0920
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]''
| ''Chili Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0921
| ''Fright Before Christmas''
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| ''The Unmentionables''
| 1979
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0922
| ''[[Spragniony kaczor]]''
| ''Aqua Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0923
| ''Dough for the Do-do''
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''Mad as Mars Hare''
| 1948
| ''Dzielna Świnka''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0924
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]''
| ''Claws in the Lease''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0925
| ''Gorilla My Dreams''
| ''[[Droga do Pensylvanii]]''
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''Transylvania 6-5000''
| 1947
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0926
| ''Bipać, czy nie bipać''
| ''To Beep or Not to Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964'''
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''Mysz kłamczucha''
| 1938
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0927
| ''[[Patrol]]''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0928
| ''Apes of Wrath''
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]''
| ''Awantura o małpę''
| ''A Message to Gracias''
| 1959
| ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0929
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]''
| ''Bartholomew Versus the Wheel''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''UROCZY TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0930
| ''[[Koci psychoanalityk]]''
| ''Freudy Cat''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0931
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]''
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0932
| ''Birds Anonymous''
| ''
| ''Anonimowi ptaszoholicy''
| ''Nuts and Volts''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0933
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]''
| ''The Iceman Ducketh''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0934
| ''Fowl Weather''
| ''Wojna i spokój''
| ''Pogoda dla pierzastych''
| ''War and Pieces''
| 1952
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0935
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]''
| ''Hawaiian Aye Aye''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0936
| ''Greedy For Tweety''
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]''
| ''Tweety w opałach''
| ''False Hare''
| 1957
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0937
| ''
| ''Señorella and the Glass Huarache''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0938
| ''Catty Cornered''
| ''[[Kryjówka Pancha]]''
| ''Porwanie''
| ''Pancho's Hideaway''
| 1952
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0939
| ''[[Polowanie z sokołem]]''
| ''Road To Andalay''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965'''
| ''A Pizza Tweety Pie''
| ''Pizza Kanarika''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0940
| ''
| ''Zip-Zip-Hooray''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0941
| ''Muzzle Tough''
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]''
| ''Przeprowadzka''
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House''
| 1953
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0942
| ''[[Koty i siniaki]]''
| ''Cats And Bruises''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0943
| ''Tweety’s Circus''
| ''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''Road Runner a Go-Go''
| 1954
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0944
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]''
| ''The Wild Chase''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0945
| ''Tweet and Lovely''
| ''
| ''Ćwierkający i uroczy''
| ''Moby Duck''
| 1959
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0946
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]''
| ''Assault and Peppered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0947
| ''The Rebel Without Claws''
| ''
| ''Buntownik bez rodowodu''
| ''Well Worn Daffy''
| 1961
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0948
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]''
| ''Suppressed Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0949
| ''Hawaiian Aye Aye''
| ''[[Huzia na babcię]]''
| ''Hawajskie harce''
| ''Corn on the Cop''
| 1963
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0950
| ''Pędząca ruletka''
| ''Rushing Roulette''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY: NIE MA JAK W GNIAZDKU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0951
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze''
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0952
| ''[[Herbatka z susłami]]''
| ''Tease for Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0953
| ''Little Red Riding Hoodwinked''
| ''Zmęczony i upierzony''
| ''Czerwony zakapiurek''
| ''Tired and Feathered''
| 1955
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0954
| ''Oberwać kamieniem''
| ''Boulder Wham!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0955
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''
| ''Zły kotecek''
| ''Chili Corn Corny''
| 1948
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0956
| ''Tylko zaplanuj bip''
| ''Just Plane Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0957
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''
| ''Kocie kłopoty''
| ''Hairied and Hurried''
| 1950
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0958
| ''[[Gazu, przyjacielu]]''
| ''Go Go Amigo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0959
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''Szaleniec szos''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Highway Runnery''
| 1950
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0960
| ''Coś dla ochłody''
| ''Chaser on the Rocks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966'''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
|-
| ''Włóczykij Sylwester''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0961
| 1952
| ''[[Kosmiczny kaczor]]''
| ''Tweety w opałach''
| ''The Astroduck''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0962
| ''Uciekające śniadanie''
| ''Shot and Bothered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0963
| ''Snow Business''
| ''Sposób na strusia''
| ''Zima stulecia''
| ''Out and Out Rout''
| 1951
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0964
| ''
| ''Muchos Locos''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0965
| ''Dog Pounded''
| ''Solidny kojot''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| ''The Solid Tin Coyote''
| 1953
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0966
| ''
| ''Mexican Mousepiece''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0967
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Kłopoty ze strusiem''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''Clippety Clobbered''
| 1950
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0968
| ''[[Daffy do wynajęcia]]''
| ''Daffy Rents''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0969
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| ''A-Haunting We Will Go''
| 1955
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0970
| ''
| ''Snow Excuse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0971
| ''The Jet Cage''
| ''
| ''Klatka odrzutowa''
| ''A Squeak in the Deep''
| 1962
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0972
| ''
| ''Feather Finger''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0973
 
| ''
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
| ''Swing Ding Amigo''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Marcin Ejsmund]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyl''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marcin Troński]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Katarzyna Tatarak]] –
** '''Narratorka''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
** '''Czerwony kapturek''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
i inni
 
===== Taz w dżungli – odc. ''Wymarzone gorylątko'' i ''Mysz kłamczucha'' =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Katarzyna Kozak]]
* [[Mariusz Krzemiński]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
 
== Zwariowane Melodie – wydania DVD ==
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 1 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 6 lutego [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0974
| ''Słodkie szpiegostwo''
| ''Sugar and Spies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0975
| ''Baseball Bugs''
| ''[[Smak kocimiętki]]''
| ''Bugsballista''
| ''A Taste of Catnip''
| 1945
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0976
| ''Rabbit Seasoning''
| ''[[Obiad Daffy'ego]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Daffy's Diner''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0977
| ''
| ''Quacker Tracker''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0978
| ''Long-Haired Hare''
| ''
| ''Długie ucho długouchego''
| ''The Music Mice-Tro''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0979
| ''
| ''The Spy Swatter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0980
| ''High-Diving Hare''
| ''
| ''Nurkowie''
| ''Speedy Ghost to Town''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0981
| ''
| ''Rodent to Stardom''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0982
| ''Bully for Bugs''
| ''
| ''Bycza sprawa''
| ''Go Away Stowaway''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0983
| ''
| ''Cool Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0984
| ''What’s Up Doc?''
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]''
| ''Co jest doktorku?''
| ''Merlin the Magic Mouse''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0985
| ''[[Fiesta niespodzianka]]''
| ''Fiesta Fiasco''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968'''
| ''Rabbit’s Kin''
| ''Krewniak królika''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0986
| ''
| ''Hocus Pocus Pow Wow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0987
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Norman Normalny]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''Norman Normal''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0988
| ''
| ''Big Game Haunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0989
| ''Big House Bunny''
| ''
| ''Królik w więzieniu''
| ''Skyscraper Caper''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0990
| ''
| ''Hippydrome Tiger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0991
| ''Big Top Bunny''
| ''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Feud with a Dude''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0992
| ''
| ''See Ya Later Gladiator''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|0993
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''
| ''Królik w Szkocji''
| ''3 Ring Wing Ding''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0994
| ''
| ''Flying Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|0995
| ''Wabbit Twouble''
| ''[[Bunny i Claude]]''
| ''Natłętny kłólik''
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)''
| 1941
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0996
| ''[[Chimp i Zee]]''
| ''Chimp and Zee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969'''
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Wybory''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0997
| ''
| ''The Great Carrot Train Robbery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|0998
| ''The Rabbit of Seville''
| ''
| ''Królik sewilski''
| ''Fistic Mystic''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0999
|}
| ''
 
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too''
==== Daffy i Porky: Najlepsze z najlepszych ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1000
| ''
| ''Shamrock and Roll''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001
| ''Duck Amuck''
| ''[[Zrobiony w balona]]''  
| ''Wariacje animacji''
| ''Bugged by a Bee''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1002
| ''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014'''
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Miliony za do-do''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]''
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004
| ''Drip-Along Daffy''
|
| ''Namolny Daffy''
| ''Freeze Frame''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]''
| ''Fright Before Christmas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006
| ''Scaredy Cat''
| ''
| ''Przestraszyć kota''
| ''The Chocolate Chase''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1007
| ''
| ''Daffy Flies North''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|1008
| ''The Ducksters''
| ''
| ''Quiz''
| ''The Yolk's on You''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]''
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''[[Kosmiczna historia]]''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| ''Spaced-Out Bunny''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1011
| ''
| ''Soup or Sonic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012
| ''Yankee Doodle Daffy''
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]''
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1013
| ''
| ''The Duxorcist''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1014
| ''Porky Chops''
| ''
| ''Schaboszczak''
| ''The Night of the Living Duck''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015
| ''[[Królik bileter]]''
| ''Box-Office Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1016
| ''Wearing of the Grin''
| ''
| ''Zabawy skrzatów''
| ''(Blooper) Bunny''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1017
| ''
| ''Invasion of the Bunny Snatchers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018
| ''Deduce, You Say''
| ''Rydwany futra''
| ''Trzeba myśleć''
| ''Chariots of Fur''
| 1956
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019
| ''[[Karotkablanca]]
| ''Carrotblanca''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|1020
| ''Boobs in the Woods''
| ''
| ''Gamonie na natury łonie''
| ''Another Froggy Evening''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]''
| ''From Hare to Eternity''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|1022
| ''Golden Yeggs''
| ''
| ''Złote jaja''
| ''Marvin the Martian in the Third Dimension''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023
|-
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Superior Duck''
| ''Rabbit Fire''
| ''Wielkie polowanie''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Kosmiczna składanka'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| 1940
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''Królik Bugs i trzy miśki''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Fast and Furry-ous''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Aż sierść się jeży''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Awful Orphan''
| ''Upiorna sierotka''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Haredevil Hare''
| ''Nieziemski królik''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''Kuszący powiew miłości''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Frigid Hare''
| ''Skostniały królik''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
| ''Kot hipochondryk''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Baton Bunny''
| ''Królik dyrygentem''
| 1958
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Feed the Kitty''
| ''Nakarmić kota''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Złapać króliczka''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Canary Row''
| ''Miłośnik kanarków''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Królik bohaterem''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Kit for Cat''
| ''Kot czy kotek?''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Król komedii'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Kocie kłopoty''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Bugs and Thugs''
| ''Bugs i gangsterzy''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Daffy: Co słychać kaczorku?'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Canned Feud''
| ''Koci niepokój''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Lumber Jerks''
| ''Nowy domek''
| 1954
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Speedy Gonzales''
| ''Speedy Gonzales''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Być Kurakiem''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Daffy Duck Hunt''
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Early to Bet''
| ''Hazardziści''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''A Broken Leghorn''
| ''Zagrożone królestwo''
| 1959
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Devil May Hare''
| ''Co nagle, to po diable''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''W roli Królika Bugsa''': [[Robert Rozmus]]<br />
'''W roli Speedy Gonzalesa''': <del>[[Wojciech Paszkowski]]</del> [[Tomasz Kozłowicz]]<br />
'''W pozostałych rolach''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Królik Bugs''' <small>(''Wariacje animacji'')</small>,
** '''J. L.''' <small>(''Szkarłatny pumpernikiel'')</small>,
** '''Żandarm'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Pies'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Giovanni Jones'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Dyrygent'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Listonosz''',
** '''Właściciel perfumerii'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Wstrętny Kanasta'''
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] – '''Melissa'''
* [[Mariusz Krzemiński]] – '''Wiewiórka'''
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Barman''',
** '''Niedźwiedź'''
* [[Leszek Zduń]]
* [[Lucyna Malec]]
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 2 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 26 listopada [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''The Big Snooze''
| ''Wielka drzemka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Broom-Stick Bunny''
| ''Zmiataj, króliczku''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Bunny Hugged''
| ''Króliczy wycisk''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''French Rarebit''
| ''Królik po francusku''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Wymarzone gorylątko''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''W szponach hipnotyzera''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Hare Conditioned''
| ''Wypchaj się, króliczku''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Heckling Hare''
| ''Kłopotliwy królik''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Czerwony kapturek''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Żółw wygrywa z królikiem''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rabbit Transit''
| ''Szybki jak żółw''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Slick Hare''
| ''Królik palce lizać''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''Gangsterska niania''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Hyde and Hare''
| ''Mr. Hyde i królik''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Marvin: Kosmiczny królik'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Struś Pędziwiatr: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Beep, Beep''
| ''Strusi klakson''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Zipping Along''
| ''Wszędobylska prędkość''
| 1952
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Do biegu, gotowi, fru!''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Guided Muscle''
| ''Mięśniak z odrzutu''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''Świst i gwizd''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''There They Go-Go-Go!''
| ''Szybcy i rozpędzeni''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Scrambled Aches''
| ''Jajecznica z kojota''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zoom and Bored''
| ''Wzloty i upadki''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Whoa, Be-Gone!''
| ''Przeminęło z pędem!''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Cheese Chasers''
| ''Nie cierpię sera''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Dover Boys at Pimento University''
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Mouse Wreckers''
| ''Mysie wykurzanie''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''A Bear for Punishment''
| ''Misiek nie do zdarcia''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Tweety i Sylwester: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Zły kotecek''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''Wszyscy na ptatek!''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Room and Bird''
| ''Wikt i opierzonek''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Gift Wrapped''
| ''Plezencik''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Cy ona nie jest uloca?''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''Ptaszek w klatce''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Snow Business''
| ''Zima stulecia''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweetie Pie''
| ''Łakomy kąsek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kitty Kornered''
| ''Kocia śpiewka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Baby Bottleneck''
| ''Ambaras z bobasami''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Old Glory''
| ''Gwiaździsty sztandar''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Porky in Wackyland''
| ''Świnka w Wariatkowie''
| 1938
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Back Alley Oproar''
| ''Zaułek kociej muzyki''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Book Revue''
| ''Rewia książek''
| 1945
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''A Corny Concerto''
| ''Koncert dla pierników''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Have You Got Any Castles?''
| ''Swingujące książki''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Hollywood Steps Out''
| ''Hollywood się bawi''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''I Love to Singa''
| ''Kocham jazzować''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Katnip Kollege''
| ''Kocia muzyka''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''The Hep Cat''
| ''Jazzujący kocur''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Three Little Bops''
| ''Trzy małe swingi''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''One Froggy Evening''
| ''Żabi wieczór''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Królicza rapsodia''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Show Biz Bugs''
| ''Królik na estradzie''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Zakulisowa kreskówka''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''What’s Opera, Doc?''
| ''Co jest w programie, doktorku?''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''You Ought to Be in the Pictures''
| ''Urodzony aktor''
| 1940
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Lektorzy''':
* [[Maciej Gudowski]],
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(''Stań! Popatrz! i Gazu!'')</small>
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Tweety''',
** '''Dodo'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Ilona Kuśmierska]]
** '''Wiedźma Hazel''',
** '''Mama Misiowa'''
* [[Marek Lewandowski]] –
** '''Papa Miś''',
** '''Dżin z lustra'''
* [[January Brunov]] – '''Junior Miś'''
* [[Wojciech Szymański]] –
** '''Sędzia''',
** '''Kucharz Francois'''
* [[Jacek Mikołajczak]] –
** '''Gniecior''',
** '''Buziuchna Finster'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Żaba Michigan'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Kucharz Louie'''
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Andrzej Chudy]] – '''Wilk'''
* [[Jarosław Domin]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Paweł Hartlieb]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Ochroniarz'''
i inni
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3 ===
Premiera DVD w Polsce: [[2006]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Hare Force''
| ''Królicza siła''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Hare Remover''
| ''Modyfikator królików''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Hare Tonic''
| ''Króliczy syropek''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''A Hare Grows In Manhattan''
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Easter Yeggs''
| ''Wielkanocne pacianki''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1024
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''Pullet Surprise''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1025
| ''
| ''Father of the Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1026
| ''Bowery Bugs''
| ''
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''Little Go Beep''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1027
| ''
| ''The Whizzard of Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1028
| ''Homeless Hare''
| ''
| ''Bezdomny królik''
| ''Hare and Loathing in Las Vegas''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1029
| ''
| ''Attack of the Drones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1030
| ''Case of the Missing Hare''
| ''
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''Museum Scream''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1031
| ''
| ''My Generation G-G-Gap''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1032
| ''Acrobatty Bunny''
| ''
| ''Królik bziko-akrobata''
| ''Cock-A-Doodle Duel''
| 1946
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1033
| ''
| ''Daffy Duck for President''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|1034
| ''Wackiki Wabbit''
| ''
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''Daffy & Porky in the William Tell Overture''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1035
| ''
| ''Coyote Falls''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|1036
| ''Hare Do''
| ''
| ''Królicze sprawki''
| ''Fur of Flying''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1037
| ''
| ''Rabid Rider''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|1038
| ''Hillbilly Hare''
| ''
| ''Wsiowy królik''
| ''I Tawt I Taw a Putty Tat''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1039
| ''
| ''Daffy's Rhapsody''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|1040
| ''Super-Rabbit''
| ''
| ''Super-królik''
| ''Flash In The Pain''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
|}
|}


==== Świnka Porky: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
=== Telewizyjne wydania specjalne ===
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''
| ''Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów''
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals''
| 1935
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| ''Bugs Bunny in Space''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Pigs Is Pigs''
| ''
| ''Żarłoczny jak prosiak''
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court''
| 1936
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''How Bugs Bunny Won the West''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Pigs in a Polka''
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]''
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki]]''
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''
| ''Nieudany wyczyn''
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet''
| 1943
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]''
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Daffy Duck Slept Here''
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement''
| 1947
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Bye, Bye Bluebeard''
| ''
| ''Żegnaj Błękitnobrody''
| ''The Bugs Bunny Mystery Special''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''
| ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''An Egg Scramble''
| ''
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''Bugs Bunny: All American Hero''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]''
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Robin Hood Daffy''
| ''
| ''Daffy Robin Hood''
| ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''
| ''Bugs Bunny's Wild World of Sports''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''The Windblown Hare''
| ''
| ''Dmuchnięty królik''
| ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''
| ''Bugs Bunny's Lunar Tunes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Claws for Alarm''
| ''
| ''Idealny relaks''
| ''Bugs Bunny's Creature Features''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rocket Squad''
| ''Patrol rakietowy''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Hollywood Capers''
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| 1935
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Film Fan''
| ''Kinomaniak''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
|}


==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 4 ====
=== Filmy pełnometrażowe ===
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Kaczor Daffy i dinozaur''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Draftee Daffy''
| ''Poborowy Daffy''
| 1944
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Falling Hare''
| ''Spadający królik''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
!width="10%"|
| ''Steal Wool''
!width="45%"|Tytuł polski
| ''Jak skubnąć wełnę''
!width="45%"|Tytuł angielski
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]''
| ''The Bugs Bunny / Road Runner Movie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Birds Anonymous''
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]''
| ''Anonimowi ptasznicy''
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]''
| ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''No Barking''
| ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]''
| ''Nie szczekać''
| ''Daffy Duck's Fantastic Island''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''
| ''Daffy Duck's Quackbusters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Rabbit Punch''
| ''[[Kosmiczny mecz]]''
| ''Królicza piącha''
| ''Space Jam''
| 1946
| Warner Bros.
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''[[Tweety – wielka podróż]]''
| ''Tweety's High-Flying Adventure''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Odor-able Kitty''
| ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]''
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''Looney Tunes: Back in Action''
| 1944
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''
| ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Walky Talky Hawky''
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''To Beep or Not to Beep''
| ''Trąbić czy nie trąbić''
| 1963
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''The Coo-Coo Nut Grove''
| ''Kokosowy gaik''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''She Was an Acrobat’s Daughter''
| ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino!''
| 1937
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Honey-Mousers''
| ''Szczęśliwi myszożeńcy''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Last Hungry Cat''
| ''Ostatni głodomór''
| 1961
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
|}
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] (na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]])<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Elmer Fudd''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Tweety''',
** '''Gospodyni''' <small>(''Awantura o jajo'')</small>
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Tweety''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] –
** '''Sylwester''',
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosiak'')</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marek Obertyn]] –
** '''Owczarek Sam''',
** '''Steve Brody''',
** '''Narrator''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Wilk Ralph'''
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Bileter''' <small>(''Królicze sprawki'')</small>,
** '''Zimny Drań''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Curt Martin'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Głąbek Martin'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Tata Porky’ego'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]] – '''Kierownik hotelu'''
* [[Karol Wróblewski]] –
** '''Radiowy speaker #1''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>
** '''Narrator w kinie''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Mysz''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Koń Pięknisia w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Konus z komisji poborowej'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Brodacz'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Daphne'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Agnes'''
* [[Piotr Bąk]] –
** '''Komisarz''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pączek Picuś'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Wielki Zły Wilk''',
** '''Bileter''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Janusz Zadura]] –
** '''Radiowy speaker #2''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Piękniś w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Hollywoodzkie wygłupy'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Bobek'''
* [[Adam Biedrzycki]] – '''Kot Clarence'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Narrator w telewizji''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Alice'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Ralph'''
* [[January Brunov]] – '''Morton'''
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
 
{{Zwariowane melodie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 18:21, 8 lis 2024

Tytuł Zwariowane melodie
Tytuł oryginalny Looney Tunes / Merrie Melodies
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2
Rok produkcji 1929
Data premiery dubbingu 1995

Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.

Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.

Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.

Do wydań kasetowych i płytowych należą: Gwiazdy Space Jam, Carrotblanca, Królik Bugs i przyjaciele, Królik Bugs i przyjaciele 2, Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt, Nowe przygody Królika Bugsa, Looney Tunes przedstawia, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni

Lektor:

Emisja w Polsce

  • Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 1995 – 3 marca 2007 roku
    • Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego – 5 kwietnia 1996 roku
    • Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 roku
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 19982000
  • TVP2
    • Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
  • Cartoon Network
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 roku
  • Boomerang
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 czerwca 2005 roku – 31 grudnia 2014 r; 1 września 2015 – 4 listopada 2016 roku
  • TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 września 2011 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 13 października 2011 roku
  • Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 3 czerwca 2013 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 25 czerwca 2013 roku

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
ROK 1929
0000 Bosko, the Talk-Ink Kid
ROK 1930
0001 Sinkin' in the Bathtub
0002 Congo Jazz
0003 Hold Anything
0004 The Booze Hangs High
0005 Box Car Blues
ROK 1931
0006 Big Man from the North
0007 Ain't Nature Grand!
0008 Ups 'N Downs
0009 Dumb Patrol
0010 Yodeling Yokels
0011 Bosko's Holiday
0012 The Tree's Knees
0013 Lady, Play Your Mandolin!
0014 Smile, Darn Ya, Smile!
0015 Bosko Shipwrecked!
0016 One More Time
0017 Bosko the Doughboy
0018 You Don’t Know What You’re Doin'
0019 Bosko's Soda Mountain
0020 Hittin' the Trail for Hallelujah Land
0021 Bosko's Fox Hunt
0022 Red-Headed Baby
ROK 1932
0023 Bosko at the Zoo
0024 Pagan Moon
0025 Battling Bosko
0026 Freddy the Freshman
0027 Big-Hearted Bosko
0028 Crosby, Columbo, and Vallee
0029 Bosko's Party
0030 Goopy Geer
0031 Bosko and Bruno
0032 It's Got Me Again
0033 Moonlight for Two
0034 Bosko's Dog Race
0035 The Queen Was in the Parlor
0036 Bosko at the Beach
0037 I Love a Parade
0038 Bosko's Store
0039 Bosko the Lumberjack
0040 You're Too Careless with Your Kisses!
0041 Ride Him, Bosko!
0042 I Wish I Had Wings
0043 Bosko the Drawback
0044 A Great Big Bunch of You
0045 Bosko's Dizzy Date
0046 Three's a Crowd
0047 Bosko's Woodland Daze
ROK 1933
0048 The Shanty Where Santy Claus Lives
0049 Bosko in Dutch
0050 One Step Ahead of My Shadow One Step Ahead of My Shadow
0051 Bosko in Person
0052 Young and Healthly
0053 Bosko the Speed King
0054 The Organ Grinder
0055 Bosko's Knight-Mare
0056 Wake Up the Gypsy in Me
0057 Bosko the Sheep-Herder
0058 I Like Mountain Music
0059 Beau Bosko
0060 Shuffle Off to Buffalo
0061 Bosko's Mechanical Man
0062 The Dish Ran Away with the Spoon
0063 Bosko the Musketeer
0064 We're in the Money
0065 Bosko's Picture Show
0066 Buddy's Day Out
0067 I've Got to Sing a Torch Song
0068 Buddy's Beer Garden
0069 Buddy's Show Boat
0070 Sittin' on a Backyard Fence
ROK 1934
0071 Buddy the Gob
0072 Pettin' in the Park
0073 Motel młodej pary Honeymoon Hotel
0074 Buddy and Towser
0075 Piękna i bestia Beauty and the Beast
0076 Buddy's Garage
0077 Those Were Wonderful Days
0078 Buddy's Trolley Troubles
0079 Goin' to Heaven on a Mule
0080 Buddy of the Apes
0081 How Do I Know It's Sunday
0082 Buddy's Bearcats
0083 Why Do I Dream Those Dreams
0084 Buddy's Circus
0085 The Miller's Daughter
0086 Buddy the Detective
0087 The Girl at the Ironing Board
0088 Viva Buddy
0089 Shake Your Powder Puff
0090 Rhythm in the Bow
0091 Buddy the Woodsman
0092 Those Beautiful Dames
0093 Buddy's Adventures
0094 Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki Pop Goes Your Heart
0095 Buddy the Dentist
ROK 1935
0096 Buddy of the Legion
0097 Mr. and Mrs. Is the Name
0098 Wiejski królik The Country Boy
0099 Buddy's Theatre
0100 Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów I Haven’t Got a Hat
0101 Buddy's Pony Express
0102 Along Flirtation Walk
0103 Buddy in Africa
0104 Mój zielony kapelusz My Green Fedora
0105 Buddy's Lost World
0106 Into Your Dance
0107 Buddy's Bug Hunt
0108 The Country Mouse
0109 Buddy Steps Out
0110 Wesoły poczciwiec The Merry Old Soul
0111 Buddy the Gee Man
0112 Dama w czerwieni The Lady in Red
0113 A Cartoonist's Nightmare
0114 Hollywoodzkie wygłupy Hollywood Capers
0115 Holenderski talerzyk Little Dutch Plate
0116 Gold Diggers of '49
0117 Figlarne plakaty Billboard Frolics
0118 The Fire Alarm
0119 Parada kwiatów Flowers for Madame
ROK 1936
0120 Plane Dippy
0121 Chcę się bawić w dom I Wanna Play House
0122 Alpine Antics
0123 The Phantom Ship
0124 Powrót kociej mamy The Cat Came Back
0125 Boom Boom
0126 Gdzie jest panna Gloria? Page Miss Glory
0127 The Blow Out
0128 I'm a Big Shot Now
0129 Westward Whoa
0130 Niech będę to ja Let It Be Me
0131 I'd Love to Take Orders From You
0132 Fish Tales
0133 Bingo Muchocubana Bingo Crosbyana
0134 Shanghaied Shipmates
0135 When I Yoo Hoo
0136 Porky's Pet
0137 Kocham jazzować I Love to Singa
0138 Porky the Rain-Maker
0139 Sunday Go to Meetin' Time
0140 Porky's Poultry Plant
0141 Ścielę się do raciczek, Madame At Your Service Madame
0142 Porky's Moving Day
0143 Toy Town Hall
0144 Milk and Money
0145 Boulevardier from the Bronx
0146 Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo Don't Look Now
0147 Little Beau Porky
0148 Kokosowy gaik The CooCoo Nut Grove
0149 The Village Smithy
0150 Porky in the North Woods
ROK 1937
0151 He Was Her Man
0152 Porky the Wrestler
0153 Żarłoczny jak prosię Pigs is Pigs
0154 Porky's Road Race Porky's Road Race
0155 Picador Porky
0156 Moje oczy widzą tylko twój dzióbek I Only Have Eyes For You
0157 Cwaniak ze skrzypeczkami The Fella with the Fiddle
0158 Porky's Romance
0159 Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” She Was an Acrobat's Daughter
0160 Porky's Duck Hunt
0161 Gdy kot śpi, myszy harcują Ain't We Got Fun
0162 Porky and Gabby
0163 Clean Pastures
0164 Uncle Tom's Bungalow
0165 Porky's Building
0166 Rewia samochodowa Streamlined Greta Green
0167 Sweet Sioux
0168 Porky's Super Service
0169 Chłopek-roztropek znowu w siodle Egghead Rides Again
0170 Porky's Badtime Story
0171 Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki Plenty of Money and You
0172 Porky's Railroad
0173 A Sunbonnet Blue
0174 Get Rich Quick Porky
0175 O pogodzie mowa Speaking of the Weather
0176 Porky's Garden
0177 Psie popisy Dog Daze
0178 Zostanę marynarzem I Wanna Be a Sailor
0179 Rover's Rival
0180 Mysz kłamczucha The Lyin’ Mouse
0181 The Case of the Stuttering Pig
0182 Czerwony Kapturek Little Red Walking Hood
0183 Porky's Double Trouble
0184 Las, gdzie pełno tam kukułek The Woods Are Full of Cuckoos
0185 Porky's Hero Agency
0186 September in the Rain
ROK 1938
0187 Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek Daffy Duck and Egghead
0188 Porky's Poppa
0189 My Little Buckeroo
0190 Porky at the Crocadero
0191 Jungle Jitters
0192 What Price Porky
0193 Zakichany doktor Łasica The Sneezing Weasel
0194 Porky's Phoney Express
0195 Jak wykluwa się gwiazda A Star Is Hatched
0196 Porky's Five and Ten
0197 Parada pingwinów The Penguin Parade
0198 Porky's Hare Hunt
0199 Gdy lato się skończyło Now That Summer Is Gone
0200 Injun Trouble
0201 The Isle of Pingo-Pongo
0202 Porky the Fireman
0203 Kocia muzyka Katnip Kollege
0204 Porky's Party Porky's Party
0205 Swingujące książki Have You Got Any Castles?
0206 Miłość i zło Love and Curses
0207 Porky's Spring Planting
0208 Cinderella Meets Fella
0209 Porky & Daffy
0210 The Major Lied 'Til Dawn
0211 Wholly Smoke
0212 A-Lad-In Bagdad
0213 Szaleństwo na lodzie Cracked Ice
0214 Wojna o miedzę A Feud There Was
0215 Świnka w Wariatkowie Porky in Wackyland
0216 Little Pancho Vanilla
0217 Porky's Naughty Nephew
0218 Johnny Smith and Poker-Huntas
0219 Porky in Egypt Porky in Egypt
0220 You're an Education
0221 Nocny stróż The Night Watchman
0222 The Daffy Doc
0223 Kaczor Daffy w Hollywood Daffy Duck in Hollywood
0224 Porky the Gob
0225 Znokautuj mnie Count Me Out
0226 Gdzie myszy harcują The Mice Will Play
ROK 1939
0227 The Lone Stranger and Porky
0228 Pies w pogoni za nowoczesnością Dog Gone Modern
0229 It's an Ill Wind
0230 Hamletyczny wieczór teatralny Hamateur Night
0231 Robin Hood Makes Good
0232 Porky's Tire Trouble
0233 Gorączka złota Gold Rush Daze
0234 Porky's Movie Mystery
0235 A Day at the Zoo
0236 Prest-O Change-O
0237 Chicken Jitters
0238 Skazani na kratki i pasiaki Bars and Stripes Forever
0239 Kaczor Daffy i dinozaur Daffy Duck and the Dinosaur
0240 Biszkopcik Porky’ego Porky and Teabiscuit
0241 Zbiry o zakazanych gębach Thugs with Dirty Mugs
0242 Kristopher Kolombus, Jr.
0243 Kuracja Smarkasia Naughty but Mice
0244 Bigband kolejowych trampów Hobo Gadget Band
0245 Polar Pals
0246 Wierzcie lub nie Believe It or Else
0247 Scalp Trouble
0248 Gwiaździsty sztandar Old Glory
0249 Porky's Picnic
0250 Niebezpieczny Dan McFiś Dangerous Dan McFoo
0251 Snowman's Land Snowman's Land
0252 Wise Quacks
0253 Kopnięty w marchewę Hare-um Scare-um
0254 Objazdówka po Ameryce Detouring America
0255 Porky's Hotel
0256 Braciszek myszko Little Brother Rat
0257 Sioux Me
0258 Jeepers Creepers
0259 Land of the Midnight Fun
0260 Naughty Neighbors
0261 Mały łowca lwów Little Lion Hunter
0262 Brzydkie żółwiątko The Good Egg
0263 Rybo-peja Fresh Fish
0264 Pied Piper Porky
0265 Akademia złoczyńców Fagin's Freshman
0266 Porky the Giant Killer
0267 Smarkaś i mól książkowy Sniffles and the Bookworm
0268 Kinomaniak The Film Fan
0269 Pokopany świat futbolu Screwball Football
0270 Ciekawski szczeniak The Curious Puppy
ROK 1940
0271 Porky's Last Stand
0272 The Early Worm Gets the Bird
0273 Africa Squeaks
0274 The Mighty Hunters
0275 Ali-Baba Bound
0276 Pracowici piekarze Busy Bakers
0277 Aparat fotograficzny Elmera Elmer’s Candid Camera
0278 Pilgrim Porky
0279 Poznaj przyrodę Ameryki Cross-Country Detours
0280 Confederate Honey
0281 Slap-Happy Pappy
0282 Misiowa opowieść The Bear’s Tale
0283 The Hardship of Miles Standish
0284 Porky's Poor Fish
0285 Smarkaś na łonie natury Sniffles Takes a Trip
0286 Urodzony aktor You Ought to Be in the Pictures
0287 Przegląd wierszyków mateczki Gąski A Gander at Mother Goose
0288 The Chewin' Bruin
0289 Tomcio Paluch w tarapatach Tom Thumb in Trouble
0290 Współczesny cyrk Circus Today
0291 Porky's Baseball Broadcast
0292 Mysz pleciuga Little Blabbermouse
0293 Kolekcjoner jaj The Egg Collector
0294 Gonić króliczka A Wild Hare
0295 Zatrudnię ducha Ghost Wanted
0296 Patient Porky
0297 Bohaterowie przestworzy Ceiling Hero
0298 Malibu Beach Party
0299 Calling Dr. Porky
0300 Stremowane pieski Stage Fright
0301 Prehistoric Porky
0302 Niezapomniane święta Holiday Highlights
0303 Dobranoc, Elmerku Good Night, Elmer
0304 The Sour Puss
0305 Filuterna fauna Wacky Wildlife
0306 Pora spać, Smarkasiu Bedtime for Sniffles
0307 Porky's Hired Hand
0308 Polowanie na lisa Of Fox and Hounds
0309 The Timid Toreador
0310 Shop, Look and Listen
ROK 1941
0311 Pupilek Elmera Elmer’s Pet Rabbit
0312 Porky's Snooze Reel
0313 The Fighting 69th ½
0314 Jak Smarkaś przydzwonił kotu Sniffles Bells the Cat
0315 The Haunted Mouse
0316 Uciekła mi przepióreczka The Crackpot Quail
0317 Historia kota Cat’s Tale
0318 Joe Glow, the Firefly
0319 Żółw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare
0320 Porky's Bear Facts
0321 Goofy Groceries Goofy Groceries
0322 Toy Trouble
0323 Porky's Preview
0324 Proces pana Wilka The Trial of Mr. Wolf
0325 Porky's Ant
0326 Figlarna farma Farm Frolics
0327 Hollywood się bawi Hollywood Steps Out
0328 A Coy Decoy
0329 Polowanie na króliczą twarz Hiawatha's Rabbit Hunt
0330 Porky's Prize Pony
0331 The Wacky Worm
0332 Meet John Doughboy
0333 Kłopotliwy królik The Heckling Hare
0334 Inki and the Lion
0335 Awiacja rekreacja Aviation Vacation
0336 We, the Animals, Squeak!
0337 Sport Chumpions
0338 The Henpecked Duck
0339 Snowtime for Comedy
0340 All This and Rabbit Stew
0341 Notes to You
0342 Dzielny mysioperz The Brave Little Bat
0343 Parada robaczków The Bug Parade
0344 Robinson Crusoe Jr.
0345 Rookie Revue
0346 Wygłupy w siodle Saddle Silly
0347 Oblatany kanarek The Cagey Canary
0348 Porky's Midnight Matinee
0349 Budowlana rapsodia Rhapsody in Rivets
0350 Natłętny kłólik Wabbit Twouble
0351 Porky's Pooch
ROK 1942
0352 Hop, Skip, and a Chump
0353 Porky's Pastry Pirates
0354 Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione The Bird Came C.O.D.
0355 Hawajskie harce Aloha Hooey
0356 Who's Who in the Zoo
0357 Porky's Cafe
0358 Majtek Konrad Conrad the Sailor
0359 Crazy Cruise
0360 Kłólik, który wpadał na kolację The Wabbit Who Came to Supper
0361 Saps in Chaps
0362 Horton wysiaduje jajko Horton Hatches the Egg
0363 Zmachany jak pies Dog Tired
0364 Daffy's Southern Exposure
0365 Kłólik na wagę złota The Wacky Wabbit
0366 Poborowy koń The Draft Horse
0367 Nutty News
0368 Kapryśne neony Lights Fantastic
0369 Hobby Horse Laffs
0370 Proszę uważać na lwa! Hold the Lion, Please!
0371 Podwójny pościg Double Chaser
0372 Gopher Goofy
0373 Wacky Blackout
0374 Złapać króliczka Bugs Bunny Gets the Boid
0375 Baśniowe bujdy Foney Fables
0376 Dyktaczory The Ducktators
0377 The Squawkin' Hawk
0378 Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner
0379 Nieuchwytny królik The Fresh Hare
0380 The Impatient Patient
0381 Farbowany lis Fox Pop
0382 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall
0383 Jazzujący kocur The Hep Cat
0384 Wilk potulny jak baranek The Sheepish Wolf
0385 The Daffy Duckaroo
0386 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist
0387 Bajka o dwóch kotkach Tale of Two Kitties
0388 Mój ulubiony kaczor My Favorite Duck
0389 Romans pod psem Ding Dog Daddy
0390 Pojedynek królika i magika Case of Missing Hare
ROK 1943
0391 Coal Black and de Sebben Dwarfs
0392 Szpieg, który mnie wykołował Confusions of a Nutzy Spy
0393 Czardasz i wieprzowinka Pigs in a Polka
0394 O żółwiu, który przegonił królika Tortoise Wins by a Hare
0395 The Fifth-Column Mouse
0396 Kwakać… albo nie kwakać To Duck… or Not to Duck
0397 Klops! Łasica łasuje Flop Goes the Weasel
0398 Hop and Go
0399 Super-królik Super Rabbit
0400 Nieznośny misiek The Unbearable Bear
0401 Wykwakany kaczor The Wise Quacking Duck
0402 Bądź pozdrowiony, robaczku Greetings Bait
0403 Tokio Jokio
0404 Królik Jaś i łodyga fasoli Jack Wabbit and the Beanstalk
0405 Arysto-kot The Aristo-Cat
0406 Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego Yankle Doodle Daffy
0407 Kłólik po hawajsku The Wackiki Wabbit
0408 Tin Pan Alley Cats
0409 Nieudany wyczyn Porky Pig’s Feat
0410 Scrap Happy Daffy
0411 Wojna i rozejm Hiss and Make Up
0412 Koncert dla pierników A Corny Concerto
0413 Kocia płetwa Fin’ n’ Catty
0414 Spadający królik The Falling Hare
0415 Inki i ptak Minah Inki and the Minah Bird
0416 Komandos Daffy Daffy – The Commando
0417 W samą porę An Itch in Time
0418 Puss N' Booty
ROK 1944
0419 Czerwony Kapturek Little Red Riding Rabbit
0420 Co tam pichcisz, doktorku? What’s Cookin’, Doc?
0421 Dzień bezmuszny Meatless Flyday
0422 Indor Tom i Daffy Tom Turk and Daffy
0423 Królik Bugs i trzy miśki Bugs Bunny and the Three Bears
0424 Miłość do baraniny I Got Plenty of Mutton
0425 Przegląd tygodnia The Weakly Reporter
0426 Tik tak Tick Tock Tuckered
0427 Bugs Bunny Nips the Nips
0428 Piejący zapiewajło Swooner Crooner
0429 Russian Rhapsody
0430 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts
0431 Angel Puss
0432 Wystrzałowy kaczor Slightly Daffy
0433 Na tropie królika Hare Ribbin’
0434 Braciszek brzdąc Brother Brat
0435 Królicza siła Hare Force
0436 W szponach myszy From Hand to Mouse
0437 Ptaszek i bestia Birdy and the Beast
0438 Bugs w ostrogach Buckaroo Bugs
0439 Goldilocks and the Jivin' Bears
0440 Oblatany Daffy Plane Daffy
0441 Znajda Lost and Founding
0442 Pisklak w opałach Booby Hatched
0443 Zemsta po latach The Old Grey Hare
0444 Kupidynek kretynek The Stupid Cupid
0445 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon
ROK 1945
0446 Kociak i jego odor-ator Odor-Able Kitty
0447 Królik kontra Herman Goering Herr Meets Hare
0448 Poborowy Daffy Draftee Daffy
0449 Rozbrykany królik The Unruly Hare
0450 Porky chce spać Trap Happy Porky
0451 Życie lekkie jak piórko Life With Feathers
0452 Behind the Meat-Ball
0453 Królik cyngiel Hare Trigger
0454 Płaczliwe kaczątko Ain’t That Ducky?
0455 Szemrany duecik A Gruesome Twosome
0456 Bajka o dwóch myszach Tale of Two Mice
0457 Racica z Teksasu Wagon Heels
0458 Wypchaj się, króliczku Hare Conditioned
0459 Wierny pies Fresh Airedale
0460 Skonfundowany kondor The Bashful Buzzard
0461 Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli Peck Up Your Troubles
0462 Króliczy syropek Hare Tonic
0463 Kwakofobia Nasty Quacks
ROK 1946
0464 Rewia książek Book Revue
0465 Bugsballista Baseball Bugs
0466 Wolne dla sznurówek Holiday for Shoestrings
0467 Pogromca robaczków Quentin Quail
0468 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck
0469 Modyfikator królików Hare Remover
0470 Gryzmoły Daffy’ego Daffy Doodles
0471 Hollywood Canine Canteen
0472 Cicho, moja myszko Hush My Mouse
0473 Aż sierść się jeży Hair-Raising Hare
0474 Kocia śpiewka Kitty Kornered
0475 Daffy w Hollywood Hollywood Daffy
0476 Królik bziko-akrobata Acrobatty Bunny
0477 Bóbr Pracuś The Eager Beaver
0478 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery
0479 Bacall to Arms
0480 O tobie brzęczę Of Thee I Sting
0481 Jastrząbek szuka czegoś na ząbek Walky Tawky Hawky
0482 Pogromca gangsterów The Racketeer Rabbit
0483 Robaczywa sprawiedliwość Fair and Worm-er
0484 Wielka drzemka The Big Snooze
0485 Mysia hipno-kotoza The Mouse-Merized Cat
0486 Mysi terror Mouse Meance
0487 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit
0488 Mysia podpucha Roughly Squeaking
ROK 1947
0489 Awantura o świstaka One Meat Brawl
0490 Stuknięte susły The Goofy Gophers
0491 Mrówcze figle w stylu retro Gay Anties
0492 Wonny romansik Scent-Imental Over You
0493 Królik, który wyrósł na Manhattanie A Hare Grows in Manhattan
0494 Urodzony bajerant Birth of a Notion
0495 Łakomy kąsek Tweetie Pie
0496 Szybki jak żółw Rabbit Transit
0497 Bobo – słonik obieżyświat Hobo Bobo
0498 Daffy przybywa Along Came Daffy
0499 Inki w cyrku Inki at the Circus
0500 Wielkanocne pacianki Easter Yeggs
0501 Ten pieje, kto pieje ostatni Crowing Pains
0502 Zapowietrzony hotel A Pest in the House
0503 Lisie kaczątko The Foxy Duckling
0504 Superdom nie odpuści myszom House Hunting Mice
0505 Bezpański pies Little Orphan Airedale
0506 Pies, który dał się zrobić w kota Doggone Cats
0507 Królik palce lizać Slick Hare
0508 Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego Mexican Joyride with Daffy Duck
0509 Kocie witaminy Catch as the Cats Can
0510 A Horsefly Fleas
ROK 1948
0511 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams
0512 Dwa susły z Teksasu Two Gophers From Texas
0513 Pióropusz i królicza twarz A Feather in His Hare
0514 Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? What Makes Daffy Duck?
0515 Co cię gryzie, misiaczku? What’s Brewin’, Bruin?
0516 Tu nocował Kaczor Daffy Daffy Duck Slept here
0517 Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek A Hick, a Slick and a Chick
0518 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar
0519 Widziałem kotecka I Taw a Putty Tat
0520 Królicza piącha Rabbit Punch
0521 Skacz, patrz i słuchaj Hop, Look and Listen
0522 Ani w ząb Nothing but the Tooth
0523 Królik korsarz Buccaneer Bunny
0524 Kość niezgody Bone, Sweet Bone
0525 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again
0526 Kukuryku na grzechotniku The Rattled Rooster
0527 Feralna niańka The Up-Standing Sitter
0528 Pancerz ze skorupki The Shell-Shocked Egg
0529 Nieziemski królik Haredevil Hare
0530 Kogut Daffy You Were Never Duckier
0531 Dough Ray Me-Ow
0532 Królik doświadczalny Hot Cross Bunny
0533 The Pest That Came To Dinner
0534 Ten, który ich rozłączył Hare Splitter
0535 Zapach dnia Odor of the Day
0536 Kogut pajacem The Foghorn Leghorn
0537 A-Lad-In His Lamp
0538 Daffy Dilly
0539 Kotek czy kot? Kit for Cat
0540 Szalony akwizytor The Stupor Salesman
0541 Włóczęga Daffy Riff Raffy Daffy
0542 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea
0543 Przestraszyć kota Scaredy Cat
ROK 1949
0544 Wise Quackers Wise Quackers
0545 Królicze sprawki Hare Do
0546 Pieczyste na święta Holiday for Drumsticks
0547 Upiorna sierotka Awful Orphan
0548 Schaboszczak Porky Chops
0549 Mississippi Hare
0550 Szczurołap Porky Paying the Piper
0551 Polowanie na Daffy’ego Daffy Duck Hunt
0552 Królik buntownik Rebel Rabbit
0553 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers
0554 Nurkowie High Diving Hare
0555 The Bee-Deviled Bruin
0556 Curtain Razor Curtain Razor
0557 Miejski cwaniaczek Bowery Bugs
0558 Mysi taniec Mouse Mazurka
0559 Długie ucho długouchego Long-Haired Hare
0560 Kurnikowy Henry Henhouse Henery
0561 Knights Must Fall
0562 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat
0563 Wyścigowy zając The Grey Hounded Hare
0564 Often an Orphan
0565 Zdmuchnięte domy The Windblown Hare
0566 Miliony za dodo Dough for the Do-Do
0567 Szybki i wściekły Fast and Furry-ous
0568 Each Dawn I Crow
0569 Skostniały królik Frigid Hare
0570 Swallow The Leader
0571 Żegnaj Błękitnobrody Bye, Bye Bluebeard
0572 Z sentymentalnych powodów For Scent-Imental Reasons
0573 Australijska mysz Hippety Hopper
0574 Which is Witch
0575 Bear Feat
0576 Rabbit Hood
0577 A Ham in a Role
ROK 1950
0578 Nie ma jak w gniazdku Home, Tweet Home
0579 Hurdy-Gurdy Hare
0580 Gamonie na natury łonie Boobs in the Woods
0581 Mutiny on the Bunny
0582 The Lion's Busy
0583 Szkarłatny pumpernikiel The Scarlet Pumpernickel
0584 Bezdomny królik Homeless Hare
0585 Strife with Father
0586 Kot hipochondryk The Hypo-Chondri-Cat
0587 Królik w więzieniu Big House Bunny
0588 Kto kogo przechytrzy? The Leghorn Blows at Midnight
0589 Jego brzydsza połowa His Bitter Half
0590 Wiele hałasu o jajo An Egg Scramble
0591 Co jest, doktorku? What’s Up Doc?
0592 Siła złego na jednego All Abir-r-r-d!
0593 Wędrowny królik 8 Ball Bunny
0594 It's Hummer Time
0595 Złote jaja Golden Yeggs
0596 Raz na ludowo Hillbilly Hare
0597 Echa wojny secesyjnej Dog Gone South
0598 Quiz The Ducksters
0599 Małomówny Kurak A Fractured Leghorn
0600 Bohater spod Bunker Hill Bunker Hill Bunny
0601 Miłośnik kanarków Canary Row
0602 Mysz się bawi Stooge for a Mouse
0603 Przyłóż jej, tato! Pop 'Im Pop!
0604 Królik w opałach Bushy Hare
0605 Caveman Inki
0606 Dog Collared
0607 Królik sewilski The Rabbit of Seville
0608 Two's A Crowd
ROK 1951
0609 Hare We Go
0610 A Fox in a Fix
0611 Koci niepokój Canned Feud
0612 Poniedziałkowy królik Rabbit Every Monday
0613 Kocie kłopoty Puddy Tat Trouble
0614 Problemy z kukurydzą Corn Plastered
0615 Uściski królika Bunny Hugged
0616 Sentymentalny Romeo Scent-Imental Romeo
0617 Kość za kość A Bone for a Bone
0618 W jednym domku The Fair-Haired Hare
0619 Pies na kłopoty A Hound for Trouble
0620 Hazardziści Early to Bet
0621 Wielkie polowanie Rabbit Fire
0622 Wikt i opieruny Room and Bird
0623 Głodny piesek Chow Hound
0624 Danie z królika French Rarebit
0625 Zabawa w zielone The Wearing of the Grin
0626 Kogut w opałach Leghorn Swoggled
0627 Królicza opowieść His Hare-Raising Tale
0628 Serofobia Cheese Chasers
0629 Kto mnie pokocha? Lovelorn Leghorn
0630 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S.
0631 Wybory Ballot Box Bunny
0632 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment
0633 Sleepy Time Possum
0634 Daffy szeryfem Drip-Along Daffy
0635 Królik cyrkowiec Big Top Bunny
0636 Słodki Tweety Tweet, Tweet, Tweety
0637 Kłopotliwa nagroda The Prize Pest
ROK 1952
0638 Co ludzie powiedzą? Who's Kitten Who?
0639 Operacja kryptonim królik Operation: Rabbit
0640 Nakarm kociaka Feed the Kitty
0641 Plezencik Gift Wrapped
0642 Królikolis Foxy by Proxy
0643 Autostop Thumb Fun
0644 14-karotkowy królik 14 Carrot Rabbit
0645 Mały śliczny Pepe Little Beau Pepe
0646 Nabieranie kociaka Kiddin' The Kitten
0647 Wodolejstwo Water, Water Every Hare
0648 Mały mysi czerwony kapturek Little Red Rodent Hood
0649 Trzecia runda Sock-a-Doodle-Do
0650 Bip, bip Beep, Beep
0651 Porywczy królik The Hasty Hare
0652 Miła babcia Ain’t She Tweet
0653 The Turn-Tale Wolf
0654 Wypchany kaczor Cracked Quack
0655 Królik nafciarz Oily Hare
0656 Myszy i niemyszy Hoppy-Go-Lucky
0657 Szedł! Szedł! Aż wpadł! Going! Going! Gosh!
0658 Wszystkiemu winna klatka A Bird In A Guilty Cage
0659 Mysie zaloty Mouse Warming
0660 Sezon na króliki Rabbit Seasoning
0661 Kogut na jajach The Egg-Cited Rooster
0662 Podwójny niefart Tree For Two
0663 Super węszyślad The Super Snooper
0664 Krewny królika Rabbit’s Kin
0665 Sterroryzowany terier Terrier-Stricken
0666 Polisa dla głupich Fool Coverage
0667 Latający królik Hare Lift
ROK 1953
0668 Zostaw owce w spokoju Don’t Give Up the Sheep
0669 Zamieć Snow Business
0670 Pomyłka A Mouse Divided
0671 Rekrut Bugs Forward March Hare
0672 Kiss Me Cat
0673 Kłopoty Daffy'ego Duck Amuck
0674 Denerwujący królik Upswept Hare
0675 Uwaga, zły dzięcioł A Peck O'Trouble
0676 Pogoda na polowanie na ptaki Fowl Weather
0677 Silniejszy wygrywa Muscle Tussle
0678 Wyprawa na Południe Southern Fried Rabbit
0679 Armia mrówek Ant Pasted
0680 Wiele hałasu o nic Much Ado About Nutting
0681 Daleko od autostrady There Auto Be A Law
0682 Królik amant Hare Trimmed
0683 Irokotezi na wojennej ścieżce Tom Tom Tomcat
0684 Szaleję za tobą Wild Over You
0685 Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku Duck Dodgers in the 24½ Century
0686 Byk dla Bugsa Bully for Bugs
0687 Łasica wyrusza na polowanie Plop Goes The Weasel
0688 Kocie opowieści dla dwojga Cat-Tails For Two
0689 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester
0690 Gonitwa Zipping Along
0691 Sezon polowań Duck! Rabbit! Duck!
0692 Łatwe polowanie Easy Peckins
0693 Porwanie Catty Cornered
0694 Kochliwa kura Of Rice and Hen
0695 Koty górą Cat's Aweigh
0696 Królik robotem Robot Rabbit
0697 Mini-trąbek Punch Trunk
ROK 1954
0698 Pies w opałach Dog Pounded
0699 Kapitan Królikobójca Captain Hareblower
0700 Odebrać łup I Gopher You
0701 Wrobiony przez kota Feline Frame-Up
0702 Wild Wife
0703 Zakaz szczekania No Barking
0704 Bugs i bandyci Bugs and Thugs
0705 Koci dom The Cat's Bah
0706 Dekorator wnętrz Design For Leaving
0707 Skaczący dzwonek Bell Hoppy
0708 Daleko od szosy No Parking Hare
0709 Doktor Jekyll i kot Dr. Jerkyl's Hide
0710 Strachy na lachy Claws For Alarm
0711 Mały rozrabiaka Little Boy Boo
0712 Diabelski ożenek Devil May Hare
0713 Przeprowadzka Muzzle Tough
0714 Naftowy amerykanin The Oily American
0715 Domek z piernika Bewitched Bunny
0716 Szatan czeka Satan's Waitin'
0717 Stań! Popatrz! i Gazu! Stop! Look! And Hasten!
0718 Bugs historykiem Yankee Doodle Bugs
0719 Bobo zwycięzca Gone Batty
0720 Wielkie bobo Goo Goo Goliath
0721 Lekcja ekonomii By Word of Mouse'
0722 Alfabet marzeń From A to Z-Z-Z-Z
0723 Sezon na kaczki Quack Shot
0724 Królik i drwal Lumber Jack-Rabbit
0725 My Little Duckaroo
0726 Owca na horyzoncie Sheep Ahoy
0727 Niewinne maleństwo królika Baby Buggy Bunny
ROK 1955
0728 Pizzicato Pussycat
0729 Przerobiony kogut Feather Dusted
0730 Nieproszeni goście Pests for Guests
0731 Królik i łodyga fasoli Beanstalk Bunny
0732 Łowca drobiu All Fowled Up
0733 Bociek w opałach Stork Naked
0734 Mysz z latarni morskiej Lighthouse Mouse
0735 Królik z Sahary Sahara Hare
0736 W matni Sandy Claws
0737 The Hole Idea
0738 Do biegu, gotowy, sio! Ready, Set, Zoom!
0739 Wariatkowo Hare Brush
0740 Ostatni seans Past Perfumance
0741 Ale cyrk! Tweety's Circus
0742 Królicze szaleństwo Rabbit Rampage
0743 Nowy domek Lumber Jerks
0744 Samo życie This is a Life?
0745 Double or Mutton
0746 Wakacje na Jowiszu Jumpin' Jupiter
0747 Kotek do zabawy A Kiddie's Kitty
0748 Doktor Hyde i Królik Hyde and Hare
0749 Grosz do emerytury Dime To Retire
0750 Speedy Gonzales Speedy Gonzales
0751 Sir Bugs herbu Zielona Nać Knight-mare Hare
0752 Warte dwóch zapachów Two Scent's Worth
0753 Okpiony czerwony kapturek Red Riding Hoodwinked
0754 Bugs i legiony Roman Legion-Hare
0755 Wielka fortuna Heir-Conditioned
0756 Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła Guided Muscle
0757 Tatusiowy synek Pappy's Puppy
0758 Żabi wieczór One Froggy Evening
ROK 1956
0759 Kapelusze Bugsa Bugs' Bonnets
0760 Too Hop To Handle
0761 Kogut kontra łasica Weasel Stop
0762 Nabity w butelkę The High and the Flighty
0763 Królik na miotle Broom-Stick Bunny
0764 Patrol rakietowy Rocket Squad
0765 Słodki i skwaszony Tweet and Sour
0766 Zapach nieba Heaven Scent
0767 Mixed Master
0768 Królikson Cruzoe Rabbitson Crusoe
0769 A niech to! Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!
0770 Z pamiętnika ptaszka Tree Cornered Tweety
0771 Niespodziewana plaga The Unexpected Pest
0772 Bugs i Napoleon Napoleon Bunny-Part
0773 Babcia na holowniku Tugboat Granny
0774 Super kaczor Stupor Duck
0775 Hazardzista Barbary-Coast Bunny
0776 Odlotowe dziecko Rocket-Bye Baby
0777 Half-Fare Hare
0778 Kukuryku na patyku Raw! Raw! Rooster!
0779 Trudne zadanie The Slap-Hoppy Mouse
0780 Narodziny gwiazdy A Star is Bored
0781 Powiadasz „wydedukuj” Deduce, You Say
0782 Yankee Dood It
0783 Gwiazda telewizji Wideo Wabbit
0784 Kto pod kim dołki kopie There They Go-Go-Go!
0785 Dwa kruki z Tacos Two Crows from Tacos
0786 Mysie problemy The Honey-Mousers
0787 Niestrawny królik To Hare Is Human
ROK 1957
0788 Trzy małe jazzmanki Three Little Bops
0789 Wycieczka do zoo Tweet Zoo
0790 Tyle bólu na nic Scrambled Aches
0791 Królik Ali Baba Ali Baba Bunny
0792 Latający kot Go Fly a Kit
0793 Tweety i fasola Tweety and the Beanstalk
0794 Diabelski królik Bedevilled Rabbit
0795 Chłopięce zaślepienie Boyhood Daze
0796 Sprytny kocur Cheese It, the Cat!
0797 Lisi terror Fox Terror
0798 Szczyt dla zuchwałych Piker's Peak
0799 Kumpel wełnokrad Steal Wool
0800 Bostoński kwak Boston Quackie
0801 Co to jest opera, doktorku? What's Opera, Doc?
0802 Droga do Tabasco Tabasco Road
0803 Klub anonimowego ptakożercy Birds Anonymous
0804 Kaczy sposób Ducking the Devil
0805 Bugs i gangsterzy Bugsy and Mugsy
0806 Napalony i znudzony Zoom and Bored
0807 Apetyt na ptaszka Greedy For Tweety
0808 Dotknąć i odejść Touche and Go
0809 Bugs gwiazdą Show Biz Bugs
0810 Kangur myszą Mouse-Taken Identity
0811 Wrogowie Gonzalesa Gonzales' Tamales
0812 Królicze amory Rabbit Romeo
ROK 1958
0813 Tylko nie pod siekierę Don't Axe Me
0814 Pacnięcie tortilli Tortilla Flaps
0815 Roztargniony wilk Hare-Less Wolf
0816 Pizza Kanarika A Pizza Tweety Pie
0817 Daffy Robin Hoodem Robin Hood Daffy
0818 Królicza droga do gwiazd Hare-Way to the Stars
0819 Wybuchnęło z wiatrem Whoa, Be-Gone!
0820 A Waggily Tale
0821 Pierzasty zawadiaka Feather Bluster
0822 Królicza opowieść Now, Hare This
0823 Pchła lojalność To Itch His Own
0824 Opowieści o psach Dog Tales
0825 Rycerski rycerz Bugs Knighty Knight Bugs
0826 Zapracowana łasica Weasel While You Work
0827 A Bird in a Bonnet
0828 Hak, lina i diabelnie trudne zadanie Hook, Line and Stinker
0829 Prehistoryczny królik Pre-Hysterical Hare
0830 Załamanie nerwowe Gopher Broke
0831 Hip Hip-Hurra! Hip Hip-Hurry!
0832 Koci pojedynek Cat Feud
ROK 1959
0833 Królik batuta Baton Bunny
0834 Koci podrzutek Mouse-Placed Kitten
0835 Chiński Jones China Jones
0836 Arabski królik Hare-Abian Nights
0837 Trick or Tweet
0838 Mysz, którą wyśnił Jack The Mouse that Jack Built
0839 Małpi gniew Apes of Wrath
0840 Gorący, prędki, wrotki Hot-Rod and Reel!
0841 Co gra w duszy psa? A Mutt in a Rut
0842 Leśny królik Backwoods Bunny
0843 Zapach wiosny Really Scent
0844 Meksykańscy mądrale Mexicali Shmoes
0845 Słodki i kochany Tweet and Lovely
0846 Szybkoręki królik Wild and Woolly Hare
0847 Kocia łapa The Cat's Paw
0848 Dziś wyżerka! Here Today, Gone Tamale
0849 Królik na dzikim zachodzie Bonanza Bunny
0850 Załamany Kurak A Broken Leghorn
0851 Kocham pęd Wild About Hurry
0852 W szponach wiedźmy A Witch's Tangled Hare
0853 Unnatural History
0854 Tweet Dreams
0855 Sezon na króliki People Are Bunny
ROK 1960
0856 Kto pod kim dołki kopie Fastest with the Mostest
0857 Na zachód od Pecos West of the Pesos
0858 Samotny bohater Horse Hare
0859 Z prehistorią na ty Wild Wild World
0860 Złotowłosa mysz i trzy koty Goldimouse and the Three Cats
0861 Wywiad z królikiem Person To Bunny
0862 Kto cię wyczuje? Who Scent You?
0863 Tweety w skórze Hyde'a Hyde and Go Tweet
0864 Bezwzględny łowca królików Rabbit's Feat
0865 Skaut-du-dy-du Crockett-Doodle-Do
0866 Mysz i ogród Mouse and Garden
0867 Zwarte, puszyste i gotowe Ready, Woolen and Able
0868 Mysie szaleństwa Mice Follies
0869 Wysłannik fundacji From Hare to Heir
0870 Wakacje na południu The Dixie Fryer
0871 Podskakująca ofiara Hopalong Casualty
0872 Podróże koteczka Trip For Tat
0873 Pies, który zszedł na ludzi Dog Gone People
0874 Wysoka nutka High Note
0875 Wypchaj się, króliku Lighter Than Hare
ROK 1961
0876 Nieszczęście w fabryce konserw Cannery Woe
0877 Śmiganie i sapanie Zip 'N Snort
0878 Szczęśliwy dzień Hoppy Daze
0879 Mysz z 57. Ulicy The Mouse On 57th Street
0880 Zniszczyć małego Strangled Eggs
0881 Nie dajmy się tacie Birds of a Father
0882 Wspólnicy mimo woli D' Fightin' Ones
0883 Królik dla bałwanka The Abominable Snow Rabbit
0884 Poślizg z upadkiem Lickety-Splat
0885 Powiew miłości A Scent of the Matterhorn
0886 Buntownik bez pazurów The Rebel Without Claws
0887 Magnes na króliki Compressed Hare
0888 Szczurołap z Gwadelupy The Pied Piper of Guadalupe
0889 Prince Violent
0890 Kłopoty Daffy'ego Daffy's Inn Trouble
0891 What's My Lion?
0892 Przygotowany na bip Beep Prepared
0893 Głos sumienia The Last Hungry Cat
0894 Nelly's Folly
ROK 1962
0895 Walka o wodę Wet Hare
0896 Owca na manowcach A Sheep in the Deep
0897 Przejechać się na rybach Fish and Slips
0898 Krokodyle łzy Quackodile Tears
0899 Crow's Feat
0900 Meksykańska biesiada Mexican Boarders
S001 Adventures of the Road Runner
0901 Diabelski apetyt Bill of Hare
0902 Wysokie loty Zoom at the Top
0903 Cwana sztuka The Slick Chick
0904 Luwrze, wróć do mnie! Louvre Come Back to Me!
0905 Pieniądze żoneczki Honey's Money
0906 Odrzutowa klatka The Jet Cage
0907 Kwoka amator Mother Was a Rooster
0908 Good Noose
0909 Królewskie danie Shish-ka-bugs
0910 Marsjanin w Georgii Martian Through Georgia
ROK 1963
0911 Byłem Tomciem Paluchem I Was a Teenage Thumb
0912 Nieczysta sprawa Devil's Feud Cake
0913 Łatwy kaczy pieniądz Fast Buck Duck
0914 Wielka wygrana The Million Hare
0915 Mexican Cat Dance
0916 Teraz wysłuchaj tego Now Hear This
0917 Zawodowcy Woolen Under Where
0918 Cały ten pośpiech Hare-Breadth Hurry
0919 Podboje Banty'ego Banty Raids
0920 Ostra pogoda Chili Weather
0921 Niewykrywalni The Unmentionables
0922 Spragniony kaczor Aqua Duck
0923 Jak pijany zając Mad as Mars Hare
0924 Problemy z mieszkaniem Claws in the Lease
0925 Droga do Pensylvanii Transylvania 6-5000
0926 Bipać, czy nie bipać To Beep or Not to Beep
ROK 1964
0927 Patrol Dumb Patrol
0928 Meldunek dla generała Graciasa A Message to Gracias
0929 Bartłomiej – pies na koła Bartholomew Versus the Wheel
0930 Koci psychoanalityk Freudy Cat
0931 Doktor Diabeł i Mister Królik Dr. Devil and Mr. Hare
0932 Nuts and Volts
0933 Kaczka na zimowym polowaniu The Iceman Ducketh
0934 Wojna i spokój War and Pieces
0935 Hawaje Aje Aje Hawaiian Aye Aye
0936 Farbowany królik False Hare
0937 Señorella and the Glass Huarache
0938 Kryjówka Pancha Pancho's Hideaway
0939 Polowanie z sokołem Road To Andalay
ROK 1965
0940 Zip-Zip-Hooray
0941 Mysz w domu nie wadzi nikomu It's Nice to Have a Mouse Around the House
0942 Koty i siniaki Cats And Bruises
0943 Road Runner a Go-Go
0944 Szalony wyścig The Wild Chase
0945 Moby Duck
0946 Wyzwany i przegrany Assault and Peppered
0947 Well Worn Daffy
0948 Kaczor w opałach Suppressed Duck
0949 Huzia na babcię Corn on the Cop
0950 Pędząca ruletka Rushing Roulette
0951 Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze Run, Run, Sweet Road Runner
0952 Herbatka z susłami Tease for Two
0953 Zmęczony i upierzony Tired and Feathered
0954 Oberwać kamieniem Boulder Wham!
0955 Chili Corn Corny
0956 Tylko zaplanuj bip Just Plane Beep
0957 Hairied and Hurried
0958 Gazu, przyjacielu Go Go Amigo
0959 Szaleniec szos Highway Runnery
0960 Coś dla ochłody Chaser on the Rocks
ROK 1966
0961 Kosmiczny kaczor The Astroduck
0962 Uciekające śniadanie Shot and Bothered
0963 Sposób na strusia Out and Out Rout
0964 Muchos Locos
0965 Solidny kojot The Solid Tin Coyote
0966 Mexican Mousepiece
0967 Kłopoty ze strusiem Clippety Clobbered
0968 Daffy do wynajęcia Daffy Rents
0969 A-Haunting We Will Go
0970 Snow Excuse
0971 A Squeak in the Deep
0972 Feather Finger
0973 Swing Ding Amigo
0974 Słodkie szpiegostwo Sugar and Spies
0975 Smak kocimiętki A Taste of Catnip
ROK 1967
0976 Obiad Daffy'ego Daffy's Diner
0977 Quacker Tracker
0978 The Music Mice-Tro
0979 The Spy Swatter
0980 Speedy Ghost to Town
0981 Rodent to Stardom
0982 Go Away Stowaway
0983 Cool Cat
0984 Merlin - magiczna mysz Merlin the Magic Mouse
0985 Fiesta niespodzianka Fiesta Fiasco
ROK 1968
0986 Hocus Pocus Pow Wow
0987 Norman Normalny Norman Normal
0988 Big Game Haunt
0989 Skyscraper Caper
0990 Hippydrome Tiger
0991 Feud with a Dude
0992 See Ya Later Gladiator
0993 3 Ring Wing Ding
0994 Flying Circus
0995 Bunny i Claude Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)
0996 Chimp i Zee Chimp and Zee
ROK 1969
0997 The Great Carrot Train Robbery
0998 Fistic Mystic
0999 Rabbit Stew and Rabbits Too
1000 Shamrock and Roll
1001 Zrobiony w balona Bugged by a Bee
1002 Injun Trouble
LATA 1979-2014
1003 Opowieść wigilijna Bugsa Bugs Bunny's Christmas Carol
1004 Freeze Frame
1005 Diabelska gwiazdka Fright Before Christmas
1006 The Chocolate Chase
1007 Daffy Flies North
1008 The Yolk's on You
1009 Portret króliczka z czasów młodości Portrait of the Artist as a Young Bunny
1010 Kosmiczna historia Spaced-Out Bunny
1011 Soup or Sonic
1012 Kaczki Spryciarze z 24½ wieku Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century
1013 The Duxorcist
1014 The Night of the Living Duck
1015 Królik bileter Box-Office Bunny
1016 (Blooper) Bunny
1017 Invasion of the Bunny Snatchers
1018 Rydwany futra Chariots of Fur
1019 Karotkablanca Carrotblanca
1020 Another Froggy Evening
1021 Skarb From Hare to Eternity
1022 Marvin the Martian in the Third Dimension
1023 Super kaczor Superior Duck
1024 Pullet Surprise
1025 Father of the Bird
1026 Little Go Beep
1027 The Whizzard of Ow
1028 Hare and Loathing in Las Vegas
1029 Attack of the Drones
1030 Museum Scream
1031 My Generation G-G-Gap
1032 Cock-A-Doodle Duel
1033 Daffy Duck for President
1034 Daffy & Porky in the William Tell Overture
1035 Coyote Falls
1036 Fur of Flying
1037 Rabid Rider
1038 I Tawt I Taw a Putty Tat
1039 Daffy's Rhapsody
1040 Flash In The Pain

Telewizyjne wydania specjalne

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Bugs and Daffy's Carnival of the Animals
02 Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies
03 Bugs Bunny in Space
04 Bugs Bunny's Howl-oween Special
05 A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court
06 How Bugs Bunny Won the West
07 Królik Bugs: Zakochany i zwariowany Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers
08 Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers
09 Bugs Bunny's Thanksgiving Diet
10 Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna Bugs Bunny's Looney Christmas Tales
11 Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement
12 Bugs Bunny's Bustin' Out All Over
13 The Bugs Bunny Mystery Special
14 Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood
15 Bugs Bunny: All American Hero
16 Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji Bugs Bunny's Mad World of Television
17 Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars
18 Bugs Bunny's Wild World of Sports
19 Bugs Bunny's Overtures to Disaster
20 Bugs Bunny's Lunar Tunes
21 Bugs Bunny's Creature Features

Filmy pełnometrażowe

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg The Bugs Bunny / Road Runner Movie
02 Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie
03 Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales
04 Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa Daffy Duck's Fantastic Island
05 Daffy Duck's Quackbusters
06 Kosmiczny mecz Space Jam
07 Tweety – wielka podróż Tweety's High-Flying Adventure
08 Looney Tunes znowu w akcji Looney Tunes: Back in Action
09 Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas

Linki zewnętrzne

Zwariowane melodie
Filmy krótkometrażowe Zwariowane melodie
Seriale animowane Taz-ManiaSylwester i Tweety na tropieLooney Tunes: Maluchy w pieluchachKaczor DodgersLooney Tunes ShowNowe Zwariowane MelodieZwariowane melodie: KreskówkiKrólik Bugs: nowe konstrukcje
Filmy kompilacyjne Królik Bugs: Zakochany i zwariowanyKrólik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościgKrólik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijnaZbzikowany świat filmu Królika BugsaKrólik Bugs: 1001 króliczych opowiastekKaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
Filmy animowane Tweety – wielka podróżLooney Tunes: Kto dogoni Królika?Tweety KrólemTaz i Drużyna Burgera
Filmy aktorskie Kosmiczny meczLooney Tunes znowu w akcjiKosmiczny mecz: Nowa era
Inne produkcje Przygody AnimkówPrzygody Animków: Wakacyjne szaleństwoAnimaniacyPrzygody Animków: Wiosenne feriePrzygody Animków: Nocne straszeniePinky i MózgAnimaniacy: Życzenie WakkoBzikowersytet Animków