Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
 
(Nie pokazano 368 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Zwariowane Melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' lub ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w [[Canal+|CANAL+]], [[TV Puls|TV Puls i TV Puls 2]] (odcinki po 1948 r.), [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]]u (odcinki sprzed 1948 r.).
{{Film2
|tytuł=Zwariowane melodie
|tytuł oryginalny=Looney Tunes / Merrie Melodies
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=[[1929]]
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]]
|data premiery= [[1995]]
}}
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
 
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
 
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
 
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”''
 
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]. [[Romuald Drobaczyński]]--><br />
* [[Elżbieta Jeżewska]],
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br />
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
'''Dialogi''': [[Krystyna Kotecka]] <small>(niektóre kreskówki)</small><br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />-->
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
** '''Dinozaur''' <small>(''Skonfundowany kondor'')</small>
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] –
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Prosiak Porky''',
** '''Clark Gable''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Dan McFiś''' <small>(''Niebezpieczny Dan McFiś'')</small>,
** '''Hitler''' <small>(''Komandos Daffy'', ''Królik kontra Herman Goering'')</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Yosemite Sam''',
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Szef Daffy’ego i Porky’ego''' <small>(''Tik-Tak'')</small>,
** '''Szeryf''' <small>(''Zakulisowa kreskówka'')</small>,
** '''Klient w tawernie u Tuffy’ego''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Robert Tondera]] –
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small>
** '''Kot Sylwester''' <small> (''Przestraszyć kota'', ''Strachy na lachy'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Jastrząb''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Dick''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Kamerdyner w hotelu''' <small>(''Tu nocował Kaczor Daffy'')</small>
* [[Mirosława Nyckowska]] –
* [[Mirosława Nyckowska]] –
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kotka Penelopa''' <small>(''Powiew miłości'')</small>,
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Alice''',
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
** '''Świnia zakochana w Daffym''' <small>(''Wielki skok na skarbonkę'')</small>,
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Lucyna Malec]] –
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kaczątko''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>,
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot'''
* [[Małgorzata Puzio]] –
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
** '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small>
** '''Misiątko''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''jeden z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
* [[Jacek Sołtysiak]] '''Sylwester Junior'''
** '''Mysioperz''' <small>(''Dzielny mysioperz'')</small>,
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
** '''Mysz z wielkimi uszami''' <small>(''Figlarna farma'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
* [[Mirosława Krajewska]] –
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
** '''Babcia''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
'''W pozostałych rolach''':
** '''Mama Miś''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'', ''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>
* [[Beata Bandurska]]
* [[Mariusz Leszczyński]] –  
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
** '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
** '''Marek Antoniusz''' <small>(''Wrobiony przez kota'')</small>
* [[Olga Bończyk]]
* [[Tomasz Marzecki]] –
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
** '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Małgorzata Drozd]]
** '''komentator walki Daffy’ego i Elmera''' <small>)(''Kwakać,... albo nie kwakać?'')</small>,
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
** '''Pies Hektor''' <small>(''Arysto-Kot'', ''Skacz, patrz i słuchaj!'')</small>,
* [[Zofia Gładyszewska]]
** '''Blackie''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>,
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]
** '''Pies''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Edyta Jurecka]]
** '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
* [[Ewa Kania]]
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Krystyna Kozanecka]]
** '''Papa Miś''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
* [[Mirosława Krajewska]]
** '''rekrutant''' <small>(''Poborowy Koń'')</small>,
* [[Agnieszka Kunikowska]]
** '''Bóg''' <small>(''Zemsta po latach'')</small>
* [[Karina Kunkiewicz]]
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Teresa Lipowska]]
** '''Łebski Willy Kojot''',
* [[Anna Majcher]]
** '''Wilk Ralph''',
* [[Agnieszka Michalska]]
** '''Pan Fritz Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Von Hamburger''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Wujek Sam''' <small>(''Gwiaździsty sztandar'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Żabot''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'')</small>
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Diabeł Tasmański''',
** '''Owczarek Sam''',
** '''Wilk''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''zmęczony klient''' <small>(''Zapowietrzony hotel'')</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Jacek Bończyk]] –
** '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Historia Kota'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Królik Clyde''',
** '''Ralph Philips''',
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Jąkający się ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Kot Johnny''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Myśliwy''' <small>(''Kopnięty w marchewę'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Syn orła''' <small>(''Mój ulubiony kaczor'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>,
** '''Pchła''' <small>(''W samą porę'')</small>,
** '''Hiawatha''' <small>(''Co tam pichcisz doktorku?'')</small>,
** '''Wilk polujący na barany''' <small>(''Miłość do baraniny'')</small>,
** '''wykluty kaczor''' <small>(''Pisklak w opałach'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Świstak Świstak''' <small>(''Awantura o świstaka'')</small>,
** '''Dziecko''' <small>(''Wielkanocne pacianki'')</small>,
** '''wykluty kurczak''' <small>(''Feralna niańka'')</small>
* [[Jacek Sołtysiak]] -
** '''Sylwester Junior''',
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(wstawki między kreskówkami)</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Wrobiony przez kota'')</small>
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies Charlie''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Krystyna Królówna]] –
** '''Kura Prissy''',
** '''Opiekunka Tweety’ego''' <small>(''Łakomy kąsek'')</small>,
** '''Opiekunka psa Wellingtona''' <small>(''Pies, który dał się zrobić w kota'')</small>
* [[Edyta Jurecka]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Ralph''',
** '''Pies''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'' i kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Nauczyciel Swingu''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Leon Marian Nadpodziwus''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Sędzia''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1944)</small>,
** '''Neon Nygus''' <small>(''Wielki skok na skarbonkę'')</small>
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Adam Bauman]]
** '''Narrator''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Ben Ptasznik''' <small>(''Kokosowy gaik'', ''The Woods are full of Cuckoos'')</small>,
** '''Obrońca Wilka''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Orzeł''' <small>(''Mój ulubiony kaczor'')</small>
* [[Arkadiusz Jakubik]]
** '''Tłumaczenie piosenek''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Bingo Muchoyana''' <small>(''Bingo Muchoyana'')</small>,
** '''Kot Konrad''' <small>(''Ptasi hokus-fokus..., co zostało udowodnione'', ''Majtek Konrad'')</small>,
** '''Kot Kulfon''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(''Nieziemski królik'')</small>
* [[Mieczysław Morański]]
** '''Mac''',
** '''Fafuła Rodriguez''' <small>(''Meksykańska biesiada'')</small>,
** '''Pies Charlie''' <small>(''Bezpański pies'')</small>,
** '''Troglodyta Kacper''' <small>(''Kaczor Daffy i Dinozaur'')</small>,
** '''Koń''' <small>(''Poborowy koń'')</small>,
** '''Słoń Horton''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Leniwiec''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''pies Elmera''' <small>(''Kwakać, albo nie kwakać?'')</small>,
** '''drugi z krzyczących w tle napisów tytułowych''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Indor Tom''' <small>(''Indor Tom i Daffy'')</small>,
** '''Rocky''' <small>(''Pogromca gangsterów'')</small>,
** '''Artie''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''Królik Wielkanocny''' <small>(''Wielkanocne pacianki'')</small>,
** '''Elmo''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Mirosław Guzowski]]
** '''Tosh''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Wilk Ralph''' <small>(''Zwarte, puszyste i gotowe'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Lis''' <small>(''Polowanie na lisa'')</small>,
** '''Gołąb Homer''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>
* [[Jacek Kopczyński]]
** '''Tosh''' <small>(''Stuknięte Susły'')</small>,
** '''Larry''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''jeden z kolegów kota Sylwestra''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>,
** '''Głodomór''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]]
** '''Hektor''',
** '''Kot Dodsworth''',
** '''Pies Spike'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Wiedźma Hazel'''
* [[Dariusz Odija]] -
** '''Pies''' <small>(''Tylko nie pod siekierę'')</small>,
** '''Belweder''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** '''Papuga nieznosząca śpiewu ptasiego Franka Sinatry''' <small>(''Kocie witaminy'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]]
** '''Pies Charlie''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''Pies Sam''' <small>(''Zwarte, puszyste i gotowe'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small>,
** '''Przepiórka''' <small>(''Uciekła mi przepióreczka'')</small>,
** '''James Stewart''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Mickey Rooney''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Wysoki, chudy mężczyzna''' <small>(''Kłólik po hawajsku'')</small>,
** '''Tata Miś''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'')</small>,
** '''Hitler''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kłólik, który wpadał na kolację'')</small>,
** '''Papuga''' <small>(''Życie lekkie jak piórko'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Humphrey Bogart''' <small>(''Królik palce lizać'')</small>,
** '''Reks McPsuś''' <small>(''Bezpański pies'')</small>,
** '''Papuga na statku Yosemite’a Sama''' <small>(''Królik korsarz'')</small>,
** '''kogut polujący na robaka''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jerzy Złotnicki]] - ''Pułkownik Shuffle'' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>
* [[Jolanta Wilk]]
** '''Kaczka Melissa''' <small>(''Kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1937)</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Złotowłosa''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Mysz #1''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''pani pracująca w szatni''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Dorothy Lamour''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Dora Kąseczek-Dziubdziulińska''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
** '''Ojciec Jastrząbka Henry’ego''' <small>(''kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Wstrętny Kanasta'''
** '''Tata Miś''' <small>(''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
** '''Kogut''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Ilona Kuśmierska]]
** '''Mac''' <small>(''Kość za kość'', ''Odebrać łup'')</small>,
** '''Panna Przeżuwacz''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]] -
** '''Gość od Pizzy''' <small>(''Pies na kłopoty'')</small>,
** '''Szef bandy myszy''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Wilk potulny jak baranek'')</small>
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Józef Mika]]
** '''Pies Chester''',
** '''Bertie''' <small>(''Superdom nie odpuści myszom'')</small>,
** '''Żyrafa''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Von Vulture''' <small>(''Komandos Daffy'')</small>,
** '''Herman Goering''' <small>(''Królik, kontra Herman Goering'')</small>,
** '''Robak''' <small>(''Robaczywa sprawiedliwość'')</small>,
** '''drugi z kolegów kota Sylwestra''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
** '''Tosh''' <small>(''Kość za kość'', ''Odebrać łup'')</small>,
** '''Morton'''
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
* [[Teresa Lipowska]] –
* [[Ewa Serwa]]
** '''Gospodyni domu''' <small>(''Królicza siła'')</small>,
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]]
** '''Mama Gorylica''' <small>(''Wymarzone gorylątko'')</small>
* [[Brygida Turowska]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Małgorzata Drozd]] –
* [[Joanna Wizmur]]
** '''drugi z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
* [[Piotr Adamczyk]]
** '''Mama Brzdąca''' <small>(''Braciszek brzdąc'')</small>,
* [[Andrzej Arciszewski]]
** '''Mama Kaczka''' <small>(''Pisklak w opałach'')</small>,
* [[Adam Bauman]]
** '''Opiekunka Tweety’ego''' <small>(''Widziałem kotecka'')</small>
* [[Jacek Braciak]]
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Spiker''' <small>(''wstawki pomiędzy kreskówkami po 1948 r.'')</small>, 
** '''Pies''' <small>(''Stuknięte susły'')</small>
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Paweł Szczesny]]
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Pan Hippopotam''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'')</small>,
** '''Bing Crosby''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Henry Fonda''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Hippopotam''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''Pies pasterski''' <small>(''Wilk potulny jak baranek'')</small>,
** '''Baran''' <small>(''Miłość do baraniny'')</small>,
** '''jeden z Indian''' <small>(''Wystrzałowy Daffy'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Byk Toro''' <small>(''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
** '''Smarkaś''',
** '''Puchacz Jolson''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Tłumaczenie piosenek''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>,
** '''Mama Misiowa''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Kotka''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Małe misiątko''' <small>(''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
** '''Kwoka''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Sławomir Pacek]]
** '''Żółw Cecyliusz''',
** '''Kot''' <small>(''Jazzujący kocur'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Królicza siła'')</small>,
** '''Pies Leopold''' <small>(''Urodzony bajerant'')</small>
* [[Wojciech Paszkowski]]
** '''Pies Willoughby''',
** '''Sęp Szponek''',
** '''Skunks''' <small>(''Gonić króliczka'')</small>,
** '''Pan Sowa''' <small>(''Kolekcjoner jaj'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Lew - Król zwierząt''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''Tom''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''jeden z krzyczących ludzi w tle napisów tytułowych''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Pan Safanduła''' <small>(''Wykwakany kaczor'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Arysto-Kot'')</small>,
** '''Olbrzym''' <small>(''Królik Jaś i Łodyga Fasoli'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Wystrzałowy Daffy'')</small>,
** '''Wściekle Czerwony Jeździec''' <small>(''Bugs w ostrogach'')</small>,
** '''Jastrząb, którym opiekował się Smarkaś''' <small>(''Znajda'')</small>,
** '''Kot Kinol''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Filligan''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''Goryl Szkaradek''' <small>(''Wymarzone gorylątko'')</small>,
** '''Pies K-9''' <small>(''Nieziemski królik'')</small>
* [[Maciej Czapski]] –
** '''Królik Jack''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''W samą porę'')</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mysz #2''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Tans Zbereźnicki''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Pan Kogut''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Pan domu''' <small>(''Wierny pies'')</small>
* [[Jacek Jarosz]]
** '''Kocur Tomasz – Nocny stróż''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Kotstello''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'')</small>,
** '''Profesor Cannafraz''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Tata Agi''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Monika Wierzbicka]]
** '''Świnka Piggy''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Jedna ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''Trzecia ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>
* [[Robert Czebotar]] –
** '''Pies Willoughby''' <small>(''Polowanie na lisa'')</small>,
** '''Cley Grant''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Łasica''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Pies polujący na królika, mówiący z rosyjskim akcentem''' <small>(''Na tropie królika'')</small>,
** '''Pies, który szukał kości Dinozaura''' <small>(''Kość niezgody'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Awantura o świstaka'')</small>
* [[Piotr Adamczyk]]
** '''Papuga''' <small>(''Zmachany jak pies'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Superdom nie odpuści myszom'')</small>
* [[Ryszard Jabłoński]] – '''Kot''' <small>(''Wierny pies'')</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
** '''Syn Nocnego Stróża''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Sue''' <small>(''Niebezpieczny Dan MCFiś'')</small>,
** '''Panna Różyczka''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mały Indianin''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mama Świnia''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Podwójny pościg'')</small>,
** '''Druga ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''młoda Kaczka Melissa''' <small>(''Kwakofobia'')</small>,
** '''Pani Ryba''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>,
** '''Mama Żółwiowa''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Ewa Kania]] –
** '''Pani Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Mama Szponek''',
** '''Kwoka''' <small>(''Ptaszek i bestia'')</small>,
** '''Statua wolności''' <small>(''Bugsbolista'')</small>,
** '''Narratorka''' <small>(''Wonny romansik'')</small>,
* [[Wacław Szklarski]] – '''Myśliwy''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Klaun z tyłówki''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>,
** '''Śpiewający ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''członek kapeli Bena Ptasznika''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>,
** '''Maestro Szczekocki''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'')</small>,
** '''Żółw''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''głos z nowoczesnego domu''' <small>(''Pies w pogoni za nowoczesnością'')</small>,
** '''Patrick Henry''' <small>(''Gwiaździsty sztandar'')</small>,
** '''Elektryczna golarka''' <small>(''Kuracja Smarkasia'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Historia kota'')</small>,
** '''James Cagney''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Groucho Marx''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Kanarek''' <small>(''Oblatany kanarek'')</small>,
** '''Małe misiątko''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'')</small>,
** '''Brzdąc''' <small>(''Braciszek brzdąc'')</small>,
** '''Sędzia meczu''' <small>(''Bugsbolista'')</small>,
** '''pracownik w firmie Daffy’ego''' <small>(''Ambaras z bobasami'')</small>,
** '''mama Gorylica''' <small>(''Ambaras z bobasami'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Gumkowiec''' <small>(''Wielki skok na skarbonke'')</small>,
** '''Jeden z bobrów''' <small>(''Bóbr pracuś'')</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Mysi terror'')</small>,
** '''jeden z kogutów''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>
* [[Beata Bandurska]] –
** '''Opiekunka Piggy’ego''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1944)</small>,
** '''Hatta Mari''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] –
** '''Menadżer wystawy w sklepie Stacey’s''' <small>(''Wypchaj się, króliczku!'')</small>,
** '''Peter Lorre''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'', ''Aż sierść się jeży'', ''Urodzony bajerant'')</small>,
** '''Kustosz Muzeum''' <small>(''Kość niezgody'')</small>
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Al Alabahama''' <small>(''Pojedynek królika i magika'')</small>
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Stanisław Brudny]]
** '''Betty Davis''' <small>(''Daffy w Hollywood'')</small>,
* [[Jacek Bursztynowicz]]
** '''pani bojąca się myszy''' <small>(''Robaczywa sprawiedliwość'')</small>
* [[Maciej Czapski]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] –
* [[Robert Czebotar]]
** '''trzeci z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
** '''Aga''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Katarzyna Tatarak]] –
** '''Kitty Bright''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Zwyciężczyni konkursu bikini''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Sekretarka radia Gong''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Greta Garbo''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Maisy''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Lola Beverly''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Daisy Lou''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Cezary Nowak]] –
** '''Edward G. Robinson''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Wujek Louis''' <small>(''Pies, który dał się zrobić w kota'')</small>,
** '''Kot Gronek''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Mysz-kucharz''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Niedźwiedź''' <small>(''Natłętny kłólik'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kłólik, który wpadał na kolację'', ''Szybki jak żółw'')</small>,
** '''Niski, gruby mężczyzna''' <small>(''Kłólik po hawajsku'')</small>,
** '''Bawełniany Ogonek Smith''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Pies Willoughby''' <small>(''W samą porę'')</small>,
** '''Ojciec Jastrząbka Henry’ego''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Kelner''' <small>(''Królik palce lizać'')</small>,
** '''Sekretarz w agencji angażowania nianiek''' <small>(''Feralna niańka'')</small>
* [[Jacek Braciak]] – '''Gremlin''' <small>(''Spadający królik'')</small>
* [[Piotr Zelt]] –
** '''Lew''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>
* [[Marek Obertyn]] - '''Narrator''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Karina Kunkiewicz]]
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
* [[Edward Dargiewicz]]
* [[Edward Dargiewicz]]
* [[Dariusz Falana]]
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Piotr Gąsowski]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Ryszard Jabłoński]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Michał Kowalski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Józef Mika]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Czesław Mroczek]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Jan Prochyra]]
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Marek Siudym]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Wacław Szklarski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Więckiewicz]]
* [[Robert Więckiewicz]]
* [[Izabella Bukowska]]  
* [[Janusz Wituch]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]  
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Piotr Zelt]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Janusz Szydłowski]]
* [[Maciej Gudowski]]
 
==== Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(''Królicza piącha'')</small>
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Józef Mika]] – '''Bertie''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''Johnny Fanga''' <small>(''Królicza piącha'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Andrzej Chudy]]
** '''Przepiórka Quentin''' <small>(''Pogromca robaczków'')</small>,
** '''Indor''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>,  
** '''Komentator zawodów''' <small>(''Królicza piącha'')</small>
* [[Monika Pikuła]] – '''Tusia''' <small>(''Pogromca robaczków'')</small>
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kruk''' <small>(''Pogromca robaczków'')</small>


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''':
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small>


==== „Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.) ====
== Emisja w Polsce ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'')
'''Występują''':
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] '''Smarkaś'''
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku
* [[Jarosław Boberek]] '''Lis rabuś'''
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku
* [[Cezary Kwieciński]] '''Sierżant Baryła'''
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]]
* [[Katarzyna Tatarak]] '''Żona sierżanta'''
* [[Telewizja Polska|TVP2]]
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku
* [[Cartoon Network]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku
* [[Boomerang]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku


'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]
== Spis filmów ==
 
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
==== Kreskówki „Duck!, Rabbit!, Duck!”, „Kłólikowizja” (dubbing z 2007 r. do wydania DVD) ====
|-
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
!width="10%"|№
'''Występują''':
!width="45%"|Tytuł polski
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
!width="45%"|Tytuł angielski
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Elmer Fudd'''
|-
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(''Duck!, Rabbit!, Duck!'')</small>
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929'''
* [[Ryszard Olesiński]]
|-
 
| style="background-color: #CCE2FF;"|0000
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
| ''
 
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid''
== Lista odcinków z polskim dubbingiem ==
|-
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930'''
|-style="background: #AABBCC;"
!width="12%"|N/o
!width="44%"|Polski tytuł
!width="44%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0001
| ''
| ''Sinkin' in the Bathtub''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''LATA 1930-1939'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0002
| ''
| ''Congo Jazz''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0003
| ''
| ''Hold Anything''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|0004
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów''
| ''
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''The Booze Hangs High''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0005
| ''
| ''Box Car Blues''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|002
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931'''
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| ''Hollywood Capers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0006
| ''
| ''Big Man from the North''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|0007
| ''Żarłoczny jak prosię/Żarłoczny jak prosiak''
| ''
| ''Pigs is Pigs''
| ''Ain't Nature Grand!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0008
| ''
| ''Ups 'N Downs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|004
| style="background-color: #CCE2FF;"|0009
| ''Mysz kłamczucha''
| ''
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0010
| ''
| ''Yodeling Yokels''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|005
| style="background-color: #CCE2FF;"|0011
| ''Czerwony kapturek''
| ''
| ''Little Red Walking Hood''
| ''Bosko's Holiday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0012
| ''
| ''The Tree's Knees''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|006
| style="background-color: #CCE2FF;"|0013
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek''
| ''
| ''Daffy Duck and Egghead''
| ''Lady, Play Your Mandolin!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0014
| ''
| ''Smile, Darn Ya, Smile!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|007
| style="background-color: #CCE2FF;"|0015
| ''Kocia Muzyka''
| ''
| ''Katnip Kollege''
| ''Bosko Shipwrecked!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0016
| ''
| ''One More Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|0017
| ''Nocny stróż''
| ''
| ''The Night watchman''
| ''Bosko the Doughboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0018
| ''
| ''You Don’t Know What You’re Doin'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|009
| style="background-color: #CCE2FF;"|0019
| ''Kaczor Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
| ''Bosko's Soda Mountain''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0020
| ''
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|0021
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością''
| ''
| ''Dog Gone Modern''
| ''Bosko's Fox Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0022
| ''
| ''Red-Headed Baby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|011
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932'''
| ''Kaczor Daffy i Dinozaur''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0023
| ''
| ''Bosko at the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|012
| style="background-color: #CCE2FF;"|0024
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| ''
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''Pagan Moon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0025
| ''
| ''Battling Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|013
| style="background-color: #CCE2FF;"|0026
| ''Kuracja Smarkasia''
| ''
| ''Naughty but Mice''
| ''Freddy the Freshman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0027
| ''
| ''Big-Hearted Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|0028
| ''Gwiaździsty sztandar''
| ''
| ''Old Glory''
| ''Crosby, Columbo, and Vallee''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0029
| ''
| ''Bosko's Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|015
| style="background-color: #CCE2FF;"|0030
| ''Niebezpieczny Dan McFiś''
| ''
| ''Dangerous Dan McFoo''
| ''Goopy Geer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0031
| ''
| ''Bosko and Bruno''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|016
| style="background-color: #CCE2FF;"|0032
| ''Kopnięty w marchewę''
| ''
| ''Hare-um Scare-um''
| ''It's Got Me Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0033
| ''
| ''Moonlight for Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|017
| style="background-color: #CCE2FF;"|0034
| ''Smarkaś i mól książkowy''
| ''
| ''Sniffles and the Bookworm''
| ''Bosko's Dog Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0035
| ''
| ''The Queen Was in the Parlor''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|0036
| ''Kinomaniak''
| ''
| ''The Film Fan''
| ''Bosko at the Beach''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0037
| ''
| ''I Love a Parade''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1940'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0038
| ''
| ''Bosko's Store''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0039
| ''
| ''Bosko the Lumberjack''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|019
| style="background-color: #CCE2FF;"|0040
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''You're Too Careless with Your Kisses!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0041
| ''
| ''Ride Him, Bosko!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|020
| style="background-color: #CCE2FF;"|0042
| ''Misiowa opowieść''
| ''
| ''The Bear’s Tale''
| ''I Wish I Had Wings''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0043
| ''
| ''Bosko the Drawback''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|021
| style="background-color: #CCE2FF;"|0044
| ''Smarkaś na łonie natury''
| ''
| ''Sniffles Takes a Trip''
| ''A Great Big Bunch of You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0045
| ''
| ''Bosko's Dizzy Date''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|022
| style="background-color: #CCE2FF;"|0046
| ''Urodzony aktor''
| ''
| ''You Ought to Be in Pictures''
| ''Three's a Crowd''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0047
| ''
| ''Bosko's Woodland Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|023
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933'''
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski''
| ''A Gander at Mother Goose''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0048
| ''
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|024
| style="background-color: #CCE2FF;"|0049
| ''Kolekcjoner jaj''
| ''
| ''The Egg Collector''
| ''Bosko in Dutch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0050
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]''
| ''One Step Ahead of My Shadow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|025
| style="background-color: #CCE2FF;"|0051
| ''Gonić króliczka''
| ''
| ''A Wild Hare''
| ''Bosko in Person''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0052
| ''
| ''Young and Healthly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|026
| style="background-color: #CCE2FF;"|0053
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''
| ''Good Night, Elmer''
| ''Bosko the Speed King''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0054
| ''
| ''The Organ Grinder''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|027
| style="background-color: #CCE2FF;"|0055
| ''Pora spać, Smarkasiu''
| ''
| ''Bedtime for Sniffles''
| ''Bosko's Knight-Mare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0056
| ''
| ''Wake Up the Gypsy in Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|028
| style="background-color: #CCE2FF;"|0057
| ''Polowanie na lisa''
| ''
| ''Of Fox and Hounds''
| ''Bosko the Sheep-Herder''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0058
| ''
| ''I Like Mountain Music''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1941'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0059
| ''
| ''Beau Bosko''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0060
| ''
| ''Shuffle Off to Buffalo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|029
| style="background-color: #CCE2FF;"|0061
| ''Pupilek Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
| ''Bosko's Mechanical Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0062
| ''
| ''The Dish Ran Away with the Spoon''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|030
| style="background-color: #CCE2FF;"|0063
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu''
| ''
| ''Sniffles Bells the Cat''
| ''Bosko the Musketeer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0064
| ''
| ''We're in the Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|031
| style="background-color: #CCE2FF;"|0065
| ''Uciekła mi przepióreczka''
| ''
| ''The Crackpot Quail''
| ''Bosko's Picture Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0066
| ''
| ''Buddy's Day Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|032
| style="background-color: #CCE2FF;"|0067
| ''Historia kota''
| ''
| ''Cat’s Tale''
| ''I've Got to Sing a Torch Song''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0068
| ''
| ''Buddy's Beer Garden''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|033
| style="background-color: #CCE2FF;"|0069
| ''Żólw wygrywa z królikiem''
| ''
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Buddy's Show Boat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0070
| ''
| ''Sittin' on a Backyard Fence''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|034
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934'''
| ''Proces pana Wilka''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0071
| ''
| ''Buddy the Gob''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|035
| style="background-color: #CCE2FF;"|0072
| ''Figlarna farma''
| ''
| ''Farm Frolics''
| ''Pettin' in the Park''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0073
| ''[[Motel młodej pary]]''
| ''Honeymoon Hotel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|036
| style="background-color: #CCE2FF;"|0074
| ''Kłopotliwy królik''
| ''
| ''The Heckling Hare''
| ''Buddy and Towser''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0075
| ''[[Piękna i bestia]]''
| ''Beauty and the Beast''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|037
| style="background-color: #CCE2FF;"|0076
| ''Dzielny mysioperz''
| ''
| ''The Brave Little Bat''
| ''Buddy's Garage''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0077
| ''
| ''Those Were Wonderful Days''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|038
| style="background-color: #CCE2FF;"|0078
| ''Oblatany kanarek''
| ''
| ''The Cagey Canary''
| ''Buddy's Trolley Troubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0079
| ''
| ''Goin' to Heaven on a Mule''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|039
| style="background-color: #CCE2FF;"|0080
| ''Natłętny kłólik''
| ''
| ''Wabbit Twouble''
| ''Buddy of the Apes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0081
| ''
| ''How Do I Know It's Sunday''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1942'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0082
| ''
| ''Buddy's Bearcats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0083
| ''
| ''Why Do I Dream Those Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|040
| style="background-color: #CCE2FF;"|0084
| ''Majtek Konrad''
| ''
| ''Conrad the Sailor''
| ''Buddy's Circus''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0085
| ''
| ''The Miller's Daughter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|041
| style="background-color: #CCE2FF;"|0086
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''Buddy the Detective''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0087
| ''
| ''The Girl at the Ironing Board''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|0088
| ''Horton wysiaduje jajko''
| ''
| ''Horton Hatches the Egg''
| ''Viva Buddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0089
| ''
| ''Shake Your Powder Puff''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|043
| style="background-color: #CCE2FF;"|0090
| ''Zmachany jak pies''
| ''
| ''Dog Tired''
| ''Rhythm in the Bow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0091
| ''
| ''Buddy the Woodsman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|044
| style="background-color: #CCE2FF;"|0092
| ''Królik na wagę złota''
| ''
| ''The Wacky Wabbit''
| ''Those Beautiful Dames''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0093
| ''
| ''Buddy's Adventures''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|045
| style="background-color: #CCE2FF;"|0094
| ''Poborowy koń''
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]''
| ''The Draft Horse''
| ''Pop Goes Your Heart''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0095
| ''
| ''Buddy the Dentist''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|046
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935'''
| ''Proszę uważać na lwa!''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0096
| ''
| ''Buddy of the Legion''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|047
| style="background-color: #CCE2FF;"|0097
| ''Podwójny pościg''
| ''
| ''Double Chaser''
| ''Mr. and Mrs. Is the Name''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0098
| ''[[Wiejski królik]]''
| ''The Country Boy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|048
| style="background-color: #CCE2FF;"|0099
| ''Złapać króliczka''
| ''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Buddy's Theatre''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0100
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]''
| ''I Haven’t Got a Hat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|0101
| ''Nieuchwytny królik''
| ''
| ''The Fresh Hare''
| ''Buddy's Pony Express''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0102
| ''
| ''Along Flirtation Walk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|0103
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| ''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
| ''Buddy in Africa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0104
| ''[[Mój zielony kapelusz]]''
| ''My Green Fedora''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|051
| style="background-color: #CCE2FF;"|0105
| ''Jazzujący kocur''
| ''
| ''The Hep Cat''
| ''Buddy's Lost World''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0106
| ''
| ''Into Your Dance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|0107
| ''Wilk potulny jak banarek''
| ''
| ''The Sheepish Wolf''
| ''Buddy's Bug Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0108
| ''
| ''The Country Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|0109
| ''W szponach hipnotyzera''
| ''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''Buddy Steps Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0110
| ''[[Wesoły poczciwiec]]''
| ''The Merry Old Soul''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|0111
| ''Bajka o dwóch kotkach''
| ''
| ''Tale of Two Kitties''
| ''Buddy the Gee Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0112
| ''[[Dama w czerwieni]]''
| ''The Lady in Red''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|0113
| ''Mój ulubiony kaczor''
| ''
| ''My Favorite Duck''
| ''A Cartoonist's Nightmare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0114
| ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]''
| ''Hollywood Capers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|0115
| ''Romans pod psem''
| ''[[Holenderski talerzyk]]''
| ''Ding Dog Daddy''
| ''Little Dutch Plate''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0116
| ''
| ''Gold Diggers of '49''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|0117
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''[[Figlarne plakaty]]''
| ''Case of Missing Hare''
| ''Billboard Frolics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0118
| ''
| ''The Fire Alarm''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1943'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0119
| ''[[Parada kwiatów]]''
| ''Flowers for Madame''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|0120
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''
| ''Pigs in a Polka''
| ''Plane Dippy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0121
| ''[[Chcę się bawić w dom]]''
| ''I Wanna Play House''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|0122
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| ''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''Alpine Antics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0123
| ''
| ''The Phantom Ship''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|0124
| ''Kwakać… albo nie kwakać''
| ''[[Powrót kociej mamy]]''
| ''To Duck… or Not to Duck''
| ''The Cat Came Back''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0125
| ''
| ''Boom Boom''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|0126
| ''Super królik''
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]''
| ''Super Rabbit''
| ''Page Miss Glory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0127
| ''
| ''The Blow Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|0128
| ''Nieznośny misiek''
| ''
| ''The Unbearable Bear''
| ''I'm a Big Shot Now''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0129
| ''
| ''Westward Whoa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|0130
| ''Wykwakany kaczor''
| ''[[Niech będę to ja]]''
| ''The Wise Quacking Duck''
| ''Let It Be Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0131
| ''
| ''I'd Love to Take Orders From You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|0132
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli''
| ''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
| ''Fish Tales''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0133
| ''[[Bingo Muchocubana]]''
| ''Bingo Crosbyana''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|0134
| ''Arysto-kot''
| ''
| ''The Aristo-Cat''
| ''Shanghaied Shipmates''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0135
| ''
| ''When I Yoo Hoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|0136
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| ''
| ''Yankle Doodle Daffy''
| ''Porky's Pet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0137
| ''[[Kocham jazzować]]''
| ''I Love to Singa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|0138
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''
| ''The Wackiki Wabbit''
| ''Porky the Rain-Maker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0139
| ''
| ''Sunday Go to Meetin' Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|0140
| ''Nieudany wyczyn''
| ''
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''Porky's Poultry Plant''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0141
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]''
| ''At Your Service Madame''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|0142
| ''Koncert dla pierników''
| ''
| ''A Corny Concerto''
| ''Porky's Moving Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0143
| ''
| ''Toy Town Hall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|0144
| ''Kocia płetwa''
| ''
| ''Fin’ n’ Catty''
| ''Milk and Money''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0145
| ''
| ''Boulevardier from the Bronx''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|0146
| ''Spadający królik''
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]''
| ''The Falling Hare''
| ''Don't Look Now''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0147
| ''
| ''Little Beau Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|0148
| ''Komandos Daffy''
| ''[[Kokosowy gaik]]''
| ''Daffy – The Commando''
| ''The CooCoo Nut Grove''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0149
| ''
| ''The Village Smithy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|0150
| ''W samą porę''
| ''
| ''An Itch in Time''
| ''Porky in the North Woods''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1944'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0151
| ''
| ''He Was Her Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0152
| ''
| ''Porky the Wrestler''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|0153
| ''Czerwony kapturek''
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]''
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Pigs is Pigs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0154
| ''[[Porky's Road Race]]''
| ''Porky's Road Race''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|0155
| ''Co tam pichcisz, doktorku?''
| ''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
| ''Picador Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0156
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]''
| ''I Only Have Eyes For You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|0157
| ''Indor Tom i Daffy''
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
| ''The Fella with the Fiddle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0158
| ''
| ''Porky's Romance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|0159
| ''Królik Bugs i Trzy Miśki''
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''She Was an Acrobat's Daughter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0160
| ''
| ''Porky's Duck Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|0161
| ''Miłość do baraniny''
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]''
| ''I Got Plenty of Mutton''
| ''Ain't We Got Fun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0162
| ''
| ''Porky and Gabby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|0163
| ''Tik Tak''
| ''
| ''Tick Tock Tuckered''
| ''Clean Pastures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0164
| ''
| ''Uncle Tom's Bungalow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|0165
| ''Piejący zapiewajło''
| ''
| ''Swooner Crooner''
| ''Porky's Building''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0166
| ''[[Rewia samochodowa]]''
| ''Streamlined Greta Green''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|0167
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| ''
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Sweet Sioux''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0168
| ''
| ''Porky's Super Service''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|0169
| ''Wystrzałowy Kaczor''
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]''
| ''Slightly Daffy''
| ''Egghead Rides Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0170
| ''
| ''Porky's Badtime Story''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|0171
| ''Na tropie królika''
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki''
| ''Hare Ribbin’''
| ''Plenty of Money and You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0172
| ''
| ''Porky's Railroad''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|0173
| ''Braciszek brzdąc''
| ''
| ''Brother Brat''
| ''A Sunbonnet Blue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0174
| ''
| ''Get Rich Quick Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|0175
| ''Królicza siła''
| ''[[O pogodzie mowa]]''
| ''Hare Force''
| ''Speaking of the Weather''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0176
| ''
| ''Porky's Garden''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|0177
| ''Ptaszek i bestia''
| ''[[Psie popisy]]''
| ''Birdy and the Beast''
| ''Dog Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0178
| ''[[Zostanę marynarzem]]''
| ''I Wanna Be a Sailor''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|0179
| ''Bugs w ostrogach''
| ''
| ''Buckaroo Bugs''
| ''Rover's Rival''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0180
| ''[[Mysz kłamczucha]]''
| ''The Lyin’ Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|0181
| ''Oblatany Daffy''
| ''
| ''Plane Daffy''
| ''The Case of the Stuttering Pig''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0182
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Little Red Walking Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|0183
| ''Znajda''
| ''
| ''Lost and Founding''
| ''Porky's Double Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0184
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]''
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|0185
| ''Pisklak w opałach''
| ''
| ''Booby Hatched''
| ''Porky's Hero Agency''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0186
| ''
| ''September in the Rain''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938'''
| ''Zemsta po latach''
| ''The Old Grey Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0187
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]''
| ''Daffy Duck and Egghead''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|0188
| ''Kupidynek kretynek''
| ''
| ''The Stupid Cupid''
| ''Porky's Poppa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0189
| ''
| ''My Little Buckeroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|0190
| ''Zakulisowa kreskówka''
| ''
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Porky at the Crocadero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0191
| ''
| ''Jungle Jitters''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1945'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0192
| ''
| ''What Price Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0193
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]''
| ''The Sneezing Weasel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|0194
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''
| ''Odor-Able Kitty''
| ''Porky's Phoney Express''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0195
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]''
| ''A Star Is Hatched''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|0196
| ''Królik kontra Herman Goering''
| ''
| ''Herr Meets Hare''
| ''Porky's Five and Ten''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0197
| ''[[Parada pingwinów]]''
| ''The Penguin Parade''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|0198
| ''Poborowy Daffy''
| ''
| ''Draftee Daffy''
| ''Porky's Hare Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0199
| ''[[Gdy lato się skończyło]]''
| ''Now That Summer Is Gone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|0200
| ''Rozbrykany królik''
| ''
| ''The Unruly Hare''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0201
| ''
| ''The Isle of Pingo-Pongo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|0202
| ''Porky chce spać''
| ''
| ''Trap Happy Porky''
| ''Porky the Fireman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0203
| ''[[Kocia muzyka]]''
| ''Katnip Kollege''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|0204
| ''Życie lekkie jak piórko''
| ''[[Porky's Party]]''
| ''Life With Feathers''
| ''Porky's Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0205
| ''[[Swingujące książki]]''
| ''Have You Got Any Castles?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|0206
| ''Królik cyngiel''
| ''[[Miłość i zło]]''
| ''Hare Trigger''
| ''Love and Curses''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0207
| ''
| ''Porky's Spring Planting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|0208
| ''Płaczliwe kaczątko''
| ''
| ''Ain’t That Ducky?''
| ''Cinderella Meets Fella''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0209
| ''
| ''Porky & Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|0210
| ''Szemrany duecik''
| ''
| ''A Gruesome Twosome''
| ''The Major Lied 'Til Dawn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0211
| ''
| ''Wholly Smoke''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|0212
| ''Bajka o dwóch myszach''
| ''
| ''Tale of Two Mice''
| ''A-Lad-In Bagdad''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0213
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]''
| ''Cracked Ice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|0214
| ''Wypchaj się króliczku''
| ''[[Wojna o miedzę]]''
| ''Hare Conditioned''
| ''A Feud There Was''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0215
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]''
| ''Porky in Wackyland''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| style="background-color: #CCE2FF;"|0216
| ''Wierny pies''
| ''
| ''Fresh Airedale''
| ''Little Pancho Vanilla''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0217
| ''
| ''Porky's Naughty Nephew''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| style="background-color: #CCE2FF;"|0218
| ''Skonfundowany kondor''
| ''
| ''The Bashful Buzzard''
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0219
| ''[[Porky in Egypt]]''
| ''Porky in Egypt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| style="background-color: #CCE2FF;"|0220
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''
| ''Peck Up Your Troubles''
| ''You're an Education''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0221
| ''[[Nocny stróż]]''
| ''The Night Watchman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| style="background-color: #CCE2FF;"|0222
| ''Króliczy syropek''
| ''
| ''Hare Tonic''
| ''The Daffy Doc''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0223
| ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| style="background-color: #CCE2FF;"|0224
| ''Kwakofobia''
| ''
| ''Nasty Quacks''
| ''Porky the Gob''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0225
| ''[[Znokautuj mnie]]''
| ''Count Me Out''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1946'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0226
| ''[[Gdzie myszy harcują]]''
| ''The Mice Will Play''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| style="background-color: #CCE2FF;"|0227
| ''Rewia książek''
| ''
| ''Book Revue''
| ''The Lone Stranger and Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0228
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]''
| ''Dog Gone Modern''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| style="background-color: #CCE2FF;"|0229
| ''Bugsbolista''
| ''
| ''Baseball Bugs''
| ''It's an Ill Wind''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0230
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]''
| ''Hamateur Night''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| style="background-color: #CCE2FF;"|0231
| ''Wolne dla sznurówek''
|  
| ''Holiday for Shoestrings''
| ''Robin Hood Makes Good''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0232
| ''
| ''Porky's Tire Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| style="background-color: #CCE2FF;"|0233
| ''Pogromca robaczków''
| ''[[Gorączka złota]]''
| ''Quentin Quail''
| ''Gold Rush Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0234
| ''
| ''Porky's Movie Mystery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| style="background-color: #CCE2FF;"|0235
| ''Ambaras z bobasami''
| ''
| ''Baby Bottleneck''
| ''A Day at the Zoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0236
| ''
| ''Prest-O Change-O''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| style="background-color: #CCE2FF;"|0237
| ''Modyfikator królików''
| ''
| ''Hare Remover''
| ''Chicken Jitters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0238
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]''
| ''Bars and Stripes Forever''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| style="background-color: #CCE2FF;"|0239
| ''Gryzmoły Daffy’ego''
| ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]''
| ''Daffy Doodles''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0240
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]''
| ''Porky and Teabiscuit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| style="background-color: #CCE2FF;"|0241
| ''Cicho, moja myszko''
| ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]''
| ''Hush My mouse''
| ''Thugs with Dirty Mugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0242
| ''
| ''Kristopher Kolombus, Jr.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| style="background-color: #CCE2FF;"|0243
| ''Aż sierść się jeży''
| ''[[Kuracja Smarkasia]]''
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Naughty but Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0244
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]''
| ''Hobo Gadget Band''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| style="background-color: #CCE2FF;"|0245
| ''Kocia śpiewka''
| ''
| ''Kitty Kornered''
| ''Polar Pals''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0246
| ''[[Wierzcie lub nie]]''
| ''Believe It or Else''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| style="background-color: #CCE2FF;"|0247
| ''Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Hollywood Daffy''
| ''Scalp Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0248
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]''
| ''Old Glory''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| style="background-color: #CCE2FF;"|0249
| ''Królik bzikoakrobata''
| ''
| ''Acrobatty Bunny''
| ''Porky's Picnic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0250
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]''
| ''Dangerous Dan McFoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| style="background-color: #CCE2FF;"|0251
| ''Bóbr pracuś''
| ''[[Snowman's Land]]''
| ''The Eager Beaver''
| ''Snowman's Land''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0252
| ''
| ''Wise Quacks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| style="background-color: #CCE2FF;"|0253
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| ''[[Kopnięty w marchewę]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Hare-um Scare-um''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0254
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]''
| ''Detouring America''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| style="background-color: #CCE2FF;"|0255
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| ''
| ''Walky Tawky Hawky''
| ''Porky's Hotel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0256
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]''
| ''Little Brother Rat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| style="background-color: #CCE2FF;"|0257
| ''Pogromca gangsterów''
| ''
| ''The Racketeer Rabbit''
| ''Sioux Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0258
| ''
| ''Jeepers Creepers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| style="background-color: #CCE2FF;"|0259
| ''Robaczywa sprawiedliwość''
| ''
| ''Fair and Worm-Er''
| ''Land of the Midnight Fun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0260
| ''
| ''Naughty Neighbors''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| style="background-color: #CCE2FF;"|0261
| ''Wielka drzemka''
| ''Mały łowca lwów''  
| ''The Big Snooze''
| ''Little Lion Hunter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0262
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]''
| ''The Good Egg''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| style="background-color: #CCE2FF;"|0263
| ''Mysi terror''
| ''[[Rybo-peja]]''
| ''Mouse Meance''
| ''Fresh Fish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0264
| ''
| ''Pied Piper Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| style="background-color: #CCE2FF;"|0265
| ''Królicza rapsodia''
| ''[[Akademia złoczyńców]]''
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Fagin's Freshman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0266
| ''
| ''Porky the Giant Killer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| style="background-color: #CCE2FF;"|0267
| ''Mysia podpucha''
| ''[[Smarkaś i mól książkowy]]''
| ''Roughly Squeaking''
| ''Sniffles and the Bookworm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0268
| ''[[Kinomaniak]]''
| ''The Film Fan''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1947'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0269
| ''[[Pokopany świat futbolu]]''
| ''Screwball Football''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0270
| ''Ciekawski szczeniak''
| ''The Curious Puppy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940'''
| ''Awantura o świstaka''
| ''One Meat Brawl''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0271
| ''
| ''Porky's Last Stand''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| style="background-color: #CCE2FF;"|0272
| ''Stuknięte susły''
| ''
| ''The Goofy Gophers''
| ''The Early Worm Gets the Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0273
| ''
| ''Africa Squeaks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| style="background-color: #CCE2FF;"|0274
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''
| ''Gay Anties''
| ''The Mighty Hunters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0275
| ''
| ''Ali-Baba Bound''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| style="background-color: #CCE2FF;"|0276
| ''Wonny romansik''
| ''[[Pracowici piekarze]]''
| ''Scent-Imental Over You''
| ''Busy Bakers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0277
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]''
| ''Elmer’s Candid Camera''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| style="background-color: #CCE2FF;"|0278
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| ''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
| ''Pilgrim Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0279
| ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]''
| ''Cross-Country Detours''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| style="background-color: #CCE2FF;"|0280
| ''Urodzony bajerant''
| ''
| ''Birth of a Notion''
| ''Confederate Honey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0281
| ''
| ''Slap-Happy Pappy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| style="background-color: #CCE2FF;"|0282
| ''Łakomy kąsek''
| ''[[Misiowa opowieść]]''
| ''Tweetie Pie''
| ''The Bear’s Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0283
| ''
| ''The Hardship of Miles Standish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| style="background-color: #CCE2FF;"|0284
| ''Szybki jak żółw''
| ''
| ''Rabbit Transit''
| ''Porky's Poor Fish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0285
| ''[[Smarkaś na łonie natury]]''
| ''Sniffles Takes a Trip''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| style="background-color: #CCE2FF;"|0286
| ''Daffy przybywa''
| ''[[Urodzony aktor]]''
| ''Along Came Daffy''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0287
| ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]''
| ''A Gander at Mother Goose''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| style="background-color: #CCE2FF;"|0288
| ''Wielkanocne pacianki''
| ''
| ''Easter Yeggs''
| ''The Chewin' Bruin''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0289
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]''
| ''Tom Thumb in Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| style="background-color: #CCE2FF;"|0290
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni''
| ''[[Współczesny cyrk]]''
| ''Crowing Pains''
| ''Circus Today''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0291
| ''
| ''Porky's Baseball Broadcast''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| style="background-color: #CCE2FF;"|0292
| ''Zapowietrzony hotel''
| ''[[Mysz pleciuga]]''
| ''A Pest in the House''
| ''Little Blabbermouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0293
| ''[[Kolekcjoner jaj]]''
| ''The Egg Collector''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| style="background-color: #CCE2FF;"|0294
| ''Bezpański pies''
| ''[[Gonić króliczka]]''
| ''Little Orphan Airedale''
| ''A Wild Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0295
| ''[[Zatrudnię ducha]]''
| ''Ghost Wanted''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| style="background-color: #CCE2FF;"|0296
| ''Pies, który dał się zrobić w kota''
| ''
| ''Doggone Cats''
| ''Patient Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0297
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]''
| ''Ceiling Hero''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| style="background-color: #CCE2FF;"|0298
| ''Królik palce lizać''
| ''
| ''Slick Hare''
| ''Malibu Beach Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0299
| ''
| ''Calling Dr. Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| style="background-color: #CCE2FF;"|0300
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego''
| ''Stremowane pieski''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
| ''Stage Fright''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0301
| ''
| ''Prehistoric Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| style="background-color: #CCE2FF;"|0302
| ''Kocie witaminy''
| ''[[Niezapomniane święta]]''
| ''Catch as the Cats Can''
| ''Holiday Highlights''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0303
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''Good Night, Elmer''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1948'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0304
| ''
| ''The Sour Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0305
| ''[[Filuterna fauna]]''
| ''Wacky Wildlife''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| style="background-color: #CCE2FF;"|0306
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Bedtime for Sniffles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0307
| ''
| ''Porky's Hired Hand''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| style="background-color: #CCE2FF;"|0308
| ''Pióropusz i królicza twarz''
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]''
| ''A Feather in His Hare''
| ''Of Fox and Hounds''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0309
| ''
| ''The Timid Toreador''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| style="background-color: #CCE2FF;"|0310
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?''
| ''
| ''What Makes Daffy Duck?''
| ''Shop, Look and Listen''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| style="background-color: #CCE2FF;"|0311
| ''Co cię gryzie, misiaczku?''
| ''[[Pupilek Elmera]]''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0312
| ''
| ''Porky's Snooze Reel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| style="background-color: #CCE2FF;"|0313
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''
| ''Daffy Duck Slept here''
| ''The Fighting 69th ½''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0314
| ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]''
| ''Sniffles Bells the Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| style="background-color: #CCE2FF;"|0315
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek''
| ''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
| ''The Haunted Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0316
| ''[[Uciekła mi przepióreczka]]''
| ''The Crackpot Quail''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| style="background-color: #CCE2FF;"|0317
| ''Zaułek kociej muzyki''
| ''[[Historia kota]]''
| ''Back Alley Oproar''
| ''Cat’s Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0318
| ''
| ''Joe Glow, the Firefly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| style="background-color: #CCE2FF;"|0319
| ''Widziałem kotecka''
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
| ''Tortoise Beats Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0320
| ''
| ''Porky's Bear Facts''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| style="background-color: #CCE2FF;"|0321
| ''Królicza piącha''
| ''[[Goofy Groceries]]''
| ''Rabbit Punch''
| ''Goofy Groceries''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0322
| ''
| ''Toy Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| style="background-color: #CCE2FF;"|0323
| ''Skacz, patrz i słuchaj''
| ''
| ''Hop, Look and Listen''
| ''Porky's Preview''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0324
| ''[[Proces pana Wilka]]''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| style="background-color: #CCE2FF;"|0325
| ''Królik korsarz''
| ''
| ''Buccaneer Bunny''
| ''Porky's Ant''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0326
| ''[[Figlarna farma]]''
| ''Farm Frolics''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| style="background-color: #CCE2FF;"|0327
| ''Kość niezgody''
| ''[[Hollywood się bawi]]''
| ''Bone, Sweet Bone''
| ''Hollywood Steps Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0328
| ''
| ''A Coy Decoy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|160
| style="background-color: #CCE2FF;"|0329
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0330
| ''
| ''Porky's Prize Pony''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
| style="background-color: #CCE2FF;"|0331
| ''Kukuryku na grzechotniku''
| ''
| ''The Rattled Rooster''
| ''The Wacky Worm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0332
| ''
| ''Meet John Doughboy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|162
| style="background-color: #CCE2FF;"|0333
| ''Feralna niańka''
| ''[[Kłopotliwy królik]]''
| ''The Up-Standing Sitter''
| ''The Heckling Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0334
| ''
| ''Inki and the Lion''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|163
| style="background-color: #CCE2FF;"|0335
| ''Pancerz ze skorupki''
| ''[[Awiacja rekreacja]]''
| ''The Shell-Shocked Egg''
| ''Aviation Vacation''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0336
| ''
| ''We, the Animals, Squeak!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|164
| style="background-color: #CCE2FF;"|0337
| ''Nieziemski królik''
| ''
| ''Haredevil Hare''
| ''Sport Chumpions''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0338
| ''
| ''The Henpecked Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|165
| style="background-color: #CCE2FF;"|0339
| ''Królik doświadczalny''
| ''
| ''Hot Cross Bunny''
| ''Snowtime for Comedy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0340
| ''
| ''All This and Rabbit Stew''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|166
| style="background-color: #CCE2FF;"|0341
| ''Królicze amory''
| ''
| ''Hare Splitter''
| ''Notes to You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0342
| ''[[Dzielny mysioperz]]''
| ''The Brave Little Bat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|167
| style="background-color: #CCE2FF;"|0343
| ''Kogut pajacem'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Być Kurakiem''
| ''[[Parada robaczków]]''
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''The Bug Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0344
| ''
| ''Robinson Crusoe Jr.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|168
| style="background-color: #CCE2FF;"|0345
| ''Kot czy kotek''
| ''
| ''Kit for Cat''
| ''Rookie Revue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0346
| ''[[Wygłupy w siodle]]''
| ''Saddle Silly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|169
| style="background-color: #CCE2FF;"|0347
| ''Namolny sprzedawca''
| ''[[Oblatany kanarek]]''
| ''The Stupor Salesman''
| ''The Cagey Canary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0348
| ''
| ''Porky's Midnight Matinee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|170
| style="background-color: #CCE2FF;"|0349
| ''Królik w Szkocji''
| ''[[Budowlana rapsodia]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''Rhapsody in Rivets''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0350
| ''[[Natłętny kłólik]]''
| ''Wabbit Twouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|171
| style="background-color: #CCE2FF;"|0351
| ''Przestraszyć kota''
| ''
| ''Scaredy Cat''
| ''Porky's Pooch''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1949'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0352
| ''
| ''Hop, Skip, and a Chump''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0353
| ''
| ''Porky's Pastry Pirates''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|172
| style="background-color: #CCE2FF;"|0354
| ''Królicze sprawki''
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione''
| ''Hare Do''
| ''The Bird Came C.O.D.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0355
| ''[[Hawajskie harce]]''
| ''Aloha Hooey''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|173
| style="background-color: #CCE2FF;"|0356
| ''Świąteczne udko''
| ''
| ''Holiday for Drumsticks''
| ''Who's Who in the Zoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0357
| ''
| ''Porky's Cafe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| style="background-color: #CCE2FF;"|0358
| ''Upiorna sierotka''
| ''[[Majtek Konrad]]''
| ''Awful Orphan''
| ''Conrad the Sailor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0359
| ''
| ''Crazy Cruise''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|175
| style="background-color: #CCE2FF;"|0360
| ''Schaboszczak''
| ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]''
| ''Porky Chops''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0361
| ''
| ''Saps in Chaps''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|176
| style="background-color: #CCE2FF;"|0362
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| ''[[Horton wysiaduje jajko]]''
| ''Daffy Duck’s Hunt''
| ''Horton Hatches the Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0363
| ''[[Zmachany jak pies]]''
| ''Dog Tired''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|177
| style="background-color: #CCE2FF;"|0364
| ''Mysie wykurzanie''
| ''
| ''Mouse Wreckers''
| ''Daffy's Southern Exposure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0365
| ''[[Kłólik na wagę złota]]''
| ''The Wacky Wabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|178
| style="background-color: #CCE2FF;"|0366
| ''Nurkowie''
| ''[[Poborowy koń]]''
| ''High Diving Hare''
| ''The Draft Horse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0367
| ''
| ''Nutty News''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|179
| style="background-color: #CCE2FF;"|0368
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''[[Kapryśne neony]]''
| ''Bowery Bugs''
| ''Lights Fantastic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0369
| ''
| ''Hobby Horse Laffs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|180
| style="background-color: #CCE2FF;"|0370
| ''Mysi taniec''
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]''
| ''Mouse Mazurka''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0371
| ''[[Podwójny pościg]]''
| ''Double Chaser''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|181
| style="background-color: #CCE2FF;"|0372
| ''Długie ucho długouchego''
| ''
| ''Long Haired Hare''
| ''Gopher Goofy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0373
| ''
| ''Wacky Blackout''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|182
| style="background-color: #CCE2FF;"|0374
| ''Zły kotecek''
| ''[[Złapać króliczka]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0375
| ''[[Baśniowe bujdy]]''
| ''Foney Fables''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|183
| style="background-color: #CCE2FF;"|0376
| ''Dmuchnięty królik''
| ''[[Dyktaczory]]''
| ''The Windblown Hare''
| ''The Ducktators''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0377
| ''
| ''The Squawkin' Hawk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|184
| style="background-color: #CCE2FF;"|0378
| ''Miliony za do-do''
| ''
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0379
| ''[[Nieuchwytny królik]]''
| ''The Fresh Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|185
| style="background-color: #CCE2FF;"|0380
| ''Szybki i wściekłowłochaty''
| ''
| ''The Fast and the Furry-ous''
| ''The Impatient Patient''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0381
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]''
| ''Fox Pop''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|186
| style="background-color: #CCE2FF;"|0382
| ''Skostniały królik''
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''The Frigid Hare''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0383
| ''[[Jazzujący kocur]]''
| ''The Hep Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|187
| style="background-color: #CCE2FF;"|0384
| ''Żegnaj, błękitnobrody''
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]''
| ''Bye Bye, Bluebeard''
| ''The Sheepish Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0385
| ''
| ''The Daffy Duckaroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| style="background-color: #CCE2FF;"|0386
| ''Kuszący powiew miłości''
| ''[[W szponach hipnotyzera]]''
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0387
| ''[[Bajka o dwóch kotkach]]''
| ''Tale of Two Kitties''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| style="background-color: #CCE2FF;"|0388
| ''Australijska mysz''
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]''
| ''Hippety Hopper''
| ''My Favorite Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0389
| ''[[Romans pod psem]]''
| ''Ding Dog Daddy''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0390
| ''[[Pojedynek królika i magika]]''
| ''Case of Missing Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| style="background-color: #CCE2FF;"|0391
| ''Nie ma jak w gniazdku''
| ''
| ''Home, Tweet Home''
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0392
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]''
| ''Confusions of a Nutzy Spy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|191
| style="background-color: #CCE2FF;"|0393
| ''Gamonie na natury łonie''
| ''[[Czardasz i wieprzowinka]]''
| ''Boobs in the Woods''
| ''Pigs in a Polka''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0394
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|192
| style="background-color: #CCE2FF;"|0395
| ''Szkarłatny Pumpernikiel''
| ''
| ''The Scarlet Pumpernickiel''
| ''The Fifth-Column Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0396
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]''
| ''To Duck… or Not to Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|193
| style="background-color: #CCE2FF;"|0397
| ''Bezdomny królik''
| ''[[Klops! Łasica łasuje]]''
| ''Homeless Hare''
| ''Flop Goes the Weasel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0398
| ''
| ''Hop and Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|194
| style="background-color: #CCE2FF;"|0399
| ''Kot Hipochondryk''
| ''[[Super-królik]]''
| ''The Hypo-Chondri Cat''
| ''Super Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0400
| ''[[Nieznośny misiek]]''
| ''The Unbearable Bear''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|195
| style="background-color: #CCE2FF;"|0401
| ''Królik w więzieniu''
| ''[[Wykwakany kaczor]]''
| ''Big House Bunny''
| ''The Wise Quacking Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0402
| ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]''
| ''Greetings Bait''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|196
| style="background-color: #CCE2FF;"|0403
| ''Kto kogo przechytrzy''
| ''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
| ''Tokio Jokio''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0404
| ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|197
| style="background-color: #CCE2FF;"|0405
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''[[Arysto-kot]]''
| ''His Bitter Half''
| ''The Aristo-Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0406
| ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Yankle Doodle Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|198
| style="background-color: #CCE2FF;"|0407
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''[[Kłólik po hawajsku]]''
| ''An Egg Scramble''
| ''The Wackiki Wabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0408
| ''
| ''Tin Pan Alley Cats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|199
| style="background-color: #CCE2FF;"|0409
| ''Co jest, doktorku?''
| ''[[Nieudany wyczyn]]''
| ''What’s Up, Doc?''
| ''Porky Pig’s Feat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0410
| ''
| ''Scrap Happy Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| style="background-color: #CCE2FF;"|0411
| ''Siła złego na jednego'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszyscy na ptatek!''
| ''[[Wojna i rozejm]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''Hiss and Make Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0412
| ''[[Koncert dla pierników]]''
| ''A Corny Concerto''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|201
| style="background-color: #CCE2FF;"|0413
| ''Wędrowny królik''
| ''[[Kocia płetwa]]''
| ''8 Ball Bunny''
| ''Fin’ n’ Catty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0414
| ''[[Spadający królik]]''
| ''The Falling Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|202
| style="background-color: #CCE2FF;"|0415
| ''Złote jaja''
| ''Inki i ptak Minah''
| ''Golden Yeggs''
| ''Inki and the Minah Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0416
| ''[[Komandos Daffy]]''
| ''Daffy – The Commando''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|203
| style="background-color: #CCE2FF;"|0417
| ''Raz na ludowo'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wsiowy królik''
| ''[[W samą porę]]''
| ''Hillbilly Hare''
| ''An Itch in Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0418
| ''
| ''Puss N' Booty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|204
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944'''
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''Dog Gone South''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0419
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Little Red Riding Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|205
| style="background-color: #CCE2FF;"|0420
| ''Quiz''
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]''
| ''The Ducksters''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0421
| ''[[Dzień bezmuszny]]''
| ''Meatless Flyday''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|206
| style="background-color: #CCE2FF;"|0422
| ''Pokonać kota''
| ''[[Indor Tom i Daffy]]''
| ''A Fractured Leghorn''
| ''Tom Turk and Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0423
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|207
| style="background-color: #CCE2FF;"|0424
| ''Królik bohaterem''
| ''[[Miłość do baraniny]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''I Got Plenty of Mutton''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0425
| ''[[Przegląd tygodnia]]''
| ''The Weakly Reporter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|208
| style="background-color: #CCE2FF;"|0426
| ''Miłośnik kanarków''
| ''[[Tik tak]]''
| ''Canary Row''
| ''Tick Tock Tuckered''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0427
| ''
| ''Bugs Bunny Nips the Nips''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|209
| style="background-color: #CCE2FF;"|0428
| ''Mysz się bawi''
| ''[[Piejący zapiewajło]]''
| ''Stooge for a Mouse''
| ''Swooner Crooner''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0429
| ''
| ''Russian Rhapsody''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|210
| style="background-color: #CCE2FF;"|0430
| ''Królik sewilski''
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''The Rabbit of Seville''
| ''Duck Soup to Nuts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0431
| ''
| ''Angel Puss''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1951'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0432
| ''[[Wystrzałowy kaczor]]''
| ''Slightly Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0433
| ''[[Na tropie królika]]''
| ''Hare Ribbin’''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|211
| style="background-color: #CCE2FF;"|0434
| ''Koci niepokój''
| ''[[Braciszek brzdąc]]''
| ''Canned Feud''
| ''Brother Brat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0435
| ''[[Królicza siła]]''
| ''Hare Force''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|212
| style="background-color: #CCE2FF;"|0436
| ''Poniedziałkowy królik''
| ''[[W szponach myszy]]''
| ''Rabbit Every Monday''
| ''From Hand to Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0437
| ''[[Ptaszek i bestia]]''
| ''Birdy and the Beast''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|213
| style="background-color: #CCE2FF;"|0438
| ''Kocie kłopoty''
| ''[[Bugs w ostrogach]]''
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Buckaroo Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0439
| ''
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|214
| style="background-color: #CCE2FF;"|0440
| ''Problemy z kukurydzą''
| ''[[Oblatany Daffy]]''
| ''Corn Plastered''
| ''Plane Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0441
| ''[[Znajda]]''
| ''Lost and Founding''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|215
| style="background-color: #CCE2FF;"|0442
| ''Króliczy wycisk''
| ''[[Pisklak w opałach]]''
| ''Bunny Hugged''
| ''Booby Hatched''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0443
| ''[[Zemsta po latach]]''
| ''The Old Grey Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|216
| style="background-color: #CCE2FF;"|0444
| ''Pies na kłopoty''
| ''[[Kupidynek kretynek]]''
| ''A Hound for Trouble''
| ''The Stupid Cupid''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0445
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]''
| ''Stage Door Cartoon''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|217
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945'''
| ''Hazardziści''
| ''Early to Bet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0446
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]''
| ''Odor-Able Kitty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|218
| style="background-color: #CCE2FF;"|0447
| ''Wielkie polowanie''
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]''
| ''Rabbit Fire''
| ''Herr Meets Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0448
| ''[[Poborowy Daffy]]''
| ''Draftee Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|219
| style="background-color: #CCE2FF;"|0449
| ''Wikt i opierzonek''
| ''[[Rozbrykany królik]]''
| ''Room and Bird''
| ''The Unruly Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0450
| ''[[Porky chce spać]]''
| ''Trap Happy Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| style="background-color: #CCE2FF;"|0451
| ''Głodny piesek''
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]''
| ''Chow Hound''
| ''Life With Feathers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0452
| ''
| ''Behind the Meat-Ball''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|221
| style="background-color: #CCE2FF;"|0453
| ''Królik po francusku''
| ''[[Królik cyngiel]]''
| ''French Rarebit''
| ''Hare Trigger''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0454
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]''
| ''Ain’t That Ducky?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| style="background-color: #CCE2FF;"|0455
| ''Zabawa w zielone'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Zabawy skrzatów''
| ''[[Szemrany duecik]]''
| ''The Wearing of the Grin''
| ''A Gruesome Twosome''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0456
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]''
| ''Tale of Two Mice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|223
| style="background-color: #CCE2FF;"|0457
| ''Kogut w opałach''
| ''[[Racica z Teksasu]]''
| ''Leghorn Swoggled''
| ''Wagon Heels''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0458
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Hare Conditioned''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|224
| style="background-color: #CCE2FF;"|0459
| ''Królicza opowieść''
| ''[[Wierny pies]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
| ''Fresh Airedale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0460
| ''[[Skonfundowany kondor]]''
| ''The Bashful Buzzard''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|225
| style="background-color: #CCE2FF;"|0461
| ''Nie cierpię sera''
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''Cheese Chasers''
| ''Peck Up Your Troubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0462
| ''[[Króliczy syropek]]''
| ''Hare Tonic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|226
| style="background-color: #CCE2FF;"|0463
| ''Kto mnie pokocha?'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Samotny Kurak''
| ''[[Kwakofobia]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''Nasty Quacks''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| style="background-color: #CCE2FF;"|0464
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''[[Rewia książek]]''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''Book Revue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0465
| ''[[Bugsballista]]''
| ''Baseball Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|228
| style="background-color: #CCE2FF;"|0466
| ''Wybory''
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Holiday for Shoestrings''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0467
| ''[[Pogromca robaczków]]''
| ''Quentin Quail''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|229
| style="background-color: #CCE2FF;"|0468
| ''Misiek nie do zdarcia''
| ''[[Ambaras z bobasami]]''
| ''A Bear for Punishment''
| ''Baby Bottleneck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0469
| ''[[Modyfikator królików]]''
| ''Hare Remover''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|230
| style="background-color: #CCE2FF;"|0470
| ''Namolny Daffy''
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]''
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Daffy Doodles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0471
| ''
| ''Hollywood Canine Canteen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| style="background-color: #CCE2FF;"|0472
| ''Mistrz akrobacji''
| ''[[Cicho, moja myszko]]''
| ''Big Top Bunny''
| ''Hush My Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0473
| ''[[Aż sierść się jeży]]''
| ''Hair-Raising Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|232
| style="background-color: #CCE2FF;"|0474
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''[[Kocia śpiewka]]''
| ''Tweet Tweet Tweety''
| ''Kitty Kornered''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0475
| ''[[Daffy w Hollywood]]''
| ''Hollywood Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|233
| style="background-color: #CCE2FF;"|0476
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''[[Królik bziko-akrobata]]''
| ''The Prize Pest''
| ''Acrobatty Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0477
| ''[[Bóbr Pracuś]]''
| ''The Eager Beaver''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1952'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0478
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0479
| ''
| ''Bacall to Arms''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|234
| style="background-color: #CCE2FF;"|0480
| ''Operacja kryptonim królik''
| ''[[O tobie brzęczę]]''
| ''Operation: Rabbit''
| ''Of Thee I Sting''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0481
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]''
| ''Walky Tawky Hawky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|235
| style="background-color: #CCE2FF;"|0482
| ''Nakarmić kota''
| ''[[Pogromca gangsterów]]''
| ''Feed the Kitty''
| ''The Racketeer Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0483
|-  
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|236
| ''Fair and Worm-er''
| ''Plezencik''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0484
| ''[[Wielka drzemka]]''
| ''The Big Snooze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|237
| style="background-color: #CCE2FF;"|0485
| ''Farbowany lis
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]''
| ''Foxy by Proxy''
| ''The Mouse-Merized Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0486
| ''[[Mysi terror]]''
| ''Mouse Meance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|238
| style="background-color: #CCE2FF;"|0487
| ''Autostop
| ''[[Królicza rapsodia]]''
| ''Thumb Fun''
| ''Rhapsody Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0488
| ''[[Mysia podpucha]]''
| ''Roughly Squeaking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|239
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947'''
| ''14-karotowy królik''
| ''14 Carrot Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0489
| ''[[Awantura o świstaka]]''
| ''One Meat Brawl''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|240
| style="background-color: #CCE2FF;"|0490
| ''Mały śliczny Pepe''
| ''[[Stuknięte susły]]''
| ''Little Beau Pepe''
| ''The Goofy Gophers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0491
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Gay Anties''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|241
| style="background-color: #CCE2FF;"|0492
| ''Uwaga, woda''
| ''[[Wonny romansik]]''
| ''Water, Water Every Hare''
| ''Scent-Imental Over You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0493
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|242
| style="background-color: #CCE2FF;"|0494
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Mysi kapturek''
| ''[[Urodzony bajerant]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Birth of a Notion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0495
| ''[[Łakomy kąsek]]''
| ''Tweetie Pie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|243
| style="background-color: #CCE2FF;"|0496
| ''Bip, Bip'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Strusi klakson''
| ''[[Szybki jak żółw]]''
| ''Beep, Beep''
| ''Rabbit Transit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0497
| ''[[Bobo – słonik obieżyświat]]''
| ''Hobo Bobo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|244
| style="background-color: #CCE2FF;"|0498
| ''Porywczy królik'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Szybki jak królik''
| ''[[Daffy przybywa]]''
| ''The Hasty Hare''
| ''Along Came Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0499
| ''Inki w cyrku''
| ''Inki at the Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|245
| style="background-color: #CCE2FF;"|0500
| ''Cy ona nie jest uloca?
| ''[[Wielkanocne pacianki]]''
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Easter Yeggs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0501
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]''
| ''Crowing Pains''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|246
| style="background-color: #CCE2FF;"|0502
| ''Wypchany kaczor
| ''[[Zapowietrzony hotel]]''
| ''Cracked Quack''
| ''A Pest in the House''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0503
| ''[[Lisie kaczątko]]''
| ''The Foxy Duckling''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|247
| style="background-color: #CCE2FF;"|0504
| ''Królik nafciarz
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]''
| ''Oily Hare''
| ''House Hunting Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0505
| ''[[Bezpański pies]]''
| ''Little Orphan Airedale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|248
| style="background-color: #CCE2FF;"|0506
| ''Myszy i niemyszy
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
| ''Doggone Cats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0507
| ''[[Królik palce lizać]]''
| ''Slick Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|249
| style="background-color: #CCE2FF;"|0508
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0509
| ''[[Kocie witaminy]]''
| ''Catch as the Cats Can''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|250
| style="background-color: #CCE2FF;"|0510
| ''Wszystkiemu winna klatka'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Ptaszek w klatce''
| ''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''A Horsefly Fleas''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|251
| style="background-color: #CCE2FF;"|0511
| ''Sezon na króliki
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''Rabbit Seasoning''
| ''Gorilla My Dreams''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0512
|-  
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]''  
| bgcolor="#DFEEEF"|252
| ''Two Gophers From Texas''
| ''Kogut z jajem''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0513
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]''
| ''A Feather in His Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|253
| style="background-color: #CCE2FF;"|0514
| ''Detektyw Daffy''
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]''
| ''The Super Snooper''
| ''What Makes Daffy Duck?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0515
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|254
| style="background-color: #CCE2FF;"|0516
| ''Krewniak królika''
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]''
| ''Rabbit’s Kin''
| ''Daffy Duck Slept here''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0517
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|255
| style="background-color: #CCE2FF;"|0518
| ''Polisa dla głupich
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]''
| ''Fool Coverage''
| ''Back Alley Oproar''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0519
| ''[[Widziałem kotecka]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1953'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0520
| ''[[Królicza piącha]]''
| ''Rabbit Punch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0521
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]''
| ''Hop, Look and Listen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|256
| style="background-color: #CCE2FF;"|0522
| ''Zostaw owce w spokoju'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Grunt to się nie poddawać''
| ''[[Ani w ząb]]''  
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''Nothing but the Tooth''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0523
| ''[[Królik korsarz]]''
| ''Buccaneer Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|257
| style="background-color: #CCE2FF;"|0524
| ''Zamieć'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Zima stulecia''
| ''[[Kość niezgody]]''
| ''Snow Business''
| ''Bone, Sweet Bone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0525
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|258
| style="background-color: #CCE2FF;"|0526
| ''Pomyłka''
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]''
| ''A Mouse Divided''
| ''The Rattled Rooster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0527
| ''[[Feralna niańka]]''
| ''The Up-Standing Sitter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|259
| style="background-color: #CCE2FF;"|0528
| ''Rekrut Bugs
| ''[[Pancerz ze skorupki]]''
| ''Forward March Hare''
| ''The Shell-Shocked Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0529
| ''[[Nieziemski królik]]''
| ''Haredevil Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|260
| style="background-color: #CCE2FF;"|0530
| ''Wariacje animacji''
| ''[[Kogut Daffy]]''
| ''Duck Amuck''
| ''You Were Never Duckier''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0531
| ''
| ''Dough Ray Me-Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|261
| style="background-color: #CCE2FF;"|0532
| ''Pogoda dla pierzastych''
| ''[[Królik doświadczalny]]''
| ''Fowl Weather''
| ''Hot Cross Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0533
| '''
| ''The Pest That Came To Dinner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|262
| style="background-color: #CCE2FF;"|0534
| ''Silniejszy wygrywa
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]''
| ''Muscle Tussle''
| ''Hare Splitter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0535
| ''[[Zapach dnia]]''
| ''Odor of the Day''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|263
| style="background-color: #CCE2FF;"|0536
| ''Armia mrówek
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]''
| ''Ant Pasted''
| ''The Foghorn Leghorn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0537
| ''
| ''A-Lad-In His Lamp''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|264
| style="background-color: #CCE2FF;"|0538
| ''Wiele hałasu o nic
| ''
| ''Much Ado About Nothing''
| ''Daffy Dilly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0539
|-  
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|265
| ''Kit for Cat''
| ''Nowe szaty królika
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0540
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]''
| ''The Stupor Salesman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|266
| style="background-color: #CCE2FF;"|0541
| ''Dzika miłość
| ''[[Włóczęga Daffy]]''
| ''Wild Over You''
| ''Riff Raffy Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0542
| ''[[Królik w Szkocji]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|267
| style="background-color: #CCE2FF;"|0543
| ''Kaczor Spryciarz z 24-tego i połowy stulecia'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''[[Przestraszyć kota]]''
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century''
| ''Scaredy Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|268
| style="background-color: #CCE2FF;"|0544
| ''Bycza sprawa
| ''[[Wise Quackers]]''
| ''Bully for Bugs''
| ''Wise Quackers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0545
| ''[[Królicze sprawki]]''
| ''Hare Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|269
| style="background-color: #CCE2FF;"|0546
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''Holiday for Drumsticks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0547
| ''[[Upiorna sierotka]]''
| ''Awful Orphan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|270
| style="background-color: #CCE2FF;"|0548
| ''Gonitwa'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszędobylska prędkość''
| ''[[Schaboszczak]]''
| ''Zipping Along''
| ''Porky Chops''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0549
| ''
| ''Mississippi Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|271
| style="background-color: #CCE2FF;"|0550
| ''Królik! Kryj się!''
| ''[[Szczurołap Porky]]''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| ''Paying the Piper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0551
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]''
| ''Daffy Duck Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|272
| style="background-color: #CCE2FF;"|0552
| ''Porwanie''
| ''[[Królik buntownik]]''
| ''Catty Cornered''
| ''Rebel Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0553
| ''[[Mysie wykurzanie]]''
| ''Mouse Wreckers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|273
| style="background-color: #CCE2FF;"|0554
| ''Kochliwa kura'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Jak kura męża szukała''
| ''[[Nurkowie]]''
| ''Of Rice and Hen''
| ''High Diving Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0555
| ''
| ''The Bee-Deviled Bruin''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|274
| style="background-color: #CCE2FF;"|0556
| ''Robot na króliki
| ''[[Curtain Razor]]''
| ''Robot Rabbit''
| ''Curtain Razor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0557
| ''[[Miejski cwaniaczek]]''
| ''Bowery Bugs''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1954'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0558
| ''[[Mysi taniec]]''
| ''Mouse Mazurka''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0559
| ''[[Długie ucho długouchego]]''
| ''Long-Haired Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|275
| style="background-color: #CCE2FF;"|0560
| ''Pies w opałach'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Ptaszek Tweety i psy''
| ''[[Kurnikowy Henry]]''
| ''Dog Pounded''
| ''Henhouse Henery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0561
| ''
| ''Knights Must Fall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|276
| style="background-color: #CCE2FF;"|0562
| ''Odebrać łup'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Okraść złodziei''
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''I Gopher You''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0563
| ''[[Wyścigowy zając]]''
| ''The Grey Hounded Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|277
| style="background-color: #CCE2FF;"|0564
| ''Wrobiony przez kota'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Kocie kombinacje''
| ''
| ''Feline Frame-Up''
| ''Often an Orphan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0565
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]''
| ''The Windblown Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|278
| style="background-color: #CCE2FF;"|0566
| ''Szalona żona''
| ''[[Miliony za dodo]]''
| ''Wild Wife''
| ''Dough for the Do-Do''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0567
| ''Szybki i wściekły''
| ''Fast and Furry-ous''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|279
| style="background-color: #CCE2FF;"|0568
| ''Zakaz szczekania'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Nie szczekać''
| ''
| ''No Barking''
| ''Each Dawn I Crow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0569
| ''[[Skostniały królik]]''
| ''Frigid Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|280
| style="background-color: #CCE2FF;"|0570
| ''Bugs i gangsterzy''
| ''
| ''Bugs and Thugs''
| ''Swallow The Leader''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0571
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]''
| ''Bye, Bye Bluebeard''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|281
| style="background-color: #CCE2FF;"|0572
| ''Dekorator wnętrz'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Remont''
| ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]''
| ''Design For Leaving''
| ''For Scent-Imental Reasons''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0573
| ''[[Australijska mysz]]''
| ''Hippety Hopper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|282
| style="background-color: #CCE2FF;"|0574
| ''Dr. Jekyll i kot''
| ''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
| ''Which is Witch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0575
| ''
| ''Bear Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|283
| style="background-color: #CCE2FF;"|0576
| ''Strachy na lachy'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Przestraszyć kota''
| ''
| ''Claws For Alarm''
| ''Rabbit Hood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0577
| ''
| ''A Ham in a Role''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|284
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950'''
| ''Mały rozrabiaka''
| ''Little Boy Boo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0578
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]''
| ''Home, Tweet Home''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|285
| style="background-color: #CCE2FF;"|0579
| ''Diabelski ożenek'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Co nagle, to po diable''
| ''
| ''Devil May Hare''
| ''Hurdy-Gurdy Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0580
| ''[[Gamonie na natury łonie]]''
| ''Boobs in the Woods''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|286
| style="background-color: #CCE2FF;"|0581
| ''Przeprowadzka''
| ''
| ''Muzzle Tough''
| ''Mutiny on the Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0582
| ''
| ''The Lion's Busy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|287
| style="background-color: #CCE2FF;"|0583
| ''Naftowy amerykanin''
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]''
| ''The Oily American''
| ''The Scarlet Pumpernickel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0584
| ''[[Bezdomny królik]]''
| ''Homeless Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|288
| style="background-color: #CCE2FF;"|0585
| ''Domek z piernika''
| ''
| ''Bewitched Bunny''
| ''Strife with Father''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0586
| ''[[Kot hipochondryk]]''
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|289
| style="background-color: #CCE2FF;"|0587
| ''Szatan czeka''
| ''[[Królik w więzieniu]]''
| ''Satan's Waitin'''
| ''Big House Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0588
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|290
| style="background-color: #CCE2FF;"|0589
| ''Stań! Popatrz! I gazu!''
| ''[[Jego brzydsza połowa]]''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''His Bitter Half''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0590
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]''
| ''An Egg Scramble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|291
| style="background-color: #CCE2FF;"|0591
| ''Bobo zwycięzca''
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]''
| ''Gone Batty''
| ''What’s Up Doc?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0592
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|292
| style="background-color: #CCE2FF;"|0593
| ''Wielkie bobo''
| ''[[Wędrowny królik]]''
| ''Goo Goo Goliath''
| ''8 Ball Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0594
| ''
| ''It's Hummer Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|293
| style="background-color: #CCE2FF;"|0595
| ''Lekcja ekonomii''
| ''[[Złote jaja]]''
| ''By Word of Mouse'''
| ''Golden Yeggs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0596
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]''
| ''Hillbilly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|294
| style="background-color: #CCE2FF;"|0597
| ''Od A do Zzzz''
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
| ''Dog Gone South''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0598
| ''[[Quiz]]''
| ''The Ducksters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|295
| style="background-color: #CCE2FF;"|0599
| ''Królik i drwal''
| ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
| ''A Fractured Leghorn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0600
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|296
| style="background-color: #CCE2FF;"|0601
| ''Owca na horyzoncie''
| ''[[Miłośnik kanarków]]''
| ''Sheep Ahoy''
| ''Canary Row''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0602
| ''[[Mysz się bawi]]''
| ''Stooge for a Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|297
| style="background-color: #CCE2FF;"|0603
| ''Gangsterska niania''
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''Pop 'Im Pop!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0604
| ''[[Królik w opałach]]''
| ''Bushy Hare''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1955'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0605
| ''
| ''Caveman Inki''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0606
| ''
| ''Dog Collared''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|298
| style="background-color: #CCE2FF;"|0607
| ''Nieproszeni goście''
| ''[[Królik sewilski]]''
| ''Pests for Guests''
| ''The Rabbit of Seville''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0608
| ''
| ''Two's A Crowd''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|299
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951'''
| ''Królik i Łodyga fasoli''
| ''Beanstalk Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0609
| ''
| ''Hare We Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|300
| style="background-color: #CCE2FF;"|0610
| ''Łowca drobiu''
| ''
| ''All Fowled Up''
| ''A Fox in a Fix''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0611
| ''[[Koci niepokój]]''
| ''Canned Feud''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|301
| style="background-color: #CCE2FF;"|0612
| ''Prawda o bocianie''
| ''[[Poniedziałkowy królik]]''
| ''Stork Naked''
| ''Rabbit Every Monday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0613
| ''[[Kocie kłopoty]]''
| ''Puddy Tat Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|302
| style="background-color: #CCE2FF;"|0614
| ''Mysz z latarni morskiej''
| ''[[Problemy z kukurydzą]]''
| ''Lighthouse Mouse''
| ''Corn Plastered''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0615
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]''
| ''Bunny Hugged''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|303
| style="background-color: #CCE2FF;"|0616
| ''Królik na Saharze''
| ''[[Sentymentalny Romeo]]''
| ''Sahara Hare''
| ''Scent-Imental Romeo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0617
| ''[[Kość za kość]]''
| ''A Bone for a Bone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|304
| style="background-color: #CCE2FF;"|0618
| ''W matni''
| ''[[W jednym domku]]''
| ''Sandy Claws''
| ''The Fair-Haired Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0619
| ''[[Pies na kłopoty]]''
| ''A Hound for Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|305
| style="background-color: #CCE2FF;"|0620
| ''Do biegu, gotowi, fru!''
| ''[[Hazardziści]]''
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Early to Bet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0621
| ''[[Wielkie polowanie]]''
| ''Rabbit Fire''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|306
| style="background-color: #CCE2FF;"|0622
| ''Wariatkowo''
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]''
| ''Hare Brush''
| ''Room and Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0623
| ''[[Głodny piesek]]''
| ''Chow Hound''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|307
| style="background-color: #CCE2FF;"|0624
| ''Prawda o bocianie''
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]''
| ''Stork Naked''
| ''French Rarebit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0625
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]''
| ''The Wearing of the Grin''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|308
| style="background-color: #CCE2FF;"|0626
| ''Ostatni seans''
| ''[[Kogut w opałach]]''
| ''Past Perfumance''
| ''Leghorn Swoggled''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0627
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|309
| style="background-color: #CCE2FF;"|0628
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]''
| ''Tweety's Circus''
| ''Cheese Chasers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0629
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|310
| style="background-color: #CCE2FF;"|0630
| ''Królik w matni''
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''Rabbit Rampage''
| ''Tweety’s S.O.S.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0631
| ''[[Wybory]]''
| ''Ballot Box Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|311
| style="background-color: #CCE2FF;"|0632
| ''Nowy domek''
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]''
| ''Lumber Jerks''
| ''A Bear for Punishment''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0633
| ''
| ''Sleepy Time Possum''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|312
| style="background-color: #CCE2FF;"|0634
| ''Samo życie'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''I to ma być życie?''
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]''
| ''This is a Life?''
| ''Drip-Along Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0635
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]''
| ''Big Top Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|313
| style="background-color: #CCE2FF;"|0636
| ''Kosmiczny biwak''
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]''
| ''Jumpin' Jupiter''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0637
| ''[[Kłopotliwa nagroda]]''
| ''The Prize Pest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|314
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952'''
| ''Mr. Hyde i królik''
| ''Hyde and Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0638
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]''
| ''Who's Kitten Who?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|315
| style="background-color: #CCE2FF;"|0639
| ''Grosz do emerytury'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Bezcenny spokój''
| ''[[Operacja kryptonim królik]]''
| ''Dime To Retire''
| ''Operation: Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0640
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]''
| ''Feed the Kitty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|316
| style="background-color: #CCE2FF;"|0641
| ''Speedy Gonzales'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Speedy Gonzales''
| ''[[Plezencik]]''
| ''Speedy Gonzales''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0642
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]''
| ''Foxy by Proxy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|317
| style="background-color: #CCE2FF;"|0643
| ''Waleczny królik''
| ''[[Autostop]]''
| ''Knight-mare Hare''
| ''Thumb Fun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0644
| ''[[14-karotkowy królik]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|318
| style="background-color: #CCE2FF;"|0645
| ''Kochać albo czuć''
| ''[[Mały śliczny Pepe]]''
| ''Two Scent's Worth''
| ''Little Beau Pepe''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0646
| ''[[Nabieranie kociaka]]''
| ''Kiddin' The Kitten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|319
| style="background-color: #CCE2FF;"|0647
| ''Czerwony zakapiurek''
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]''
| ''Red Riding Hoodwinked''
| ''Water, Water Every Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0648
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|320
| style="background-color: #CCE2FF;"|0649
| ''Królik gladiator''
| ''[[Trzecia runda]]''
| ''Roman Legion-Hare''
| ''Sock-a-Doodle-Do''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0650
| ''Bip, bip''
| ''Beep, Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|321
| style="background-color: #CCE2FF;"|0651
| ''Kłopoty ze spadkiem''
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]''
| ''Heir-Conditioned''
| ''The Hasty Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0652
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]''
| ''Ain’t She Tweet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|322
| style="background-color: #CCE2FF;"|0653
| ''Mięśniak z odrzutu''
| ''
| ''Guided Muscle''
| ''The Turn-Tale Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0654
| ''[[Wypchany kaczor]]''
| ''Cracked Quack''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|323
| style="background-color: #CCE2FF;"|0655
| ''Tatusiowy synek''
| ''[[Królik nafciarz]]''
| ''Pappy's Puppy''
| ''Oily Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0656
| ''[[Myszy i niemyszy]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|324
| style="background-color: #CCE2FF;"|0657
| ''Żabi wieczór''
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!''
| ''One Froggy Evening''
| ''Going! Going! Gosh!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0658
|}
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]''
 
| ''A Bird In A Guilty Cage''
== Zwariowane melodie – wydania VHS ==
=== Gwiazdy Space Jam ===
Premiera VHS w Polsce: 10 marca [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0659
| ''Mysie zaloty''
| ''Mouse Warming''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0660
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]''
| ''Rabbit Seasoning''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0661
| ''[[Kogut na jajach]]''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0662
| ''Hot Cross Bunny''
| ''[[Podwójny niefart]]''
| ''Królik doświadczalny''
| ''Tree For Two''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0663
| ''[[Super węszyślad]]''
| ''The Super Snooper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0664
| ''Barbary-Coast Bunny''
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]''
| ''Hazardzista''
| ''Rabbit’s Kin''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0665
| ''[[Sterroryzowany terier]]''
| ''Terrier-Stricken''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0666
| ''Homeless Hare''
| ''[[Polisa dla głupich]]''
| ''Bezdomny królik''
| ''Fool Coverage''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0667
| ''[[Latający królik]]''
| ''Hare Lift''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953'''
| ''Apes of Wrath''
| ''Awantura o małpę''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0668
| ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0669
| ''Forward March Hare''
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]''
| ''Rekrut Bugs''
| ''Snow Business''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0670
| ''[[Pomyłka]]''
| ''A Mouse Divided''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0671
| ''Hare Splitter''
| ''[[Rekrut Bugs]]''
| ''Królicze amory''
| ''Forward March Hare''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0672
| ''
| ''Kiss Me Cat''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KACZOR DAFFY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0673
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Duck Amuck''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0674
| ''[[Denerwujący królik]]''
| ''Upswept Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0675
| ''Fool Coverage''
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]''
| ''Polisa dla głupich''
| ''A Peck O'Trouble''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0676
| ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]''
| ''Fowl Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0677
| ''The High and the Flighty''
| ''[[Silniejszy wygrywa]]''
| ''Chmury nad podwórkiem''
| ''Muscle Tussle''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0678
| ''[[Wyprawa na Południe]]''
| ''Southern Fried Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0679
| ''Person to Bunny''
| ''[[Armia mrówek]]''
| ''Wywiad z królikiem''
| ''Ant Pasted''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0680
| ''Wiele hałasu o nic''
| ''Much Ado About Nutting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0681
| ''Holiday For Drumsticks''
| ''[[Daleko od autostrady]]''
| ''Świąteczne udko''
| ''There Auto Be A Law''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0682
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]''
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0683
| ''Stupor Duck''
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]''
| ''Super kaczor''
| ''Tom Tom Tomcat''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0684
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]''
| ''Wild Over You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0685
| ''Boston Quackie''
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]''
| ''Bostoński kwak''
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0686
| ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]''
| ''Bully for Bugs''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SYLWESTER I TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0687
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]''
| ''Plop Goes The Weasel''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0688
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]''
| ''Cat-Tails For Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0689
| ''Canary Row''
| ''[[Włóczykij Sylwester]]''
| ''Miłośnik kanarków''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0690
| ''Gonitwa''
| ''Zipping Along''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0691
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''[[Sezon polowań]]''
| ''Kocie kłopoty''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0692
| ''[[Łatwe polowanie]]''
| ''Easy Peckins''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0693
| ''Snow Business''
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]''
| ''Zima stulecia''
| ''Catty Cornered''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0694
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]''
| ''Of Rice and Hen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0695
| ''Sandy Claws''
| ''[[Koty górą]]''
| ''W matni''
| ''Cat's Aweigh''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0696
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]''
| ''Robot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0697
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''[[Mini-trąbek]]''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| ''Punch Trunk''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0698
| ''Tweet Zoo''
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]''
| ''Wycieczka do zoo''
| ''Dog Pounded''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0699
| ''[[Kapitan Królikobójca]]''
| ''Captain Hareblower''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''STRUŚ PĘDZIWIATR I KOJOT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0700
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]''
| ''I Gopher You''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0701
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]''
| ''Feline Frame-Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0702
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''
| ''Świst i gwizd''
| ''Wild Wife''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0703
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]''
| ''No Barking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0704
| ''Zoom and Bored''
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]''
| ''Wzloty i upadki''
| ''Bugs and Thugs''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0705
| ''[[Koci dom]]''
| ''The Cat's Bah''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0706
| ''Fast and Furry-ous''
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| ''Design For Leaving''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0707
| ''[[Skaczący dzwonek]]''
| ''Bell Hoppy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0708
| ''Zip ‘N Snort''
| ''[[Daleko od szosy]]''
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''No Parking Hare''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0709
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0710
| ''Hook, Line and Stinker''
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]''
| ''Hak, lina i smrodek''
| ''Claws For Alarm''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0711
| ''[[Mały rozrabiaka]]''
| ''Little Boy Boo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0712
| ''Hot-Rod and Reel!''
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]''
| ''Pirat drogowy i kółka''
| ''Devil May Hare''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0713
| ''[[Przeprowadzka]]''
| ''Muzzle Tough''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DIABEŁ TASMAŃSKI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0714
| ''[[Naftowy amerykanin]]''
| ''The Oily American''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0715
| ''[[Domek z piernika]]''
| ''Bewitched Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0716
| ''Devil May Hare''
| ''[[Szatan czeka]]''
| ''Co nagle, to po diable''
| ''Satan's Waitin'''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0717
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0718
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''[[Bugs historykiem]]''
| ''Diabelski królik''
| ''Yankee Doodle Bugs''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0719
| ''[[Bobo zwycięzca]]''
| ''Gone Batty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0720
| ''Ducking the Devil''
| ''[[Wielkie bobo]]''
| ''Kaczy sposób''
| ''Goo Goo Goliath''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0721
| ''[[Lekcja ekonomii]]''
| ''By Word of Mouse'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0722
| ''Bill of Hare''
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]''
| ''Diabelski przysmak''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0723
| ''[[Sezon na kaczki]]''
| ''Quack Shot''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0724
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''[[Królik i drwal]]''
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0725
| ''
| ''My Little Duckaroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0726
| ''Fright Before Christmas''
| ''[[Owca na horyzoncie]]''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| ''Sheep Ahoy''
| 1979
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0727
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KOSMICZNA SKŁADANKA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0728
| ''
| ''Pizzicato Pussycat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0729
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''[[Przerobiony kogut]]''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''Feather Dusted''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0730
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]''
| ''Pests for Guests''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0731
| ''Jumpin’ Jupiter''
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]''
| ''Kosmiczny biwak''
| ''Beanstalk Bunny''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0732
| ''[[Łowca drobiu]]''
| ''All Fowled Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0733
| ''Rocket-Bye Baby''
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]''
| ''Odlotowy bobas''
| ''Stork Naked''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0734
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]''
| ''Lighthouse Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0735
| ''Hare-Way to the Stars''
| ''[[Królik z Sahary]]''
| ''Królik w kosmosie''
| ''Sahara Hare''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0736
| ''[[W matni]]''
| ''Sandy Claws''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0737
| ''Rocket Squad''
| ''
| ''Kosmiczne gliny''
| ''The Hole Idea''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0738
| ''Do biegu, gotowy, sio!''
| ''Ready, Set, Zoom!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0739
| ''The Hasty Hare''
| ''[[Wariatkowo]]''
| ''Szybki jak królik''
| ''Hare Brush''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0740
| ''[[Ostatni seans]]''
| ''Past Perfumance''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0741
 
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]''
==== Wersja polska ====
| ''Tweety's Circus''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi<!--/Napisy!-->''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Diabeł Tasmański'', ''Kosmiczna składanka'')</small>,
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small>
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
i inni
 
=== Carrotblanca ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0742
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]''
| ''Rabbit Rampage''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''CARROTBLANCA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0743
| ''[[Nowy domek]]''
| ''Lumber Jerks''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0744
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]''
| ''This is a Life?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0745
| ''Carrotblanca''
| ''
| ''Karotkablanca''
| ''Double or Mutton''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0746
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]''
| ''Jumpin' Jupiter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0747
| ''Drip-Along Daffy''
| ''[[Kotek do zabawy]]''
| ''Daffy szeryfem''
| ''A Kiddie's Kitty''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0748
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]''
| ''Hyde and Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0749
| ''Hare Do''
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]''
| ''Królik potrafi''
| ''Dime To Retire''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0750
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Speedy Gonzales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0751
| ''You Ought to Be In Pictures''
| ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]''
| ''Zostań gwiazdorem''
| ''Knight-mare Hare''
| 1940
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0752
| ''[[Warte dwóch zapachów]]''
| ''Two Scent's Worth''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0753
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| ''Red Riding Hoodwinked''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0754
| ''[[Bugs i legiony]]''
| ''Roman Legion-Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0755
| ''Box-Office Bunny''
| ''[[Wielka fortuna]]''
| ''Królik bileter''
| ''Heir-Conditioned''
| 1990
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0756
|}
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła''
 
| ''Guided Muscle''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Włodarczyk]]
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Okropny Kanasta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Jolanta Wilk]] – '''Melissa'''
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0757
| ''[[Tatusiowy synek]]''
| ''Pappy's Puppy''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I TWEETY: SPÓJRZCIE NA PTASZKA!'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0758
| ''[[Żabi wieczór]]''
| ''One Froggy Evening''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0759
| ''Rabbit Rampage''
| ''[[Kapelusze Bugsa]]''
| ''Królik w matni''
| ''Bugs' Bonnets''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0760
| ''
| ''Too Hop To Handle''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0761
| ''Dog Pounded''
| ''[[Kogut kontra łasica]]''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| ''Weasel Stop''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0762
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]''
| ''The High and the Flighty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0763
| ''People Are Bunny''
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Broom-Stick Bunny''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0764
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]''
| ''Rocket Squad''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0765
| ''Catty Cornered''
| ''[[Słodki i skwaszony]]''
| ''Porwanie''
| ''Tweet and Sour''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0766
| ''[[Zapach nieba]]''
| ''Heaven Scent''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0767
| ''Foxy By Proxy''
| ''
| ''Farbowany lis''
| ''Mixed Master''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0768
| ''[[Królikson Cruzoe]]''
| ''Rabbitson Crusoe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0769
| ''The Jet Cage''
| ''A niech to!''
| ''Klatka odrzutowa''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0770
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]''
| ''Tree Cornered Tweety''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I DAFFY: CO SŁYCHAĆ, KACZORKU?'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0771
| ''[[Niespodziewana plaga]]''
| ''The Unexpected Pest''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0772
| ''[[Bugs i Napoleon]]''
| ''Napoleon Bunny-Part''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0773
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''[[Babcia na holowniku]]''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| ''Tugboat Granny''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0774
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]''
| ''Stupor Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0775
| ''Suppressed Duck''
| ''[[Hazardzista]]''
| ''Postrzelony kaczor''
| ''Barbary-Coast Bunny''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0776
| ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]''
| ''Rocket-Bye Baby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0777
| ''The Million Hare''
| ''
| ''Za milion dolarów''
| ''Half-Fare Hare''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0778
| ''[[Kukuryku na patyku]]''
| ''Raw! Raw! Rooster!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0779
| ''The Iceman Ducketh''
| ''[[Trudne zadanie]]''
| ''Kaczor w zimie''
| ''The Slap-Hoppy Mouse''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0780
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]''
| ''A Star is Bored''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0781
| ''Bugs and Thugs''
| ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]''
| ''Bugs i gangsterzy''
| ''Deduce, You Say''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0782
| ''
| ''Yankee Dood It''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0783
| ''Daffy’s Inn Trouble''
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]''
| ''Zajazd na zajazd''
| ''Wideo Wabbit''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0784
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''There They Go-Go-Go!''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I STRUŚ PĘDZIWIATR: UCIEKINIER'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0785
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]''
| ''Two Crows from Tacos''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0786
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]''
| ''The Honey-Mousers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0787
| ''Lighter Than Hare''
| ''[[Niestrawny królik]]''
| ''marchewa''
| ''To Hare Is Human''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0788
| ''Highway Runnery''
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]''
| ''Pirat drogowy''
| ''Three Little Bops''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0789
| ''[[Wycieczka do zoo]]''
| ''Tweet Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0790
| ''The Unmentionables''
| ''Tyle bólu na nic''
| ''Nierozerwalni''
| ''Scrambled Aches''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0791
| ''[[Królik Ali Baba]]''
| ''Ali Baba Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0792
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
| ''[[Latający kot]]''
| ''Pędź jak wiatr, słodki struśku''
| ''Go Fly a Kit''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0793
| ''[[Tweety i fasola]]''
| ''Tweety and the Beanstalk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0794
| ''Big Top Bunny''
| ''[[Diabelski królik]]''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Bedevilled Rabbit''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0795
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]''
| ''Boyhood Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0796
| ''Beep Prepared''
| ''[[Sprytny kocur]]''
| ''Uważaj na klakson''
| ''Cheese It, the Cat!''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0797
| ''[[Lisi terror]]''
| ''Fox Terror''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I SPEEDY: WYGRASZ DZIŚ, UCIEKNIESZ JUTRO'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0798
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]''
| ''Piker's Peak''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0799
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]''
| ''Steal Wool''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0800
| ''Rabbit’s Kin''
| ''[[Bostoński kwak]]''
| ''Krewniak królika''
| ''Boston Quackie''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0801
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]''
| ''What's Opera, Doc?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0802
| ''The Wild Chase''
| ''[[Droga do Tabasco]]''
| ''Szalony pościg''
| ''Tabasco Road''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0803
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]''
| ''Birds Anonymous''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0804
| ''Shish-ka-Bugs''
| ''[[Kaczy sposób]]''
| ''Królik a la król''
| ''Ducking the Devil''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0805
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]''
| ''Bugsy and Mugsy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0806
| ''Assault and Peppered''
| ''Napalony i znudzony''
| ''Pojedynek na kule''
| ''Zoom and Bored''
| 1965
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0807
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]''
| ''Greedy For Tweety''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0808
| ''[[Dotknąć i odejść]]''
| ''Touche and Go''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0809
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]''
| ''Show Biz Bugs''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0810
| ''[[Kangur myszą]]''
| ''Mouse-Taken Identity''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0811
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]''
| ''Gonzales' Tamales''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0812
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]''
| ''Rabbit Romeo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958'''
| ''False Hare''
| ''Wilk w króliczej skórze''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0813
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]''
| ''Don't Axe Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0814
| ''Chili Weather''
| ''[[Pacnięcie tortilli]]''
| ''Kot w sosie chili''
| ''Tortilla Flaps''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0815
| ''[[Roztargniony wilk]]''
| ''Hare-Less Wolf''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I MARVIN: KOSMICZNY KRÓLIK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0816
| ''[[Pizza Kanarika]]''
| ''A Pizza Tweety Pie''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0817
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]''
| ''Robin Hood Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0818
| ''Napoleon Bunny-Part''
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]''
| ''Bugs i Napoleon''
| ''Hare-Way to the Stars''
| 1956
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0819
| ''Wybuchnęło z wiatrem''
| ''Whoa, Be-Gone!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0820
| ''
| ''A Waggily Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0821
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½ Century''
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]''
| ''Kaczki Spryciarze z 24½ wieku''
| ''Feather Bluster''
| 1980
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0822
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]''
| ''Now, Hare This''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0823
| ''Hyde and Hare''
| ''[[Pchła lojalność]]''
| ''Mr. Hyde i królik''
| ''To Itch His Own''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0824
| ''[[Opowieści o psach]]''
| ''Dog Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0825
| ''From Hare to Heir''
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]''
| ''Duże pieniądze''
| ''Knighty Knight Bugs''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0826
| ''[[Zapracowana łasica]]''
| ''Weasel While You Work''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0827
| ''Mad as Mars Hare''
| ''
| ''Szalony jak marsjański królik''
| ''A Bird in a Bonnet''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0828
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie''
| ''Hook, Line and Stinker''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0829
| ''Bonanza Bunny''
| ''[[Prehistoryczny królik]]''
| ''Królik bonanza''
| ''Pre-Hysterical Hare''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0830
| ''[[Załamanie nerwowe]]''
| ''Gopher Broke''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0831
 
| ''Hip Hip-Hurra!''
==== Wersja polska ====
| ''Hip Hip-Hurry!''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Górna]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Bugs i Struś Pędziwiatr'', ''Bugs i Marvin'')</small>
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br />
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Paprocki]] i [[Adam Bieluński]]<br />
'''Dystrybucja''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Marsjanin Marvin''',
** '''Czarny Jacque Shellaque''',
** '''Kurak'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Antypatyczny śniegun'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Rocky''',
** '''Pete Puma''',
** '''Napoleon'''
* [[Robert Tondera]] – '''Mugsy'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Jacek Wolszczak]]
i inni
 
===== Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Elżbieta Kowalska]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Paweł Galia]] – '''Rocky'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Nick'''
* [[Józef Mika]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
i inni
 
=== Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 50%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0832
| ''Koci pojedynek''
| ''Cat Feud''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''Z KRÓLIKIEM BUGSEM W ŚWIECIE ZWIERZĄT'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0833
| ''Królik batuta''
| ''Baton Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0834
| ''The World of Lions with Bugs Bunny''
| ''[[Koci podrzutek]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów''
| ''Mouse-Placed Kitten''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0835
| ''[[Chiński Jones]]''
| ''China Jones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0836
| ''The World of Bears with Bugs Bunny''
| ''[[Arabski królik]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie niedźwiedzi''
| ''Hare-Abian Nights''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0837
| ''
| ''Trick or Tweet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0838
| ''The World of Apes with Bugs Bunny''
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie małp''
| ''The Mouse that Jack Built''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0839
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]''
| ''Apes of Wrath''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0840
| ''The World of Elephants with Bugs Bunny''
| ''Gorący, prędki, wrotki''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie słoni''
| ''Hot-Rod and Reel!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0841
| ''[[Co gra w duszy psa?]]''
| ''A Mutt in a Rut''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0842
| ''The World of Sea Lions with Bugs Bunny''
| ''[[Leśny królik]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów morskich''
| ''Backwoods Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0843
|}
| ''[[Zapach wiosny]]''
 
| ''Really Scent''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
* [[Paweł Łysak]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Jeżewska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dialogi''':
* [[Seweryn Kowalski]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Krystyna Czubówna]] – '''Narracja'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Daffy'''
'''oraz''':
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Diabeł Tasmański''',
** '''Wilk Ralf'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Owczarek Sam'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Tata Miś''',
** '''Antypatyczny śniegun''',
** '''Goryl'''
* [[Robert Tondera]] – '''Misiątko'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Wiluś E. Kojot'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Gorylica'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Małpka''',
** '''Jastrząbek Henry'''
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele 2 ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0844
| ''[[Meksykańscy mądrale]]''
| ''Mexicali Shmoes''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''NIE CIERPIĘ SERA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0845
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]''
| ''Tweet and Lovely''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0846
| ''[[Szybkoręki królik]]''
| ''Wild and Woolly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0847
| ''Awful Orphan''
| ''[[Kocia łapa]]''
| ''Upiorna sierotka''
| ''The Cat's Paw''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0848
| ''[[Dziś wyżerka!]]''
| ''Here Today, Gone Tamale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0849
| ''I Gopher You''
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]''
| ''Okraść złodziei''
| ''Bonanza Bunny''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0850
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]''
| ''A Broken Leghorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0851
| ''From A to Z-z-z-z''
| ''Kocham pęd''
| ''Od A do Zzzz''
| ''Wild About Hurry''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0852
| ''[[W szponach wiedźmy]]''
| ''A Witch's Tangled Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0853
| ''Feline Frame-Up''
| ''
| ''Kocie kombinacje''
| ''Unnatural History''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0854
| ''
| ''Tweet Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0855
| ''Early to Bet''
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]''
| ''Hazardziści''
| ''People Are Bunny''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0856
| ''Cheese Chasers''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Nie cierpię sera''
| ''Fastest with the Mostest''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0857
| ''[[Na zachód od Pecos]]''
| ''West of the Pesos''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY W OPAŁACH'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0858
| ''[[Samotny bohater]]''
| ''Horse Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0859
| ''[[Z prehistorią na ty]]''
| ''Wild Wild World''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0860
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]''
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''Goldimouse and the Three Cats''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0861
| ''[[Wywiad z królikiem]]''
| ''Person To Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0862
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''[[Kto cię wyczuje?]]''
| ''Zły kotecek''
| ''Who Scent You?''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0863
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]''
| ''Hyde and Go Tweet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0864
| ''Greedy for Tweety''
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]''
| ''Tweety w opałach''
| ''Rabbit's Feat''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0865
| ''[[Skaut-du-dy-du]]''
| ''Crockett-Doodle-Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0866
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''[[Mysz i ogród]]''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Mouse and Garden''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0867
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]''
| ''Ready, Woolen and Able''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0868
| ''Tweety’s Circus''
| ''[[Mysie szaleństwa]]''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''Mice Follies''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0869
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]''
| ''From Hare to Heir''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0870
| ''Muzzle Tough''
| ''[[Wakacje na południu]]''
| ''Przeprowadzka''
| ''The Dixie Fryer''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0871
| ''Podskakująca ofiara''
| ''Hopalong Casualty''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓL KOMEDII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0872
| ''[[Podróże koteczka]]''
| ''Trip For Tat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0873
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]''
| ''Dog Gone People''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0874
| ''Ant Pasted''
| ''Wysoka nutka''
| ''Armia mrówek''
| ''High Note''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0875
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]''
| ''Lighter Than Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961'''
| ''This Is A Life?''
| ''I to ma być życie?''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0876
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]''
| ''Cannery Woe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0877
| ''Robot Rabbit''
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Robot na króliki''
| ''Zip 'N Snort''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0878
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]''
| ''Hoppy Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0879
| ''A Star Is Bored''
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]''
| ''Gwiazdor się nudzi''
| ''The Mouse On 57th Street''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0880
| ''[[Zniszczyć małego]]''
| ''Strangled Eggs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0881
| ''Kit for Cat''
| ''[[Nie dajmy się tacie]]''
| ''Kot czy kotek''
| ''Birds of a Father''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0882
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]''
| ''D' Fightin' Ones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0883
| ''Wideo Wabbit''
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]''
| ''Płogłam z kłólikiem''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0884
| ''Poślizg z upadkiem''
| ''Lickety-Splat''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SUPER KACZOR'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0885
| ''[[Powiew miłości]]''
| ''A Scent of the Matterhorn''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0886
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]''
| ''The Rebel Without Claws''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0887
| ''Superior Duck''
| ''[[Magnes na króliki]]''
| ''Super kaczor''
| ''Compressed Hare''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0888
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]''
| ''The Pied Piper of Guadalupe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0889
| ''The Stupor Salesman''
| ''
| ''Namolny sprzedawca''
| ''Prince Violent''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0890
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Inn Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0891
| ''Golden Yeggs''
| ''
| ''Złote jaja''
| ''What's My Lion?''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0892
| ''Przygotowany na bip''
| ''Beep Prepared''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0893
| ''Stork Naked''
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]''
| ''Prawda o bocianie''
| ''The Last Hungry Cat''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0894
| ''
| ''Nelly's Folly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962'''
| ''Design for Leaving''
| ''Remont''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0895
| ''[[Walka o wodę]]''
| ''Wet Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0896
| ''Show Biz Bugs''
| ''[[Owca na manowcach]]''
| ''Królik na estradzie''
| ''A Sheep in the Deep''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0897
| ''[[Przejechać się na rybach]]''
| ''Fish and Slips''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0898
| ''[[Krokodyle łzy]]''
| ''Quackodile Tears''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0899
| ''
| ''Crow's Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0900
| ''From Hare to Eternity''
| ''[[Meksykańska biesiada]]''
| ''Skarb''
| ''Mexican Boarders''
| 1996
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|S001
| ''
| ''Adventures of the Road Runner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0901
| ''High Diving Hare''
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]''
| ''Nurkowie''
| ''Bill of Hare''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0902
| ''Wysokie loty''
| ''Zoom at the Top''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0903
| ''Bully for Bugs''
| ''[[Cwana sztuka]]''
| ''Bycza sprawa''
| ''The Slick Chick''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0904
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]''
| ''Louvre Come Back to Me!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0905
| ''Rabbit Fire''
| ''[[Pieniądze żoneczki]]''
| ''Wielkie polowanie''
| ''Honey's Money''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0906
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]''
| ''The Jet Cage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0907
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Kwoka amator]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''Mother Was a Rooster''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0908
| ''
| ''Good Noose''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0909
| ''Ballot Box Bunny''
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]''
| ''Wybory''
| ''Shish-ka-bugs''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0910
| ''[[Marsjanin w Georgii]]''
| ''Martian Through Georgia''
|-
|-
|}
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963'''
 
==== Wersja polska ====
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Nie cierpię sera'', ''Tweety w opałach'', ''Super kaczor'')</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(''Królik i skarb korsarzy'')</small>
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Pies Charlie'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Sąsiad z góry'''
** '''Marek Antoniusz'''
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator'''
* [[Robert Czebotar]] – '''Owad Hazardzista'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Mac'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Tosh'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Ralph Philips'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Nauczycielka'''
* [[Zbigniew Bielski]] –
** '''Reżyser'''
** '''Rocky'''
* [[Robert Tondera]] – '''Superman'''
* [[Sebastian Konrad]] – '''Ślimak McŚlamazara'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Daphne'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Szkot'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Wizmur]]
i inni
 
=== Nowe przygody Królika Bugsa ===
Premiera VHS w Polsce: [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0911
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]''
| ''I Was a Teenage Thumb''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK W WIĘZIENIU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0912
| ''[[Nieczysta sprawa]]''
| ''Devil's Feud Cake''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0913
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]''
| ''Fast Buck Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0914
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''The Million Hare''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0915
| ''
| ''Mexican Cat Dance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0916
| ''Big House Bunny''
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]''
| ''Królik w więzieniu''
| ''Now Hear This''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0917
| ''[[Zawodowcy]]''
| ''Woolen Under Where''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0918
| ''Rabbit Seasoning''
| ''[[Cały ten pośpiech]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Hare-Breadth Hurry''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0919
| ''[[Podboje Banty'ego]]''
| ''Banty Raids''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0920
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]''
| ''Królik bohaterem''
| ''Chili Weather''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0921
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]''
| ''The Unmentionables''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0922
| ''Baton Bunny''
| ''[[Spragniony kaczor]]''
| ''Królik dyrygentem''
| ''Aqua Duck''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0923
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]''
| ''Mad as Mars Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0924
| ''Hare Trimmed''
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]''
| ''Nowe szaty królika''
| ''Claws in the Lease''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0925
| ''[[Droga do Pensylvanii]]''
| ''Transylvania 6-5000''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DZIELNA ŚWINKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0926
| ''Bipać, czy nie bipać''
| ''To Beep or Not to Beep''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0927
| ''Dime to Retire''
| ''[[Patrol]]''
| ''Bezcenny spokój''
| ''Dumb Patrol''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0928
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]''
| ''A Message to Gracias''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0929
| ''The Wearing of the Grin''
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]''
| ''Zabawy skrzatów''
| ''Bartholomew Versus the Wheel''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0930
| ''[[Koci psychoanalityk]]''
| ''Freudy Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0931
| ''The Ducksters''
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]''
| ''Quiz''
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0932
| ''
| ''Nuts and Volts''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0933
| ''Dough for the Do-do''
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''The Iceman Ducketh''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0934
| ''Wojna i spokój''
| ''War and Pieces''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0935
| ''Deduce, You Say''
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]''
| ''Trzeba myśleć''
| ''Hawaiian Aye Aye''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0936
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]''
| ''False Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0937
| ''Prize Pest''
| ''
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''Señorella and the Glass Huarache''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0938
| ''[[Kryjówka Pancha]]''
| ''Pancho's Hideaway''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''GŁODNY PIESEK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0939
| ''[[Polowanie z sokołem]]''
| ''Road To Andalay''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0940
| ''Chow Hound''
| ''
| ''Głodny piesek''
| ''Zip-Zip-Hooray''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0941
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]''
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0942
| ''Lumber Jerks''
| ''[[Koty i siniaki]]''
| ''Nowy domek''
| ''Cats And Bruises''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0943
| ''
| ''Road Runner a Go-Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0944
| ''Boyhood Daze''
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]''
| ''Dziecięce marzenia''
| ''The Wild Chase''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0945
| ''
| ''Moby Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0946
| ''Feed the Kitty''
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]''
| ''Nakarmić kota''
| ''Assault and Peppered''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0947
| ''
| ''Well Worn Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0948
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| ''Suppressed Duck''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0949
| ''[[Huzia na babcię]]''
| ''Corn on the Cop''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0950
| ''Hipochondri-cat''
| ''Pędząca ruletka''
| ''Kot hipochondryk''
| ''Rushing Roulette''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0951
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze''
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''PRZESTRASZYĆ SYLWESTRA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0952
| ''[[Herbatka z susłami]]''
| ''Tease for Two''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0953
| ''Zmęczony i upierzony''
| ''Tired and Feathered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0954
| ''Canned Feud''
| ''Oberwać kamieniem''
| ''Koci niepokój''
| ''Boulder Wham!''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0955
| ''
| ''Chili Corn Corny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0956
| ''A Mouse Divided''
| ''Tylko zaplanuj bip''
| ''Pomyłka''
| ''Just Plane Beep''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0957
| ''
| ''Hairied and Hurried''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0958
| ''Scaredy Cat''
| ''[[Gazu, przyjacielu]]''
| ''Przestraszyć kota''
| ''Go Go Amigo''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0959
| ''Szaleniec szos''
| ''Highway Runnery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0960
| ''Mouse Mazurka''
| ''Coś dla ochłody''
| ''Mysi taniec''
| ''Chaser on the Rocks''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0961
| ''Stooge for a Mouse''
| ''[[Kosmiczny kaczor]]''
| ''Mysz się bawi''
| ''The Astroduck''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0962
| ''Uciekające śniadanie''
| ''Shot and Bothered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0963
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Sposób na strusia''
| ''Mysi kapturek''
| ''Out and Out Rout''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0964
| ''
| ''Muchos Locos''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SAMOTNY KURAK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0965
| ''Solidny kojot''
| ''The Solid Tin Coyote''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0966
| ''
| ''Mexican Mousepiece''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0967
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''Kłopoty ze strusiem''
| ''Samotny Kurak''
| ''Clippety Clobbered''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0968
| ''[[Daffy do wynajęcia]]''
| ''Daffy Rents''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0969
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''
| ''Być Kurakiem''
| ''A-Haunting We Will Go''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0970
| ''
| ''Snow Excuse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0971
| ''Of Rice and Hen''
| ''
| ''Jak kura męża szukała''
| ''A Squeak in the Deep''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0972
| ''
| ''Feather Finger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0973
| ''A Broken Leghorn''
| ''
| ''Zagrożone królestwo''
| ''Swing Ding Amigo''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0974
| ''Słodkie szpiegostwo''
| ''Sugar and Spies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0975
| ''Strangled Eggs''
| ''[[Smak kocimiętki]]''
| ''Zniszczyć małego''
| ''A Taste of Catnip''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0976
| ''A Fractured Leghorn''
| ''[[Obiad Daffy'ego]]''
| ''Pokonać kota''
| ''Daffy's Diner''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0977
|}
| ''
 
| ''Quacker Tracker''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Kaczor Daffy'''
** '''Dodo'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Elmer Fudd'''
** '''Rudolph'''
** '''Kot Claude'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Jastrząb Henry'''
** '''Ralph Phillips'''
** '''Mac'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Robert Tondera]] – '''Upiorny naukowiec'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Obertyn]] – '''Rzeźnik z Shropshire'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Tosh'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Ralph (Owczarek Sam)'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Marek Antoniusz'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
 
=== Looney Tunes przedstawia, 1999 ===
Premiera VHS w Polsce: 16 listopada [[2001]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0978
| ''
| ''The Music Mice-Tro''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS: MISTRZ AKROBACJI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0979
| ''
| ''The Spy Swatter''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0980
| ''
| ''Speedy Ghost to Town''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0981
| ''Big Top Bunny''
| ''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Rodent to Stardom''
| 1950
| ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0982
| ''
| ''Go Away Stowaway''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0983
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''
| ''Żółw wygrywa  z królikiem''
| ''Cool Cat''
| 1941
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0984
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]''
| ''Merlin the Magic Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0985
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Fiesta niespodzianka]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''Fiesta Fiasco''
| 1950
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0986
| ''Rabbit Rampage''
| ''
| ''Królik w matni''
| ''Hocus Pocus Pow Wow''
| 1954
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0987
| ''[[Norman Normalny]]''
| ''Norman Normal''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0988
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| ''Big Game Haunt''
| 1961
| ''Bugs i Daffy: Co słychać, kaczorku?''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0989
| ''
| ''Skyscraper Caper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0990
| ''Rabbit’s Kin''
| ''
| ''Krewniak królika''
| ''Hippydrome Tiger''
| 1951
| ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0991
| ''
| ''Feud with a Dude''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0992
| ''Foxy By Proxy''
| ''
| ''Farbowany lis''
| ''See Ya Later Gladiator''
| 1950
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0993
| ''
| ''3 Ring Wing Ding''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0994
| ''Bully for Bugs''
| ''
| ''Bycza sprawa''
| ''Flying Circus''
| 1952
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0995
| ''[[Bunny i Claude]]''
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0996
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Chimp i Zee]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''Chimp and Zee''
| 1948
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0997
| ''Baton Bunny''
| ''
| ''Królik dyrygentem''
| ''The Great Carrot Train Robbery''
| 1959
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0998
| ''
| ''Fistic Mystic''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TAZ W DŻUNGLI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0999
| ''
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1000
| ''
| ''Shamrock and Roll''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001
| ''Devil May Hare''
| ''[[Zrobiony w balona]]''  
| ''Co nagle, to po diable''
| ''Bugged by a Bee''
| 1953
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1002
| ''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014'''
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''Diabelski królik''
| 1956
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]''
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004
| ''Ducking the Devil''
|
| ''Kaczy sposób''
| ''Freeze Frame''
| 1957
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]''
| ''Fright Before Christmas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006
| ''Bill of Hare''
| ''
| ''Diabelski przysmak''
| ''The Chocolate Chase''
| 1962
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1007
| ''
| ''Daffy Flies North''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|1008
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''The Yolk's on You''
| 1963
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]''
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010
| ''Fright Before Christmas''
| ''[[Kosmiczna historia]]''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| ''Spaced-Out Bunny''
| 1979
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1011
| ''
| ''Soup or Sonic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012
| ''Dough for the Do-do''
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century''
| 1948
| ''Dzielna Świnka''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1013
| ''
| ''The Duxorcist''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1014
| ''Gorilla My Dreams''
| ''
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''The Night of the Living Duck''
| 1947
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015
| ''[[Królik bileter]]''
| ''Box-Office Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1016
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''
| ''Mysz kłamczucha''
| ''(Blooper) Bunny''
| 1938
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1017
| ''
| ''Invasion of the Bunny Snatchers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018
| ''Apes of Wrath''
| ''Rydwany futra''
| ''Awantura o małpę''
| ''Chariots of Fur''
| 1959
| ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019
| ''[[Karotkablanca]]
| ''Carrotblanca''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''UROCZY TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|1020
| ''
| ''Another Froggy Evening''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]''
| ''From Hare to Eternity''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|1022
| ''Birds Anonymous''
| ''
| ''Anonimowi ptaszoholicy''
| ''Marvin the Martian in the Third Dimension''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023
|-
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Superior Duck''
| ''Fowl Weather''
| ''Pogoda dla pierzastych''
| 1952
| nowa
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Greedy For Tweety''
| ''Tweety w opałach''
| 1957
| ''Tweety w opałach''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Catty Cornered''
| ''Porwanie''
| 1952
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''A Pizza Tweety Pie''
| ''Pizza Kanarika''
| 1957
| nowa
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Muzzle Tough''
| ''Przeprowadzka''
| 1953
| ''Tweety w opałach''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Tweety’s Circus''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| 1954
| ''Tweety w opałach''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Tweet and Lovely''
| ''Ćwierkający i uroczy''
| 1959
| nowa
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Rebel Without Claws''
| ''Buntownik bez rodowodu''
| 1961
| nowa
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Hawaiian Aye Aye''
| ''Hawajskie harce''
| 1963
| nowa
|-
| colspan=5 |
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY: NIE MA JAK W GNIAZDKU'''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Little Red Riding Hoodwinked''
| ''Czerwony zakapiurek''
| 1955
| nowa
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Zły kotecek''
| 1948
| ''Tweety w opałach''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''Kocie kłopoty''
| 1950
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| 1950
| ''Tweety w opałach''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''Włóczykij Sylwester''
| 1952
| ''Tweety w opałach''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Snow Business''
| ''Zima stulecia''
| 1951
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Dog Pounded''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| 1953
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| 1950
| nowa
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| 1955
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''The Jet Cage''
| ''Klatka odrzutowa''
| 1962
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
| colspan=5 |
|-
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Marcin Ejsmund]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyl''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marcin Troński]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Katarzyna Tatarak]] –
** '''Narratorka''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
** '''Czerwony kapturek''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
i inni
 
===== Taz w dżungli – odc. ''Wymarzone gorylątko'' i ''Mysz kłamczucha'' =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Katarzyna Kozak]]
* [[Mariusz Krzemiński]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
 
== Zwariowane Melodie – wydania DVD ==
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 1 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 6 lutego [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Baseball Bugs''
| ''Bugsballista''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Rabbit Seasoning''
| ''Sezon na króliki''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Long-Haired Hare''
| ''Długie ucho długouchego''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''High-Diving Hare''
| ''Nurkowie''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Bully for Bugs''
| ''Bycza sprawa''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''What’s Up Doc?''
| ''Co jest doktorku?''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Rabbit’s Kin''
| ''Krewniak królika''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Water, Water Every Hare''
| ''Uwaga, woda''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Big House Bunny''
| ''Królik w więzieniu''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Big Top Bunny''
| ''Mistrz akrobacji''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''Królik w Szkocji''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wabbit Twouble''
| ''Natłętny kłólik''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Wybory''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Rabbit of Seville''
| ''Królik sewilski''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Daffy i Porky: Najlepsze z najlepszych ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Duck Amuck''
| ''Wariacje animacji''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Miliony za do-do''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Namolny Daffy''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Scaredy Cat''
| ''Przestraszyć kota''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''The Ducksters''
| ''Quiz''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Yankee Doodle Daffy''
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Porky Chops''
| ''Schaboszczak''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Wearing of the Grin''
| ''Zabawy skrzatów''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Deduce, You Say''
| ''Trzeba myśleć''
| 1956
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Boobs in the Woods''
| ''Gamonie na natury łonie''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Golden Yeggs''
| ''Złote jaja''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Rabbit Fire''
| ''Wielkie polowanie''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Kosmiczna składanka'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| 1940
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''Królik Bugs i trzy miśki''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Fast and Furry-ous''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Aż sierść się jeży''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Awful Orphan''
| ''Upiorna sierotka''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Haredevil Hare''
| ''Nieziemski królik''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''Kuszący powiew miłości''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Frigid Hare''
| ''Skostniały królik''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
| ''Kot hipochondryk''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Baton Bunny''
| ''Królik dyrygentem''
| 1958
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Feed the Kitty''
| ''Nakarmić kota''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Złapać króliczka''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Canary Row''
| ''Miłośnik kanarków''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Królik bohaterem''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Kit for Cat''
| ''Kot czy kotek?''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Król komedii'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Kocie kłopoty''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Bugs and Thugs''
| ''Bugs i gangsterzy''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Daffy: Co słychać kaczorku?'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Canned Feud''
| ''Koci niepokój''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Lumber Jerks''
| ''Nowy domek''
| 1954
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Speedy Gonzales''
| ''Speedy Gonzales''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Być Kurakiem''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Daffy Duck Hunt''
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Early to Bet''
| ''Hazardziści''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''A Broken Leghorn''
| ''Zagrożone królestwo''
| 1959
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Devil May Hare''
| ''Co nagle, to po diable''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''W roli Królika Bugsa''': [[Robert Rozmus]]<br />
'''W roli Speedy Gonzalesa''': <del>[[Wojciech Paszkowski]]</del> [[Tomasz Kozłowicz]]<br />
'''W pozostałych rolach''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Królik Bugs''' <small>(''Wariacje animacji'')</small>,
** '''J. L.''' <small>(''Szkarłatny pumpernikiel'')</small>,
** '''Żandarm'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Pies'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Giovanni Jones'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Dyrygent'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Listonosz''',
** '''Właściciel perfumerii'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Wstrętny Kanasta'''
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] – '''Melissa'''
* [[Mariusz Krzemiński]] – '''Wiewiórka'''
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Barman''',
** '''Niedźwiedź'''
* [[Leszek Zduń]]
* [[Lucyna Malec]]
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 2 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 26 listopada [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''The Big Snooze''
| ''Wielka drzemka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Broom-Stick Bunny''
| ''Zmiataj, króliczku''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Bunny Hugged''
| ''Króliczy wycisk''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''French Rarebit''
| ''Królik po francusku''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Wymarzone gorylątko''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''W szponach hipnotyzera''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Hare Conditioned''
| ''Wypchaj się, króliczku''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Heckling Hare''
| ''Kłopotliwy królik''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Czerwony kapturek''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Żółw wygrywa z królikiem''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rabbit Transit''
| ''Szybki jak żółw''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Slick Hare''
| ''Królik palce lizać''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''Gangsterska niania''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Hyde and Hare''
| ''Mr. Hyde i królik''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Marvin: Kosmiczny królik'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Struś Pędziwiatr: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Beep, Beep''
| ''Strusi klakson''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Zipping Along''
| ''Wszędobylska prędkość''
| 1952
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Do biegu, gotowi, fru!''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Guided Muscle''
| ''Mięśniak z odrzutu''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''Świst i gwizd''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''There They Go-Go-Go!''
| ''Szybcy i rozpędzeni''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Scrambled Aches''
| ''Jajecznica z kojota''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zoom and Bored''
| ''Wzloty i upadki''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Whoa, Be-Gone!''
| ''Przeminęło z pędem!''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Cheese Chasers''
| ''Nie cierpię sera''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Dover Boys at Pimento University''
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Mouse Wreckers''
| ''Mysie wykurzanie''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''A Bear for Punishment''
| ''Misiek nie do zdarcia''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Tweety i Sylwester: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Zły kotecek''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''Wszyscy na ptatek!''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Room and Bird''
| ''Wikt i opierzonek''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Gift Wrapped''
| ''Plezencik''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Cy ona nie jest uloca?''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''Ptaszek w klatce''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Snow Business''
| ''Zima stulecia''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweetie Pie''
| ''Łakomy kąsek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kitty Kornered''
| ''Kocia śpiewka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Baby Bottleneck''
| ''Ambaras z bobasami''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Old Glory''
| ''Gwiaździsty sztandar''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Porky in Wackyland''
| ''Świnka w Wariatkowie''
| 1938
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Back Alley Oproar''
| ''Zaułek kociej muzyki''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Book Revue''
| ''Rewia książek''
| 1945
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''A Corny Concerto''
| ''Koncert dla pierników''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Have You Got Any Castles?''
| ''Swingujące książki''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Hollywood Steps Out''
| ''Hollywood się bawi''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''I Love to Singa''
| ''Kocham jazzować''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Katnip Kollege''
| ''Kocia muzyka''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''The Hep Cat''
| ''Jazzujący kocur''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Three Little Bops''
| ''Trzy małe swingi''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''One Froggy Evening''
| ''Żabi wieczór''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Królicza rapsodia''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Show Biz Bugs''
| ''Królik na estradzie''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Zakulisowa kreskówka''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''What’s Opera, Doc?''
| ''Co jest w programie, doktorku?''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''You Ought to Be in the Pictures''
| ''Urodzony aktor''
| 1940
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Lektorzy''':
* [[Maciej Gudowski]],
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(''Stań! Popatrz! i Gazu!'')</small>
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Tweety''',
** '''Dodo'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Ilona Kuśmierska]] –
** '''Wiedźma Hazel''',
** '''Mama Misiowa'''
* [[Marek Lewandowski]] –
** '''Papa Miś''',
** '''Dżin z lustra'''
* [[January Brunov]] – '''Junior Miś'''
* [[Wojciech Szymański]] –
** '''Sędzia''',
** '''Kucharz Francois'''
* [[Jacek Mikołajczak]]
** '''Gniecior''',
** '''Buziuchna Finster'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Żaba Michigan'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Kucharz Louie'''
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Andrzej Chudy]] – '''Wilk'''
* [[Jarosław Domin]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Paweł Hartlieb]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Ochroniarz'''
i inni
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3 ===
Premiera DVD w Polsce: [[2006]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Hare Force''
| ''Królicza siła''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Hare Remover''
| ''Modyfikator królików''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Hare Tonic''
| ''Króliczy syropek''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''A Hare Grows In Manhattan''
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Easter Yeggs''
| ''Wielkanocne pacianki''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1024
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''Pullet Surprise''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1025
| ''
| ''Father of the Bird''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1026
| ''Bowery Bugs''
| ''
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''Little Go Beep''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1027
| ''
| ''The Whizzard of Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1028
| ''Homeless Hare''
| ''
| ''Bezdomny królik''
| ''Hare and Loathing in Las Vegas''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs'')
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1029
| ''
| ''Attack of the Drones''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1030
| ''Case of the Missing Hare''
| ''
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''Museum Scream''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1031
| ''
| ''My Generation G-G-Gap''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1032
| ''Acrobatty Bunny''
| ''
| ''Królik bziko-akrobata''
| ''Cock-A-Doodle Duel''
| 1946
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1033
| ''
| ''Daffy Duck for President''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|1034
| ''Wackiki Wabbit''
| ''
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''Daffy & Porky in the William Tell Overture''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1035
| ''
| ''Coyote Falls''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|1036
| ''Hare Do''
| ''
| ''Królicze sprawki''
| ''Fur of Flying''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1037
| ''
| ''Rabid Rider''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|1038
| ''Hillbilly Hare''
| ''
| ''Wsiowy królik''
| ''I Tawt I Taw a Putty Tat''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1039
| ''
| ''Daffy's Rhapsody''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|1040
| ''Super-Rabbit''
| ''
| ''Super-królik''
| ''Flash In The Pain''
| 1943
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
|}
|}


==== Świnka Porky: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
=== Telewizyjne wydania specjalne ===
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''
| ''Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów''
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals''
| 1935
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| ''Bugs Bunny in Space''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Pigs Is Pigs''
| ''
| ''Żarłoczny jak prosiak''
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court''
| 1936
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''How Bugs Bunny Won the West''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Pigs in a Polka''
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]''
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers''
| 1942
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki]]''
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''
| ''Nieudany wyczyn''
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet''
| 1943
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]''
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Daffy Duck Slept Here''
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement''
| 1947
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Bye, Bye Bluebeard''
| ''
| ''Żegnaj Błękitnobrody''
| ''The Bugs Bunny Mystery Special''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''
| ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''An Egg Scramble''
| ''
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''Bugs Bunny: All American Hero''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]''
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Robin Hood Daffy''
| ''
| ''Daffy Robin Hood''
| ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''
| ''Bugs Bunny's Wild World of Sports''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''The Windblown Hare''
| ''
| ''Dmuchnięty królik''
| ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''
| ''Bugs Bunny's Lunar Tunes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Claws for Alarm''
| ''
| ''Idealny relaks''
| ''Bugs Bunny's Creature Features''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rocket Squad''
| ''Patrol rakietowy''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Hollywood Capers''
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| 1935
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Film Fan''
| ''Kinomaniak''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
|}


==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 4 ====
=== Filmy pełnometrażowe ===
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Kaczor Daffy i dinozaur''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Draftee Daffy''
| ''Poborowy Daffy''
| 1944
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Falling Hare''
| ''Spadający królik''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
!width="10%"|
| ''Steal Wool''
!width="45%"|Tytuł polski
| ''Jak skubnąć wełnę''
!width="45%"|Tytuł angielski
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]''
| ''The Bugs Bunny / Road Runner Movie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Birds Anonymous''
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]''
| ''Anonimowi ptasznicy''
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]''
| ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''No Barking''
| ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]''
| ''Nie szczekać''
| ''Daffy Duck's Fantastic Island''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''
| ''Daffy Duck's Quackbusters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Rabbit Punch''
| ''[[Kosmiczny mecz]]''
| ''Królicza piącha''
| ''Space Jam''
| 1946
| Warner Bros.
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''[[Tweety – wielka podróż]]''
| ''Tweety's High-Flying Adventure''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Odor-able Kitty''
| ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]''
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''Looney Tunes: Back in Action''
| 1944
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''
| ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Walky Talky Hawky''
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''To Beep or Not to Beep''
| ''Trąbić czy nie trąbić''
| 1963
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''The Coo-Coo Nut Grove''
| ''Kokosowy gaik''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''She Was an Acrobat’s Daughter''
| ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino!''
| 1937
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Honey-Mousers''
| ''Szczęśliwi myszożeńcy''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Last Hungry Cat''
| ''Ostatni głodomór''
| 1961
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
|}
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] (na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]])<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Elmer Fudd''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Tweety''',
** '''Gospodyni''' <small>(''Awantura o jajo'')</small>
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Tweety''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] –
** '''Sylwester''',
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosiak'')</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marek Obertyn]] –
** '''Owczarek Sam''',
** '''Steve Brody''',
** '''Narrator''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Wilk Ralph'''
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Bileter''' <small>(''Królicze sprawki'')</small>,
** '''Zimny Drań''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Curt Martin'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Głąbek Martin'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Tata Porky’ego'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]] – '''Kierownik hotelu'''
* [[Karol Wróblewski]] –
** '''Radiowy speaker #1''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>
** '''Narrator w kinie''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Mysz''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Koń Pięknisia w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Konus z komisji poborowej'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Brodacz'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Daphne'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Agnes'''
* [[Piotr Bąk]] –
** '''Komisarz''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pączek Picuś'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Wielki Zły Wilk''',
** '''Bileter''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Janusz Zadura]] –
** '''Radiowy speaker #2''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Piękniś w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Hollywoodzkie wygłupy'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Bobek'''
* [[Adam Biedrzycki]] – '''Kot Clarence'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Narrator w telewizji''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Alice'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Ralph'''
* [[January Brunov]] – '''Morton'''
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
 
{{Zwariowane melodie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 18:21, 8 lis 2024

Tytuł Zwariowane melodie
Tytuł oryginalny Looney Tunes / Merrie Melodies
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2
Rok produkcji 1929
Data premiery dubbingu 1995

Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.

Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.

Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.

Do wydań kasetowych i płytowych należą: Gwiazdy Space Jam, Carrotblanca, Królik Bugs i przyjaciele, Królik Bugs i przyjaciele 2, Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt, Nowe przygody Królika Bugsa, Looney Tunes przedstawia, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni

Lektor:

Emisja w Polsce

  • Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 1995 – 3 marca 2007 roku
    • Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego – 5 kwietnia 1996 roku
    • Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 roku
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 19982000
  • TVP2
    • Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
  • Cartoon Network
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 roku
  • Boomerang
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 czerwca 2005 roku – 31 grudnia 2014 r; 1 września 2015 – 4 listopada 2016 roku
  • TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 września 2011 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 13 października 2011 roku
  • Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 3 czerwca 2013 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 25 czerwca 2013 roku

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
ROK 1929
0000 Bosko, the Talk-Ink Kid
ROK 1930
0001 Sinkin' in the Bathtub
0002 Congo Jazz
0003 Hold Anything
0004 The Booze Hangs High
0005 Box Car Blues
ROK 1931
0006 Big Man from the North
0007 Ain't Nature Grand!
0008 Ups 'N Downs
0009 Dumb Patrol
0010 Yodeling Yokels
0011 Bosko's Holiday
0012 The Tree's Knees
0013 Lady, Play Your Mandolin!
0014 Smile, Darn Ya, Smile!
0015 Bosko Shipwrecked!
0016 One More Time
0017 Bosko the Doughboy
0018 You Don’t Know What You’re Doin'
0019 Bosko's Soda Mountain
0020 Hittin' the Trail for Hallelujah Land
0021 Bosko's Fox Hunt
0022 Red-Headed Baby
ROK 1932
0023 Bosko at the Zoo
0024 Pagan Moon
0025 Battling Bosko
0026 Freddy the Freshman
0027 Big-Hearted Bosko
0028 Crosby, Columbo, and Vallee
0029 Bosko's Party
0030 Goopy Geer
0031 Bosko and Bruno
0032 It's Got Me Again
0033 Moonlight for Two
0034 Bosko's Dog Race
0035 The Queen Was in the Parlor
0036 Bosko at the Beach
0037 I Love a Parade
0038 Bosko's Store
0039 Bosko the Lumberjack
0040 You're Too Careless with Your Kisses!
0041 Ride Him, Bosko!
0042 I Wish I Had Wings
0043 Bosko the Drawback
0044 A Great Big Bunch of You
0045 Bosko's Dizzy Date
0046 Three's a Crowd
0047 Bosko's Woodland Daze
ROK 1933
0048 The Shanty Where Santy Claus Lives
0049 Bosko in Dutch
0050 One Step Ahead of My Shadow One Step Ahead of My Shadow
0051 Bosko in Person
0052 Young and Healthly
0053 Bosko the Speed King
0054 The Organ Grinder
0055 Bosko's Knight-Mare
0056 Wake Up the Gypsy in Me
0057 Bosko the Sheep-Herder
0058 I Like Mountain Music
0059 Beau Bosko
0060 Shuffle Off to Buffalo
0061 Bosko's Mechanical Man
0062 The Dish Ran Away with the Spoon
0063 Bosko the Musketeer
0064 We're in the Money
0065 Bosko's Picture Show
0066 Buddy's Day Out
0067 I've Got to Sing a Torch Song
0068 Buddy's Beer Garden
0069 Buddy's Show Boat
0070 Sittin' on a Backyard Fence
ROK 1934
0071 Buddy the Gob
0072 Pettin' in the Park
0073 Motel młodej pary Honeymoon Hotel
0074 Buddy and Towser
0075 Piękna i bestia Beauty and the Beast
0076 Buddy's Garage
0077 Those Were Wonderful Days
0078 Buddy's Trolley Troubles
0079 Goin' to Heaven on a Mule
0080 Buddy of the Apes
0081 How Do I Know It's Sunday
0082 Buddy's Bearcats
0083 Why Do I Dream Those Dreams
0084 Buddy's Circus
0085 The Miller's Daughter
0086 Buddy the Detective
0087 The Girl at the Ironing Board
0088 Viva Buddy
0089 Shake Your Powder Puff
0090 Rhythm in the Bow
0091 Buddy the Woodsman
0092 Those Beautiful Dames
0093 Buddy's Adventures
0094 Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki Pop Goes Your Heart
0095 Buddy the Dentist
ROK 1935
0096 Buddy of the Legion
0097 Mr. and Mrs. Is the Name
0098 Wiejski królik The Country Boy
0099 Buddy's Theatre
0100 Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów I Haven’t Got a Hat
0101 Buddy's Pony Express
0102 Along Flirtation Walk
0103 Buddy in Africa
0104 Mój zielony kapelusz My Green Fedora
0105 Buddy's Lost World
0106 Into Your Dance
0107 Buddy's Bug Hunt
0108 The Country Mouse
0109 Buddy Steps Out
0110 Wesoły poczciwiec The Merry Old Soul
0111 Buddy the Gee Man
0112 Dama w czerwieni The Lady in Red
0113 A Cartoonist's Nightmare
0114 Hollywoodzkie wygłupy Hollywood Capers
0115 Holenderski talerzyk Little Dutch Plate
0116 Gold Diggers of '49
0117 Figlarne plakaty Billboard Frolics
0118 The Fire Alarm
0119 Parada kwiatów Flowers for Madame
ROK 1936
0120 Plane Dippy
0121 Chcę się bawić w dom I Wanna Play House
0122 Alpine Antics
0123 The Phantom Ship
0124 Powrót kociej mamy The Cat Came Back
0125 Boom Boom
0126 Gdzie jest panna Gloria? Page Miss Glory
0127 The Blow Out
0128 I'm a Big Shot Now
0129 Westward Whoa
0130 Niech będę to ja Let It Be Me
0131 I'd Love to Take Orders From You
0132 Fish Tales
0133 Bingo Muchocubana Bingo Crosbyana
0134 Shanghaied Shipmates
0135 When I Yoo Hoo
0136 Porky's Pet
0137 Kocham jazzować I Love to Singa
0138 Porky the Rain-Maker
0139 Sunday Go to Meetin' Time
0140 Porky's Poultry Plant
0141 Ścielę się do raciczek, Madame At Your Service Madame
0142 Porky's Moving Day
0143 Toy Town Hall
0144 Milk and Money
0145 Boulevardier from the Bronx
0146 Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo Don't Look Now
0147 Little Beau Porky
0148 Kokosowy gaik The CooCoo Nut Grove
0149 The Village Smithy
0150 Porky in the North Woods
ROK 1937
0151 He Was Her Man
0152 Porky the Wrestler
0153 Żarłoczny jak prosię Pigs is Pigs
0154 Porky's Road Race Porky's Road Race
0155 Picador Porky
0156 Moje oczy widzą tylko twój dzióbek I Only Have Eyes For You
0157 Cwaniak ze skrzypeczkami The Fella with the Fiddle
0158 Porky's Romance
0159 Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” She Was an Acrobat's Daughter
0160 Porky's Duck Hunt
0161 Gdy kot śpi, myszy harcują Ain't We Got Fun
0162 Porky and Gabby
0163 Clean Pastures
0164 Uncle Tom's Bungalow
0165 Porky's Building
0166 Rewia samochodowa Streamlined Greta Green
0167 Sweet Sioux
0168 Porky's Super Service
0169 Chłopek-roztropek znowu w siodle Egghead Rides Again
0170 Porky's Badtime Story
0171 Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki Plenty of Money and You
0172 Porky's Railroad
0173 A Sunbonnet Blue
0174 Get Rich Quick Porky
0175 O pogodzie mowa Speaking of the Weather
0176 Porky's Garden
0177 Psie popisy Dog Daze
0178 Zostanę marynarzem I Wanna Be a Sailor
0179 Rover's Rival
0180 Mysz kłamczucha The Lyin’ Mouse
0181 The Case of the Stuttering Pig
0182 Czerwony Kapturek Little Red Walking Hood
0183 Porky's Double Trouble
0184 Las, gdzie pełno tam kukułek The Woods Are Full of Cuckoos
0185 Porky's Hero Agency
0186 September in the Rain
ROK 1938
0187 Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek Daffy Duck and Egghead
0188 Porky's Poppa
0189 My Little Buckeroo
0190 Porky at the Crocadero
0191 Jungle Jitters
0192 What Price Porky
0193 Zakichany doktor Łasica The Sneezing Weasel
0194 Porky's Phoney Express
0195 Jak wykluwa się gwiazda A Star Is Hatched
0196 Porky's Five and Ten
0197 Parada pingwinów The Penguin Parade
0198 Porky's Hare Hunt
0199 Gdy lato się skończyło Now That Summer Is Gone
0200 Injun Trouble
0201 The Isle of Pingo-Pongo
0202 Porky the Fireman
0203 Kocia muzyka Katnip Kollege
0204 Porky's Party Porky's Party
0205 Swingujące książki Have You Got Any Castles?
0206 Miłość i zło Love and Curses
0207 Porky's Spring Planting
0208 Cinderella Meets Fella
0209 Porky & Daffy
0210 The Major Lied 'Til Dawn
0211 Wholly Smoke
0212 A-Lad-In Bagdad
0213 Szaleństwo na lodzie Cracked Ice
0214 Wojna o miedzę A Feud There Was
0215 Świnka w Wariatkowie Porky in Wackyland
0216 Little Pancho Vanilla
0217 Porky's Naughty Nephew
0218 Johnny Smith and Poker-Huntas
0219 Porky in Egypt Porky in Egypt
0220 You're an Education
0221 Nocny stróż The Night Watchman
0222 The Daffy Doc
0223 Kaczor Daffy w Hollywood Daffy Duck in Hollywood
0224 Porky the Gob
0225 Znokautuj mnie Count Me Out
0226 Gdzie myszy harcują The Mice Will Play
ROK 1939
0227 The Lone Stranger and Porky
0228 Pies w pogoni za nowoczesnością Dog Gone Modern
0229 It's an Ill Wind
0230 Hamletyczny wieczór teatralny Hamateur Night
0231 Robin Hood Makes Good
0232 Porky's Tire Trouble
0233 Gorączka złota Gold Rush Daze
0234 Porky's Movie Mystery
0235 A Day at the Zoo
0236 Prest-O Change-O
0237 Chicken Jitters
0238 Skazani na kratki i pasiaki Bars and Stripes Forever
0239 Kaczor Daffy i dinozaur Daffy Duck and the Dinosaur
0240 Biszkopcik Porky’ego Porky and Teabiscuit
0241 Zbiry o zakazanych gębach Thugs with Dirty Mugs
0242 Kristopher Kolombus, Jr.
0243 Kuracja Smarkasia Naughty but Mice
0244 Bigband kolejowych trampów Hobo Gadget Band
0245 Polar Pals
0246 Wierzcie lub nie Believe It or Else
0247 Scalp Trouble
0248 Gwiaździsty sztandar Old Glory
0249 Porky's Picnic
0250 Niebezpieczny Dan McFiś Dangerous Dan McFoo
0251 Snowman's Land Snowman's Land
0252 Wise Quacks
0253 Kopnięty w marchewę Hare-um Scare-um
0254 Objazdówka po Ameryce Detouring America
0255 Porky's Hotel
0256 Braciszek myszko Little Brother Rat
0257 Sioux Me
0258 Jeepers Creepers
0259 Land of the Midnight Fun
0260 Naughty Neighbors
0261 Mały łowca lwów Little Lion Hunter
0262 Brzydkie żółwiątko The Good Egg
0263 Rybo-peja Fresh Fish
0264 Pied Piper Porky
0265 Akademia złoczyńców Fagin's Freshman
0266 Porky the Giant Killer
0267 Smarkaś i mól książkowy Sniffles and the Bookworm
0268 Kinomaniak The Film Fan
0269 Pokopany świat futbolu Screwball Football
0270 Ciekawski szczeniak The Curious Puppy
ROK 1940
0271 Porky's Last Stand
0272 The Early Worm Gets the Bird
0273 Africa Squeaks
0274 The Mighty Hunters
0275 Ali-Baba Bound
0276 Pracowici piekarze Busy Bakers
0277 Aparat fotograficzny Elmera Elmer’s Candid Camera
0278 Pilgrim Porky
0279 Poznaj przyrodę Ameryki Cross-Country Detours
0280 Confederate Honey
0281 Slap-Happy Pappy
0282 Misiowa opowieść The Bear’s Tale
0283 The Hardship of Miles Standish
0284 Porky's Poor Fish
0285 Smarkaś na łonie natury Sniffles Takes a Trip
0286 Urodzony aktor You Ought to Be in the Pictures
0287 Przegląd wierszyków mateczki Gąski A Gander at Mother Goose
0288 The Chewin' Bruin
0289 Tomcio Paluch w tarapatach Tom Thumb in Trouble
0290 Współczesny cyrk Circus Today
0291 Porky's Baseball Broadcast
0292 Mysz pleciuga Little Blabbermouse
0293 Kolekcjoner jaj The Egg Collector
0294 Gonić króliczka A Wild Hare
0295 Zatrudnię ducha Ghost Wanted
0296 Patient Porky
0297 Bohaterowie przestworzy Ceiling Hero
0298 Malibu Beach Party
0299 Calling Dr. Porky
0300 Stremowane pieski Stage Fright
0301 Prehistoric Porky
0302 Niezapomniane święta Holiday Highlights
0303 Dobranoc, Elmerku Good Night, Elmer
0304 The Sour Puss
0305 Filuterna fauna Wacky Wildlife
0306 Pora spać, Smarkasiu Bedtime for Sniffles
0307 Porky's Hired Hand
0308 Polowanie na lisa Of Fox and Hounds
0309 The Timid Toreador
0310 Shop, Look and Listen
ROK 1941
0311 Pupilek Elmera Elmer’s Pet Rabbit
0312 Porky's Snooze Reel
0313 The Fighting 69th ½
0314 Jak Smarkaś przydzwonił kotu Sniffles Bells the Cat
0315 The Haunted Mouse
0316 Uciekła mi przepióreczka The Crackpot Quail
0317 Historia kota Cat’s Tale
0318 Joe Glow, the Firefly
0319 Żółw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare
0320 Porky's Bear Facts
0321 Goofy Groceries Goofy Groceries
0322 Toy Trouble
0323 Porky's Preview
0324 Proces pana Wilka The Trial of Mr. Wolf
0325 Porky's Ant
0326 Figlarna farma Farm Frolics
0327 Hollywood się bawi Hollywood Steps Out
0328 A Coy Decoy
0329 Polowanie na króliczą twarz Hiawatha's Rabbit Hunt
0330 Porky's Prize Pony
0331 The Wacky Worm
0332 Meet John Doughboy
0333 Kłopotliwy królik The Heckling Hare
0334 Inki and the Lion
0335 Awiacja rekreacja Aviation Vacation
0336 We, the Animals, Squeak!
0337 Sport Chumpions
0338 The Henpecked Duck
0339 Snowtime for Comedy
0340 All This and Rabbit Stew
0341 Notes to You
0342 Dzielny mysioperz The Brave Little Bat
0343 Parada robaczków The Bug Parade
0344 Robinson Crusoe Jr.
0345 Rookie Revue
0346 Wygłupy w siodle Saddle Silly
0347 Oblatany kanarek The Cagey Canary
0348 Porky's Midnight Matinee
0349 Budowlana rapsodia Rhapsody in Rivets
0350 Natłętny kłólik Wabbit Twouble
0351 Porky's Pooch
ROK 1942
0352 Hop, Skip, and a Chump
0353 Porky's Pastry Pirates
0354 Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione The Bird Came C.O.D.
0355 Hawajskie harce Aloha Hooey
0356 Who's Who in the Zoo
0357 Porky's Cafe
0358 Majtek Konrad Conrad the Sailor
0359 Crazy Cruise
0360 Kłólik, który wpadał na kolację The Wabbit Who Came to Supper
0361 Saps in Chaps
0362 Horton wysiaduje jajko Horton Hatches the Egg
0363 Zmachany jak pies Dog Tired
0364 Daffy's Southern Exposure
0365 Kłólik na wagę złota The Wacky Wabbit
0366 Poborowy koń The Draft Horse
0367 Nutty News
0368 Kapryśne neony Lights Fantastic
0369 Hobby Horse Laffs
0370 Proszę uważać na lwa! Hold the Lion, Please!
0371 Podwójny pościg Double Chaser
0372 Gopher Goofy
0373 Wacky Blackout
0374 Złapać króliczka Bugs Bunny Gets the Boid
0375 Baśniowe bujdy Foney Fables
0376 Dyktaczory The Ducktators
0377 The Squawkin' Hawk
0378 Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner
0379 Nieuchwytny królik The Fresh Hare
0380 The Impatient Patient
0381 Farbowany lis Fox Pop
0382 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall
0383 Jazzujący kocur The Hep Cat
0384 Wilk potulny jak baranek The Sheepish Wolf
0385 The Daffy Duckaroo
0386 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist
0387 Bajka o dwóch kotkach Tale of Two Kitties
0388 Mój ulubiony kaczor My Favorite Duck
0389 Romans pod psem Ding Dog Daddy
0390 Pojedynek królika i magika Case of Missing Hare
ROK 1943
0391 Coal Black and de Sebben Dwarfs
0392 Szpieg, który mnie wykołował Confusions of a Nutzy Spy
0393 Czardasz i wieprzowinka Pigs in a Polka
0394 O żółwiu, który przegonił królika Tortoise Wins by a Hare
0395 The Fifth-Column Mouse
0396 Kwakać… albo nie kwakać To Duck… or Not to Duck
0397 Klops! Łasica łasuje Flop Goes the Weasel
0398 Hop and Go
0399 Super-królik Super Rabbit
0400 Nieznośny misiek The Unbearable Bear
0401 Wykwakany kaczor The Wise Quacking Duck
0402 Bądź pozdrowiony, robaczku Greetings Bait
0403 Tokio Jokio
0404 Królik Jaś i łodyga fasoli Jack Wabbit and the Beanstalk
0405 Arysto-kot The Aristo-Cat
0406 Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego Yankle Doodle Daffy
0407 Kłólik po hawajsku The Wackiki Wabbit
0408 Tin Pan Alley Cats
0409 Nieudany wyczyn Porky Pig’s Feat
0410 Scrap Happy Daffy
0411 Wojna i rozejm Hiss and Make Up
0412 Koncert dla pierników A Corny Concerto
0413 Kocia płetwa Fin’ n’ Catty
0414 Spadający królik The Falling Hare
0415 Inki i ptak Minah Inki and the Minah Bird
0416 Komandos Daffy Daffy – The Commando
0417 W samą porę An Itch in Time
0418 Puss N' Booty
ROK 1944
0419 Czerwony Kapturek Little Red Riding Rabbit
0420 Co tam pichcisz, doktorku? What’s Cookin’, Doc?
0421 Dzień bezmuszny Meatless Flyday
0422 Indor Tom i Daffy Tom Turk and Daffy
0423 Królik Bugs i trzy miśki Bugs Bunny and the Three Bears
0424 Miłość do baraniny I Got Plenty of Mutton
0425 Przegląd tygodnia The Weakly Reporter
0426 Tik tak Tick Tock Tuckered
0427 Bugs Bunny Nips the Nips
0428 Piejący zapiewajło Swooner Crooner
0429 Russian Rhapsody
0430 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts
0431 Angel Puss
0432 Wystrzałowy kaczor Slightly Daffy
0433 Na tropie królika Hare Ribbin’
0434 Braciszek brzdąc Brother Brat
0435 Królicza siła Hare Force
0436 W szponach myszy From Hand to Mouse
0437 Ptaszek i bestia Birdy and the Beast
0438 Bugs w ostrogach Buckaroo Bugs
0439 Goldilocks and the Jivin' Bears
0440 Oblatany Daffy Plane Daffy
0441 Znajda Lost and Founding
0442 Pisklak w opałach Booby Hatched
0443 Zemsta po latach The Old Grey Hare
0444 Kupidynek kretynek The Stupid Cupid
0445 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon
ROK 1945
0446 Kociak i jego odor-ator Odor-Able Kitty
0447 Królik kontra Herman Goering Herr Meets Hare
0448 Poborowy Daffy Draftee Daffy
0449 Rozbrykany królik The Unruly Hare
0450 Porky chce spać Trap Happy Porky
0451 Życie lekkie jak piórko Life With Feathers
0452 Behind the Meat-Ball
0453 Królik cyngiel Hare Trigger
0454 Płaczliwe kaczątko Ain’t That Ducky?
0455 Szemrany duecik A Gruesome Twosome
0456 Bajka o dwóch myszach Tale of Two Mice
0457 Racica z Teksasu Wagon Heels
0458 Wypchaj się, króliczku Hare Conditioned
0459 Wierny pies Fresh Airedale
0460 Skonfundowany kondor The Bashful Buzzard
0461 Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli Peck Up Your Troubles
0462 Króliczy syropek Hare Tonic
0463 Kwakofobia Nasty Quacks
ROK 1946
0464 Rewia książek Book Revue
0465 Bugsballista Baseball Bugs
0466 Wolne dla sznurówek Holiday for Shoestrings
0467 Pogromca robaczków Quentin Quail
0468 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck
0469 Modyfikator królików Hare Remover
0470 Gryzmoły Daffy’ego Daffy Doodles
0471 Hollywood Canine Canteen
0472 Cicho, moja myszko Hush My Mouse
0473 Aż sierść się jeży Hair-Raising Hare
0474 Kocia śpiewka Kitty Kornered
0475 Daffy w Hollywood Hollywood Daffy
0476 Królik bziko-akrobata Acrobatty Bunny
0477 Bóbr Pracuś The Eager Beaver
0478 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery
0479 Bacall to Arms
0480 O tobie brzęczę Of Thee I Sting
0481 Jastrząbek szuka czegoś na ząbek Walky Tawky Hawky
0482 Pogromca gangsterów The Racketeer Rabbit
0483 Robaczywa sprawiedliwość Fair and Worm-er
0484 Wielka drzemka The Big Snooze
0485 Mysia hipno-kotoza The Mouse-Merized Cat
0486 Mysi terror Mouse Meance
0487 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit
0488 Mysia podpucha Roughly Squeaking
ROK 1947
0489 Awantura o świstaka One Meat Brawl
0490 Stuknięte susły The Goofy Gophers
0491 Mrówcze figle w stylu retro Gay Anties
0492 Wonny romansik Scent-Imental Over You
0493 Królik, który wyrósł na Manhattanie A Hare Grows in Manhattan
0494 Urodzony bajerant Birth of a Notion
0495 Łakomy kąsek Tweetie Pie
0496 Szybki jak żółw Rabbit Transit
0497 Bobo – słonik obieżyświat Hobo Bobo
0498 Daffy przybywa Along Came Daffy
0499 Inki w cyrku Inki at the Circus
0500 Wielkanocne pacianki Easter Yeggs
0501 Ten pieje, kto pieje ostatni Crowing Pains
0502 Zapowietrzony hotel A Pest in the House
0503 Lisie kaczątko The Foxy Duckling
0504 Superdom nie odpuści myszom House Hunting Mice
0505 Bezpański pies Little Orphan Airedale
0506 Pies, który dał się zrobić w kota Doggone Cats
0507 Królik palce lizać Slick Hare
0508 Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego Mexican Joyride with Daffy Duck
0509 Kocie witaminy Catch as the Cats Can
0510 A Horsefly Fleas
ROK 1948
0511 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams
0512 Dwa susły z Teksasu Two Gophers From Texas
0513 Pióropusz i królicza twarz A Feather in His Hare
0514 Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? What Makes Daffy Duck?
0515 Co cię gryzie, misiaczku? What’s Brewin’, Bruin?
0516 Tu nocował Kaczor Daffy Daffy Duck Slept here
0517 Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek A Hick, a Slick and a Chick
0518 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar
0519 Widziałem kotecka I Taw a Putty Tat
0520 Królicza piącha Rabbit Punch
0521 Skacz, patrz i słuchaj Hop, Look and Listen
0522 Ani w ząb Nothing but the Tooth
0523 Królik korsarz Buccaneer Bunny
0524 Kość niezgody Bone, Sweet Bone
0525 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again
0526 Kukuryku na grzechotniku The Rattled Rooster
0527 Feralna niańka The Up-Standing Sitter
0528 Pancerz ze skorupki The Shell-Shocked Egg
0529 Nieziemski królik Haredevil Hare
0530 Kogut Daffy You Were Never Duckier
0531 Dough Ray Me-Ow
0532 Królik doświadczalny Hot Cross Bunny
0533 The Pest That Came To Dinner
0534 Ten, który ich rozłączył Hare Splitter
0535 Zapach dnia Odor of the Day
0536 Kogut pajacem The Foghorn Leghorn
0537 A-Lad-In His Lamp
0538 Daffy Dilly
0539 Kotek czy kot? Kit for Cat
0540 Szalony akwizytor The Stupor Salesman
0541 Włóczęga Daffy Riff Raffy Daffy
0542 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea
0543 Przestraszyć kota Scaredy Cat
ROK 1949
0544 Wise Quackers Wise Quackers
0545 Królicze sprawki Hare Do
0546 Pieczyste na święta Holiday for Drumsticks
0547 Upiorna sierotka Awful Orphan
0548 Schaboszczak Porky Chops
0549 Mississippi Hare
0550 Szczurołap Porky Paying the Piper
0551 Polowanie na Daffy’ego Daffy Duck Hunt
0552 Królik buntownik Rebel Rabbit
0553 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers
0554 Nurkowie High Diving Hare
0555 The Bee-Deviled Bruin
0556 Curtain Razor Curtain Razor
0557 Miejski cwaniaczek Bowery Bugs
0558 Mysi taniec Mouse Mazurka
0559 Długie ucho długouchego Long-Haired Hare
0560 Kurnikowy Henry Henhouse Henery
0561 Knights Must Fall
0562 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat
0563 Wyścigowy zając The Grey Hounded Hare
0564 Often an Orphan
0565 Zdmuchnięte domy The Windblown Hare
0566 Miliony za dodo Dough for the Do-Do
0567 Szybki i wściekły Fast and Furry-ous
0568 Each Dawn I Crow
0569 Skostniały królik Frigid Hare
0570 Swallow The Leader
0571 Żegnaj Błękitnobrody Bye, Bye Bluebeard
0572 Z sentymentalnych powodów For Scent-Imental Reasons
0573 Australijska mysz Hippety Hopper
0574 Which is Witch
0575 Bear Feat
0576 Rabbit Hood
0577 A Ham in a Role
ROK 1950
0578 Nie ma jak w gniazdku Home, Tweet Home
0579 Hurdy-Gurdy Hare
0580 Gamonie na natury łonie Boobs in the Woods
0581 Mutiny on the Bunny
0582 The Lion's Busy
0583 Szkarłatny pumpernikiel The Scarlet Pumpernickel
0584 Bezdomny królik Homeless Hare
0585 Strife with Father
0586 Kot hipochondryk The Hypo-Chondri-Cat
0587 Królik w więzieniu Big House Bunny
0588 Kto kogo przechytrzy? The Leghorn Blows at Midnight
0589 Jego brzydsza połowa His Bitter Half
0590 Wiele hałasu o jajo An Egg Scramble
0591 Co jest, doktorku? What’s Up Doc?
0592 Siła złego na jednego All Abir-r-r-d!
0593 Wędrowny królik 8 Ball Bunny
0594 It's Hummer Time
0595 Złote jaja Golden Yeggs
0596 Raz na ludowo Hillbilly Hare
0597 Echa wojny secesyjnej Dog Gone South
0598 Quiz The Ducksters
0599 Małomówny Kurak A Fractured Leghorn
0600 Bohater spod Bunker Hill Bunker Hill Bunny
0601 Miłośnik kanarków Canary Row
0602 Mysz się bawi Stooge for a Mouse
0603 Przyłóż jej, tato! Pop 'Im Pop!
0604 Królik w opałach Bushy Hare
0605 Caveman Inki
0606 Dog Collared
0607 Królik sewilski The Rabbit of Seville
0608 Two's A Crowd
ROK 1951
0609 Hare We Go
0610 A Fox in a Fix
0611 Koci niepokój Canned Feud
0612 Poniedziałkowy królik Rabbit Every Monday
0613 Kocie kłopoty Puddy Tat Trouble
0614 Problemy z kukurydzą Corn Plastered
0615 Uściski królika Bunny Hugged
0616 Sentymentalny Romeo Scent-Imental Romeo
0617 Kość za kość A Bone for a Bone
0618 W jednym domku The Fair-Haired Hare
0619 Pies na kłopoty A Hound for Trouble
0620 Hazardziści Early to Bet
0621 Wielkie polowanie Rabbit Fire
0622 Wikt i opieruny Room and Bird
0623 Głodny piesek Chow Hound
0624 Danie z królika French Rarebit
0625 Zabawa w zielone The Wearing of the Grin
0626 Kogut w opałach Leghorn Swoggled
0627 Królicza opowieść His Hare-Raising Tale
0628 Serofobia Cheese Chasers
0629 Kto mnie pokocha? Lovelorn Leghorn
0630 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S.
0631 Wybory Ballot Box Bunny
0632 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment
0633 Sleepy Time Possum
0634 Daffy szeryfem Drip-Along Daffy
0635 Królik cyrkowiec Big Top Bunny
0636 Słodki Tweety Tweet, Tweet, Tweety
0637 Kłopotliwa nagroda The Prize Pest
ROK 1952
0638 Co ludzie powiedzą? Who's Kitten Who?
0639 Operacja kryptonim królik Operation: Rabbit
0640 Nakarm kociaka Feed the Kitty
0641 Plezencik Gift Wrapped
0642 Królikolis Foxy by Proxy
0643 Autostop Thumb Fun
0644 14-karotkowy królik 14 Carrot Rabbit
0645 Mały śliczny Pepe Little Beau Pepe
0646 Nabieranie kociaka Kiddin' The Kitten
0647 Wodolejstwo Water, Water Every Hare
0648 Mały mysi czerwony kapturek Little Red Rodent Hood
0649 Trzecia runda Sock-a-Doodle-Do
0650 Bip, bip Beep, Beep
0651 Porywczy królik The Hasty Hare
0652 Miła babcia Ain’t She Tweet
0653 The Turn-Tale Wolf
0654 Wypchany kaczor Cracked Quack
0655 Królik nafciarz Oily Hare
0656 Myszy i niemyszy Hoppy-Go-Lucky
0657 Szedł! Szedł! Aż wpadł! Going! Going! Gosh!
0658 Wszystkiemu winna klatka A Bird In A Guilty Cage
0659 Mysie zaloty Mouse Warming
0660 Sezon na króliki Rabbit Seasoning
0661 Kogut na jajach The Egg-Cited Rooster
0662 Podwójny niefart Tree For Two
0663 Super węszyślad The Super Snooper
0664 Krewny królika Rabbit’s Kin
0665 Sterroryzowany terier Terrier-Stricken
0666 Polisa dla głupich Fool Coverage
0667 Latający królik Hare Lift
ROK 1953
0668 Zostaw owce w spokoju Don’t Give Up the Sheep
0669 Zamieć Snow Business
0670 Pomyłka A Mouse Divided
0671 Rekrut Bugs Forward March Hare
0672 Kiss Me Cat
0673 Kłopoty Daffy'ego Duck Amuck
0674 Denerwujący królik Upswept Hare
0675 Uwaga, zły dzięcioł A Peck O'Trouble
0676 Pogoda na polowanie na ptaki Fowl Weather
0677 Silniejszy wygrywa Muscle Tussle
0678 Wyprawa na Południe Southern Fried Rabbit
0679 Armia mrówek Ant Pasted
0680 Wiele hałasu o nic Much Ado About Nutting
0681 Daleko od autostrady There Auto Be A Law
0682 Królik amant Hare Trimmed
0683 Irokotezi na wojennej ścieżce Tom Tom Tomcat
0684 Szaleję za tobą Wild Over You
0685 Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku Duck Dodgers in the 24½ Century
0686 Byk dla Bugsa Bully for Bugs
0687 Łasica wyrusza na polowanie Plop Goes The Weasel
0688 Kocie opowieści dla dwojga Cat-Tails For Two
0689 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester
0690 Gonitwa Zipping Along
0691 Sezon polowań Duck! Rabbit! Duck!
0692 Łatwe polowanie Easy Peckins
0693 Porwanie Catty Cornered
0694 Kochliwa kura Of Rice and Hen
0695 Koty górą Cat's Aweigh
0696 Królik robotem Robot Rabbit
0697 Mini-trąbek Punch Trunk
ROK 1954
0698 Pies w opałach Dog Pounded
0699 Kapitan Królikobójca Captain Hareblower
0700 Odebrać łup I Gopher You
0701 Wrobiony przez kota Feline Frame-Up
0702 Wild Wife
0703 Zakaz szczekania No Barking
0704 Bugs i bandyci Bugs and Thugs
0705 Koci dom The Cat's Bah
0706 Dekorator wnętrz Design For Leaving
0707 Skaczący dzwonek Bell Hoppy
0708 Daleko od szosy No Parking Hare
0709 Doktor Jekyll i kot Dr. Jerkyl's Hide
0710 Strachy na lachy Claws For Alarm
0711 Mały rozrabiaka Little Boy Boo
0712 Diabelski ożenek Devil May Hare
0713 Przeprowadzka Muzzle Tough
0714 Naftowy amerykanin The Oily American
0715 Domek z piernika Bewitched Bunny
0716 Szatan czeka Satan's Waitin'
0717 Stań! Popatrz! i Gazu! Stop! Look! And Hasten!
0718 Bugs historykiem Yankee Doodle Bugs
0719 Bobo zwycięzca Gone Batty
0720 Wielkie bobo Goo Goo Goliath
0721 Lekcja ekonomii By Word of Mouse'
0722 Alfabet marzeń From A to Z-Z-Z-Z
0723 Sezon na kaczki Quack Shot
0724 Królik i drwal Lumber Jack-Rabbit
0725 My Little Duckaroo
0726 Owca na horyzoncie Sheep Ahoy
0727 Niewinne maleństwo królika Baby Buggy Bunny
ROK 1955
0728 Pizzicato Pussycat
0729 Przerobiony kogut Feather Dusted
0730 Nieproszeni goście Pests for Guests
0731 Królik i łodyga fasoli Beanstalk Bunny
0732 Łowca drobiu All Fowled Up
0733 Bociek w opałach Stork Naked
0734 Mysz z latarni morskiej Lighthouse Mouse
0735 Królik z Sahary Sahara Hare
0736 W matni Sandy Claws
0737 The Hole Idea
0738 Do biegu, gotowy, sio! Ready, Set, Zoom!
0739 Wariatkowo Hare Brush
0740 Ostatni seans Past Perfumance
0741 Ale cyrk! Tweety's Circus
0742 Królicze szaleństwo Rabbit Rampage
0743 Nowy domek Lumber Jerks
0744 Samo życie This is a Life?
0745 Double or Mutton
0746 Wakacje na Jowiszu Jumpin' Jupiter
0747 Kotek do zabawy A Kiddie's Kitty
0748 Doktor Hyde i Królik Hyde and Hare
0749 Grosz do emerytury Dime To Retire
0750 Speedy Gonzales Speedy Gonzales
0751 Sir Bugs herbu Zielona Nać Knight-mare Hare
0752 Warte dwóch zapachów Two Scent's Worth
0753 Okpiony czerwony kapturek Red Riding Hoodwinked
0754 Bugs i legiony Roman Legion-Hare
0755 Wielka fortuna Heir-Conditioned
0756 Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła Guided Muscle
0757 Tatusiowy synek Pappy's Puppy
0758 Żabi wieczór One Froggy Evening
ROK 1956
0759 Kapelusze Bugsa Bugs' Bonnets
0760 Too Hop To Handle
0761 Kogut kontra łasica Weasel Stop
0762 Nabity w butelkę The High and the Flighty
0763 Królik na miotle Broom-Stick Bunny
0764 Patrol rakietowy Rocket Squad
0765 Słodki i skwaszony Tweet and Sour
0766 Zapach nieba Heaven Scent
0767 Mixed Master
0768 Królikson Cruzoe Rabbitson Crusoe
0769 A niech to! Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!
0770 Z pamiętnika ptaszka Tree Cornered Tweety
0771 Niespodziewana plaga The Unexpected Pest
0772 Bugs i Napoleon Napoleon Bunny-Part
0773 Babcia na holowniku Tugboat Granny
0774 Super kaczor Stupor Duck
0775 Hazardzista Barbary-Coast Bunny
0776 Odlotowe dziecko Rocket-Bye Baby
0777 Half-Fare Hare
0778 Kukuryku na patyku Raw! Raw! Rooster!
0779 Trudne zadanie The Slap-Hoppy Mouse
0780 Narodziny gwiazdy A Star is Bored
0781 Powiadasz „wydedukuj” Deduce, You Say
0782 Yankee Dood It
0783 Gwiazda telewizji Wideo Wabbit
0784 Kto pod kim dołki kopie There They Go-Go-Go!
0785 Dwa kruki z Tacos Two Crows from Tacos
0786 Mysie problemy The Honey-Mousers
0787 Niestrawny królik To Hare Is Human
ROK 1957
0788 Trzy małe jazzmanki Three Little Bops
0789 Wycieczka do zoo Tweet Zoo
0790 Tyle bólu na nic Scrambled Aches
0791 Królik Ali Baba Ali Baba Bunny
0792 Latający kot Go Fly a Kit
0793 Tweety i fasola Tweety and the Beanstalk
0794 Diabelski królik Bedevilled Rabbit
0795 Chłopięce zaślepienie Boyhood Daze
0796 Sprytny kocur Cheese It, the Cat!
0797 Lisi terror Fox Terror
0798 Szczyt dla zuchwałych Piker's Peak
0799 Kumpel wełnokrad Steal Wool
0800 Bostoński kwak Boston Quackie
0801 Co to jest opera, doktorku? What's Opera, Doc?
0802 Droga do Tabasco Tabasco Road
0803 Klub anonimowego ptakożercy Birds Anonymous
0804 Kaczy sposób Ducking the Devil
0805 Bugs i gangsterzy Bugsy and Mugsy
0806 Napalony i znudzony Zoom and Bored
0807 Apetyt na ptaszka Greedy For Tweety
0808 Dotknąć i odejść Touche and Go
0809 Bugs gwiazdą Show Biz Bugs
0810 Kangur myszą Mouse-Taken Identity
0811 Wrogowie Gonzalesa Gonzales' Tamales
0812 Królicze amory Rabbit Romeo
ROK 1958
0813 Tylko nie pod siekierę Don't Axe Me
0814 Pacnięcie tortilli Tortilla Flaps
0815 Roztargniony wilk Hare-Less Wolf
0816 Pizza Kanarika A Pizza Tweety Pie
0817 Daffy Robin Hoodem Robin Hood Daffy
0818 Królicza droga do gwiazd Hare-Way to the Stars
0819 Wybuchnęło z wiatrem Whoa, Be-Gone!
0820 A Waggily Tale
0821 Pierzasty zawadiaka Feather Bluster
0822 Królicza opowieść Now, Hare This
0823 Pchła lojalność To Itch His Own
0824 Opowieści o psach Dog Tales
0825 Rycerski rycerz Bugs Knighty Knight Bugs
0826 Zapracowana łasica Weasel While You Work
0827 A Bird in a Bonnet
0828 Hak, lina i diabelnie trudne zadanie Hook, Line and Stinker
0829 Prehistoryczny królik Pre-Hysterical Hare
0830 Załamanie nerwowe Gopher Broke
0831 Hip Hip-Hurra! Hip Hip-Hurry!
0832 Koci pojedynek Cat Feud
ROK 1959
0833 Królik batuta Baton Bunny
0834 Koci podrzutek Mouse-Placed Kitten
0835 Chiński Jones China Jones
0836 Arabski królik Hare-Abian Nights
0837 Trick or Tweet
0838 Mysz, którą wyśnił Jack The Mouse that Jack Built
0839 Małpi gniew Apes of Wrath
0840 Gorący, prędki, wrotki Hot-Rod and Reel!
0841 Co gra w duszy psa? A Mutt in a Rut
0842 Leśny królik Backwoods Bunny
0843 Zapach wiosny Really Scent
0844 Meksykańscy mądrale Mexicali Shmoes
0845 Słodki i kochany Tweet and Lovely
0846 Szybkoręki królik Wild and Woolly Hare
0847 Kocia łapa The Cat's Paw
0848 Dziś wyżerka! Here Today, Gone Tamale
0849 Królik na dzikim zachodzie Bonanza Bunny
0850 Załamany Kurak A Broken Leghorn
0851 Kocham pęd Wild About Hurry
0852 W szponach wiedźmy A Witch's Tangled Hare
0853 Unnatural History
0854 Tweet Dreams
0855 Sezon na króliki People Are Bunny
ROK 1960
0856 Kto pod kim dołki kopie Fastest with the Mostest
0857 Na zachód od Pecos West of the Pesos
0858 Samotny bohater Horse Hare
0859 Z prehistorią na ty Wild Wild World
0860 Złotowłosa mysz i trzy koty Goldimouse and the Three Cats
0861 Wywiad z królikiem Person To Bunny
0862 Kto cię wyczuje? Who Scent You?
0863 Tweety w skórze Hyde'a Hyde and Go Tweet
0864 Bezwzględny łowca królików Rabbit's Feat
0865 Skaut-du-dy-du Crockett-Doodle-Do
0866 Mysz i ogród Mouse and Garden
0867 Zwarte, puszyste i gotowe Ready, Woolen and Able
0868 Mysie szaleństwa Mice Follies
0869 Wysłannik fundacji From Hare to Heir
0870 Wakacje na południu The Dixie Fryer
0871 Podskakująca ofiara Hopalong Casualty
0872 Podróże koteczka Trip For Tat
0873 Pies, który zszedł na ludzi Dog Gone People
0874 Wysoka nutka High Note
0875 Wypchaj się, króliku Lighter Than Hare
ROK 1961
0876 Nieszczęście w fabryce konserw Cannery Woe
0877 Śmiganie i sapanie Zip 'N Snort
0878 Szczęśliwy dzień Hoppy Daze
0879 Mysz z 57. Ulicy The Mouse On 57th Street
0880 Zniszczyć małego Strangled Eggs
0881 Nie dajmy się tacie Birds of a Father
0882 Wspólnicy mimo woli D' Fightin' Ones
0883 Królik dla bałwanka The Abominable Snow Rabbit
0884 Poślizg z upadkiem Lickety-Splat
0885 Powiew miłości A Scent of the Matterhorn
0886 Buntownik bez pazurów The Rebel Without Claws
0887 Magnes na króliki Compressed Hare
0888 Szczurołap z Gwadelupy The Pied Piper of Guadalupe
0889 Prince Violent
0890 Kłopoty Daffy'ego Daffy's Inn Trouble
0891 What's My Lion?
0892 Przygotowany na bip Beep Prepared
0893 Głos sumienia The Last Hungry Cat
0894 Nelly's Folly
ROK 1962
0895 Walka o wodę Wet Hare
0896 Owca na manowcach A Sheep in the Deep
0897 Przejechać się na rybach Fish and Slips
0898 Krokodyle łzy Quackodile Tears
0899 Crow's Feat
0900 Meksykańska biesiada Mexican Boarders
S001 Adventures of the Road Runner
0901 Diabelski apetyt Bill of Hare
0902 Wysokie loty Zoom at the Top
0903 Cwana sztuka The Slick Chick
0904 Luwrze, wróć do mnie! Louvre Come Back to Me!
0905 Pieniądze żoneczki Honey's Money
0906 Odrzutowa klatka The Jet Cage
0907 Kwoka amator Mother Was a Rooster
0908 Good Noose
0909 Królewskie danie Shish-ka-bugs
0910 Marsjanin w Georgii Martian Through Georgia
ROK 1963
0911 Byłem Tomciem Paluchem I Was a Teenage Thumb
0912 Nieczysta sprawa Devil's Feud Cake
0913 Łatwy kaczy pieniądz Fast Buck Duck
0914 Wielka wygrana The Million Hare
0915 Mexican Cat Dance
0916 Teraz wysłuchaj tego Now Hear This
0917 Zawodowcy Woolen Under Where
0918 Cały ten pośpiech Hare-Breadth Hurry
0919 Podboje Banty'ego Banty Raids
0920 Ostra pogoda Chili Weather
0921 Niewykrywalni The Unmentionables
0922 Spragniony kaczor Aqua Duck
0923 Jak pijany zając Mad as Mars Hare
0924 Problemy z mieszkaniem Claws in the Lease
0925 Droga do Pensylvanii Transylvania 6-5000
0926 Bipać, czy nie bipać To Beep or Not to Beep
ROK 1964
0927 Patrol Dumb Patrol
0928 Meldunek dla generała Graciasa A Message to Gracias
0929 Bartłomiej – pies na koła Bartholomew Versus the Wheel
0930 Koci psychoanalityk Freudy Cat
0931 Doktor Diabeł i Mister Królik Dr. Devil and Mr. Hare
0932 Nuts and Volts
0933 Kaczka na zimowym polowaniu The Iceman Ducketh
0934 Wojna i spokój War and Pieces
0935 Hawaje Aje Aje Hawaiian Aye Aye
0936 Farbowany królik False Hare
0937 Señorella and the Glass Huarache
0938 Kryjówka Pancha Pancho's Hideaway
0939 Polowanie z sokołem Road To Andalay
ROK 1965
0940 Zip-Zip-Hooray
0941 Mysz w domu nie wadzi nikomu It's Nice to Have a Mouse Around the House
0942 Koty i siniaki Cats And Bruises
0943 Road Runner a Go-Go
0944 Szalony wyścig The Wild Chase
0945 Moby Duck
0946 Wyzwany i przegrany Assault and Peppered
0947 Well Worn Daffy
0948 Kaczor w opałach Suppressed Duck
0949 Huzia na babcię Corn on the Cop
0950 Pędząca ruletka Rushing Roulette
0951 Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze Run, Run, Sweet Road Runner
0952 Herbatka z susłami Tease for Two
0953 Zmęczony i upierzony Tired and Feathered
0954 Oberwać kamieniem Boulder Wham!
0955 Chili Corn Corny
0956 Tylko zaplanuj bip Just Plane Beep
0957 Hairied and Hurried
0958 Gazu, przyjacielu Go Go Amigo
0959 Szaleniec szos Highway Runnery
0960 Coś dla ochłody Chaser on the Rocks
ROK 1966
0961 Kosmiczny kaczor The Astroduck
0962 Uciekające śniadanie Shot and Bothered
0963 Sposób na strusia Out and Out Rout
0964 Muchos Locos
0965 Solidny kojot The Solid Tin Coyote
0966 Mexican Mousepiece
0967 Kłopoty ze strusiem Clippety Clobbered
0968 Daffy do wynajęcia Daffy Rents
0969 A-Haunting We Will Go
0970 Snow Excuse
0971 A Squeak in the Deep
0972 Feather Finger
0973 Swing Ding Amigo
0974 Słodkie szpiegostwo Sugar and Spies
0975 Smak kocimiętki A Taste of Catnip
ROK 1967
0976 Obiad Daffy'ego Daffy's Diner
0977 Quacker Tracker
0978 The Music Mice-Tro
0979 The Spy Swatter
0980 Speedy Ghost to Town
0981 Rodent to Stardom
0982 Go Away Stowaway
0983 Cool Cat
0984 Merlin - magiczna mysz Merlin the Magic Mouse
0985 Fiesta niespodzianka Fiesta Fiasco
ROK 1968
0986 Hocus Pocus Pow Wow
0987 Norman Normalny Norman Normal
0988 Big Game Haunt
0989 Skyscraper Caper
0990 Hippydrome Tiger
0991 Feud with a Dude
0992 See Ya Later Gladiator
0993 3 Ring Wing Ding
0994 Flying Circus
0995 Bunny i Claude Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)
0996 Chimp i Zee Chimp and Zee
ROK 1969
0997 The Great Carrot Train Robbery
0998 Fistic Mystic
0999 Rabbit Stew and Rabbits Too
1000 Shamrock and Roll
1001 Zrobiony w balona Bugged by a Bee
1002 Injun Trouble
LATA 1979-2014
1003 Opowieść wigilijna Bugsa Bugs Bunny's Christmas Carol
1004 Freeze Frame
1005 Diabelska gwiazdka Fright Before Christmas
1006 The Chocolate Chase
1007 Daffy Flies North
1008 The Yolk's on You
1009 Portret króliczka z czasów młodości Portrait of the Artist as a Young Bunny
1010 Kosmiczna historia Spaced-Out Bunny
1011 Soup or Sonic
1012 Kaczki Spryciarze z 24½ wieku Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century
1013 The Duxorcist
1014 The Night of the Living Duck
1015 Królik bileter Box-Office Bunny
1016 (Blooper) Bunny
1017 Invasion of the Bunny Snatchers
1018 Rydwany futra Chariots of Fur
1019 Karotkablanca Carrotblanca
1020 Another Froggy Evening
1021 Skarb From Hare to Eternity
1022 Marvin the Martian in the Third Dimension
1023 Super kaczor Superior Duck
1024 Pullet Surprise
1025 Father of the Bird
1026 Little Go Beep
1027 The Whizzard of Ow
1028 Hare and Loathing in Las Vegas
1029 Attack of the Drones
1030 Museum Scream
1031 My Generation G-G-Gap
1032 Cock-A-Doodle Duel
1033 Daffy Duck for President
1034 Daffy & Porky in the William Tell Overture
1035 Coyote Falls
1036 Fur of Flying
1037 Rabid Rider
1038 I Tawt I Taw a Putty Tat
1039 Daffy's Rhapsody
1040 Flash In The Pain

Telewizyjne wydania specjalne

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Bugs and Daffy's Carnival of the Animals
02 Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies
03 Bugs Bunny in Space
04 Bugs Bunny's Howl-oween Special
05 A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court
06 How Bugs Bunny Won the West
07 Królik Bugs: Zakochany i zwariowany Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers
08 Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers
09 Bugs Bunny's Thanksgiving Diet
10 Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna Bugs Bunny's Looney Christmas Tales
11 Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement
12 Bugs Bunny's Bustin' Out All Over
13 The Bugs Bunny Mystery Special
14 Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood
15 Bugs Bunny: All American Hero
16 Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji Bugs Bunny's Mad World of Television
17 Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars
18 Bugs Bunny's Wild World of Sports
19 Bugs Bunny's Overtures to Disaster
20 Bugs Bunny's Lunar Tunes
21 Bugs Bunny's Creature Features

Filmy pełnometrażowe

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg The Bugs Bunny / Road Runner Movie
02 Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie
03 Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales
04 Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa Daffy Duck's Fantastic Island
05 Daffy Duck's Quackbusters
06 Kosmiczny mecz Space Jam
07 Tweety – wielka podróż Tweety's High-Flying Adventure
08 Looney Tunes znowu w akcji Looney Tunes: Back in Action
09 Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas

Linki zewnętrzne

Zwariowane melodie
Filmy krótkometrażowe Zwariowane melodie
Seriale animowane Taz-ManiaSylwester i Tweety na tropieLooney Tunes: Maluchy w pieluchachKaczor DodgersLooney Tunes ShowNowe Zwariowane MelodieZwariowane melodie: KreskówkiKrólik Bugs: nowe konstrukcje
Filmy kompilacyjne Królik Bugs: Zakochany i zwariowanyKrólik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościgKrólik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijnaZbzikowany świat filmu Królika BugsaKrólik Bugs: 1001 króliczych opowiastekKaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
Filmy animowane Tweety – wielka podróżLooney Tunes: Kto dogoni Królika?Tweety KrólemTaz i Drużyna Burgera
Filmy aktorskie Kosmiczny meczLooney Tunes znowu w akcjiKosmiczny mecz: Nowa era
Inne produkcje Przygody AnimkówPrzygody Animków: Wakacyjne szaleństwoAnimaniacyPrzygody Animków: Wiosenne feriePrzygody Animków: Nocne straszeniePinky i MózgAnimaniacy: Życzenie WakkoBzikowersytet Animków