Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 252 wersji utworzonych przez 9 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Zwariowane | {{Film2 | ||
|tytuł=Zwariowane melodie | |||
|tytuł oryginalny=Looney Tunes / Merrie Melodies | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, familijny | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|rok=[[1929]] | |||
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]] | |||
|data premiery= [[1995]] | |||
}} | |||
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros. | |||
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych. | |||
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi. | |||
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”'' | |||
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]. [[Romuald Drobaczyński]]--><br /> | ||
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!-- | |||
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | |||
'''Dialogi''': | '''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />--> | |||
''' | |||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[ | * [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* [[ | * [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | ||
* [[ | * [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* [[ | * [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky''' | |||
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | |||
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | * [[Wojciech Machnicki]] – | ||
** '''Yosemite Sam''', | ** '''Yosemite Sam''', | ||
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 | ** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester''' | |||
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small> | |||
* [[Włodzimierz Press]] – | |||
* [[Robert Tondera]] – | |||
* [[Mirosława Nyckowska]] – | * [[Mirosława Nyckowska]] – | ||
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 | ** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>, | ||
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 | ** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | ||
* | * [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* | * [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small> | ||
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* | * [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* | * [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | ||
* | * [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small> | ||
* | * [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot''' | ||
* | * [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański''' | ||
* [[ | * [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small> | ||
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small> | |||
* | * [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior''' | ||
* | * [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy''' | ||
* | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś''' | ||
* [[ | * [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Beata Bandurska]] | |||
* | * [[Katarzyna Bargiełowska]] | ||
** | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] | ||
** | * [[Olga Bończyk]] | ||
** | * [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] | ||
** | * [[Małgorzata Drozd]] | ||
* [[ | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] | ||
* | * [[Zofia Gładyszewska]] | ||
* | * [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] | ||
** | * [[Elżbieta Jędrzejewska]] | ||
** | * [[Edyta Jurecka]] | ||
** | * [[Ewa Kania]] | ||
** | * [[Krystyna Kozanecka]] | ||
** | * [[Mirosława Krajewska]] | ||
* | * [[Agnieszka Kunikowska]] | ||
* [[ | * [[Karina Kunkiewicz]] | ||
* | * [[Ilona Kuśmierska]] | ||
* | * [[Teresa Lipowska]] | ||
** | * [[Anna Majcher]] | ||
* | * [[Agnieszka Michalska]] | ||
* [[Joanna Orzeszkowska]] | |||
* [[Aleksandra Rojewska]] | |||
* [[Ewa Serwa]] | |||
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] | |||
* [[Brygida Turowska]] | |||
* [[Monika Wierzbicka]] | |||
* [[Jolanta Wilk]] | |||
* [[Joanna Wizmur]] | |||
* [[Piotr Adamczyk]] | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] | |||
* [[Adam Bauman]] | |||
* [[Jacek Braciak]] | |||
* [[ | |||
* [[Tomasz Bednarek]] | * [[Tomasz Bednarek]] | ||
* [[ | * [[Stanisław Brudny]] | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] | |||
* [[Maciej Czapski]] | |||
* [[Robert Czebotar]] | |||
* [[ | * [[Edward Dargiewicz]] | ||
* [[Dariusz Falana]] | |||
* [[Marek Frąckowiak]] | |||
* [[Piotr Gąsowski]] | |||
* [[Paweł Galia]] | |||
* [[Mirosław Guzowski]] | |||
* [[Ryszard Jabłoński]] | |||
* [[Arkadiusz Jakubik]] | |||
* [[Jacek Jarosz]] | |||
* [[ | * [[Zbigniew Konopka]] | ||
* [[Jacek Kopczyński]] | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[Marek | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[Michał Kowalski]] | * [[Michał Kowalski]] | ||
* [[Jan Kulczycki]] | |||
* [[Cezary Kwieciński]] | |||
* [[Henryk Łapiński]] | |||
* [[Leopold Matuszczak]] | |||
* [[Józef Mika]] | |||
* [[Aleksander Mikołajczak]] | |||
* [[Mieczysław Morański]] | |||
* [[Czesław Mroczek]] | |||
* [[Cezary Nowak]] | |||
* [[Włodzimierz Nowakowski]] | |||
* [[Marek Obertyn]] | |||
* [[Dariusz Odija]] | |||
* [[Ryszard Olesiński]] | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* [[Jan Prochyra]] | * [[Jan Prochyra]] | ||
* [[ | * [[Eugeniusz Robaczewski]] | ||
* [[Roch Siemianowski]] | |||
* [[Rafał Sisicki]] | |||
* [[Marek Siudym]] | |||
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] | |||
* [[Paweł Szczesny]] | |||
* [[Wacław Szklarski]] | |||
* [[Wojciech Szymański]] | |||
* [[Andrzej Tomecki]] | |||
* [[Robert Więckiewicz]] | |||
* [[Janusz Wituch]] | |||
* [[Jacek Wolszczak]] | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] | |||
* [[Piotr Zelt]] | |||
* [[Jerzy Złotnicki]] | |||
i inni | i inni | ||
''' | '''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni | ||
'''Lektor''': | |||
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>, | |||
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>, | |||
''' | * [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small> | ||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
''' | == Emisja w Polsce == | ||
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'') | |||
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku | |||
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku | |||
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]] | |||
* [[Telewizja Polska|TVP2]] | |||
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku | |||
* [[Cartoon Network]] | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku | |||
* [[Boomerang]] | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku | |||
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'') | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku | |||
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku | |||
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'') | |||
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku | |||
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku | |||
== | == Spis filmów == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |||
!width="10%"|№ | |||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
= | |||
|- | |||
!width=" | |||
!width=" | |||
!width=" | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0000 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid'' | | ''Bosko, the Talk-Ink Kid'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0001 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sinkin' in the Bathtub'' | | ''Sinkin' in the Bathtub'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0002 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Congo Jazz'' | | ''Congo Jazz'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0003 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hold Anything'' | | ''Hold Anything'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0004 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Booze Hangs High'' | | ''The Booze Hangs High'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0005 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Box Car Blues'' | | ''Box Car Blues'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0006 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Big Man from the North'' | | ''Big Man from the North'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0007 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ain't Nature Grand!'' | | ''Ain't Nature Grand!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0008 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ups 'N Downs'' | | ''Ups 'N Downs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0009 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dumb Patrol'' | | ''Dumb Patrol'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0010 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Yodeling Yokels'' | | ''Yodeling Yokels'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0011 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Holiday'' | | ''Bosko's Holiday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0012 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Tree's Knees'' | | ''The Tree's Knees'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0013 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Lady, Play Your Mandolin!'' | | ''Lady, Play Your Mandolin!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0014 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Smile, Darn Ya, Smile!'' | | ''Smile, Darn Ya, Smile!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0015 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko Shipwrecked!'' | | ''Bosko Shipwrecked!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0016 | ||
| '' | | '' | ||
| ''One More Time'' | | ''One More Time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0017 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Doughboy'' | | ''Bosko the Doughboy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0018 | ||
| '' | | '' | ||
| ''You Don’t Know What You’re Doin''' | | ''You Don’t Know What You’re Doin''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0019 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Soda Mountain'' | | ''Bosko's Soda Mountain'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0020 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land'' | | ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0021 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Fox Hunt'' | | ''Bosko's Fox Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0022 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Red-Headed Baby'' | | ''Red-Headed Baby'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0023 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko at the Zoo'' | | ''Bosko at the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0024 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pagan Moon'' | | ''Pagan Moon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0025 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Battling Bosko'' | | ''Battling Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0026 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Freddy the Freshman'' | | ''Freddy the Freshman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0027 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Big-Hearted Bosko'' | | ''Big-Hearted Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0028 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Crosby, Columbo, and Vallee'' | | ''Crosby, Columbo, and Vallee'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0029 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Party'' | | ''Bosko's Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0030 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goopy Geer'' | | ''Goopy Geer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0031 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko and Bruno'' | | ''Bosko and Bruno'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0032 | ||
| '' | | '' | ||
| ''It's Got Me Again'' | | ''It's Got Me Again'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0033 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Moonlight for Two'' | | ''Moonlight for Two'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0034 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Dog Race'' | | ''Bosko's Dog Race'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0035 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Queen Was in the Parlor'' | | ''The Queen Was in the Parlor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0036 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko at the Beach'' | | ''Bosko at the Beach'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0037 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Love a Parade'' | | ''I Love a Parade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0038 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Store'' | | ''Bosko's Store'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0039 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Lumberjack'' | | ''Bosko the Lumberjack'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0040 | ||
| '' | | '' | ||
| ''You're Too Careless with Your Kisses!'' | | ''You're Too Careless with Your Kisses!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0041 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ride Him, Bosko!'' | | ''Ride Him, Bosko!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0042 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Wish I Had Wings'' | | ''I Wish I Had Wings'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0043 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Drawback'' | | ''Bosko the Drawback'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0044 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Great Big Bunch of You'' | | ''A Great Big Bunch of You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0045 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Dizzy Date'' | | ''Bosko's Dizzy Date'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0046 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Three's a Crowd'' | | ''Three's a Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0047 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Woodland Daze'' | | ''Bosko's Woodland Daze'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0048 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives'' | | ''The Shanty Where Santy Claus Lives'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0049 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko in Dutch'' | | ''Bosko in Dutch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0050 | ||
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]'' | |||
| '' | |||
| ''One Step Ahead of My Shadow'' | | ''One Step Ahead of My Shadow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0051 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko in Person'' | | ''Bosko in Person'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0052 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Young and Healthly'' | | ''Young and Healthly'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0053 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Speed King'' | | ''Bosko the Speed King'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0054 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Organ Grinder'' | | ''The Organ Grinder'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0055 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Knight-Mare'' | | ''Bosko's Knight-Mare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0056 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wake Up the Gypsy in Me'' | | ''Wake Up the Gypsy in Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0057 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Sheep-Herder'' | | ''Bosko the Sheep-Herder'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0058 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Like Mountain Music'' | | ''I Like Mountain Music'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0059 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Beau Bosko'' | | ''Beau Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0060 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shuffle Off to Buffalo'' | | ''Shuffle Off to Buffalo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0061 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Mechanical Man'' | | ''Bosko's Mechanical Man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0062 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Dish Ran Away with the Spoon'' | | ''The Dish Ran Away with the Spoon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0063 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko the Musketeer'' | | ''Bosko the Musketeer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0064 | ||
| '' | | '' | ||
| ''We're in the Money'' | | ''We're in the Money'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0065 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bosko's Picture Show'' | | ''Bosko's Picture Show'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0066 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Day Out'' | | ''Buddy's Day Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0067 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I've Got to Sing a Torch Song'' | | ''I've Got to Sing a Torch Song'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0068 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Beer Garden'' | | ''Buddy's Beer Garden'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0069 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Show Boat'' | | ''Buddy's Show Boat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0070 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sittin' on a Backyard Fence'' | | ''Sittin' on a Backyard Fence'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0071 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Gob'' | | ''Buddy the Gob'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0072 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pettin' in the Park'' | | ''Pettin' in the Park'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0073 | ||
| ''[[Motel młodej pary]]'' | |||
| ''Motel młodej pary'' | |||
| ''Honeymoon Hotel'' | | ''Honeymoon Hotel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0074 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy and Towser'' | | ''Buddy and Towser'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0075 | ||
| ''[[Piękna i bestia]]'' | |||
| ''Piękna i bestia'' | |||
| ''Beauty and the Beast'' | | ''Beauty and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0076 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Garage'' | | ''Buddy's Garage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0077 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Those Were Wonderful Days'' | | ''Those Were Wonderful Days'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0078 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Trolley Troubles'' | | ''Buddy's Trolley Troubles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0079 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goin' to Heaven on a Mule'' | | ''Goin' to Heaven on a Mule'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0080 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy of the Apes'' | | ''Buddy of the Apes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0081 | ||
| '' | | '' | ||
| ''How Do I Know It's Sunday'' | | ''How Do I Know It's Sunday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0082 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Bearcats'' | | ''Buddy's Bearcats'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0083 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Why Do I Dream Those Dreams'' | | ''Why Do I Dream Those Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0084 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Circus'' | | ''Buddy's Circus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0085 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Miller's Daughter'' | | ''The Miller's Daughter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0086 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Detective'' | | ''Buddy the Detective'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0087 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Girl at the Ironing Board'' | | ''The Girl at the Ironing Board'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0088 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Viva Buddy'' | | ''Viva Buddy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0089 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shake Your Powder Puff'' | | ''Shake Your Powder Puff'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0090 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rhythm in the Bow'' | | ''Rhythm in the Bow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0091 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Woodsman'' | | ''Buddy the Woodsman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0092 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Those Beautiful Dames'' | | ''Those Beautiful Dames'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0093 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Adventures'' | | ''Buddy's Adventures'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0094 | ||
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]'' | |||
| ''Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki'' | |||
| ''Pop Goes Your Heart'' | | ''Pop Goes Your Heart'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0095 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Dentist'' | | ''Buddy the Dentist'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0096 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy of the Legion'' | | ''Buddy of the Legion'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0097 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mr. and Mrs. Is the Name'' | | ''Mr. and Mrs. Is the Name'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0098 | ||
| ''[[Wiejski królik]]'' | |||
| ''Wiejski królik'' | |||
| ''The Country Boy'' | | ''The Country Boy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0099 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Theatre'' | | ''Buddy's Theatre'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0100 | ||
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]'' | |||
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'' | |||
| ''I Haven’t Got a Hat'' | | ''I Haven’t Got a Hat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0101 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Pony Express'' | | ''Buddy's Pony Express'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0102 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Along Flirtation Walk'' | | ''Along Flirtation Walk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0103 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy in Africa'' | | ''Buddy in Africa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0104 | ||
| ''[[Mój zielony kapelusz]]'' | |||
| ''Mój zielony kapelusz'' | |||
| ''My Green Fedora'' | | ''My Green Fedora'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0105 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Lost World'' | | ''Buddy's Lost World'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0106 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Into Your Dance'' | | ''Into Your Dance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0107 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy's Bug Hunt'' | | ''Buddy's Bug Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0108 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Country Mouse'' | | ''The Country Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0109 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy Steps Out'' | | ''Buddy Steps Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0110 | ||
| ''[[Wesoły poczciwiec]]'' | |||
| ''Wesoły poczciwiec'' | |||
| ''The Merry Old Soul'' | | ''The Merry Old Soul'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0111 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy the Gee Man'' | | ''Buddy the Gee Man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0112 | ||
| ''[[Dama w czerwieni]]'' | |||
| ''Dama w czerwieni'' | |||
| ''The Lady in Red'' | | ''The Lady in Red'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0113 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Cartoonist's Nightmare'' | | ''A Cartoonist's Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0114 | ||
| ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]'' | |||
| '' | |||
| ''Hollywood Capers'' | | ''Hollywood Capers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0115 | ||
| ''[[Holenderski talerzyk]]'' | |||
| ''Holenderski talerzyk'' | |||
| ''Little Dutch Plate'' | | ''Little Dutch Plate'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0116 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Gold Diggers of '49'' | | ''Gold Diggers of '49'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0117 | ||
| ''[[Figlarne plakaty]]'' | |||
| ''Figlarne plakaty'' | |||
| ''Billboard Frolics'' | | ''Billboard Frolics'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0118 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Fire Alarm'' | | ''The Fire Alarm'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0119 | ||
| ''[[Parada kwiatów]]'' | |||
| ''Parada kwiatów'' | |||
| ''Flowers for Madame'' | | ''Flowers for Madame'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0120 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Plane Dippy'' | | ''Plane Dippy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0121 | ||
| ''[[Chcę się bawić w dom]]'' | |||
| ''Chcę się bawić w dom'' | |||
| ''I Wanna Play House'' | | ''I Wanna Play House'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0122 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Alpine Antics'' | | ''Alpine Antics'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0123 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Phantom Ship'' | | ''The Phantom Ship'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0124 | ||
| ''[[Powrót kociej mamy]]'' | |||
| ''Powrót kociej mamy'' | |||
| ''The Cat Came Back'' | | ''The Cat Came Back'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0125 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Boom Boom'' | | ''Boom Boom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0126 | ||
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]'' | |||
| ''Gdzie jest panna Gloria?'' | |||
| ''Page Miss Glory'' | | ''Page Miss Glory'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0127 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Blow Out'' | | ''The Blow Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0128 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I'm a Big Shot Now'' | | ''I'm a Big Shot Now'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0129 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Westward Whoa'' | | ''Westward Whoa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0130 | ||
| ''[[Niech będę to ja]]'' | |||
| ''Niech będę to ja'' | |||
| ''Let It Be Me'' | | ''Let It Be Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0131 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I'd Love to Take Orders From You'' | | ''I'd Love to Take Orders From You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0132 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Fish Tales'' | | ''Fish Tales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0133 | ||
| ''[[Bingo Muchocubana]]'' | |||
| ''Bingo Muchocubana'' | |||
| ''Bingo Crosbyana'' | | ''Bingo Crosbyana'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0134 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shanghaied Shipmates'' | | ''Shanghaied Shipmates'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0135 | ||
| '' | | '' | ||
| ''When I Yoo Hoo'' | | ''When I Yoo Hoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0136 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Pet'' | | ''Porky's Pet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0137 | ||
| ''[[Kocham jazzować]]'' | |||
| ''Kocham jazzować'' | |||
| ''I Love to Singa'' | | ''I Love to Singa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0138 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Rain-Maker'' | | ''Porky the Rain-Maker'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0139 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sunday Go to Meetin' Time'' | | ''Sunday Go to Meetin' Time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0140 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Poultry Plant'' | | ''Porky's Poultry Plant'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0141 | ||
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]'' | |||
| ''Ścielę się do raciczek, Madame'' | |||
| ''At Your Service Madame'' | | ''At Your Service Madame'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0142 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Moving Day'' | | ''Porky's Moving Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0143 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Toy Town Hall'' | | ''Toy Town Hall'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0144 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Milk and Money'' | | ''Milk and Money'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0145 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Boulevardier from the Bronx'' | | ''Boulevardier from the Bronx'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0146 | ||
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]'' | |||
| ''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'' | |||
| ''Don't Look Now'' | | ''Don't Look Now'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0147 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Little Beau Porky'' | | ''Little Beau Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0148 | ||
| ''[[Kokosowy gaik]]'' | |||
| ''Kokosowy gaik'' | |||
| ''The CooCoo Nut Grove'' | | ''The CooCoo Nut Grove'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0149 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Village Smithy'' | | ''The Village Smithy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0150 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky in the North Woods'' | | ''Porky in the North Woods'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0151 | ||
| '' | | '' | ||
| ''He Was Her Man'' | | ''He Was Her Man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0152 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Wrestler'' | | ''Porky the Wrestler'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0153 | ||
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]'' | |||
| ''Żarłoczny jak prosię'' | |||
| ''Pigs is Pigs'' | | ''Pigs is Pigs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0154 | ||
| ''[[Porky's Road Race]]'' | |||
| '' | |||
| ''Porky's Road Race'' | | ''Porky's Road Race'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0155 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Picador Porky'' | | ''Picador Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0156 | ||
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]'' | |||
| ''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'' | |||
| ''I Only Have Eyes For You'' | | ''I Only Have Eyes For You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0157 | ||
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]'' | |||
| ''Cwaniak ze skrzypeczkami'' | |||
| ''The Fella with the Fiddle'' | | ''The Fella with the Fiddle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0158 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Romance'' | | ''Porky's Romance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0159 | ||
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]'' | |||
| ''Ona była córką akrobaty, czyli | |||
| ''She Was an Acrobat's Daughter'' | | ''She Was an Acrobat's Daughter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0160 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Duck Hunt'' | | ''Porky's Duck Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0161 | ||
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]'' | |||
| ''Gdy kot śpi, myszy harcują'' | |||
| ''Ain't We Got Fun'' | | ''Ain't We Got Fun'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0162 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky and Gabby'' | | ''Porky and Gabby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0163 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Clean Pastures'' | | ''Clean Pastures'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0164 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Uncle Tom's Bungalow'' | | ''Uncle Tom's Bungalow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0165 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Building'' | | ''Porky's Building'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0166 | ||
| ''[[Rewia samochodowa]]'' | |||
| ''Rewia samochodowa'' | |||
| ''Streamlined Greta Green'' | | ''Streamlined Greta Green'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0167 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sweet Sioux'' | | ''Sweet Sioux'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0168 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Super Service'' | | ''Porky's Super Service'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0169 | ||
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]'' | |||
| ''Chłopek-roztropek znowu w siodle'' | |||
| ''Egghead Rides Again'' | | ''Egghead Rides Again'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0170 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Badtime Story'' | | ''Porky's Badtime Story'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0171 | ||
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki'' | | ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki'' | ||
| ''Plenty of Money and You'' | | ''Plenty of Money and You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0172 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Railroad'' | | ''Porky's Railroad'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0173 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Sunbonnet Blue'' | | ''A Sunbonnet Blue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0174 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Get Rich Quick Porky'' | | ''Get Rich Quick Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0175 | ||
| ''[[O pogodzie mowa]]'' | |||
| ''O pogodzie mowa'' | |||
| ''Speaking of the Weather'' | | ''Speaking of the Weather'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0176 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Garden'' | | ''Porky's Garden'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0177 | ||
| ''[[Psie popisy]]'' | |||
| ''Psie popisy'' | |||
| ''Dog Daze'' | | ''Dog Daze'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0178 | ||
| ''[[Zostanę marynarzem]]'' | |||
| ''Zostanę marynarzem'' | |||
| ''I Wanna Be a Sailor'' | | ''I Wanna Be a Sailor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0179 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rover's Rival'' | | ''Rover's Rival'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0180 | ||
| ''[[Mysz kłamczucha]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Lyin’ Mouse'' | | ''The Lyin’ Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0181 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Case of the Stuttering Pig'' | | ''The Case of the Stuttering Pig'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0182 | ||
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]'' | |||
| ''Czerwony | |||
| ''Little Red Walking Hood'' | | ''Little Red Walking Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0183 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Double Trouble'' | | ''Porky's Double Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0184 | ||
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]'' | |||
| ''Las, gdzie pełno tam kukułek'' | |||
| ''The Woods Are Full of Cuckoos'' | | ''The Woods Are Full of Cuckoos'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0185 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hero Agency'' | | ''Porky's Hero Agency'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0186 | ||
| '' | | '' | ||
| ''September in the Rain'' | | ''September in the Rain'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0187 | ||
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]'' | |||
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek'' | |||
| ''Daffy Duck and Egghead'' | | ''Daffy Duck and Egghead'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0188 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Poppa'' | | ''Porky's Poppa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0189 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Little Buckeroo'' | | ''My Little Buckeroo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0190 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky at the Crocadero'' | | ''Porky at the Crocadero'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0191 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Jungle Jitters'' | | ''Jungle Jitters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0192 | ||
| '' | | '' | ||
| ''What Price Porky'' | | ''What Price Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0193 | ||
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]'' | |||
| ''Zakichany doktor Łasica'' | |||
| ''The Sneezing Weasel'' | | ''The Sneezing Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0194 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Phoney Express'' | | ''Porky's Phoney Express'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0195 | ||
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]'' | |||
| ''Jak wykluwa się gwiazda'' | |||
| ''A Star Is Hatched'' | | ''A Star Is Hatched'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0196 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Five and Ten'' | | ''Porky's Five and Ten'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0197 | ||
| ''[[Parada pingwinów]]'' | |||
| ''Parada pingwinów'' | |||
| ''The Penguin Parade'' | | ''The Penguin Parade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0198 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hare Hunt'' | | ''Porky's Hare Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0199 | ||
| ''[[Gdy lato się skończyło]]'' | |||
| ''Gdy lato się skończyło'' | |||
| ''Now That Summer Is Gone'' | | ''Now That Summer Is Gone'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0200 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Injun Trouble'' | | ''Injun Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0201 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Isle of Pingo-Pongo'' | | ''The Isle of Pingo-Pongo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0202 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Fireman'' | | ''Porky the Fireman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0203 | ||
| ''[[Kocia muzyka]]'' | |||
| ''Kocia muzyka'' | |||
| ''Katnip Kollege'' | | ''Katnip Kollege'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0204 | ||
| ''[[Porky's Party]]'' | |||
| '' | |||
| ''Porky's Party'' | | ''Porky's Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0205 | ||
| ''[[Swingujące książki]]'' | |||
| ''Swingujące książki'' | |||
| ''Have You Got Any Castles?'' | | ''Have You Got Any Castles?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0206 | ||
| ''[[Miłość i zło]]'' | |||
| ''Miłość i zło'' | |||
| ''Love and Curses'' | | ''Love and Curses'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0207 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Spring Planting'' | | ''Porky's Spring Planting'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0208 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Cinderella Meets Fella'' | | ''Cinderella Meets Fella'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0209 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky & Daffy'' | | ''Porky & Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0210 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Major Lied 'Til Dawn'' | | ''The Major Lied 'Til Dawn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0211 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wholly Smoke'' | | ''Wholly Smoke'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0212 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A-Lad-In Bagdad'' | | ''A-Lad-In Bagdad'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0213 | ||
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]'' | |||
| ''Szaleństwo na lodzie'' | |||
| ''Cracked Ice'' | | ''Cracked Ice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0214 | ||
| ''[[Wojna o miedzę]]'' | |||
| ''Wojna o miedzę'' | |||
| ''A Feud There Was'' | | ''A Feud There Was'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0215 | ||
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]'' | |||
| ''Porky in Wackyland'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0216 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Little Pancho Vanilla'' | | ''Little Pancho Vanilla'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0217 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Naughty Nephew'' | | ''Porky's Naughty Nephew'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0218 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas'' | | ''Johnny Smith and Poker-Huntas'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0219 | ||
| ''[[Porky in Egypt]]'' | |||
| ''Porky in Egypt'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0220 | ||
| '' | | '' | ||
| ''You're an Education'' | | ''You're an Education'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0221 | ||
| ''[[Nocny stróż]]'' | |||
| ''Nocny stróż'' | |||
| ''The Night Watchman'' | | ''The Night Watchman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0222 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Daffy Doc'' | | ''The Daffy Doc'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0223 | ||
| ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]'' | |||
| ''Kaczor Daffy w Hollywood'' | |||
| ''Daffy Duck in Hollywood'' | | ''Daffy Duck in Hollywood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0224 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Gob'' | | ''Porky the Gob'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0225 | ||
| ''[[Znokautuj mnie]]'' | |||
| ''Znokautuj mnie'' | |||
| ''Count Me Out'' | | ''Count Me Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0226 | ||
| ''[[Gdzie myszy harcują]]'' | |||
| ''Gdzie myszy harcują'' | |||
| ''The Mice Will Play'' | | ''The Mice Will Play'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0227 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Lone Stranger and Porky'' | | ''The Lone Stranger and Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0228 | ||
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]'' | |||
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością'' | |||
| ''Dog Gone Modern'' | | ''Dog Gone Modern'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0229 | ||
| '' | | '' | ||
| ''It's an Ill Wind'' | | ''It's an Ill Wind'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0230 | ||
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]'' | |||
| ''Hamletyczny wieczór teatralny'' | |||
| ''Hamateur Night'' | | ''Hamateur Night'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0231 | ||
| | |||
| | |||
| ''Robin Hood Makes Good'' | | ''Robin Hood Makes Good'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0232 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Tire Trouble'' | | ''Porky's Tire Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0233 | ||
| ''[[Gorączka złota]]'' | |||
| ''Gorączka złota'' | |||
| ''Gold Rush Daze'' | | ''Gold Rush Daze'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0234 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Movie Mystery'' | | ''Porky's Movie Mystery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0235 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Day at the Zoo'' | | ''A Day at the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0236 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Prest-O Change-O'' | | ''Prest-O Change-O'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0237 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Chicken Jitters'' | | ''Chicken Jitters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0238 | ||
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]'' | |||
| ''Skazani na kratki i pasiaki'' | |||
| ''Bars and Stripes Forever'' | | ''Bars and Stripes Forever'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0239 | ||
| ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]'' | |||
| ''Kaczor Daffy i dinozaur'' | |||
| ''Daffy Duck and the Dinosaur'' | | ''Daffy Duck and the Dinosaur'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0240 | ||
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]'' | |||
| '' | |||
| ''Porky and Teabiscuit'' | | ''Porky and Teabiscuit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0241 | ||
| ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]'' | |||
| ''Zbiry o zakazanych gębach'' | |||
| ''Thugs with Dirty Mugs'' | | ''Thugs with Dirty Mugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0242 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Kristopher Kolombus, Jr.'' | | ''Kristopher Kolombus, Jr.'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0243 | ||
| ''[[Kuracja Smarkasia]]'' | |||
| ''Kuracja Smarkasia'' | |||
| ''Naughty but Mice'' | | ''Naughty but Mice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0244 | ||
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]'' | |||
| ''Bigband kolejowych trampów'' | |||
| ''Hobo Gadget Band'' | | ''Hobo Gadget Band'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0245 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Polar Pals'' | | ''Polar Pals'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0246 | ||
| ''[[Wierzcie lub nie]]'' | |||
| ''Wierzcie lub nie'' | |||
| ''Believe It or Else'' | | ''Believe It or Else'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0247 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Scalp Trouble'' | | ''Scalp Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0248 | ||
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]'' | |||
| ''Gwiaździsty sztandar'' | |||
| ''Old Glory'' | | ''Old Glory'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0249 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Picnic'' | | ''Porky's Picnic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0250 | ||
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]'' | |||
| ''Niebezpieczny Dan McFiś'' | |||
| ''Dangerous Dan McFoo'' | | ''Dangerous Dan McFoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0251 | ||
| ''[[Snowman's Land]]'' | |||
| '' | |||
| ''Snowman's Land'' | | ''Snowman's Land'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0252 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wise Quacks'' | | ''Wise Quacks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0253 | ||
| ''[[Kopnięty w marchewę]]'' | |||
| ''Kopnięty w marchewę'' | |||
| ''Hare-um Scare-um'' | | ''Hare-um Scare-um'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0254 | ||
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]'' | |||
| ''Objazdówka po Ameryce'' | |||
| ''Detouring America'' | | ''Detouring America'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0255 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hotel'' | | ''Porky's Hotel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0256 | ||
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]'' | |||
| '' | |||
| ''Little Brother Rat'' | | ''Little Brother Rat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0257 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sioux Me'' | | ''Sioux Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0258 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Jeepers Creepers'' | | ''Jeepers Creepers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0259 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Land of the Midnight Fun'' | | ''Land of the Midnight Fun'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0260 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Naughty Neighbors'' | | ''Naughty Neighbors'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0261 | ||
| ''Mały łowca lwów'' | |||
| '' | |||
| ''Little Lion Hunter'' | | ''Little Lion Hunter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0262 | ||
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]'' | |||
| ''Brzydkie żółwiątko'' | |||
| ''The Good Egg'' | | ''The Good Egg'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0263 | ||
| ''[[Rybo-peja]]'' | |||
| ''Rybo-peja'' | |||
| ''Fresh Fish'' | | ''Fresh Fish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0264 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pied Piper Porky'' | | ''Pied Piper Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0265 | ||
| ''[[Akademia złoczyńców]]'' | |||
| ''Akademia złoczyńców'' | |||
| ''Fagin's Freshman'' | | ''Fagin's Freshman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0266 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky the Giant Killer'' | | ''Porky the Giant Killer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0267 | ||
| ''[[Smarkaś i mól książkowy]]'' | |||
| ''Smarkaś i mól książkowy'' | |||
| ''Sniffles and the Bookworm'' | | ''Sniffles and the Bookworm'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0268 | ||
| ''[[Kinomaniak]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Film Fan'' | | ''The Film Fan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0269 | ||
| ''[[Pokopany świat futbolu]]'' | |||
| ''Pokopany świat futbolu'' | |||
| ''Screwball Football'' | | ''Screwball Football'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0270 | ||
| ''Ciekawski szczeniak'' | | ''Ciekawski szczeniak'' | ||
| ''The Curious Puppy'' | | ''The Curious Puppy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0271 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Last Stand'' | | ''Porky's Last Stand'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0272 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Early Worm Gets the Bird'' | | ''The Early Worm Gets the Bird'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0273 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Africa Squeaks'' | | ''Africa Squeaks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0274 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Mighty Hunters'' | | ''The Mighty Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0275 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ali-Baba Bound'' | | ''Ali-Baba Bound'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0276 | ||
| ''[[Pracowici piekarze]]'' | |||
| ''Pracowici piekarze'' | |||
| ''Busy Bakers'' | | ''Busy Bakers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0277 | ||
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]'' | |||
| ''Aparat fotograficzny Elmera'' | |||
| ''Elmer’s Candid Camera'' | | ''Elmer’s Candid Camera'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0278 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pilgrim Porky'' | | ''Pilgrim Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0279 | ||
| ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]'' | |||
| ''Poznaj przyrodę Ameryki'' | |||
| ''Cross-Country Detours'' | | ''Cross-Country Detours'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0280 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Confederate Honey'' | | ''Confederate Honey'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0281 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Slap-Happy Pappy'' | | ''Slap-Happy Pappy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0282 | ||
| ''[[Misiowa opowieść]]'' | |||
| ''Misiowa opowieść'' | |||
| ''The Bear’s Tale'' | | ''The Bear’s Tale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0283 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Hardship of Miles Standish'' | | ''The Hardship of Miles Standish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0284 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Poor Fish'' | | ''Porky's Poor Fish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0285 | ||
| ''[[Smarkaś na łonie natury]]'' | |||
| ''Smarkaś na łonie natury'' | |||
| ''Sniffles Takes a Trip'' | | ''Sniffles Takes a Trip'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0286 | ||
| ''[[Urodzony aktor]]'' | |||
| ''You Ought to Be in the Pictures'' | |||
| '' | |||
| ''You Ought to Be in Pictures'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0287 | ||
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski'' | | ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]'' | ||
| ''A Gander at Mother Goose'' | | ''A Gander at Mother Goose'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0288 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Chewin' Bruin'' | | ''The Chewin' Bruin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0289 | ||
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]'' | |||
| ''Tomcio Paluch w tarapatach'' | |||
| ''Tom Thumb in Trouble'' | | ''Tom Thumb in Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0290 | ||
| ''[[Współczesny cyrk]]'' | |||
| ''Współczesny cyrk'' | |||
| ''Circus Today'' | | ''Circus Today'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0291 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Baseball Broadcast'' | | ''Porky's Baseball Broadcast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0292 | ||
| ''[[Mysz pleciuga]]'' | |||
| ''Mysz pleciuga'' | |||
| ''Little Blabbermouse'' | | ''Little Blabbermouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0293 | ||
| ''[[Kolekcjoner jaj]]'' | |||
| ''Kolekcjoner jaj'' | |||
| ''The Egg Collector'' | | ''The Egg Collector'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0294 | ||
| ''[[Gonić króliczka]]'' | |||
| ''Gonić króliczka'' | |||
| ''A Wild Hare'' | | ''A Wild Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0295 | ||
| ''[[Zatrudnię ducha]]'' | |||
| ''Zatrudnię ducha'' | |||
| ''Ghost Wanted'' | | ''Ghost Wanted'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0296 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Patient Porky'' | | ''Patient Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0297 | ||
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]'' | |||
| ''Bohaterowie przestworzy'' | |||
| ''Ceiling Hero'' | | ''Ceiling Hero'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0298 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Malibu Beach Party'' | | ''Malibu Beach Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0299 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Calling Dr. Porky'' | | ''Calling Dr. Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0300 | ||
| ''Stremowane pieski'' | | ''Stremowane pieski'' | ||
| ''Stage Fright'' | | ''Stage Fright'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0301 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Prehistoric Porky'' | | ''Prehistoric Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0302 | ||
| ''[[Niezapomniane święta]]'' | |||
| ''Niezapomniane święta'' | |||
| ''Holiday Highlights'' | | ''Holiday Highlights'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0303 | ||
| ''Dobranoc, Elmerku'' | | ''Dobranoc, Elmerku'' | ||
| ''Good Night, Elmer'' | | ''Good Night, Elmer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0304 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Sour Puss'' | | ''The Sour Puss'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0305 | ||
| ''[[Filuterna fauna]]'' | |||
| '' | |||
| ''Wacky Wildlife'' | | ''Wacky Wildlife'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0306 | ||
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]'' | |||
| ''Pora spać, Smarkasiu'' | |||
| ''Bedtime for Sniffles'' | | ''Bedtime for Sniffles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0307 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Hired Hand'' | | ''Porky's Hired Hand'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0308 | ||
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]'' | |||
| ''Polowanie na lisa'' | |||
| ''Of Fox and Hounds'' | | ''Of Fox and Hounds'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0309 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Timid Toreador'' | | ''The Timid Toreador'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0310 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Shop, Look and Listen'' | | ''Shop, Look and Listen'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0311 | ||
| ''Pupilek Elmera'' | | ''[[Pupilek Elmera]]'' | ||
| ''Elmer’s Pet Rabbit'' | | ''Elmer’s Pet Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0312 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Snooze Reel'' | | ''Porky's Snooze Reel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0313 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Fighting 69th ½'' | | ''The Fighting 69th ½'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0314 | ||
| ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]'' | |||
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu'' | |||
| ''Sniffles Bells the Cat'' | | ''Sniffles Bells the Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0315 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Haunted Mouse'' | | ''The Haunted Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0316 | ||
| ''[[Uciekła mi przepióreczka]]'' | |||
| ''Uciekła mi przepióreczka'' | |||
| ''The Crackpot Quail'' | | ''The Crackpot Quail'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0317 | ||
| ''[[Historia kota]]'' | |||
| ''Historia kota'' | |||
| ''Cat’s Tale'' | | ''Cat’s Tale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0318 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Joe Glow, the Firefly'' | | ''Joe Glow, the Firefly'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0319 | ||
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]'' | |||
| ''Żółw wygrywa z królikiem'' | |||
| ''Tortoise Beats Hare'' | | ''Tortoise Beats Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0320 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Bear Facts'' | | ''Porky's Bear Facts'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0321 | ||
| ''[[Goofy Groceries]]'' | |||
| '' | |||
| ''Goofy Groceries'' | | ''Goofy Groceries'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0322 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Toy Trouble'' | | ''Toy Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0323 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Preview'' | | ''Porky's Preview'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0324 | ||
| ''[[Proces pana Wilka]]'' | |||
| ''Proces pana Wilka'' | |||
| ''The Trial of Mr. Wolf'' | | ''The Trial of Mr. Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0325 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Ant'' | | ''Porky's Ant'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0326 | ||
| ''[[Figlarna farma]]'' | |||
| ''Figlarna farma'' | |||
| ''Farm Frolics'' | | ''Farm Frolics'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0327 | ||
| ''[[Hollywood się bawi]]'' | |||
| ''Hollywood się bawi'' | |||
| ''Hollywood Steps Out'' | | ''Hollywood Steps Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0328 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Coy Decoy'' | | ''A Coy Decoy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0329 | ||
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]'' | |||
| ''Polowanie | |||
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt'' | | ''Hiawatha's Rabbit Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0330 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Prize Pony'' | | ''Porky's Prize Pony'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0331 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Wacky Worm'' | | ''The Wacky Worm'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0332 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Meet John Doughboy'' | | ''Meet John Doughboy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0333 | ||
| ''[[Kłopotliwy królik]]'' | |||
| ''Kłopotliwy królik'' | |||
| ''The Heckling Hare'' | | ''The Heckling Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0334 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Inki and the Lion'' | | ''Inki and the Lion'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0335 | ||
| ''[[Awiacja rekreacja]]'' | |||
| ''Awiacja rekreacja'' | |||
| ''Aviation Vacation'' | | ''Aviation Vacation'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0336 | ||
| '' | | '' | ||
| ''We, the Animals, Squeak!'' | | ''We, the Animals, Squeak!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0337 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sport Chumpions'' | | ''Sport Chumpions'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0338 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Henpecked Duck'' | | ''The Henpecked Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0339 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Snowtime for Comedy'' | | ''Snowtime for Comedy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0340 | ||
| '' | | '' | ||
| ''All This and Rabbit Stew'' | | ''All This and Rabbit Stew'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0341 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Notes to You'' | | ''Notes to You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0342 | ||
| ''[[Dzielny mysioperz]]'' | |||
| ''Dzielny mysioperz'' | |||
| ''The Brave Little Bat'' | | ''The Brave Little Bat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0343 | ||
| ''[[Parada robaczków]]'' | |||
| ''Parada robaczków'' | |||
| ''The Bug Parade'' | | ''The Bug Parade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0344 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Robinson Crusoe Jr.'' | | ''Robinson Crusoe Jr.'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0345 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Rookie Revue'' | | ''Rookie Revue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0346 | ||
| ''[[Wygłupy w siodle]]'' | |||
| ''Wygłupy w siodle'' | |||
| ''Saddle Silly'' | | ''Saddle Silly'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0347 | ||
| ''[[Oblatany kanarek]]'' | |||
| ''Oblatany kanarek'' | |||
| ''The Cagey Canary'' | | ''The Cagey Canary'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0348 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Midnight Matinee'' | | ''Porky's Midnight Matinee'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0349 | ||
| ''[[Budowlana rapsodia]]'' | |||
| ''Budowlana rapsodia'' | |||
| ''Rhapsody in Rivets'' | | ''Rhapsody in Rivets'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0350 | ||
| ''[[Natłętny kłólik]]'' | |||
| ''Natłętny kłólik'' | |||
| ''Wabbit Twouble'' | | ''Wabbit Twouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0351 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Pooch'' | | ''Porky's Pooch'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0352 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hop, Skip, and a Chump'' | | ''Hop, Skip, and a Chump'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0353 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Pastry Pirates'' | | ''Porky's Pastry Pirates'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0354 | ||
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione'' | |||
| ''Ptasi hokus-pokus... | |||
| ''The Bird Came C.O.D.'' | | ''The Bird Came C.O.D.'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0355 | ||
| ''[[Hawajskie harce]]'' | |||
| ''Hawajskie harce'' | |||
| ''Aloha Hooey'' | | ''Aloha Hooey'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0356 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Who's Who in the Zoo'' | | ''Who's Who in the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0357 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Porky's Cafe'' | | ''Porky's Cafe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0358 | ||
| ''[[Majtek Konrad]]'' | |||
| ''Majtek Konrad'' | |||
| ''Conrad the Sailor'' | | ''Conrad the Sailor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0359 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Crazy Cruise'' | | ''Crazy Cruise'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0360 | ||
| ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]'' | |||
| ''Kłólik, który wpadał na kolację'' | |||
| ''The Wabbit Who Came to Supper'' | | ''The Wabbit Who Came to Supper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0361 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Saps in Chaps'' | | ''Saps in Chaps'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0362 | ||
| ''[[Horton wysiaduje jajko]]'' | |||
| ''Horton wysiaduje jajko'' | |||
| ''Horton Hatches the Egg'' | | ''Horton Hatches the Egg'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0363 | ||
| ''[[Zmachany jak pies]]'' | |||
| ''Zmachany jak pies'' | |||
| ''Dog Tired'' | | ''Dog Tired'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0364 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy's Southern Exposure'' | | ''Daffy's Southern Exposure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0365 | ||
| ''[[Kłólik na wagę złota]]'' | |||
| ''Kłólik na wagę złota'' | |||
| ''The Wacky Wabbit'' | | ''The Wacky Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0366 | ||
| ''[[Poborowy koń]]'' | |||
| ''Poborowy koń'' | |||
| ''The Draft Horse'' | | ''The Draft Horse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0367 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nutty News'' | | ''Nutty News'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0368 | ||
| ''[[Kapryśne neony]]'' | |||
| ''Kapryśne neony'' | |||
| ''Lights Fantastic'' | | ''Lights Fantastic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0369 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hobby Horse Laffs'' | | ''Hobby Horse Laffs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0370 | ||
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]'' | |||
| ''Proszę uważać na lwa!'' | |||
| ''Hold the Lion, Please!'' | | ''Hold the Lion, Please!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0371 | ||
| ''[[Podwójny pościg]]'' | |||
| ''Podwójny pościg'' | |||
| ''Double Chaser'' | | ''Double Chaser'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0372 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Gopher Goofy'' | | ''Gopher Goofy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0373 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wacky Blackout'' | | ''Wacky Blackout'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0374 | ||
| ''[[Złapać króliczka]]'' | |||
| ''Złapać króliczka'' | |||
| ''Bugs Bunny Gets the Boid'' | | ''Bugs Bunny Gets the Boid'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0375 | ||
| ''[[Baśniowe bujdy]]'' | |||
| ''Baśniowe bujdy'' | |||
| ''Foney Fables'' | | ''Foney Fables'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0376 | ||
| ''[[Dyktaczory]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Ducktators'' | | ''The Ducktators'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0377 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Squawkin' Hawk'' | | ''The Squawkin' Hawk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0378 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner'' | | ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0379 | ||
| ''[[Nieuchwytny królik]]'' | |||
| ''Nieuchwytny królik'' | |||
| ''The Fresh Hare'' | | ''The Fresh Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0380 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Impatient Patient'' | | ''The Impatient Patient'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0381 | ||
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]'' | |||
| ''Farbowany lis'' | |||
| ''Fox Pop'' | | ''Fox Pop'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0382 | ||
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]'' | |||
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'' | |||
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall'' | | ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0383 | ||
| ''[[Jazzujący kocur]]'' | |||
| ''Jazzujący kocur'' | |||
| ''The Hep Cat'' | | ''The Hep Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0384 | ||
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]'' | |||
| ''Wilk potulny jak | |||
| ''The Sheepish Wolf'' | | ''The Sheepish Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0385 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Daffy Duckaroo'' | | ''The Daffy Duckaroo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0386 | ||
| ''[[W szponach hipnotyzera]]'' | |||
| ''W szponach hipnotyzera'' | |||
| ''The Hare-Brained Hypnotist'' | | ''The Hare-Brained Hypnotist'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0387 | ||
| ''[[Bajka o dwóch kotkach]]'' | |||
| ''Bajka o dwóch kotkach'' | |||
| ''Tale of Two Kitties'' | | ''Tale of Two Kitties'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0388 | ||
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]'' | |||
| ''Mój ulubiony kaczor'' | |||
| ''My Favorite Duck'' | | ''My Favorite Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0389 | ||
| ''[[Romans pod psem]]'' | |||
| ''Romans pod psem'' | |||
| ''Ding Dog Daddy'' | | ''Ding Dog Daddy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0390 | ||
| ''[[Pojedynek królika i magika]]'' | |||
| ''Pojedynek królika i magika'' | |||
| ''Case of Missing Hare'' | | ''Case of Missing Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0391 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs'' | | ''Coal Black and de Sebben Dwarfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0392 | ||
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]'' | |||
| '' | |||
| ''Confusions of a Nutzy Spy'' | | ''Confusions of a Nutzy Spy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0393 | ||
| ''[[Czardasz i wieprzowinka]]'' | |||
| ''Czardasz i wieprzowinka'' | |||
| ''Pigs in a Polka'' | | ''Pigs in a Polka'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0394 | ||
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]'' | |||
| ''O żółwiu, który przegonił królika'' | |||
| ''Tortoise Wins by a Hare'' | | ''Tortoise Wins by a Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0395 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''The Fifth-Column Mouse'' | | ''The Fifth-Column Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0396 | ||
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]'' | |||
| ''Kwakać… albo nie kwakać'' | |||
| ''To Duck… or Not to Duck'' | | ''To Duck… or Not to Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0397 | ||
| ''[[Klops! Łasica łasuje]]'' | |||
| '' | |||
| ''Flop Goes the Weasel'' | | ''Flop Goes the Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0398 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hop and Go'' | | ''Hop and Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0399 | ||
| ''[[Super-królik]]'' | |||
| ''Super królik'' | |||
| ''Super Rabbit'' | | ''Super Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0400 | ||
| ''[[Nieznośny misiek]]'' | |||
| ''Nieznośny misiek'' | |||
| ''The Unbearable Bear'' | | ''The Unbearable Bear'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0401 | ||
| ''[[Wykwakany kaczor]]'' | |||
| ''Wykwakany kaczor'' | |||
| ''The Wise Quacking Duck'' | | ''The Wise Quacking Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0402 | ||
| ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]'' | |||
| ''Bądź pozdrowiony, robaczku'' | |||
| ''Greetings Bait'' | | ''Greetings Bait'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0403 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tokio Jokio'' | | ''Tokio Jokio'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0404 | ||
| ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]'' | |||
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli'' | |||
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk'' | | ''Jack Wabbit and the Beanstalk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0405 | ||
| ''[[Arysto-kot]]'' | |||
| ''Arysto-kot'' | |||
| ''The Aristo-Cat'' | | ''The Aristo-Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0406 | ||
| ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]'' | |||
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego'' | |||
| ''Yankle Doodle Daffy'' | | ''Yankle Doodle Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0407 | ||
| ''[[Kłólik po hawajsku]]'' | |||
| ''Kłólik po hawajsku'' | |||
| ''The Wackiki Wabbit'' | | ''The Wackiki Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0408 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tin Pan Alley Cats'' | | ''Tin Pan Alley Cats'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0409 | ||
| ''[[Nieudany wyczyn]]'' | |||
| ''Porky Pig’s Feat'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0410 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Scrap Happy Daffy'' | | ''Scrap Happy Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0411 | ||
| ''[[Wojna i rozejm]]'' | |||
| ''Wojna i rozejm'' | |||
| ''Hiss and Make Up'' | | ''Hiss and Make Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0412 | ||
| ''[[Koncert dla pierników]]'' | |||
| ''Koncert dla pierników'' | |||
| ''A Corny Concerto'' | | ''A Corny Concerto'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0413 | ||
| ''[[Kocia płetwa]]'' | |||
| ''Kocia płetwa'' | |||
| ''Fin’ n’ Catty'' | | ''Fin’ n’ Catty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0414 | ||
| ''[[Spadający królik]]'' | |||
| ''Spadający królik'' | |||
| ''The Falling Hare'' | | ''The Falling Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0415 | ||
| ''Inki i ptak Minah'' | |||
| '' | |||
| ''Inki and the Minah Bird'' | | ''Inki and the Minah Bird'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0416 | ||
| ''[[Komandos Daffy]]'' | |||
| ''Komandos Daffy'' | |||
| ''Daffy – The Commando'' | | ''Daffy – The Commando'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0417 | ||
| ''[[W samą porę]]'' | |||
| ''W samą porę'' | |||
| ''An Itch in Time'' | | ''An Itch in Time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0418 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Puss N' Booty'' | | ''Puss N' Booty'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0419 | ||
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]'' | |||
| ''Czerwony | |||
| ''Little Red Riding Rabbit'' | | ''Little Red Riding Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0420 | ||
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]'' | |||
| ''Co tam pichcisz, doktorku?'' | |||
| ''What’s Cookin’, Doc?'' | | ''What’s Cookin’, Doc?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0421 | ||
| ''[[Dzień bezmuszny]]'' | |||
| ''Dzień bezmuszny'' | |||
| ''Meatless Flyday'' | | ''Meatless Flyday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0422 | ||
| ''[[Indor Tom i Daffy]]'' | |||
| ''Indor Tom i Daffy'' | |||
| ''Tom Turk and Daffy'' | | ''Tom Turk and Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0423 | ||
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]'' | |||
| ''Królik Bugs i trzy miśki'' | |||
| ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | | ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0424 | ||
| ''[[Miłość do baraniny]]'' | |||
| ''Miłość do baraniny'' | |||
| ''I Got Plenty of Mutton'' | | ''I Got Plenty of Mutton'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0425 | ||
| ''[[Przegląd tygodnia]]'' | |||
| ''Przegląd tygodnia'' | |||
| ''The Weakly Reporter'' | | ''The Weakly Reporter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0426 | ||
| ''[[Tik tak]]'' | |||
| ''Tik tak'' | |||
| ''Tick Tock Tuckered'' | | ''Tick Tock Tuckered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0427 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny Nips the Nips'' | | ''Bugs Bunny Nips the Nips'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0428 | ||
| ''[[Piejący zapiewajło]]'' | |||
| ''Piejący zapiewajło'' | |||
| ''Swooner Crooner'' | | ''Swooner Crooner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0429 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''Russian Rhapsody'' | | ''Russian Rhapsody'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0430 | ||
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]'' | |||
| ''Kacza zupa dla świrusów'' | |||
| ''Duck Soup to Nuts'' | | ''Duck Soup to Nuts'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0431 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Angel Puss'' | | ''Angel Puss'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0432 | ||
| ''[[Wystrzałowy kaczor]]'' | |||
| ''Wystrzałowy kaczor'' | |||
| ''Slightly Daffy'' | | ''Slightly Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0433 | ||
| ''[[Na tropie królika]]'' | |||
| ''Na tropie królika'' | |||
| ''Hare Ribbin’'' | | ''Hare Ribbin’'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0434 | ||
| ''[[Braciszek brzdąc]]'' | |||
| ''Braciszek brzdąc'' | |||
| ''Brother Brat'' | | ''Brother Brat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0435 | ||
| ''[[Królicza siła]]'' | |||
| ''Królicza siła'' | |||
| ''Hare Force'' | | ''Hare Force'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0436 | ||
| ''[[W szponach myszy]]'' | |||
| ''W szponach myszy'' | |||
| ''From Hand to Mouse'' | | ''From Hand to Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0437 | ||
| ''[[Ptaszek i bestia]]'' | |||
| ''Ptaszek i bestia'' | |||
| ''Birdy and the Beast'' | | ''Birdy and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0438 | ||
| ''[[Bugs w ostrogach]]'' | |||
| ''Bugs w ostrogach'' | |||
| ''Buckaroo Bugs'' | | ''Buckaroo Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0439 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears'' | | ''Goldilocks and the Jivin' Bears'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0440 | ||
| ''[[Oblatany Daffy]]'' | |||
| ''Oblatany Daffy'' | |||
| ''Plane Daffy'' | | ''Plane Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0441 | ||
| ''[[Znajda]]'' | |||
| ''Znajda'' | |||
| ''Lost and Founding'' | | ''Lost and Founding'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0442 | ||
| ''[[Pisklak w opałach]]'' | |||
| ''Pisklak w opałach'' | |||
| ''Booby Hatched'' | | ''Booby Hatched'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0443 | ||
| ''[[Zemsta po latach]]'' | |||
| ''Zemsta po latach'' | |||
| ''The Old Grey Hare'' | | ''The Old Grey Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0444 | ||
| ''[[Kupidynek kretynek]]'' | |||
| ''Kupidynek kretynek'' | |||
| ''The Stupid Cupid'' | | ''The Stupid Cupid'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0445 | ||
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]'' | |||
| ''Zakulisowa kreskówka'' | |||
| ''Stage Door Cartoon'' | | ''Stage Door Cartoon'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0446 | ||
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]'' | |||
| ''Kociak i jego odor-ator'' | |||
| ''Odor-Able Kitty'' | | ''Odor-Able Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0447 | ||
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]'' | |||
| ''Królik kontra Herman Goering'' | |||
| ''Herr Meets Hare'' | | ''Herr Meets Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0448 | ||
| ''[[Poborowy Daffy]]'' | |||
| '' | |||
| ''Draftee Daffy'' | | ''Draftee Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0449 | ||
| ''[[Rozbrykany królik]]'' | |||
| ''Rozbrykany królik'' | |||
| ''The Unruly Hare'' | | ''The Unruly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0450 | ||
| ''[[Porky chce spać]]'' | |||
| ''Porky chce spać'' | |||
| ''Trap Happy Porky'' | | ''Trap Happy Porky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0451 | ||
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]'' | |||
| ''Życie lekkie jak piórko'' | |||
| ''Life With Feathers'' | | ''Life With Feathers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0452 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Behind the Meat-Ball'' | | ''Behind the Meat-Ball'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0453 | ||
| ''[[Królik cyngiel]]'' | |||
| ''Królik cyngiel'' | |||
| ''Hare Trigger'' | | ''Hare Trigger'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0454 | ||
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]'' | |||
| ''Płaczliwe kaczątko'' | |||
| ''Ain’t That Ducky?'' | | ''Ain’t That Ducky?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0455 | ||
| ''[[Szemrany duecik]]'' | |||
| ''Szemrany duecik'' | |||
| ''A Gruesome Twosome'' | | ''A Gruesome Twosome'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0456 | ||
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]'' | |||
| ''Bajka o dwóch myszach'' | |||
| ''Tale of Two Mice'' | | ''Tale of Two Mice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0457 | ||
| ''[[Racica z Teksasu]]'' | |||
| ''Racica z Teksasu'' | |||
| ''Wagon Heels'' | | ''Wagon Heels'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0458 | ||
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]'' | |||
| ''Wypchaj się, króliczku'' | |||
| ''Hare Conditioned'' | | ''Hare Conditioned'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0459 | ||
| ''[[Wierny pies]]'' | |||
| ''Wierny pies'' | |||
| ''Fresh Airedale'' | | ''Fresh Airedale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0460 | ||
| ''[[Skonfundowany kondor]]'' | |||
| ''Skonfundowany kondor'' | |||
| ''The Bashful Buzzard'' | | ''The Bashful Buzzard'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0461 | ||
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli'' | | ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli'' | ||
| ''Peck Up Your Troubles'' | | ''Peck Up Your Troubles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0462 | ||
| ''[[Króliczy syropek]]'' | |||
| ''Króliczy syropek'' | |||
| ''Hare Tonic'' | | ''Hare Tonic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0463 | ||
| ''[[Kwakofobia]]'' | |||
| ''Kwakofobia'' | |||
| ''Nasty Quacks'' | | ''Nasty Quacks'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0464 | ||
| ''[[Rewia książek]]'' | |||
| '' | |||
| ''Book Revue'' | | ''Book Revue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0465 | ||
| ''[[Bugsballista]]'' | |||
| '' | |||
| ''Baseball Bugs'' | | ''Baseball Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0466 | ||
| ''Wolne dla sznurówek'' | | ''Wolne dla sznurówek'' | ||
| ''Holiday for Shoestrings'' | | ''Holiday for Shoestrings'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0467 | ||
| ''[[Pogromca robaczków]]'' | |||
| ''Pogromca robaczków'' | |||
| ''Quentin Quail'' | | ''Quentin Quail'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0468 | ||
| ''[[Ambaras z bobasami]]'' | |||
| ''Ambaras z bobasami'' | |||
| ''Baby Bottleneck'' | | ''Baby Bottleneck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0469 | ||
| ''[[Modyfikator królików]]'' | |||
| ''Modyfikator królików'' | |||
| ''Hare Remover'' | | ''Hare Remover'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0470 | ||
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]'' | |||
| ''Gryzmoły Daffy’ego'' | |||
| ''Daffy Doodles'' | | ''Daffy Doodles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0471 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hollywood Canine Canteen'' | | ''Hollywood Canine Canteen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0472 | ||
| ''[[Cicho, moja myszko]]'' | |||
| ''Hush My Mouse'' | |||
| ''Cicho, moja myszko'' | |||
| ''Hush My | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0473 | ||
| ''Aż sierść się jeży'' | | ''[[Aż sierść się jeży]]'' | ||
| ''Hair-Raising Hare'' | | ''Hair-Raising Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0474 | ||
| ''[[Kocia śpiewka]]'' | |||
| ''Kocia śpiewka'' | |||
| ''Kitty Kornered'' | | ''Kitty Kornered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0475 | ||
| ''[[Daffy w Hollywood]]'' | |||
| ''Daffy w Hollywood'' | |||
| ''Hollywood Daffy'' | | ''Hollywood Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0476 | ||
| ''[[Królik bziko-akrobata]]'' | |||
| ''Królik bziko-akrobata'' | |||
| ''Acrobatty Bunny'' | | ''Acrobatty Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0477 | ||
| ''[[Bóbr Pracuś]]'' | |||
| ''Bóbr Pracuś'' | |||
| ''The Eager Beaver'' | | ''The Eager Beaver'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0478 | ||
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]'' | |||
| ''Wielki skok na skarbonkę'' | |||
| ''The Great Piggy Bank Robbery'' | | ''The Great Piggy Bank Robbery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0479 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bacall to Arms'' | | ''Bacall to Arms'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0480 | ||
| ''[[O tobie brzęczę]]'' | |||
| ''O tobie brzęczę'' | |||
| ''Of Thee I Sting'' | | ''Of Thee I Sting'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0481 | ||
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]'' | |||
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'' | |||
| ''Walky Tawky Hawky'' | | ''Walky Tawky Hawky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0482 | ||
| ''[[Pogromca gangsterów]]'' | |||
| ''Pogromca gangsterów'' | |||
| ''The Racketeer Rabbit'' | | ''The Racketeer Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0483 | ||
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]'' | |||
| ''Robaczywa sprawiedliwość'' | |||
| ''Fair and Worm-er'' | | ''Fair and Worm-er'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0484 | ||
| ''[[Wielka drzemka]]'' | |||
| ''Wielka drzemka'' | |||
| ''The Big Snooze'' | | ''The Big Snooze'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0485 | ||
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]'' | |||
| ''Mysia hipno-kotoza'' | |||
| ''The Mouse-Merized Cat'' | | ''The Mouse-Merized Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0486 | ||
| ''[[Mysi terror]]'' | |||
| ''Mysi terror'' | |||
| ''Mouse Meance'' | | ''Mouse Meance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0487 | ||
| ''[[Królicza rapsodia]]'' | |||
| ''Królicza rapsodia'' | |||
| ''Rhapsody Rabbit'' | | ''Rhapsody Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0488 | ||
| ''[[Mysia podpucha]]'' | |||
| ''Mysia podpucha'' | |||
| ''Roughly Squeaking'' | | ''Roughly Squeaking'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0489 | ||
| ''[[Awantura o świstaka]]'' | |||
| ''Awantura o świstaka'' | |||
| ''One Meat Brawl'' | | ''One Meat Brawl'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0490 | ||
| ''[[Stuknięte susły]]'' | |||
| ''Stuknięte susły'' | |||
| ''The Goofy Gophers'' | | ''The Goofy Gophers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0491 | ||
| ''Mrówcze figle w stylu retro'' | | ''Mrówcze figle w stylu retro'' | ||
| ''Gay Anties'' | | ''Gay Anties'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0492 | ||
| ''[[Wonny romansik]]'' | |||
| ''Wonny romansik'' | |||
| ''Scent-Imental Over You'' | | ''Scent-Imental Over You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0493 | ||
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]'' | |||
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie'' | |||
| ''A Hare Grows in Manhattan'' | | ''A Hare Grows in Manhattan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0494 | ||
| ''[[Urodzony bajerant]]'' | |||
| ''Urodzony bajerant'' | |||
| ''Birth of a Notion'' | | ''Birth of a Notion'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0495 | ||
| ''[[Łakomy kąsek]]'' | |||
| ''Łakomy kąsek'' | |||
| ''Tweetie Pie'' | | ''Tweetie Pie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0496 | ||
| ''[[Szybki jak żółw]]'' | |||
| ''Szybki jak żółw'' | |||
| ''Rabbit Transit'' | | ''Rabbit Transit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0497 | ||
| ''[[Bobo – słonik obieżyświat]]'' | |||
| ''Bobo | |||
| ''Hobo Bobo'' | | ''Hobo Bobo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0498 | ||
| ''[[Daffy przybywa]]'' | |||
| ''Daffy przybywa'' | |||
| ''Along Came Daffy'' | | ''Along Came Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0499 | ||
| ''Inki w cyrku'' | |||
| '' | |||
| ''Inki at the Circus'' | | ''Inki at the Circus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0500 | ||
| ''[[Wielkanocne pacianki]]'' | |||
| ''Wielkanocne pacianki'' | |||
| ''Easter Yeggs'' | | ''Easter Yeggs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0501 | ||
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]'' | |||
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni'' | |||
| ''Crowing Pains'' | | ''Crowing Pains'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0502 | ||
| ''[[Zapowietrzony hotel]]'' | |||
| ''Zapowietrzony hotel'' | |||
| ''A Pest in the House'' | | ''A Pest in the House'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0503 | ||
| ''[[Lisie kaczątko]]'' | |||
| ''Lisie kaczątko'' | |||
| ''The Foxy Duckling'' | | ''The Foxy Duckling'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0504 | ||
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]'' | |||
| ''Superdom nie odpuści myszom'' | |||
| ''House Hunting Mice'' | | ''House Hunting Mice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0505 | ||
| ''[[Bezpański pies]]'' | |||
| ''Bezpański pies'' | |||
| ''Little Orphan Airedale'' | | ''Little Orphan Airedale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0506 | ||
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]'' | |||
| ''Pies, który dał się zrobić w kota'' | |||
| ''Doggone Cats'' | | ''Doggone Cats'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0507 | ||
| ''[[Królik palce lizać]]'' | |||
| ''Królik palce lizać'' | |||
| ''Slick Hare'' | | ''Slick Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0508 | ||
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]'' | |||
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'' | |||
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck'' | | ''Mexican Joyride with Daffy Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0509 | ||
| ''[[Kocie witaminy]]'' | |||
| ''Kocie witaminy'' | |||
| ''Catch as the Cats Can'' | | ''Catch as the Cats Can'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0510 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Horsefly Fleas'' | | ''A Horsefly Fleas'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0511 | ||
| ''Wymarzone gorylątko'' | | ''[[Wymarzone gorylątko]]'' | ||
| ''Gorilla My Dreams'' | | ''Gorilla My Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0512 | ||
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]'' | |||
| '' | |||
| ''Two Gophers From Texas'' | | ''Two Gophers From Texas'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0513 | ||
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]'' | |||
| ''Pióropusz i królicza twarz'' | |||
| ''A Feather in His Hare'' | | ''A Feather in His Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0514 | ||
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]'' | |||
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?'' | |||
| ''What Makes Daffy Duck?'' | | ''What Makes Daffy Duck?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0515 | ||
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]'' | |||
| ''Co cię gryzie, misiaczku?'' | |||
| ''What’s Brewin’, Bruin?'' | | ''What’s Brewin’, Bruin?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0516 | ||
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]'' | |||
| ''Tu nocował Kaczor Daffy'' | |||
| ''Daffy Duck Slept here'' | | ''Daffy Duck Slept here'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0517 | ||
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]'' | |||
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek'' | |||
| ''A Hick, a Slick and a Chick'' | | ''A Hick, a Slick and a Chick'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0518 | ||
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]'' | |||
| ''Zaułek kociej muzyki'' | |||
| ''Back Alley Oproar'' | | ''Back Alley Oproar'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0519 | ||
| ''[[Widziałem kotecka]]'' | |||
| ''Widziałem kotecka'' | |||
| ''I Taw a Putty Tat'' | | ''I Taw a Putty Tat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0520 | ||
| ''[[Królicza piącha]]'' | |||
| ''Królicza piącha'' | |||
| ''Rabbit Punch'' | | ''Rabbit Punch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0521 | ||
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]'' | |||
| ''Skacz, patrz i słuchaj'' | |||
| ''Hop, Look and Listen'' | | ''Hop, Look and Listen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0522 | ||
| ''[[Ani w ząb]]'' | |||
| '' | |||
| ''Nothing but the Tooth'' | | ''Nothing but the Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0523 | ||
| ''[[Królik korsarz]]'' | |||
| ''Królik korsarz'' | |||
| ''Buccaneer Bunny'' | | ''Buccaneer Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0524 | ||
| ''[[Kość niezgody]]'' | |||
| ''Kość niezgody'' | |||
| ''Bone, Sweet Bone'' | | ''Bone, Sweet Bone'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0525 | ||
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]'' | |||
| ''Królik Bugs znowu w akcji'' | |||
| ''Bugs Bunny Rides Again'' | | ''Bugs Bunny Rides Again'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0526 | ||
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]'' | |||
| ''Kukuryku na grzechotniku'' | |||
| ''The Rattled Rooster'' | | ''The Rattled Rooster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0527 | ||
| ''[[Feralna niańka]]'' | |||
| ''Feralna niańka'' | |||
| ''The Up-Standing Sitter'' | | ''The Up-Standing Sitter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0528 | ||
| ''[[Pancerz ze skorupki]]'' | |||
| ''Pancerz ze skorupki'' | |||
| ''The Shell-Shocked Egg'' | | ''The Shell-Shocked Egg'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0529 | ||
| ''[[Nieziemski królik]]'' | |||
| ''Nieziemski królik'' | |||
| ''Haredevil Hare'' | | ''Haredevil Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0530 | ||
| ''[[Kogut Daffy]]'' | |||
| ''Kogut Daffy'' | |||
| ''You Were Never Duckier'' | | ''You Were Never Duckier'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0531 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dough Ray Me-Ow'' | | ''Dough Ray Me-Ow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0532 | ||
| ''[[Królik doświadczalny]]'' | |||
| '' | |||
| ''Hot Cross Bunny'' | | ''Hot Cross Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0533 | ||
| ''' | |||
| ' | |||
| ''The Pest That Came To Dinner'' | | ''The Pest That Came To Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0534 | ||
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]'' | |||
| '' | |||
| ''Hare Splitter'' | | ''Hare Splitter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0535 | ||
| ''[[Zapach dnia]]'' | |||
| '' | |||
| ''Odor of the Day'' | | ''Odor of the Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0536 | ||
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]'' | |||
| ''Kogut pajacem'' | |||
| ''The Foghorn Leghorn'' | | ''The Foghorn Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0537 | ||
| '' | |||
| | |||
| ''A-Lad-In His Lamp'' | | ''A-Lad-In His Lamp'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0538 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy Dilly'' | | ''Daffy Dilly'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0539 | ||
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]'' | |||
| '' | |||
| ''Kit for Cat'' | | ''Kit for Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0540 | ||
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Stupor Salesman'' | | ''The Stupor Salesman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0541 | ||
| ''[[Włóczęga Daffy]]'' | |||
| '' | |||
| ''Riff Raffy Daffy'' | | ''Riff Raffy Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0542 | ||
| ''[[Królik w Szkocji]]'' | |||
| '' | |||
| ''My Bunny Lies Over the Sea'' | | ''My Bunny Lies Over the Sea'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0543 | ||
| ''[[Przestraszyć kota]]'' | |||
| '' | |||
| ''Scaredy Cat'' | | ''Scaredy Cat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0544 | ||
| '' | | ''[[Wise Quackers]]'' | ||
| ''Wise Quackers'' | | ''Wise Quackers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0545 | ||
| ''[[Królicze sprawki]]'' | |||
| '' | |||
| ''Hare Do'' | | ''Hare Do'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0546 | ||
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]'' | |||
| '' | |||
| ''Holiday for Drumsticks'' | | ''Holiday for Drumsticks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0547 | ||
| ''[[Upiorna sierotka]]'' | |||
| ''Upiorna sierotka'' | |||
| ''Awful Orphan'' | | ''Awful Orphan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0548 | ||
| ''[[Schaboszczak]]'' | |||
| ''Porky Chops'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0549 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mississippi Hare'' | | ''Mississippi Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0550 | ||
| ''[[Szczurołap Porky]]'' | |||
| ''Szczurołap Porky'' | |||
| ''Paying the Piper'' | | ''Paying the Piper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0551 | ||
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]'' | |||
| '' | |||
| ''Daffy Duck Hunt'' | | ''Daffy Duck Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0552 | ||
| ''[[Królik buntownik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Rebel Rabbit'' | | ''Rebel Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0553 | ||
| ''[[Mysie wykurzanie]]'' | |||
| '' | |||
| ''Mouse Wreckers'' | | ''Mouse Wreckers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0554 | ||
| ''[[Nurkowie]]'' | |||
| '' | |||
| ''High Diving Hare'' | | ''High Diving Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0555 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Bee-Deviled Bruin'' | | ''The Bee-Deviled Bruin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0556 | ||
| ''[[Curtain Razor]]'' | |||
| '' | |||
| ''Curtain Razor'' | | ''Curtain Razor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0557 | ||
| ''[[Miejski cwaniaczek]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bowery Bugs'' | | ''Bowery Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0558 | ||
| ''[[Mysi taniec]]'' | |||
| '' | |||
| ''Mouse Mazurka'' | | ''Mouse Mazurka'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0559 | ||
| ''[[Długie ucho długouchego]]'' | |||
| '' | |||
| ''Long-Haired Hare'' | | ''Long-Haired Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0560 | ||
| ''[[Kurnikowy Henry]]'' | |||
| ''Kurnikowy Henry'' | |||
| ''Henhouse Henery'' | | ''Henhouse Henery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0561 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Knights Must Fall'' | | ''Knights Must Fall'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0562 | ||
| ''[[Zły kotecek]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bad Ol’ Putty Tat'' | | ''Bad Ol’ Putty Tat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0563 | ||
| ''[[Wyścigowy zając]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Grey Hounded Hare'' | | ''The Grey Hounded Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0564 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Often an Orphan'' | | ''Often an Orphan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0565 | ||
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Windblown Hare'' | | ''The Windblown Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0566 | ||
| ''[[Miliony za dodo]]'' | |||
| '' | |||
| ''Dough for the Do-Do'' | | ''Dough for the Do-Do'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0567 | ||
| ''Szybki i wściekły'' | |||
| ''Fast and Furry-ous'' | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0568 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Each Dawn I Crow'' | | ''Each Dawn I Crow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0569 | ||
| ''[[Skostniały królik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Frigid Hare'' | | ''Frigid Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0570 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Swallow The Leader'' | | ''Swallow The Leader'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0571 | ||
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]'' | |||
| ''Bye, Bye Bluebeard'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0572 | ||
| '' | | ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]'' | ||
| '' | |||
| ''For Scent-Imental Reasons'' | | ''For Scent-Imental Reasons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0573 | ||
| ''[[Australijska mysz]]'' | |||
| ''Australijska mysz'' | |||
| ''Hippety Hopper'' | | ''Hippety Hopper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0574 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Which | | ''Which is Witch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0575 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bear Feat'' | | ''Bear Feat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0576 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rabbit Hood'' | | ''Rabbit Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0577 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Ham in a Role'' | | ''A Ham in a Role'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0578 | ||
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]'' | |||
| '' | |||
| ''Home, Tweet Home'' | | ''Home, Tweet Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0579 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hurdy-Gurdy Hare'' | | ''Hurdy-Gurdy Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0580 | ||
| ''[[Gamonie na natury łonie]]'' | |||
| ''Boobs in the Woods'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0581 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mutiny on the Bunny'' | | ''Mutiny on the Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0582 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Lion's Busy'' | | ''The Lion's Busy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0583 | ||
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]'' | |||
| ''The Scarlet Pumpernickel'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0584 | ||
| ''[[Bezdomny królik]]'' | |||
| ''Bezdomny królik'' | |||
| ''Homeless Hare'' | | ''Homeless Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0585 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Strife with Father'' | | ''Strife with Father'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0586 | ||
| ''[[Kot hipochondryk]]'' | |||
| ''The Hypo-Chondri-Cat'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0587 | ||
| ''[[Królik w więzieniu]]'' | |||
| '' | |||
| ''Big House Bunny'' | | ''Big House Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0588 | ||
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]'' | |||
| ''Kto kogo przechytrzy?'' | |||
| ''The Leghorn Blows at Midnight'' | | ''The Leghorn Blows at Midnight'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0589 | ||
| ''[[Jego brzydsza połowa]]'' | |||
| ''Jego brzydsza połowa'' | |||
| ''His Bitter Half'' | | ''His Bitter Half'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0590 | ||
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]'' | |||
| '' | |||
| ''An Egg Scramble'' | | ''An Egg Scramble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0591 | ||
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]'' | |||
| ''What’s Up Doc?'' | |||
| '' | |||
| ''What’s Up | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0592 | ||
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]'' | |||
| ''Siła złego na jednego'' | |||
| ''All Abir-r-r-d!'' | | ''All Abir-r-r-d!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0593 | ||
| ''[[Wędrowny królik]]'' | |||
| ''Wędrowny królik'' | |||
| ''8 Ball Bunny'' | | ''8 Ball Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0594 | ||
| '' | | '' | ||
| ''It's Hummer Time'' | | ''It's Hummer Time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0595 | ||
| ''[[Złote jaja]]'' | |||
| '' | |||
| ''Golden Yeggs'' | | ''Golden Yeggs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0596 | ||
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]'' | |||
| ''Raz na ludowo'' | |||
| ''Hillbilly Hare'' | | ''Hillbilly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0597 | ||
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]'' | |||
| ''Echa wojny secesyjnej'' | |||
| ''Dog Gone South'' | | ''Dog Gone South'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0598 | ||
| ''[[Quiz]]'' | |||
| ''The Ducksters'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0599 | ||
| '' | | ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]'' | ||
| '' | |||
| ''A Fractured Leghorn'' | | ''A Fractured Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0600 | ||
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bunker Hill Bunny'' | | ''Bunker Hill Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0601 | ||
| ''[[Miłośnik kanarków]]'' | |||
| '' | |||
| ''Canary Row'' | | ''Canary Row'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0602 | ||
| ''[[Mysz się bawi]]'' | |||
| '' | |||
| ''Stooge for a Mouse'' | | ''Stooge for a Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0603 | ||
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]'' | |||
| ''Przyłóż jej, tato!'' | |||
| ''Pop 'Im Pop!'' | | ''Pop 'Im Pop!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0604 | ||
| ''[[Królik w opałach]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bushy Hare'' | | ''Bushy Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0605 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Caveman Inki'' | | ''Caveman Inki'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0606 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dog Collared'' | | ''Dog Collared'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0607 | ||
| ''[[Królik sewilski]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Rabbit of Seville'' | | ''The Rabbit of Seville'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0608 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Two's A Crowd'' | | ''Two's A Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0609 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hare We Go'' | | ''Hare We Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0610 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Fox in a Fix'' | | ''A Fox in a Fix'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0611 | ||
| ''[[Koci niepokój]]'' | |||
| '' | |||
| ''Canned Feud'' | | ''Canned Feud'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0612 | ||
| ''[[Poniedziałkowy królik]]'' | |||
| ''Poniedziałkowy królik'' | |||
| ''Rabbit Every Monday'' | | ''Rabbit Every Monday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0613 | ||
| ''[[Kocie kłopoty]]'' | |||
| ''Puddy Tat Trouble'' | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0614 | ||
| ''[[Problemy z kukurydzą]]'' | |||
| ''Problemy z kukurydzą'' | |||
| ''Corn Plastered'' | | ''Corn Plastered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0615 | ||
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bunny Hugged'' | | ''Bunny Hugged'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0616 | ||
| ''[[Sentymentalny Romeo]]'' | |||
| '' | |||
| ''Scent-Imental Romeo'' | | ''Scent-Imental Romeo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0617 | ||
| ''[[Kość za kość]]'' | |||
| ''Kość za kość'' | |||
| ''A Bone for a Bone'' | | ''A Bone for a Bone'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0618 | ||
| ''[[W jednym domku]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Fair-Haired Hare'' | | ''The Fair-Haired Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0619 | ||
| ''[[Pies na kłopoty]]'' | |||
| ''Pies na kłopoty'' | |||
| ''A Hound for Trouble'' | | ''A Hound for Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0620 | ||
| ''[[Hazardziści]]'' | |||
| '' | |||
| ''Early to Bet'' | | ''Early to Bet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0621 | ||
| ''[[Wielkie polowanie]]'' | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Fire'' | | ''Rabbit Fire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0622 | ||
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]'' | |||
| ''Wikt i opieruny'' | |||
| ''Room and Bird'' | | ''Room and Bird'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0623 | ||
| ''[[Głodny piesek]]'' | |||
| '' | |||
| ''Chow Hound'' | | ''Chow Hound'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0624 | ||
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]'' | |||
| '' | |||
| ''French Rarebit'' | | ''French Rarebit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0625 | ||
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]'' | |||
| ''Zabawa w zielone'' | |||
| ''The Wearing of the Grin'' | | ''The Wearing of the Grin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0626 | ||
| ''[[Kogut w opałach]]'' | |||
| ''Kogut w opałach'' | |||
| ''Leghorn Swoggled'' | | ''Leghorn Swoggled'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0627 | ||
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]'' | |||
| ''Królicza opowieść'' | |||
| ''His Hare-Raising Tale'' | | ''His Hare-Raising Tale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0628 | ||
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]'' | |||
| ''Serofobia'' | |||
| ''Cheese Chasers'' | | ''Cheese Chasers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0629 | ||
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]'' | |||
| ''Kto mnie pokocha?'' | |||
| ''Lovelorn Leghorn'' | | ''Lovelorn Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0630 | ||
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]'' | |||
| '' | |||
| ''Tweety’s S.O.S.'' | | ''Tweety’s S.O.S.'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0631 | ||
| ''[[Wybory]]'' | |||
| '' | |||
| ''Ballot Box Bunny'' | | ''Ballot Box Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0632 | ||
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Bear for Punishment'' | | ''A Bear for Punishment'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0633 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sleepy Time Possum'' | | ''Sleepy Time Possum'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0634 | ||
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]'' | |||
| '' | |||
| ''Drip-Along Daffy'' | | ''Drip-Along Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0635 | ||
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]'' | |||
| '' | |||
| ''Big Top Bunny'' | | ''Big Top Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0636 | ||
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]'' | |||
| ''Tweet, Tweet, Tweety'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0637 | ||
| '' | | ''[[Kłopotliwa nagroda]]'' | ||
| ''The Prize Pest'' | | ''The Prize Pest'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0638 | ||
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]'' | |||
| ''Co ludzie powiedzą?'' | |||
| ''Who's Kitten Who?'' | | ''Who's Kitten Who?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0639 | ||
| ''[[Operacja kryptonim królik]]'' | |||
| ''Operacja kryptonim królik'' | |||
| ''Operation: Rabbit'' | | ''Operation: Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0640 | ||
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]'' | |||
| ''Nakarm kociaka'' | |||
| ''Feed the Kitty'' | | ''Feed the Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0641 | ||
| ''[[Plezencik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Gift Wrapped'' | | ''Gift Wrapped'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0642 | ||
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]'' | |||
| '' | |||
| ''Foxy by Proxy'' | | ''Foxy by Proxy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0643 | ||
| ''[[Autostop]]'' | |||
| ''Autostop'' | |||
| ''Thumb Fun'' | | ''Thumb Fun'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0644 | ||
| ''[[14-karotkowy królik]]'' | |||
| ''14- | |||
| ''14 Carrot Rabbit'' | | ''14 Carrot Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0645 | ||
| ''[[Mały śliczny Pepe]]'' | |||
| ''Mały śliczny Pepe'' | |||
| ''Little Beau Pepe'' | | ''Little Beau Pepe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0646 | ||
| ''[[Nabieranie kociaka]]'' | |||
| '' | |||
| ''Kiddin' The Kitten'' | | ''Kiddin' The Kitten'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0647 | ||
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]'' | |||
| '' | |||
| ''Water, Water Every Hare'' | | ''Water, Water Every Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0648 | ||
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]'' | |||
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' | |||
| ''Little Red Rodent Hood'' | | ''Little Red Rodent Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0649 | ||
| ''[[Trzecia runda]]'' | |||
| ''Trzecia runda'' | |||
| ''Sock-a-Doodle-Do'' | | ''Sock-a-Doodle-Do'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0650 | ||
| ''Bip, bip'' | | ''Bip, bip'' | ||
| ''Beep, Beep'' | | ''Beep, Beep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0651 | ||
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]'' | |||
| ''Porywczy królik'' | |||
| ''The Hasty Hare'' | | ''The Hasty Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0652 | ||
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]'' | |||
| '' | |||
| ''Ain’t She Tweet'' | | ''Ain’t She Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0653 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Turn-Tale Wolf'' | | ''The Turn-Tale Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0654 | ||
| ''[[Wypchany kaczor]]'' | |||
| ''Wypchany kaczor'' | |||
| ''Cracked Quack'' | | ''Cracked Quack'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0655 | ||
| ''[[Królik nafciarz]]'' | |||
| ''Królik nafciarz'' | |||
| ''Oily Hare'' | | ''Oily Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0656 | ||
| ''[[Myszy i niemyszy]]'' | |||
| ''Myszy i niemyszy'' | |||
| ''Hoppy-Go-Lucky'' | | ''Hoppy-Go-Lucky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0657 | ||
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' | | ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' | ||
| ''Going! Going! Gosh!'' | | ''Going! Going! Gosh!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0658 | ||
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]'' | |||
| ''Wszystkiemu winna klatka'' | |||
| ''A Bird In A Guilty Cage'' | | ''A Bird In A Guilty Cage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0659 | ||
| ''Mysie zaloty'' | |||
| '' | |||
| ''Mouse Warming'' | | ''Mouse Warming'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0660 | ||
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]'' | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Seasoning'' | | ''Rabbit Seasoning'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0661 | ||
| ''[[Kogut na jajach]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Egg-Cited Rooster'' | | ''The Egg-Cited Rooster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0662 | ||
| ''[[Podwójny niefart]]'' | |||
| ''Podwójny niefart'' | |||
| ''Tree For Two'' | | ''Tree For Two'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0663 | ||
| ''[[Super węszyślad]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Super Snooper'' | | ''The Super Snooper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0664 | ||
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]'' | |||
| ''Krewny królika'' | |||
| ''Rabbit’s Kin'' | | ''Rabbit’s Kin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0665 | ||
| ''[[Sterroryzowany terier]]'' | |||
| ''Terrier-Stricken'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0666 | ||
| '' | | ''[[Polisa dla głupich]]'' | ||
| ''Fool Coverage'' | | ''Fool Coverage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0667 | ||
| ''[[Latający królik]]'' | |||
| ''Latający królik'' | |||
| ''Hare Lift'' | | ''Hare Lift'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0668 | ||
| ''Zostaw owce w spokoju'' | | ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]'' | ||
| ''Don’t Give Up the Sheep'' | | ''Don’t Give Up the Sheep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0669 | ||
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]'' | |||
| ''Zamieć'' | |||
| ''Snow Business'' | | ''Snow Business'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0670 | ||
| ''[[Pomyłka]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Mouse Divided'' | | ''A Mouse Divided'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0671 | ||
| ''[[Rekrut Bugs]]'' | |||
| '' | |||
| ''Forward March Hare'' | | ''Forward March Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0672 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Kiss Me Cat'' | | ''Kiss Me Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0673 | ||
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]'' | |||
| '' | |||
| ''Duck Amuck'' | | ''Duck Amuck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0674 | ||
| ''[[Denerwujący królik]]'' | |||
| ''Denerwujący królik'' | |||
| ''Upswept Hare'' | | ''Upswept Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0675 | ||
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]'' | |||
| ''A Peck O'Trouble'' | |||
| '' | |||
| ''A Peck | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0676 | ||
| ''Pogoda na polowanie na ptaki'' | | ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]'' | ||
| ''Fowl Weather'' | | ''Fowl Weather'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0677 | ||
| ''[[Silniejszy wygrywa]]'' | |||
| ''Silniejszy wygrywa'' | |||
| ''Muscle Tussle'' | | ''Muscle Tussle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0678 | ||
| ''[[Wyprawa na Południe]]'' | |||
| '' | |||
| ''Southern Fried Rabbit'' | | ''Southern Fried Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0679 | ||
| ''[[Armia mrówek]]'' | |||
| ''Armia mrówek'' | |||
| ''Ant Pasted'' | | ''Ant Pasted'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0680 | ||
| ''Wiele hałasu o nic'' | | ''Wiele hałasu o nic'' | ||
| ''Much Ado About Nutting'' | | ''Much Ado About Nutting'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0681 | ||
| ''[[Daleko od autostrady]]'' | |||
| '' | |||
| ''There Auto Be A Law'' | | ''There Auto Be A Law'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0682 | ||
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]'' | |||
| ''Królik amant'' | |||
| ''Hare Trimmed'' | | ''Hare Trimmed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0683 | ||
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]'' | |||
| '' | |||
| ''Tom Tom Tomcat'' | | ''Tom Tom Tomcat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0684 | ||
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]'' | |||
| ''Szaleję za tobą'' | |||
| ''Wild Over You'' | | ''Wild Over You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0685 | ||
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]'' | |||
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0686 | ||
| '' | | ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]'' | ||
| | |||
| ''Bully for Bugs'' | | ''Bully for Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0687 | ||
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]'' | |||
| ''Łasica wyrusza na polowanie'' | |||
| ''Plop Goes The Weasel'' | | ''Plop Goes The Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0688 | ||
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]'' | |||
| '' | |||
| ''Cat-Tails For Two'' | | ''Cat-Tails For Two'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0689 | ||
| ''[[Włóczykij Sylwester]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Street Cat Named Sylvester'' | | ''A Street Cat Named Sylvester'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0690 | ||
| ''Gonitwa'' | | ''Gonitwa'' | ||
| ''Zipping Along'' | | ''Zipping Along'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0691 | ||
| ''[[Sezon polowań]]'' | |||
| '' | |||
| ''Duck! Rabbit! Duck!'' | | ''Duck! Rabbit! Duck!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0692 | ||
| ''[[Łatwe polowanie]]'' | |||
| '' | |||
| ''Easy Peckins'' | | ''Easy Peckins'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0693 | ||
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]'' | |||
| ''Porwanie'' | |||
| ''Catty Cornered'' | | ''Catty Cornered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0694 | ||
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]'' | |||
| ''Kochliwa kura'' | |||
| ''Of Rice and Hen'' | | ''Of Rice and Hen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0695 | ||
| ''[[Koty górą]]'' | |||
| ''Koty górą'' | |||
| ''Cat's Aweigh'' | | ''Cat's Aweigh'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0696 | ||
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]'' | |||
| ''Królik robotem'' | |||
| ''Robot Rabbit'' | | ''Robot Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0697 | ||
| ''[[Mini-trąbek]]'' | |||
| '' | |||
| ''Punch Trunk'' | | ''Punch Trunk'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0698 | ||
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]'' | |||
| ''Pies w opałach'' | |||
| ''Dog Pounded'' | | ''Dog Pounded'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0699 | ||
| ''[[Kapitan Królikobójca]]'' | |||
| '' | |||
| ''Captain Hareblower'' | | ''Captain Hareblower'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0700 | ||
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]'' | |||
| ''Odebrać łup'' | |||
| ''I Gopher You'' | | ''I Gopher You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0701 | ||
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]'' | |||
| ''Wrobiony przez kota'' | |||
| ''Feline Frame-Up'' | | ''Feline Frame-Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0702 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wild Wife'' | | ''Wild Wife'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0703 | ||
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]'' | |||
| ''Zakaz szczekania'' | |||
| ''No Barking'' | | ''No Barking'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0704 | ||
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]'' | |||
| ''Bugs i bandyci'' | |||
| ''Bugs and Thugs'' | | ''Bugs and Thugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0705 | ||
| ''[[Koci dom]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Cat's Bah'' | | ''The Cat's Bah'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0706 | ||
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]'' | |||
| ''Dekorator wnętrz'' | |||
| ''Design For Leaving'' | | ''Design For Leaving'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0707 | ||
| ''[[Skaczący dzwonek]]'' | |||
| ''Skaczący dzwonek'' | |||
| ''Bell Hoppy'' | | ''Bell Hoppy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0708 | ||
| ''[[Daleko od szosy]]'' | |||
| ''Daleko od szosy'' | |||
| ''No Parking Hare'' | | ''No Parking Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0709 | ||
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]'' | |||
| '' | |||
| ''Dr. Jerkyl's Hide'' | | ''Dr. Jerkyl's Hide'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0710 | ||
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]'' | |||
| ''Strachy na lachy'' | |||
| ''Claws For Alarm'' | | ''Claws For Alarm'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0711 | ||
| ''[[Mały rozrabiaka]]'' | |||
| ''Mały rozrabiaka'' | |||
| ''Little Boy Boo'' | | ''Little Boy Boo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0712 | ||
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]'' | |||
| ''Diabelski ożenek'' | |||
| ''Devil May Hare'' | | ''Devil May Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0713 | ||
| ''[[Przeprowadzka]]'' | |||
| ''Przeprowadzka'' | |||
| ''Muzzle Tough'' | | ''Muzzle Tough'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0714 | ||
| ''[[Naftowy amerykanin]]'' | |||
| ''Naftowy amerykanin'' | |||
| ''The Oily American'' | | ''The Oily American'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0715 | ||
| ''[[Domek z piernika]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bewitched Bunny'' | | ''Bewitched Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0716 | ||
| ''[[Szatan czeka]]'' | |||
| '' | |||
| ''Satan's Waitin''' | | ''Satan's Waitin''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0717 | ||
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!'' | |||
| '' | |||
| ''Stop! Look! And Hasten!'' | | ''Stop! Look! And Hasten!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0718 | ||
| ''[[Bugs historykiem]]'' | |||
| '' | |||
| ''Yankee Doodle Bugs'' | | ''Yankee Doodle Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0719 | ||
| ''[[Bobo zwycięzca]]'' | |||
| ''Bobo zwycięzca'' | |||
| ''Gone Batty'' | | ''Gone Batty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0720 | ||
| ''[[Wielkie bobo]]'' | |||
| ''Wielkie bobo'' | |||
| ''Goo Goo Goliath'' | | ''Goo Goo Goliath'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0721 | ||
| ''[[Lekcja ekonomii]]'' | |||
| ''Lekcja ekonomii'' | |||
| ''By Word of Mouse''' | | ''By Word of Mouse''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0722 | ||
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]'' | |||
| ''Alfabet marzeń'' | |||
| ''From A to Z-Z-Z-Z'' | | ''From A to Z-Z-Z-Z'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0723 | ||
| ''[[Sezon na kaczki]]'' | |||
| '' | |||
| ''Quack Shot'' | | ''Quack Shot'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0724 | ||
| ''[[Królik i drwal]]'' | |||
| ''Królik i drwal'' | |||
| ''Lumber Jack-Rabbit'' | | ''Lumber Jack-Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0725 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Little Duckaroo'' | | ''My Little Duckaroo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0726 | ||
| ''[[Owca na horyzoncie]]'' | |||
| ''Owca na horyzoncie'' | |||
| ''Sheep Ahoy'' | | ''Sheep Ahoy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0727 | ||
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]'' | |||
| '' | |||
| ''Baby Buggy Bunny'' | | ''Baby Buggy Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0728 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pizzicato Pussycat'' | | ''Pizzicato Pussycat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0729 | ||
| ''[[Przerobiony kogut]]'' | |||
| ''Przerobiony kogut'' | |||
| ''Feather Dusted'' | | ''Feather Dusted'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0730 | ||
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]'' | |||
| ''Nieproszeni goście'' | |||
| ''Pests for Guests'' | | ''Pests for Guests'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0731 | ||
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]'' | |||
| ''Królik i łodyga fasoli'' | |||
| ''Beanstalk Bunny'' | | ''Beanstalk Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0732 | ||
| ''[[Łowca drobiu]]'' | |||
| ''Łowca drobiu'' | |||
| ''All Fowled Up'' | | ''All Fowled Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0733 | ||
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]'' | |||
| ''Bociek w opałach'' | |||
| ''Stork Naked'' | | ''Stork Naked'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0734 | ||
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]'' | |||
| ''Mysz z latarni morskiej'' | |||
| ''Lighthouse Mouse'' | | ''Lighthouse Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0735 | ||
| ''[[Królik z Sahary]]'' | |||
| ''Królik | |||
| ''Sahara Hare'' | | ''Sahara Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0736 | ||
| ''[[W matni]]'' | |||
| '' | |||
| ''Sandy Claws'' | | ''Sandy Claws'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0737 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Hole Idea'' | | ''The Hole Idea'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0738 | ||
| ''Do biegu, gotowy, sio!'' | |||
| '' | |||
| ''Ready, Set, Zoom!'' | | ''Ready, Set, Zoom!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0739 | ||
| ''[[Wariatkowo]]'' | |||
| ''Wariatkowo'' | |||
| ''Hare Brush'' | | ''Hare Brush'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0740 | ||
| ''[[Ostatni seans]]'' | |||
| ''Ostatni seans'' | |||
| ''Past Perfumance'' | | ''Past Perfumance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0741 | ||
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]'' | |||
| '' | |||
| ''Tweety's Circus'' | | ''Tweety's Circus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0742 | ||
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]'' | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Rampage'' | | ''Rabbit Rampage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0743 | ||
| ''[[Nowy domek]]'' | |||
| '' | |||
| ''Lumber Jerks'' | | ''Lumber Jerks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0744 | ||
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]'' | |||
| ''Samo życie'' | |||
| ''This is a Life?'' | | ''This is a Life?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0745 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Double or Mutton'' | | ''Double or Mutton'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0746 | ||
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]'' | |||
| ''Wakacje na Jowiszu'' | |||
| ''Jumpin' Jupiter'' | | ''Jumpin' Jupiter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0747 | ||
| ''[[Kotek do zabawy]]'' | |||
| ''Kotek do zabawy'' | |||
| ''A Kiddie's Kitty'' | | ''A Kiddie's Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0748 | ||
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Hyde and Hare'' | | ''Hyde and Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0749 | ||
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]'' | |||
| ''Grosz do emerytury'' | |||
| ''Dime To Retire'' | | ''Dime To Retire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0750 | ||
| ''[[Speedy Gonzales]]'' | |||
| ''Speedy Gonzales'' | | ''Speedy Gonzales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0751 | ||
| '' | | ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]'' | ||
| ''Knight-mare Hare'' | | ''Knight-mare Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0752 | ||
| ''[[Warte dwóch zapachów]]'' | |||
| '' | |||
| ''Two Scent's Worth'' | | ''Two Scent's Worth'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0753 | ||
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]'' | |||
| '' | |||
| ''Red Riding Hoodwinked'' | | ''Red Riding Hoodwinked'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0754 | ||
| ''[[Bugs i legiony]]'' | |||
| '' | |||
| ''Roman Legion-Hare'' | | ''Roman Legion-Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0755 | ||
| ''[[Wielka fortuna]]'' | |||
| ''Wielka fortuna'' | |||
| ''Heir-Conditioned'' | | ''Heir-Conditioned'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0756 | ||
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła'' | |||
| ''Ukierunkowana siła'' | |||
| ''Guided Muscle'' | | ''Guided Muscle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0757 | ||
| ''[[Tatusiowy synek]]'' | |||
| ''Tatusiowy synek'' | |||
| ''Pappy's Puppy'' | | ''Pappy's Puppy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0758 | ||
| ''[[Żabi wieczór]]'' | |||
| '' | |||
| ''One Froggy Evening'' | | ''One Froggy Evening'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0759 | ||
| ''[[Kapelusze Bugsa]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bugs' Bonnets'' | | ''Bugs' Bonnets'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0760 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Too Hop To Handle'' | | ''Too Hop To Handle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0761 | ||
| ''[[Kogut kontra łasica]]'' | |||
| ''Kogut kontra łasica'' | |||
| ''Weasel Stop'' | | ''Weasel Stop'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0762 | ||
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]'' | |||
| ''Nabity w butelkę'' | |||
| ''The High and the Flighty'' | | ''The High and the Flighty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0763 | ||
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]'' | |||
| ''Królik na miotle'' | |||
| ''Broom-Stick Bunny'' | | ''Broom-Stick Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0764 | ||
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]'' | |||
| '' | |||
| ''Rocket Squad'' | | ''Rocket Squad'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0765 | ||
| ''[[Słodki i skwaszony]]'' | |||
| ''Słodki i skwaszony'' | |||
| ''Tweet and Sour'' | | ''Tweet and Sour'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0766 | ||
| ''[[Zapach nieba]]'' | |||
| '' | |||
| ''Heaven Scent'' | | ''Heaven Scent'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0767 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mixed Master'' | | ''Mixed Master'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0768 | ||
| ''[[Królikson Cruzoe]]'' | |||
| '' | |||
| ''Rabbitson Crusoe'' | | ''Rabbitson Crusoe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0769 | ||
| ''A niech to!'' | | ''A niech to!'' | ||
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!'' | | ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0770 | ||
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]'' | |||
| ''Z pamiętnika ptaszka'' | |||
| ''Tree Cornered Tweety'' | | ''Tree Cornered Tweety'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0771 | ||
| ''[[Niespodziewana plaga]]'' | |||
| ''Niespodziewana plaga'' | |||
| ''The Unexpected Pest'' | | ''The Unexpected Pest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0772 | ||
| ''[[Bugs i Napoleon]]'' | |||
| ''Bugs i Napoleon'' | |||
| ''Napoleon Bunny-Part'' | | ''Napoleon Bunny-Part'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0773 | ||
| ''[[Babcia na holowniku]]'' | |||
| ''Babcia na holowniku'' | |||
| ''Tugboat Granny'' | | ''Tugboat Granny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0774 | ||
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]'' | |||
| '' | |||
| ''Stupor Duck'' | | ''Stupor Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0775 | ||
| ''[[Hazardzista]]'' | |||
| ''Barbary-Coast Bunny'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0776 | ||
| '' | | ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]'' | ||
| | |||
| ''Rocket-Bye Baby'' | | ''Rocket-Bye Baby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0777 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Half-Fare Hare'' | | ''Half-Fare Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0778 | ||
| ''[[Kukuryku na patyku]]'' | |||
| ''Kukuryku na patyku'' | |||
| ''Raw! Raw! Rooster!'' | | ''Raw! Raw! Rooster!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0779 | ||
| ''[[Trudne zadanie]]'' | |||
| ''Trudne zadanie'' | |||
| ''The Slap-Hoppy Mouse'' | | ''The Slap-Hoppy Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0780 | ||
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]'' | |||
| ''A Star is Bored'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0781 | ||
| '' | | ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]'' | ||
| | |||
| ''Deduce, You Say'' | | ''Deduce, You Say'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0782 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Yankee Dood It'' | | ''Yankee Dood It'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0783 | ||
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]'' | |||
| '' | |||
| ''Wideo Wabbit'' | | ''Wideo Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0784 | ||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | | ''Kto pod kim dołki kopie'' | ||
| ''There They Go-Go-Go!'' | | ''There They Go-Go-Go!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0785 | ||
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]'' | |||
| '' | |||
| ''Two Crows from Tacos'' | | ''Two Crows from Tacos'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0786 | ||
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]'' | |||
| ''Mysie problemy'' | |||
| ''The Honey-Mousers'' | | ''The Honey-Mousers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0787 | ||
| ''[[Niestrawny królik]]'' | |||
| '' | |||
| ''To Hare Is Human'' | | ''To Hare Is Human'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0788 | ||
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]'' | |||
| ''Trzy małe jazzmanki'' | |||
| ''Three Little Bops'' | | ''Three Little Bops'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0789 | ||
| ''[[Wycieczka do zoo]]'' | |||
| '' | |||
| ''Tweet Zoo'' | | ''Tweet Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0790 | ||
| ''Tyle bólu na nic'' | |||
| '' | |||
| ''Scrambled Aches'' | | ''Scrambled Aches'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0791 | ||
| ''[[Królik Ali Baba]]'' | |||
| '' | |||
| ''Ali Baba Bunny'' | | ''Ali Baba Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0792 | ||
| ''[[Latający kot]]'' | |||
| ''Latający kot'' | |||
| ''Go Fly a Kit'' | | ''Go Fly a Kit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0793 | ||
| ''[[Tweety i fasola]]'' | |||
| ''Tweety i fasola'' | |||
| ''Tweety and the Beanstalk'' | | ''Tweety and the Beanstalk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0794 | ||
| ''[[Diabelski królik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bedevilled Rabbit'' | | ''Bedevilled Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0795 | ||
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]'' | |||
| ''Chłopięce zaślepienie'' | |||
| ''Boyhood Daze'' | | ''Boyhood Daze'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0796 | ||
| ''[[Sprytny kocur]]'' | |||
| ''Sprytny kocur'' | |||
| ''Cheese It, the Cat!'' | | ''Cheese It, the Cat!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0797 | ||
| ''[[Lisi terror]]'' | |||
| ''Lisi terror'' | |||
| ''Fox Terror'' | | ''Fox Terror'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0798 | ||
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]'' | |||
| '' | |||
| ''Piker's Peak'' | | ''Piker's Peak'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0799 | ||
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]'' | |||
| '' | |||
| ''Steal Wool'' | | ''Steal Wool'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0800 | ||
| ''[[Bostoński kwak]]'' | |||
| '' | |||
| ''Boston Quackie'' | | ''Boston Quackie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0801 | ||
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]'' | |||
| '' | |||
| ''What's Opera, Doc?'' | | ''What's Opera, Doc?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0802 | ||
| ''[[Droga do Tabasco]]'' | |||
| ''Droga do Tabasco'' | |||
| ''Tabasco Road'' | | ''Tabasco Road'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0803 | ||
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]'' | |||
| '' | |||
| ''Birds Anonymous'' | | ''Birds Anonymous'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0804 | ||
| ''[[Kaczy sposób]]'' | |||
| ''Kaczy sposób'' | |||
| ''Ducking the Devil'' | | ''Ducking the Devil'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0805 | ||
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bugsy and Mugsy'' | | ''Bugsy and Mugsy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0806 | ||
| ''Napalony i znudzony'' | |||
| '' | |||
| ''Zoom and Bored'' | | ''Zoom and Bored'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0807 | ||
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]'' | |||
| ''Apetyt na ptaszka'' | |||
| ''Greedy For Tweety'' | | ''Greedy For Tweety'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0808 | ||
| ''[[Dotknąć i odejść]]'' | |||
| '' | |||
| ''Touche and Go'' | | ''Touche and Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0809 | ||
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]'' | |||
| '' | |||
| ''Show Biz Bugs'' | | ''Show Biz Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0810 | ||
| ''[[Kangur myszą]]'' | |||
| ''Kangur myszą'' | |||
| ''Mouse-Taken Identity'' | | ''Mouse-Taken Identity'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0811 | ||
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]'' | |||
| ''Wrogowie Gonzalesa'' | |||
| ''Gonzales' Tamales'' | | ''Gonzales' Tamales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0812 | ||
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]'' | |||
| ''Królicze amory'' | |||
| ''Rabbit Romeo'' | | ''Rabbit Romeo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0813 | ||
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]'' | |||
| ''Tylko nie pod siekierę'' | |||
| ''Don't Axe Me'' | | ''Don't Axe Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0814 | ||
| ''[[Pacnięcie tortilli]]'' | |||
| '' | |||
| ''Tortilla Flaps'' | | ''Tortilla Flaps'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0815 | ||
| ''[[Roztargniony wilk]]'' | |||
| ''Roztargniony wilk'' | |||
| ''Hare-Less Wolf'' | | ''Hare-Less Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0816 | ||
| ''[[Pizza Kanarika]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Pizza Tweety Pie'' | | ''A Pizza Tweety Pie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0817 | ||
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]'' | |||
| '' | |||
| ''Robin Hood Daffy'' | | ''Robin Hood Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0818 | ||
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]'' | |||
| '' | |||
| ''Hare-Way to the Stars'' | | ''Hare-Way to the Stars'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0819 | ||
| ''Wybuchnęło z wiatrem'' | |||
| ''Whoa, Be-Gone!'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0820 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Waggily Tale'' | | ''A Waggily Tale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0821 | ||
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]'' | |||
| ''Pierzasty | |||
| ''Feather Bluster'' | | ''Feather Bluster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0822 | ||
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]'' | |||
| ''Królicza opowieść'' | |||
| ''Now, Hare This'' | | ''Now, Hare This'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0823 | ||
| ''[[Pchła lojalność]]'' | |||
| ''Pchła lojalność'' | |||
| ''To Itch His Own'' | | ''To Itch His Own'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0824 | ||
| ''[[Opowieści o psach]]'' | |||
| ''Opowieści o psach'' | |||
| ''Dog Tales'' | | ''Dog Tales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0825 | ||
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]'' | |||
| ''Rycerski rycerz Bugs'' | |||
| ''Knighty Knight Bugs'' | | ''Knighty Knight Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0826 | ||
| ''[[Zapracowana łasica]]'' | |||
| ''Weasel While You Work'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0827 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Bird in a Bonnet'' | | ''A Bird in a Bonnet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0828 | ||
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie'' | | ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie'' | ||
| ''Hook, Line and Stinker'' | | ''Hook, Line and Stinker'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0829 | ||
| ''[[Prehistoryczny królik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Pre-Hysterical Hare'' | | ''Pre-Hysterical Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0830 | ||
| ''[[Załamanie nerwowe]]'' | |||
| ''Załamanie nerwowe'' | |||
| ''Gopher Broke'' | | ''Gopher Broke'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0831 | ||
| ''Hip Hip-Hurra!'' | | ''Hip Hip-Hurra!'' | ||
| ''Hip Hip-Hurry!'' | | ''Hip Hip-Hurry!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0832 | ||
| ''Koci pojedynek'' | | ''Koci pojedynek'' | ||
| ''Cat Feud'' | | ''Cat Feud'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0833 | ||
| ''Królik batuta'' | |||
| '' | |||
| ''Baton Bunny'' | | ''Baton Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0834 | ||
| ''[[Koci podrzutek]]'' | |||
| ''Koci podrzutek'' | |||
| ''Mouse-Placed Kitten'' | | ''Mouse-Placed Kitten'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0835 | ||
| ''[[Chiński Jones]]'' | |||
| ''Chiński Jones'' | |||
| ''China Jones'' | | ''China Jones'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0836 | ||
| ''[[Arabski królik]]'' | |||
| ''Arabski królik'' | |||
| ''Hare-Abian Nights'' | | ''Hare-Abian Nights'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0837 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Trick or Tweet'' | | ''Trick or Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0838 | ||
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]'' | |||
| ''Mysz, którą wyśnił Jack'' | |||
| ''The Mouse that Jack Built'' | | ''The Mouse that Jack Built'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0839 | ||
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]'' | |||
| '' | |||
| ''Apes of Wrath'' | | ''Apes of Wrath'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0840 | ||
| ''Gorący, prędki, wrotki'' | | ''Gorący, prędki, wrotki'' | ||
| ''Hot-Rod and Reel!'' | | ''Hot-Rod and Reel!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0841 | ||
| ''[[Co gra w duszy psa?]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Mutt in a Rut'' | | ''A Mutt in a Rut'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0842 | ||
| ''[[Leśny królik]]'' | |||
| ''Leśny królik'' | |||
| ''Backwoods Bunny'' | | ''Backwoods Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0843 | ||
| ''[[Zapach wiosny]]'' | |||
| '' | |||
| ''Really Scent'' | | ''Really Scent'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0844 | ||
| ''[[Meksykańscy mądrale]]'' | |||
| ''Meksykańscy mądrale'' | |||
| ''Mexicali Shmoes'' | | ''Mexicali Shmoes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0845 | ||
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]'' | |||
| ''Słodki i kochany'' | |||
| ''Tweet and Lovely'' | | ''Tweet and Lovely'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0846 | ||
| ''[[Szybkoręki królik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Wild and Woolly Hare'' | | ''Wild and Woolly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0847 | ||
| ''[[Kocia łapa]]'' | |||
| ''Kocia łapa'' | |||
| ''The Cat's Paw'' | | ''The Cat's Paw'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0848 | ||
| ''[[Dziś wyżerka!]]'' | |||
| ''Dziś wyżerka!'' | |||
| ''Here Today, Gone Tamale'' | | ''Here Today, Gone Tamale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0849 | ||
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]'' | |||
| ''Królik na dzikim zachodzie'' | |||
| ''Bonanza Bunny'' | | ''Bonanza Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0850 | ||
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Broken Leghorn'' | | ''A Broken Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0851 | ||
| ''Kocham pęd'' | | ''Kocham pęd'' | ||
| ''Wild About Hurry'' | | ''Wild About Hurry'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0852 | ||
| ''[[W szponach wiedźmy]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Witch's Tangled Hare'' | | ''A Witch's Tangled Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0853 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Unnatural History'' | | ''Unnatural History'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0854 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tweet Dreams'' | | ''Tweet Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0855 | ||
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]'' | |||
| '' | |||
| ''People Are Bunny'' | | ''People Are Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0856 | ||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | |||
| '' | |||
| ''Fastest with the Mostest'' | | ''Fastest with the Mostest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0857 | ||
| ''[[Na zachód od Pecos]]'' | |||
| '' | |||
| ''West of the Pesos'' | | ''West of the Pesos'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0858 | ||
| ''[[Samotny bohater]]'' | |||
| '' | |||
| ''Horse Hare'' | | ''Horse Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0859 | ||
| ''[[Z prehistorią na ty]]'' | |||
| '' | |||
| ''Wild Wild World'' | | ''Wild Wild World'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0860 | ||
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]'' | |||
| ''Złotowłosa mysz i trzy koty'' | |||
| ''Goldimouse and the Three Cats'' | | ''Goldimouse and the Three Cats'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0861 | ||
| ''[[Wywiad z królikiem]]'' | |||
| ''Wywiad z królikiem'' | |||
| ''Person To Bunny'' | | ''Person To Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0862 | ||
| ''[[Kto cię wyczuje?]]'' | |||
| ''Kto cię wyczuje?'' | |||
| ''Who Scent You?'' | | ''Who Scent You?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0863 | ||
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]'' | |||
| ''Tweety w skórze Hyde'a'' | |||
| ''Hyde and Go Tweet'' | | ''Hyde and Go Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0864 | ||
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]'' | |||
| '' | |||
| ''Rabbit's Feat'' | | ''Rabbit's Feat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0865 | ||
| ''[[Skaut-du-dy-du]]'' | |||
| ''Skaut-du-dy-du'' | |||
| ''Crockett-Doodle-Do'' | | ''Crockett-Doodle-Do'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0866 | ||
| ''[[Mysz i ogród]]'' | |||
| ''Mysz i ogród'' | |||
| ''Mouse and Garden'' | | ''Mouse and Garden'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0867 | ||
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]'' | |||
| ''Zwarte, puszyste i gotowe'' | |||
| ''Ready, Woolen and Able'' | | ''Ready, Woolen and Able'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0868 | ||
| ''[[Mysie szaleństwa]]'' | |||
| ''Mysie szaleństwa'' | |||
| ''Mice Follies'' | | ''Mice Follies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0869 | ||
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]'' | |||
| '' | |||
| ''From Hare to Heir'' | | ''From Hare to Heir'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0870 | ||
| ''[[Wakacje na południu]]'' | |||
| ''Wakacje na południu'' | |||
| ''The Dixie Fryer'' | | ''The Dixie Fryer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0871 | ||
| ''Podskakująca ofiara'' | | ''Podskakująca ofiara'' | ||
| ''Hopalong Casualty'' | | ''Hopalong Casualty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0872 | ||
| ''[[Podróże koteczka]]'' | |||
| ''Podróże koteczka'' | |||
| ''Trip For Tat'' | | ''Trip For Tat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0873 | ||
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]'' | |||
| ''Pies, który zszedł na ludzi'' | |||
| ''Dog Gone People'' | | ''Dog Gone People'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0874 | ||
| ''Wysoka nutka'' | | ''Wysoka nutka'' | ||
| ''High Note'' | | ''High Note'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0875 | ||
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]'' | |||
| ''Wypchaj się, króliku'' | |||
| ''Lighter Than Hare'' | | ''Lighter Than Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0876 | ||
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]'' | |||
| '' | |||
| ''Cannery Woe'' | | ''Cannery Woe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0877 | ||
| ''Śmiganie i sapanie'' | | ''Śmiganie i sapanie'' | ||
| ''Zip 'N Snort'' | | ''Zip 'N Snort'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0878 | ||
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]'' | |||
| ''Szczęśliwy dzień'' | |||
| ''Hoppy Daze'' | | ''Hoppy Daze'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0879 | ||
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]'' | |||
| ''Mysz z | |||
| ''The Mouse On 57th Street'' | | ''The Mouse On 57th Street'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0880 | ||
| ''[[Zniszczyć małego]]'' | |||
| '' | |||
| ''Strangled Eggs'' | | ''Strangled Eggs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0881 | ||
| ''[[Nie dajmy się tacie]]'' | |||
| ''Nie dajmy się tacie'' | |||
| ''Birds of a Father'' | | ''Birds of a Father'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0882 | ||
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]'' | |||
| ''Wspólnicy mimo woli'' | |||
| ''D' Fightin' Ones'' | | ''D' Fightin' Ones'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0883 | ||
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Abominable Snow Rabbit'' | | ''The Abominable Snow Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0884 | ||
| ''Poślizg z upadkiem'' | | ''Poślizg z upadkiem'' | ||
| ''Lickety-Splat'' | | ''Lickety-Splat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0885 | ||
| ''[[Powiew miłości]]'' | |||
| ''Powiew miłości'' | |||
| ''A Scent of the Matterhorn'' | | ''A Scent of the Matterhorn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0886 | ||
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Rebel Without Claws'' | | ''The Rebel Without Claws'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0887 | ||
| ''[[Magnes na króliki]]'' | |||
| '' | |||
| ''Compressed Hare'' | | ''Compressed Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0888 | ||
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]'' | |||
| ''Szczurołap z Gwadelupy'' | |||
| ''The Pied Piper of Guadalupe'' | | ''The Pied Piper of Guadalupe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0889 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Prince Violent'' | | ''Prince Violent'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0890 | ||
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]'' | |||
| ''Kłopoty Daffy'ego'' | |||
| ''Daffy's Inn Trouble'' | | ''Daffy's Inn Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0891 | ||
| '' | | '' | ||
| ''What's My Lion?'' | | ''What's My Lion?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0892 | ||
| ''Przygotowany na bip'' | | ''Przygotowany na bip'' | ||
| ''Beep Prepared'' | | ''Beep Prepared'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0893 | ||
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]'' | |||
| ''Głos sumienia'' | |||
| ''The Last Hungry Cat'' | | ''The Last Hungry Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0894 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nelly's Folly'' | | ''Nelly's Folly'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0895 | ||
| ''[[Walka o wodę]]'' | |||
| '' | |||
| ''Wet Hare'' | | ''Wet Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0896 | ||
| ''[[Owca na manowcach]]'' | |||
| '' | |||
| ''A Sheep in the Deep'' | | ''A Sheep in the Deep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0897 | ||
| ''[[Przejechać się na rybach]]'' | |||
| ''Przejechać się na rybach'' | |||
| ''Fish and Slips'' | | ''Fish and Slips'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0898 | ||
| ''[[Krokodyle łzy]]'' | |||
| ''Krokodyle łzy'' | |||
| ''Quackodile Tears'' | | ''Quackodile Tears'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0899 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Crow's Feat'' | | ''Crow's Feat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0900 | ||
| ''[[Meksykańska biesiada]]'' | |||
| ''Meksykańska biesiada'' | |||
| ''Mexican Boarders'' | | ''Mexican Boarders'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|S001 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Adventures of the Road Runner'' | | ''Adventures of the Road Runner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0901 | ||
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bill of Hare'' | | ''Bill of Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0902 | ||
| ''Wysokie loty'' | | ''Wysokie loty'' | ||
| ''Zoom at the Top'' | | ''Zoom at the Top'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0903 | ||
| ''[[Cwana sztuka]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Slick Chick'' | | ''The Slick Chick'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0904 | ||
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]'' | |||
| ''Luwrze, wróć do mnie!'' | |||
| ''Louvre Come Back to Me!'' | | ''Louvre Come Back to Me!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0905 | ||
| ''[[Pieniądze żoneczki]]'' | |||
| ''Pieniądze żoneczki'' | |||
| ''Honey's Money'' | | ''Honey's Money'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0906 | ||
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]'' | |||
| ''Odrzutowa klatka'' | |||
| ''The Jet Cage'' | | ''The Jet Cage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0907 | ||
| ''[[Kwoka amator]]'' | |||
| ''Kwoka amator'' | |||
| ''Mother Was a Rooster'' | | ''Mother Was a Rooster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0908 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Good Noose'' | | ''Good Noose'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0909 | ||
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]'' | |||
| '' | |||
| ''Shish-ka-bugs'' | | ''Shish-ka-bugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0910 | ||
| ''[[Marsjanin w Georgii]]'' | |||
| ''Marsjanin w Georgii'' | |||
| ''Martian Through Georgia'' | | ''Martian Through Georgia'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0911 | ||
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]'' | |||
| ''Byłem Tomciem Paluchem'' | |||
| ''I Was a Teenage Thumb'' | | ''I Was a Teenage Thumb'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0912 | ||
| ''[[Nieczysta sprawa]]'' | |||
| ''Nieczysta sprawa'' | |||
| ''Devil's Feud Cake'' | | ''Devil's Feud Cake'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0913 | ||
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]'' | |||
| ''Łatwy kaczy pieniądz'' | |||
| ''Fast Buck Duck'' | | ''Fast Buck Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0914 | ||
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]'' | |||
| ''Wielka wygrana'' | |||
| ''The Million Hare'' | | ''The Million Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0915 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mexican Cat Dance'' | | ''Mexican Cat Dance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0916 | ||
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]'' | |||
| ''Teraz wysłuchaj tego'' | |||
| ''Now Hear This'' | | ''Now Hear This'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0917 | ||
| ''[[Zawodowcy]]'' | |||
| ''Zawodowcy'' | |||
| ''Woolen Under Where'' | | ''Woolen Under Where'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0918 | ||
| ''[[Cały ten pośpiech]]'' | |||
| ''Cały ten pośpiech'' | |||
| ''Hare-Breadth Hurry'' | | ''Hare-Breadth Hurry'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0919 | ||
| ''[[Podboje Banty'ego]]'' | |||
| '' | |||
| ''Banty Raids'' | | ''Banty Raids'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0920 | ||
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]'' | |||
| ''Ostra pogoda'' | |||
| ''Chili Weather'' | | ''Chili Weather'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0921 | ||
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Unmentionables'' | | ''The Unmentionables'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0922 | ||
| ''[[Spragniony kaczor]]'' | |||
| '' | |||
| ''Aqua Duck'' | | ''Aqua Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0923 | ||
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]'' | |||
| ''Mad as Mars Hare'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0924 | ||
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]'' | |||
| ''Problemy z mieszkaniem'' | |||
| ''Claws in the Lease'' | | ''Claws in the Lease'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0925 | ||
| ''[[Droga do Pensylvanii]]'' | |||
| '' | |||
| ''Transylvania 6-5000'' | | ''Transylvania 6-5000'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0926 | ||
| ''Bipać, czy nie bipać'' | |||
| '' | |||
| ''To Beep or Not to Beep'' | | ''To Beep or Not to Beep'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0927 | ||
| ''Patrol'' | | ''[[Patrol]]'' | ||
| ''Dumb Patrol'' | | ''Dumb Patrol'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0928 | ||
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]'' | |||
| ''Meldunek | |||
| ''A Message to Gracias'' | | ''A Message to Gracias'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0929 | ||
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]'' | |||
| ''Bartłomiej – pies na koła'' | |||
| ''Bartholomew Versus the Wheel'' | | ''Bartholomew Versus the Wheel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0930 | ||
| ''[[Koci psychoanalityk]]'' | |||
| ''Koci psychoanalityk'' | |||
| ''Freudy Cat'' | | ''Freudy Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0931 | ||
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]'' | |||
| '' | |||
| ''Dr. Devil and Mr. Hare'' | | ''Dr. Devil and Mr. Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0932 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Nuts and Volts'' | | ''Nuts and Volts'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0933 | ||
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]'' | |||
| ''Kaczka na zimowym polowaniu'' | |||
| ''The Iceman Ducketh'' | | ''The Iceman Ducketh'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0934 | ||
| ''Wojna i spokój'' | |||
| '' | |||
| ''War and Pieces'' | | ''War and Pieces'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0935 | ||
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]'' | |||
| ''Hawaje Aje Aje'' | |||
| ''Hawaiian Aye Aye'' | | ''Hawaiian Aye Aye'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0936 | ||
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]'' | |||
| ''Farbowany królik'' | |||
| ''False Hare'' | | ''False Hare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0937 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Señorella and the Glass Huarache'' | | ''Señorella and the Glass Huarache'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0938 | ||
| ''[[Kryjówka Pancha]]'' | |||
| ''Kryjówka Pancha'' | |||
| ''Pancho's Hideaway'' | | ''Pancho's Hideaway'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0939 | ||
| ''[[Polowanie z sokołem]]'' | |||
| ''Polowanie z sokołem'' | |||
| ''Road To Andalay'' | | ''Road To Andalay'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0940 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Zip-Zip-Hooray'' | | ''Zip-Zip-Hooray'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0941 | ||
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]'' | |||
| ''Mysz w domu nie wadzi nikomu'' | |||
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House'' | | ''It's Nice to Have a Mouse Around the House'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0942 | ||
| ''[[Koty i siniaki]]'' | |||
| ''Koty i siniaki'' | |||
| ''Cats And Bruises'' | | ''Cats And Bruises'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0943 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Road Runner a Go-Go'' | | ''Road Runner a Go-Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0944 | ||
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]'' | |||
| ''Szalony wyścig'' | |||
| ''The Wild Chase'' | | ''The Wild Chase'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0945 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Moby Duck'' | | ''Moby Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0946 | ||
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]'' | |||
| ''Wyzwany i przegrany'' | |||
| ''Assault and Peppered'' | | ''Assault and Peppered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0947 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Well Worn Daffy'' | | ''Well Worn Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0948 | ||
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]'' | |||
| ''Kaczor w opałach'' | |||
| ''Suppressed Duck'' | | ''Suppressed Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0949 | ||
| ''[[Huzia na babcię]]'' | |||
| ''Huzia na babcię'' | |||
| ''Corn on the Cop'' | | ''Corn on the Cop'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0950 | ||
| ''Pędząca ruletka'' | | ''Pędząca ruletka'' | ||
| ''Rushing Roulette'' | | ''Rushing Roulette'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0951 | ||
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze'' | |||
| ''Pędź, pędź, słodki | |||
| ''Run, Run, Sweet Road Runner'' | | ''Run, Run, Sweet Road Runner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0952 | ||
| ''[[Herbatka z susłami]]'' | |||
| ''Herbatka z susłami'' | |||
| ''Tease for Two'' | | ''Tease for Two'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0953 | ||
| ''Zmęczony i upierzony'' | |||
| '' | |||
| ''Tired and Feathered'' | | ''Tired and Feathered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0954 | ||
| ''Oberwać kamieniem'' | | ''Oberwać kamieniem'' | ||
| ''Boulder Wham!'' | | ''Boulder Wham!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0955 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Chili Corn Corny'' | | ''Chili Corn Corny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0956 | ||
| ''Tylko zaplanuj bip'' | | ''Tylko zaplanuj bip'' | ||
| ''Just Plane Beep'' | | ''Just Plane Beep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0957 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hairied and Hurried'' | | ''Hairied and Hurried'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0958 | ||
| ''[[Gazu, przyjacielu]]'' | |||
| ''Gazu, przyjacielu'' | |||
| ''Go Go Amigo'' | | ''Go Go Amigo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0959 | ||
| ''Szaleniec szos'' | | ''Szaleniec szos'' | ||
| ''Highway Runnery'' | | ''Highway Runnery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0960 | ||
| ''Coś dla ochłody'' | | ''Coś dla ochłody'' | ||
| ''Chaser on the Rocks'' | | ''Chaser on the Rocks'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0961 | ||
| ''[[Kosmiczny kaczor]]'' | |||
| ''Kosmiczny kaczor'' | |||
| ''The Astroduck'' | | ''The Astroduck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0962 | ||
| ''Uciekające śniadanie'' | |||
| '' | |||
| ''Shot and Bothered'' | | ''Shot and Bothered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0963 | ||
| ''Sposób na strusia'' | | ''Sposób na strusia'' | ||
| ''Out and Out Rout'' | | ''Out and Out Rout'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0964 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Muchos Locos'' | | ''Muchos Locos'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0965 | ||
| ''Solidny kojot'' | | ''Solidny kojot'' | ||
| ''The Solid Tin Coyote'' | | ''The Solid Tin Coyote'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0966 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mexican Mousepiece'' | | ''Mexican Mousepiece'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0967 | ||
| ''Kłopoty ze strusiem'' | | ''Kłopoty ze strusiem'' | ||
| ''Clippety Clobbered'' | | ''Clippety Clobbered'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0968 | ||
| ''[[Daffy do wynajęcia]]'' | |||
| ''Daffy do wynajęcia'' | |||
| ''Daffy Rents'' | | ''Daffy Rents'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0969 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A-Haunting We Will Go'' | | ''A-Haunting We Will Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0970 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Snow Excuse'' | | ''Snow Excuse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0971 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Squeak in the Deep'' | | ''A Squeak in the Deep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0972 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Feather Finger'' | | ''Feather Finger'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0973 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Swing Ding Amigo'' | | ''Swing Ding Amigo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0974 | ||
| ''Słodkie szpiegostwo'' | |||
| '' | |||
| ''Sugar and Spies'' | | ''Sugar and Spies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0975 | ||
| ''[[Smak kocimiętki]]'' | |||
| ''Smak kocimiętki'' | |||
| ''A Taste of Catnip'' | | ''A Taste of Catnip'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0976 | ||
| ''Obiad Daffy'ego'' | | ''[[Obiad Daffy'ego]]'' | ||
| ''Daffy's Diner'' | | ''Daffy's Diner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0977 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Quacker Tracker'' | | ''Quacker Tracker'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0978 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Music Mice-Tro'' | | ''The Music Mice-Tro'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0979 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Spy Swatter'' | | ''The Spy Swatter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0980 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Speedy Ghost to Town'' | | ''Speedy Ghost to Town'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0981 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rodent to Stardom'' | | ''Rodent to Stardom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0982 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Go Away Stowaway'' | | ''Go Away Stowaway'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0983 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Cool Cat'' | | ''Cool Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0984 | ||
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]'' | |||
| ''Merlin - magiczna mysz'' | |||
| ''Merlin the Magic Mouse'' | | ''Merlin the Magic Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0985 | ||
| ''[[Fiesta niespodzianka]]'' | |||
| ''Fiesta niespodzianka'' | |||
| ''Fiesta Fiasco'' | | ''Fiesta Fiasco'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0986 | ||
| '' | |||
| '' | |||
| ''Hocus Pocus Pow Wow'' | | ''Hocus Pocus Pow Wow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0987 | ||
| ''[[Norman Normalny]]'' | |||
| ''Norman Normalny'' | |||
| ''Norman Normal'' | | ''Norman Normal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0988 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Big Game Haunt'' | | ''Big Game Haunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0989 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Skyscraper Caper'' | | ''Skyscraper Caper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0990 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hippydrome Tiger'' | | ''Hippydrome Tiger'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0991 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Feud with a Dude'' | | ''Feud with a Dude'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0992 | ||
| '' | | '' | ||
| ''See Ya Later Gladiator'' | | ''See Ya Later Gladiator'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0993 | ||
| '' | | '' | ||
| ''3 Ring Wing Ding'' | | ''3 Ring Wing Ding'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0994 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Flying Circus'' | | ''Flying Circus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0995 | ||
| ''[[Bunny i Claude]]'' | |||
| ''Bunny i Claude'' | |||
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)'' | | ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0996 | ||
| ''[[Chimp i Zee]]'' | |||
| ''Chimp i Zee'' | |||
| ''Chimp and Zee'' | | ''Chimp and Zee'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0997 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Great Carrot Train Robbery'' | | ''The Great Carrot Train Robbery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0998 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Fistic Mystic'' | | ''Fistic Mystic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|0999 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too'' | | ''Rabbit Stew and Rabbits Too'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1000 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Shamrock and Roll'' | | ''Shamrock and Roll'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1001 | ||
| ''[[Zrobiony w balona]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bugged by a Bee'' | | ''Bugged by a Bee'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1002 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Injun Trouble'' | | ''Injun Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1003 | ||
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]'' | |||
| ''Opowieść wigilijna Bugsa'' | |||
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol'' | | ''Bugs Bunny's Christmas Carol'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1004 | ||
| | |||
| | |||
| ''Freeze Frame'' | | ''Freeze Frame'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1005 | ||
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]'' | |||
| ''Fright Before Christmas'' | |||
| ''Diabelska gwiazdka'' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1006 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Chocolate Chase'' | | ''The Chocolate Chase'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1007 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy Flies North'' | | ''Daffy Flies North'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1008 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Yolk's on You'' | | ''The Yolk's on You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1009 | ||
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]'' | |||
| '' | |||
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny'' | | ''Portrait of the Artist as a Young Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1010 | ||
| ''[[Kosmiczna historia]]'' | |||
| ''Kosmiczna historia'' | |||
| ''Spaced-Out Bunny'' | | ''Spaced-Out Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1011 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Soup or Sonic'' | | ''Soup or Sonic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1012 | ||
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]'' | |||
| '' | |||
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century'' | | ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1013 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Duxorcist'' | | ''The Duxorcist'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1014 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Night of the Living Duck'' | | ''The Night of the Living Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1015 | ||
| ''[[Królik bileter]]'' | |||
| '' | |||
| ''Box-Office Bunny'' | | ''Box-Office Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1016 | ||
| '' | | '' | ||
| ''(Blooper) Bunny'' | | ''(Blooper) Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1017 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Invasion of the Bunny Snatchers'' | | ''Invasion of the Bunny Snatchers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1018 | ||
| ''Rydwany futra'' | |||
| '' | |||
| ''Chariots of Fur'' | | ''Chariots of Fur'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1019 | ||
| ''[[Karotkablanca]] | |||
| '' | |||
| ''Carrotblanca'' | | ''Carrotblanca'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1020 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Another Froggy Evening'' | | ''Another Froggy Evening'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1021 | ||
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]'' | |||
| '' | |||
| ''From Hare to Eternity'' | | ''From Hare to Eternity'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1022 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Marvin the Martian in the Third Dimension'' | | ''Marvin the Martian in the Third Dimension'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1023 | ||
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]'' | |||
| '' | |||
| ''Superior Duck'' | | ''Superior Duck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1024 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pullet Surprise'' | | ''Pullet Surprise'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1025 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Father of the Bird'' | | ''Father of the Bird'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1026 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Little Go Beep'' | | ''Little Go Beep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1027 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Whizzard of Ow'' | | ''The Whizzard of Ow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1028 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hare and Loathing in Las Vegas'' | | ''Hare and Loathing in Las Vegas'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1029 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Attack of the Drones'' | | ''Attack of the Drones'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1030 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Museum Scream'' | | ''Museum Scream'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1031 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Generation G-G-Gap'' | | ''My Generation G-G-Gap'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1032 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Cock-A-Doodle Duel'' | | ''Cock-A-Doodle Duel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1033 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy Duck for President'' | | ''Daffy Duck for President'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1034 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy & Porky in the William Tell Overture'' | | ''Daffy & Porky in the William Tell Overture'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1035 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Coyote Falls'' | | ''Coyote Falls'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1036 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Fur of Flying'' | | ''Fur of Flying'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1037 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rabid Rider'' | | ''Rabid Rider'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1038 | ||
| '' | | '' | ||
| ''I Tawt I Taw a Putty Tat'' | | ''I Tawt I Taw a Putty Tat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1039 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy's Rhapsody'' | | ''Daffy's Rhapsody'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|1040 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Flash In The Pain'' | | ''Flash In The Pain'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
=== Telewizyjne wydania specjalne === | === Telewizyjne wydania specjalne === | ||
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals'' | | ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies'' | | ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny in Space'' | | ''Bugs Bunny in Space'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special'' | | ''Bugs Bunny's Howl-oween Special'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court'' | | ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| '' | | '' | ||
| ''How Bugs Bunny Won the West'' | | ''How Bugs Bunny Won the West'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]'' | |||
| ''[[ | |||
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers'' | | ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''[[Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki]]'' | |||
| '' | |||
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers'' | | ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet'' | | ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]'' | |||
| ''[[ | |||
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales'' | | ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]'' | |||
| ''Wielkanocny show Kaczora | |||
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement'' | | ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over'' | | ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Bugs Bunny Mystery Special'' | | ''The Bugs Bunny Mystery Special'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood'' | | ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny: All American Hero'' | | ''Bugs Bunny: All American Hero'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]'' | |||
| '' | |||
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television'' | | ''Bugs Bunny's Mad World of Television'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars'' | | ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Wild World of Sports'' | | ''Bugs Bunny's Wild World of Sports'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster'' | | ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Lunar Tunes'' | | ''Bugs Bunny's Lunar Tunes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bugs Bunny's Creature Features'' | | ''Bugs Bunny's Creature Features'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
=== Filmy pełnometrażowe === | === Filmy pełnometrażowe === | ||
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]'' | | ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]'' | ||
| ''The Bugs Bunny/Road Runner Movie'' | | ''The Bugs Bunny / Road Runner Movie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]'' | |||
| ''[[ | |||
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie'' | | ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]'' | | ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]'' | ||
| ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales'' | | ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]'' | | ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]'' | ||
| ''Daffy Duck's Fantastic Island'' | | ''Daffy Duck's Fantastic Island'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daffy Duck's Quackbusters'' | | ''Daffy Duck's Quackbusters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''[[Kosmiczny mecz]]'' | | ''[[Kosmiczny mecz]]'' | ||
| ''Space Jam'' | | ''Space Jam'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''[[Tweety – wielka podróż]]'' | | ''[[Tweety – wielka podróż]]'' | ||
| ''Tweety's High-Flying Adventure'' | | ''Tweety's High-Flying Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]'' | | ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]'' | ||
| ''Looney Tunes: Back in Action'' | | ''Looney Tunes: Back in Action'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas'' | | ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | |||
== Linki zewnętrzne == | |||
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}} | * {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}} | ||
{{Zwariowane melodie}} | {{Zwariowane melodie}} | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 18:21, 8 lis 2024
Tytuł | Zwariowane melodie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Looney Tunes / Merrie Melodies |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2 |
Rok produkcji | 1929 |
Data premiery dubbingu | 1995 |
Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
Do wydań kasetowych i płytowych należą: „Gwiazdy Space Jam”, „Carrotblanca”, „Królik Bugs i przyjaciele”, „Królik Bugs i przyjaciele 2”, „Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt”, „Nowe przygody Królika Bugsa”, „Looney Tunes przedstawia”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2”, „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3”
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs (kreskówki do 1948 roku)
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs (kreskówki od 1948 roku)
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy (kreskówki do 1948 roku)
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy (kreskówki od 1948 roku)
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd (kreskówki do 1948 roku)
- Andrzej Precigs – Elmer Fudd (kreskówki od 1948 roku)
- Wojciech Machnicki –
- Yosemite Sam,
- Marsjanin Marvin (kreskówki od 1948 roku)
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
- Robert Tondera – Kot Sylwester (Przestraszyć kota)
- Mirosława Nyckowska –
- Kanarek Tweety (kreskówki od 1948 roku),
- Babcia (kreskówki od 1948 roku)
- Lucyna Malec – Kanarek Tweety (kreskówki do 1948 roku)
- Małgorzata Puzio – Kanarek Tweety (Bajka o dwóch kotkach, Widziałem kotecka)
- Mariusz Leszczyński – Pepe Le Swąd (kreskówki od 1948 roku)
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd (kreskówki do 1948 roku)
- Włodzimierz Bednarski – Kurak Piejacz (kreskówki od 1948 roku)
- Sylwester Maciejewski – Kurak Piejacz (kreskówki do 1948 roku)
- Andrzej Gawroński – Łebski Wile E. Kojot
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales (większość kreskówek od 1948 roku)
- Jacek Bończyk – Jastrząb Henry (kreskówki od 1948 roku)
- Jacek Sołtysiak – Sylwester Junior
- Krystyna Królówna – Kura Prissy
- Anna Apostolakis – Smarkaś
- Sławomir Pacek – Żółw Cecyliusz
W pozostałych rolach:
- Beata Bandurska
- Katarzyna Bargiełowska
- Elżbieta Bednarek
- Olga Bończyk
- Izabella Bukowska
- Małgorzata Drozd
- Agata Gawrońska
- Zofia Gładyszewska
- Beata Jankowska
- Elżbieta Jędrzejewska
- Edyta Jurecka
- Ewa Kania
- Krystyna Kozanecka
- Mirosława Krajewska
- Agnieszka Kunikowska
- Karina Kunkiewicz
- Ilona Kuśmierska
- Teresa Lipowska
- Anna Majcher
- Agnieszka Michalska
- Joanna Orzeszkowska
- Aleksandra Rojewska
- Ewa Serwa
- Katarzyna Tatarak
- Brygida Turowska
- Monika Wierzbicka
- Jolanta Wilk
- Joanna Wizmur
- Piotr Adamczyk
- Andrzej Arciszewski
- Adam Bauman
- Jacek Braciak
- Tomasz Bednarek
- Stanisław Brudny
- Jacek Bursztynowicz
- Maciej Czapski
- Robert Czebotar
- Edward Dargiewicz
- Dariusz Falana
- Marek Frąckowiak
- Piotr Gąsowski
- Paweł Galia
- Mirosław Guzowski
- Ryszard Jabłoński
- Arkadiusz Jakubik
- Jacek Jarosz
- Zbigniew Konopka
- Jacek Kopczyński
- Michał Kowalski
- Jan Kulczycki
- Cezary Kwieciński
- Henryk Łapiński
- Leopold Matuszczak
- Józef Mika
- Aleksander Mikołajczak
- Mieczysław Morański
- Czesław Mroczek
- Cezary Nowak
- Włodzimierz Nowakowski
- Marek Obertyn
- Dariusz Odija
- Ryszard Olesiński
- Wojciech Paszkowski
- Jan Prochyra
- Eugeniusz Robaczewski
- Roch Siemianowski
- Rafał Sisicki
- Marek Siudym
- Krzysztof Stelmaszyk
- Zbigniew Suszyński
- Paweł Szczesny
- Wacław Szklarski
- Wojciech Szymański
- Andrzej Tomecki
- Robert Więckiewicz
- Janusz Wituch
- Jacek Wolszczak
- Krzysztof Zakrzewski
- Piotr Zelt
- Jerzy Złotnicki
i inni
Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni
Lektor:
- Roch Siemianowski (kreskówki od 1948 roku),
- Janusz Szydłowski (niektóre kreskówki do 1948 roku),
- Maciej Gudowski (większość kreskówek do 1948 roku)
Emisja w Polsce
- Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
- TVP2
- Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
- Cartoon Network
- Boomerang
- TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
- Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
Spis filmów
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
ROK 1929 | ||
0000 | Bosko, the Talk-Ink Kid | |
ROK 1930 | ||
0001 | Sinkin' in the Bathtub | |
0002 | Congo Jazz | |
0003 | Hold Anything | |
0004 | The Booze Hangs High | |
0005 | Box Car Blues | |
ROK 1931 | ||
0006 | Big Man from the North | |
0007 | Ain't Nature Grand! | |
0008 | Ups 'N Downs | |
0009 | Dumb Patrol | |
0010 | Yodeling Yokels | |
0011 | Bosko's Holiday | |
0012 | The Tree's Knees | |
0013 | Lady, Play Your Mandolin! | |
0014 | Smile, Darn Ya, Smile! | |
0015 | Bosko Shipwrecked! | |
0016 | One More Time | |
0017 | Bosko the Doughboy | |
0018 | You Don’t Know What You’re Doin' | |
0019 | Bosko's Soda Mountain | |
0020 | Hittin' the Trail for Hallelujah Land | |
0021 | Bosko's Fox Hunt | |
0022 | Red-Headed Baby | |
ROK 1932 | ||
0023 | Bosko at the Zoo | |
0024 | Pagan Moon | |
0025 | Battling Bosko | |
0026 | Freddy the Freshman | |
0027 | Big-Hearted Bosko | |
0028 | Crosby, Columbo, and Vallee | |
0029 | Bosko's Party | |
0030 | Goopy Geer | |
0031 | Bosko and Bruno | |
0032 | It's Got Me Again | |
0033 | Moonlight for Two | |
0034 | Bosko's Dog Race | |
0035 | The Queen Was in the Parlor | |
0036 | Bosko at the Beach | |
0037 | I Love a Parade | |
0038 | Bosko's Store | |
0039 | Bosko the Lumberjack | |
0040 | You're Too Careless with Your Kisses! | |
0041 | Ride Him, Bosko! | |
0042 | I Wish I Had Wings | |
0043 | Bosko the Drawback | |
0044 | A Great Big Bunch of You | |
0045 | Bosko's Dizzy Date | |
0046 | Three's a Crowd | |
0047 | Bosko's Woodland Daze | |
ROK 1933 | ||
0048 | The Shanty Where Santy Claus Lives | |
0049 | Bosko in Dutch | |
0050 | One Step Ahead of My Shadow | One Step Ahead of My Shadow |
0051 | Bosko in Person | |
0052 | Young and Healthly | |
0053 | Bosko the Speed King | |
0054 | The Organ Grinder | |
0055 | Bosko's Knight-Mare | |
0056 | Wake Up the Gypsy in Me | |
0057 | Bosko the Sheep-Herder | |
0058 | I Like Mountain Music | |
0059 | Beau Bosko | |
0060 | Shuffle Off to Buffalo | |
0061 | Bosko's Mechanical Man | |
0062 | The Dish Ran Away with the Spoon | |
0063 | Bosko the Musketeer | |
0064 | We're in the Money | |
0065 | Bosko's Picture Show | |
0066 | Buddy's Day Out | |
0067 | I've Got to Sing a Torch Song | |
0068 | Buddy's Beer Garden | |
0069 | Buddy's Show Boat | |
0070 | Sittin' on a Backyard Fence | |
ROK 1934 | ||
0071 | Buddy the Gob | |
0072 | Pettin' in the Park | |
0073 | Motel młodej pary | Honeymoon Hotel |
0074 | Buddy and Towser | |
0075 | Piękna i bestia | Beauty and the Beast |
0076 | Buddy's Garage | |
0077 | Those Were Wonderful Days | |
0078 | Buddy's Trolley Troubles | |
0079 | Goin' to Heaven on a Mule | |
0080 | Buddy of the Apes | |
0081 | How Do I Know It's Sunday | |
0082 | Buddy's Bearcats | |
0083 | Why Do I Dream Those Dreams | |
0084 | Buddy's Circus | |
0085 | The Miller's Daughter | |
0086 | Buddy the Detective | |
0087 | The Girl at the Ironing Board | |
0088 | Viva Buddy | |
0089 | Shake Your Powder Puff | |
0090 | Rhythm in the Bow | |
0091 | Buddy the Woodsman | |
0092 | Those Beautiful Dames | |
0093 | Buddy's Adventures | |
0094 | Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki | Pop Goes Your Heart |
0095 | Buddy the Dentist | |
ROK 1935 | ||
0096 | Buddy of the Legion | |
0097 | Mr. and Mrs. Is the Name | |
0098 | Wiejski królik | The Country Boy |
0099 | Buddy's Theatre | |
0100 | Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów | I Haven’t Got a Hat |
0101 | Buddy's Pony Express | |
0102 | Along Flirtation Walk | |
0103 | Buddy in Africa | |
0104 | Mój zielony kapelusz | My Green Fedora |
0105 | Buddy's Lost World | |
0106 | Into Your Dance | |
0107 | Buddy's Bug Hunt | |
0108 | The Country Mouse | |
0109 | Buddy Steps Out | |
0110 | Wesoły poczciwiec | The Merry Old Soul |
0111 | Buddy the Gee Man | |
0112 | Dama w czerwieni | The Lady in Red |
0113 | A Cartoonist's Nightmare | |
0114 | Hollywoodzkie wygłupy | Hollywood Capers |
0115 | Holenderski talerzyk | Little Dutch Plate |
0116 | Gold Diggers of '49 | |
0117 | Figlarne plakaty | Billboard Frolics |
0118 | The Fire Alarm | |
0119 | Parada kwiatów | Flowers for Madame |
ROK 1936 | ||
0120 | Plane Dippy | |
0121 | Chcę się bawić w dom | I Wanna Play House |
0122 | Alpine Antics | |
0123 | The Phantom Ship | |
0124 | Powrót kociej mamy | The Cat Came Back |
0125 | Boom Boom | |
0126 | Gdzie jest panna Gloria? | Page Miss Glory |
0127 | The Blow Out | |
0128 | I'm a Big Shot Now | |
0129 | Westward Whoa | |
0130 | Niech będę to ja | Let It Be Me |
0131 | I'd Love to Take Orders From You | |
0132 | Fish Tales | |
0133 | Bingo Muchocubana | Bingo Crosbyana |
0134 | Shanghaied Shipmates | |
0135 | When I Yoo Hoo | |
0136 | Porky's Pet | |
0137 | Kocham jazzować | I Love to Singa |
0138 | Porky the Rain-Maker | |
0139 | Sunday Go to Meetin' Time | |
0140 | Porky's Poultry Plant | |
0141 | Ścielę się do raciczek, Madame | At Your Service Madame |
0142 | Porky's Moving Day | |
0143 | Toy Town Hall | |
0144 | Milk and Money | |
0145 | Boulevardier from the Bronx | |
0146 | Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo | Don't Look Now |
0147 | Little Beau Porky | |
0148 | Kokosowy gaik | The CooCoo Nut Grove |
0149 | The Village Smithy | |
0150 | Porky in the North Woods | |
ROK 1937 | ||
0151 | He Was Her Man | |
0152 | Porky the Wrestler | |
0153 | Żarłoczny jak prosię | Pigs is Pigs |
0154 | Porky's Road Race | Porky's Road Race |
0155 | Picador Porky | |
0156 | Moje oczy widzą tylko twój dzióbek | I Only Have Eyes For You |
0157 | Cwaniak ze skrzypeczkami | The Fella with the Fiddle |
0158 | Porky's Romance | |
0159 | Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” | She Was an Acrobat's Daughter |
0160 | Porky's Duck Hunt | |
0161 | Gdy kot śpi, myszy harcują | Ain't We Got Fun |
0162 | Porky and Gabby | |
0163 | Clean Pastures | |
0164 | Uncle Tom's Bungalow | |
0165 | Porky's Building | |
0166 | Rewia samochodowa | Streamlined Greta Green |
0167 | Sweet Sioux | |
0168 | Porky's Super Service | |
0169 | Chłopek-roztropek znowu w siodle | Egghead Rides Again |
0170 | Porky's Badtime Story | |
0171 | Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki | Plenty of Money and You |
0172 | Porky's Railroad | |
0173 | A Sunbonnet Blue | |
0174 | Get Rich Quick Porky | |
0175 | O pogodzie mowa | Speaking of the Weather |
0176 | Porky's Garden | |
0177 | Psie popisy | Dog Daze |
0178 | Zostanę marynarzem | I Wanna Be a Sailor |
0179 | Rover's Rival | |
0180 | Mysz kłamczucha | The Lyin’ Mouse |
0181 | The Case of the Stuttering Pig | |
0182 | Czerwony Kapturek | Little Red Walking Hood |
0183 | Porky's Double Trouble | |
0184 | Las, gdzie pełno tam kukułek | The Woods Are Full of Cuckoos |
0185 | Porky's Hero Agency | |
0186 | September in the Rain | |
ROK 1938 | ||
0187 | Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek | Daffy Duck and Egghead |
0188 | Porky's Poppa | |
0189 | My Little Buckeroo | |
0190 | Porky at the Crocadero | |
0191 | Jungle Jitters | |
0192 | What Price Porky | |
0193 | Zakichany doktor Łasica | The Sneezing Weasel |
0194 | Porky's Phoney Express | |
0195 | Jak wykluwa się gwiazda | A Star Is Hatched |
0196 | Porky's Five and Ten | |
0197 | Parada pingwinów | The Penguin Parade |
0198 | Porky's Hare Hunt | |
0199 | Gdy lato się skończyło | Now That Summer Is Gone |
0200 | Injun Trouble | |
0201 | The Isle of Pingo-Pongo | |
0202 | Porky the Fireman | |
0203 | Kocia muzyka | Katnip Kollege |
0204 | Porky's Party | Porky's Party |
0205 | Swingujące książki | Have You Got Any Castles? |
0206 | Miłość i zło | Love and Curses |
0207 | Porky's Spring Planting | |
0208 | Cinderella Meets Fella | |
0209 | Porky & Daffy | |
0210 | The Major Lied 'Til Dawn | |
0211 | Wholly Smoke | |
0212 | A-Lad-In Bagdad | |
0213 | Szaleństwo na lodzie | Cracked Ice |
0214 | Wojna o miedzę | A Feud There Was |
0215 | Świnka w Wariatkowie | Porky in Wackyland |
0216 | Little Pancho Vanilla | |
0217 | Porky's Naughty Nephew | |
0218 | Johnny Smith and Poker-Huntas | |
0219 | Porky in Egypt | Porky in Egypt |
0220 | You're an Education | |
0221 | Nocny stróż | The Night Watchman |
0222 | The Daffy Doc | |
0223 | Kaczor Daffy w Hollywood | Daffy Duck in Hollywood |
0224 | Porky the Gob | |
0225 | Znokautuj mnie | Count Me Out |
0226 | Gdzie myszy harcują | The Mice Will Play |
ROK 1939 | ||
0227 | The Lone Stranger and Porky | |
0228 | Pies w pogoni za nowoczesnością | Dog Gone Modern |
0229 | It's an Ill Wind | |
0230 | Hamletyczny wieczór teatralny | Hamateur Night |
0231 | Robin Hood Makes Good | |
0232 | Porky's Tire Trouble | |
0233 | Gorączka złota | Gold Rush Daze |
0234 | Porky's Movie Mystery | |
0235 | A Day at the Zoo | |
0236 | Prest-O Change-O | |
0237 | Chicken Jitters | |
0238 | Skazani na kratki i pasiaki | Bars and Stripes Forever |
0239 | Kaczor Daffy i dinozaur | Daffy Duck and the Dinosaur |
0240 | Biszkopcik Porky’ego | Porky and Teabiscuit |
0241 | Zbiry o zakazanych gębach | Thugs with Dirty Mugs |
0242 | Kristopher Kolombus, Jr. | |
0243 | Kuracja Smarkasia | Naughty but Mice |
0244 | Bigband kolejowych trampów | Hobo Gadget Band |
0245 | Polar Pals | |
0246 | Wierzcie lub nie | Believe It or Else |
0247 | Scalp Trouble | |
0248 | Gwiaździsty sztandar | Old Glory |
0249 | Porky's Picnic | |
0250 | Niebezpieczny Dan McFiś | Dangerous Dan McFoo |
0251 | Snowman's Land | Snowman's Land |
0252 | Wise Quacks | |
0253 | Kopnięty w marchewę | Hare-um Scare-um |
0254 | Objazdówka po Ameryce | Detouring America |
0255 | Porky's Hotel | |
0256 | Braciszek myszko | Little Brother Rat |
0257 | Sioux Me | |
0258 | Jeepers Creepers | |
0259 | Land of the Midnight Fun | |
0260 | Naughty Neighbors | |
0261 | Mały łowca lwów | Little Lion Hunter |
0262 | Brzydkie żółwiątko | The Good Egg |
0263 | Rybo-peja | Fresh Fish |
0264 | Pied Piper Porky | |
0265 | Akademia złoczyńców | Fagin's Freshman |
0266 | Porky the Giant Killer | |
0267 | Smarkaś i mól książkowy | Sniffles and the Bookworm |
0268 | Kinomaniak | The Film Fan |
0269 | Pokopany świat futbolu | Screwball Football |
0270 | Ciekawski szczeniak | The Curious Puppy |
ROK 1940 | ||
0271 | Porky's Last Stand | |
0272 | The Early Worm Gets the Bird | |
0273 | Africa Squeaks | |
0274 | The Mighty Hunters | |
0275 | Ali-Baba Bound | |
0276 | Pracowici piekarze | Busy Bakers |
0277 | Aparat fotograficzny Elmera | Elmer’s Candid Camera |
0278 | Pilgrim Porky | |
0279 | Poznaj przyrodę Ameryki | Cross-Country Detours |
0280 | Confederate Honey | |
0281 | Slap-Happy Pappy | |
0282 | Misiowa opowieść | The Bear’s Tale |
0283 | The Hardship of Miles Standish | |
0284 | Porky's Poor Fish | |
0285 | Smarkaś na łonie natury | Sniffles Takes a Trip |
0286 | Urodzony aktor | You Ought to Be in the Pictures |
0287 | Przegląd wierszyków mateczki Gąski | A Gander at Mother Goose |
0288 | The Chewin' Bruin | |
0289 | Tomcio Paluch w tarapatach | Tom Thumb in Trouble |
0290 | Współczesny cyrk | Circus Today |
0291 | Porky's Baseball Broadcast | |
0292 | Mysz pleciuga | Little Blabbermouse |
0293 | Kolekcjoner jaj | The Egg Collector |
0294 | Gonić króliczka | A Wild Hare |
0295 | Zatrudnię ducha | Ghost Wanted |
0296 | Patient Porky | |
0297 | Bohaterowie przestworzy | Ceiling Hero |
0298 | Malibu Beach Party | |
0299 | Calling Dr. Porky | |
0300 | Stremowane pieski | Stage Fright |
0301 | Prehistoric Porky | |
0302 | Niezapomniane święta | Holiday Highlights |
0303 | Dobranoc, Elmerku | Good Night, Elmer |
0304 | The Sour Puss | |
0305 | Filuterna fauna | Wacky Wildlife |
0306 | Pora spać, Smarkasiu | Bedtime for Sniffles |
0307 | Porky's Hired Hand | |
0308 | Polowanie na lisa | Of Fox and Hounds |
0309 | The Timid Toreador | |
0310 | Shop, Look and Listen | |
ROK 1941 | ||
0311 | Pupilek Elmera | Elmer’s Pet Rabbit |
0312 | Porky's Snooze Reel | |
0313 | The Fighting 69th ½ | |
0314 | Jak Smarkaś przydzwonił kotu | Sniffles Bells the Cat |
0315 | The Haunted Mouse | |
0316 | Uciekła mi przepióreczka | The Crackpot Quail |
0317 | Historia kota | Cat’s Tale |
0318 | Joe Glow, the Firefly | |
0319 | Żółw wygrywa z królikiem | Tortoise Beats Hare |
0320 | Porky's Bear Facts | |
0321 | Goofy Groceries | Goofy Groceries |
0322 | Toy Trouble | |
0323 | Porky's Preview | |
0324 | Proces pana Wilka | The Trial of Mr. Wolf |
0325 | Porky's Ant | |
0326 | Figlarna farma | Farm Frolics |
0327 | Hollywood się bawi | Hollywood Steps Out |
0328 | A Coy Decoy | |
0329 | Polowanie na króliczą twarz | Hiawatha's Rabbit Hunt |
0330 | Porky's Prize Pony | |
0331 | The Wacky Worm | |
0332 | Meet John Doughboy | |
0333 | Kłopotliwy królik | The Heckling Hare |
0334 | Inki and the Lion | |
0335 | Awiacja rekreacja | Aviation Vacation |
0336 | We, the Animals, Squeak! | |
0337 | Sport Chumpions | |
0338 | The Henpecked Duck | |
0339 | Snowtime for Comedy | |
0340 | All This and Rabbit Stew | |
0341 | Notes to You | |
0342 | Dzielny mysioperz | The Brave Little Bat |
0343 | Parada robaczków | The Bug Parade |
0344 | Robinson Crusoe Jr. | |
0345 | Rookie Revue | |
0346 | Wygłupy w siodle | Saddle Silly |
0347 | Oblatany kanarek | The Cagey Canary |
0348 | Porky's Midnight Matinee | |
0349 | Budowlana rapsodia | Rhapsody in Rivets |
0350 | Natłętny kłólik | Wabbit Twouble |
0351 | Porky's Pooch | |
ROK 1942 | ||
0352 | Hop, Skip, and a Chump | |
0353 | Porky's Pastry Pirates | |
0354 | Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione | The Bird Came C.O.D. |
0355 | Hawajskie harce | Aloha Hooey |
0356 | Who's Who in the Zoo | |
0357 | Porky's Cafe | |
0358 | Majtek Konrad | Conrad the Sailor |
0359 | Crazy Cruise | |
0360 | Kłólik, który wpadał na kolację | The Wabbit Who Came to Supper |
0361 | Saps in Chaps | |
0362 | Horton wysiaduje jajko | Horton Hatches the Egg |
0363 | Zmachany jak pies | Dog Tired |
0364 | Daffy's Southern Exposure | |
0365 | Kłólik na wagę złota | The Wacky Wabbit |
0366 | Poborowy koń | The Draft Horse |
0367 | Nutty News | |
0368 | Kapryśne neony | Lights Fantastic |
0369 | Hobby Horse Laffs | |
0370 | Proszę uważać na lwa! | Hold the Lion, Please! |
0371 | Podwójny pościg | Double Chaser |
0372 | Gopher Goofy | |
0373 | Wacky Blackout | |
0374 | Złapać króliczka | Bugs Bunny Gets the Boid |
0375 | Baśniowe bujdy | Foney Fables |
0376 | Dyktaczory | The Ducktators |
0377 | The Squawkin' Hawk | |
0378 | Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner | |
0379 | Nieuchwytny królik | The Fresh Hare |
0380 | The Impatient Patient | |
0381 | Farbowany lis | Fox Pop |
0382 | Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego | The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall |
0383 | Jazzujący kocur | The Hep Cat |
0384 | Wilk potulny jak baranek | The Sheepish Wolf |
0385 | The Daffy Duckaroo | |
0386 | W szponach hipnotyzera | The Hare-Brained Hypnotist |
0387 | Bajka o dwóch kotkach | Tale of Two Kitties |
0388 | Mój ulubiony kaczor | My Favorite Duck |
0389 | Romans pod psem | Ding Dog Daddy |
0390 | Pojedynek królika i magika | Case of Missing Hare |
ROK 1943 | ||
0391 | Coal Black and de Sebben Dwarfs | |
0392 | Szpieg, który mnie wykołował | Confusions of a Nutzy Spy |
0393 | Czardasz i wieprzowinka | Pigs in a Polka |
0394 | O żółwiu, który przegonił królika | Tortoise Wins by a Hare |
0395 | The Fifth-Column Mouse | |
0396 | Kwakać… albo nie kwakać | To Duck… or Not to Duck |
0397 | Klops! Łasica łasuje | Flop Goes the Weasel |
0398 | Hop and Go | |
0399 | Super-królik | Super Rabbit |
0400 | Nieznośny misiek | The Unbearable Bear |
0401 | Wykwakany kaczor | The Wise Quacking Duck |
0402 | Bądź pozdrowiony, robaczku | Greetings Bait |
0403 | Tokio Jokio | |
0404 | Królik Jaś i łodyga fasoli | Jack Wabbit and the Beanstalk |
0405 | Arysto-kot | The Aristo-Cat |
0406 | Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego | Yankle Doodle Daffy |
0407 | Kłólik po hawajsku | The Wackiki Wabbit |
0408 | Tin Pan Alley Cats | |
0409 | Nieudany wyczyn | Porky Pig’s Feat |
0410 | Scrap Happy Daffy | |
0411 | Wojna i rozejm | Hiss and Make Up |
0412 | Koncert dla pierników | A Corny Concerto |
0413 | Kocia płetwa | Fin’ n’ Catty |
0414 | Spadający królik | The Falling Hare |
0415 | Inki i ptak Minah | Inki and the Minah Bird |
0416 | Komandos Daffy | Daffy – The Commando |
0417 | W samą porę | An Itch in Time |
0418 | Puss N' Booty | |
ROK 1944 | ||
0419 | Czerwony Kapturek | Little Red Riding Rabbit |
0420 | Co tam pichcisz, doktorku? | What’s Cookin’, Doc? |
0421 | Dzień bezmuszny | Meatless Flyday |
0422 | Indor Tom i Daffy | Tom Turk and Daffy |
0423 | Królik Bugs i trzy miśki | Bugs Bunny and the Three Bears |
0424 | Miłość do baraniny | I Got Plenty of Mutton |
0425 | Przegląd tygodnia | The Weakly Reporter |
0426 | Tik tak | Tick Tock Tuckered |
0427 | Bugs Bunny Nips the Nips | |
0428 | Piejący zapiewajło | Swooner Crooner |
0429 | Russian Rhapsody | |
0430 | Kacza zupa dla świrusów | Duck Soup to Nuts |
0431 | Angel Puss | |
0432 | Wystrzałowy kaczor | Slightly Daffy |
0433 | Na tropie królika | Hare Ribbin’ |
0434 | Braciszek brzdąc | Brother Brat |
0435 | Królicza siła | Hare Force |
0436 | W szponach myszy | From Hand to Mouse |
0437 | Ptaszek i bestia | Birdy and the Beast |
0438 | Bugs w ostrogach | Buckaroo Bugs |
0439 | Goldilocks and the Jivin' Bears | |
0440 | Oblatany Daffy | Plane Daffy |
0441 | Znajda | Lost and Founding |
0442 | Pisklak w opałach | Booby Hatched |
0443 | Zemsta po latach | The Old Grey Hare |
0444 | Kupidynek kretynek | The Stupid Cupid |
0445 | Zakulisowa kreskówka | Stage Door Cartoon |
ROK 1945 | ||
0446 | Kociak i jego odor-ator | Odor-Able Kitty |
0447 | Królik kontra Herman Goering | Herr Meets Hare |
0448 | Poborowy Daffy | Draftee Daffy |
0449 | Rozbrykany królik | The Unruly Hare |
0450 | Porky chce spać | Trap Happy Porky |
0451 | Życie lekkie jak piórko | Life With Feathers |
0452 | Behind the Meat-Ball | |
0453 | Królik cyngiel | Hare Trigger |
0454 | Płaczliwe kaczątko | Ain’t That Ducky? |
0455 | Szemrany duecik | A Gruesome Twosome |
0456 | Bajka o dwóch myszach | Tale of Two Mice |
0457 | Racica z Teksasu | Wagon Heels |
0458 | Wypchaj się, króliczku | Hare Conditioned |
0459 | Wierny pies | Fresh Airedale |
0460 | Skonfundowany kondor | The Bashful Buzzard |
0461 | Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli | Peck Up Your Troubles |
0462 | Króliczy syropek | Hare Tonic |
0463 | Kwakofobia | Nasty Quacks |
ROK 1946 | ||
0464 | Rewia książek | Book Revue |
0465 | Bugsballista | Baseball Bugs |
0466 | Wolne dla sznurówek | Holiday for Shoestrings |
0467 | Pogromca robaczków | Quentin Quail |
0468 | Ambaras z bobasami | Baby Bottleneck |
0469 | Modyfikator królików | Hare Remover |
0470 | Gryzmoły Daffy’ego | Daffy Doodles |
0471 | Hollywood Canine Canteen | |
0472 | Cicho, moja myszko | Hush My Mouse |
0473 | Aż sierść się jeży | Hair-Raising Hare |
0474 | Kocia śpiewka | Kitty Kornered |
0475 | Daffy w Hollywood | Hollywood Daffy |
0476 | Królik bziko-akrobata | Acrobatty Bunny |
0477 | Bóbr Pracuś | The Eager Beaver |
0478 | Wielki skok na skarbonkę | The Great Piggy Bank Robbery |
0479 | Bacall to Arms | |
0480 | O tobie brzęczę | Of Thee I Sting |
0481 | Jastrząbek szuka czegoś na ząbek | Walky Tawky Hawky |
0482 | Pogromca gangsterów | The Racketeer Rabbit |
0483 | Robaczywa sprawiedliwość | Fair and Worm-er |
0484 | Wielka drzemka | The Big Snooze |
0485 | Mysia hipno-kotoza | The Mouse-Merized Cat |
0486 | Mysi terror | Mouse Meance |
0487 | Królicza rapsodia | Rhapsody Rabbit |
0488 | Mysia podpucha | Roughly Squeaking |
ROK 1947 | ||
0489 | Awantura o świstaka | One Meat Brawl |
0490 | Stuknięte susły | The Goofy Gophers |
0491 | Mrówcze figle w stylu retro | Gay Anties |
0492 | Wonny romansik | Scent-Imental Over You |
0493 | Królik, który wyrósł na Manhattanie | A Hare Grows in Manhattan |
0494 | Urodzony bajerant | Birth of a Notion |
0495 | Łakomy kąsek | Tweetie Pie |
0496 | Szybki jak żółw | Rabbit Transit |
0497 | Bobo – słonik obieżyświat | Hobo Bobo |
0498 | Daffy przybywa | Along Came Daffy |
0499 | Inki w cyrku | Inki at the Circus |
0500 | Wielkanocne pacianki | Easter Yeggs |
0501 | Ten pieje, kto pieje ostatni | Crowing Pains |
0502 | Zapowietrzony hotel | A Pest in the House |
0503 | Lisie kaczątko | The Foxy Duckling |
0504 | Superdom nie odpuści myszom | House Hunting Mice |
0505 | Bezpański pies | Little Orphan Airedale |
0506 | Pies, który dał się zrobić w kota | Doggone Cats |
0507 | Królik palce lizać | Slick Hare |
0508 | Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego | Mexican Joyride with Daffy Duck |
0509 | Kocie witaminy | Catch as the Cats Can |
0510 | A Horsefly Fleas | |
ROK 1948 | ||
0511 | Wymarzone gorylątko | Gorilla My Dreams |
0512 | Dwa susły z Teksasu | Two Gophers From Texas |
0513 | Pióropusz i królicza twarz | A Feather in His Hare |
0514 | Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? | What Makes Daffy Duck? |
0515 | Co cię gryzie, misiaczku? | What’s Brewin’, Bruin? |
0516 | Tu nocował Kaczor Daffy | Daffy Duck Slept here |
0517 | Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek | A Hick, a Slick and a Chick |
0518 | Zaułek kociej muzyki | Back Alley Oproar |
0519 | Widziałem kotecka | I Taw a Putty Tat |
0520 | Królicza piącha | Rabbit Punch |
0521 | Skacz, patrz i słuchaj | Hop, Look and Listen |
0522 | Ani w ząb | Nothing but the Tooth |
0523 | Królik korsarz | Buccaneer Bunny |
0524 | Kość niezgody | Bone, Sweet Bone |
0525 | Królik Bugs znowu w akcji | Bugs Bunny Rides Again |
0526 | Kukuryku na grzechotniku | The Rattled Rooster |
0527 | Feralna niańka | The Up-Standing Sitter |
0528 | Pancerz ze skorupki | The Shell-Shocked Egg |
0529 | Nieziemski królik | Haredevil Hare |
0530 | Kogut Daffy | You Were Never Duckier |
0531 | Dough Ray Me-Ow | |
0532 | Królik doświadczalny | Hot Cross Bunny |
0533 | The Pest That Came To Dinner | |
0534 | Ten, który ich rozłączył | Hare Splitter |
0535 | Zapach dnia | Odor of the Day |
0536 | Kogut pajacem | The Foghorn Leghorn |
0537 | A-Lad-In His Lamp | |
0538 | Daffy Dilly | |
0539 | Kotek czy kot? | Kit for Cat |
0540 | Szalony akwizytor | The Stupor Salesman |
0541 | Włóczęga Daffy | Riff Raffy Daffy |
0542 | Królik w Szkocji | My Bunny Lies Over the Sea |
0543 | Przestraszyć kota | Scaredy Cat |
ROK 1949 | ||
0544 | Wise Quackers | Wise Quackers |
0545 | Królicze sprawki | Hare Do |
0546 | Pieczyste na święta | Holiday for Drumsticks |
0547 | Upiorna sierotka | Awful Orphan |
0548 | Schaboszczak | Porky Chops |
0549 | Mississippi Hare | |
0550 | Szczurołap Porky | Paying the Piper |
0551 | Polowanie na Daffy’ego | Daffy Duck Hunt |
0552 | Królik buntownik | Rebel Rabbit |
0553 | Mysie wykurzanie | Mouse Wreckers |
0554 | Nurkowie | High Diving Hare |
0555 | The Bee-Deviled Bruin | |
0556 | Curtain Razor | Curtain Razor |
0557 | Miejski cwaniaczek | Bowery Bugs |
0558 | Mysi taniec | Mouse Mazurka |
0559 | Długie ucho długouchego | Long-Haired Hare |
0560 | Kurnikowy Henry | Henhouse Henery |
0561 | Knights Must Fall | |
0562 | Zły kotecek | Bad Ol’ Putty Tat |
0563 | Wyścigowy zając | The Grey Hounded Hare |
0564 | Often an Orphan | |
0565 | Zdmuchnięte domy | The Windblown Hare |
0566 | Miliony za dodo | Dough for the Do-Do |
0567 | Szybki i wściekły | Fast and Furry-ous |
0568 | Each Dawn I Crow | |
0569 | Skostniały królik | Frigid Hare |
0570 | Swallow The Leader | |
0571 | Żegnaj Błękitnobrody | Bye, Bye Bluebeard |
0572 | Z sentymentalnych powodów | For Scent-Imental Reasons |
0573 | Australijska mysz | Hippety Hopper |
0574 | Which is Witch | |
0575 | Bear Feat | |
0576 | Rabbit Hood | |
0577 | A Ham in a Role | |
ROK 1950 | ||
0578 | Nie ma jak w gniazdku | Home, Tweet Home |
0579 | Hurdy-Gurdy Hare | |
0580 | Gamonie na natury łonie | Boobs in the Woods |
0581 | Mutiny on the Bunny | |
0582 | The Lion's Busy | |
0583 | Szkarłatny pumpernikiel | The Scarlet Pumpernickel |
0584 | Bezdomny królik | Homeless Hare |
0585 | Strife with Father | |
0586 | Kot hipochondryk | The Hypo-Chondri-Cat |
0587 | Królik w więzieniu | Big House Bunny |
0588 | Kto kogo przechytrzy? | The Leghorn Blows at Midnight |
0589 | Jego brzydsza połowa | His Bitter Half |
0590 | Wiele hałasu o jajo | An Egg Scramble |
0591 | Co jest, doktorku? | What’s Up Doc? |
0592 | Siła złego na jednego | All Abir-r-r-d! |
0593 | Wędrowny królik | 8 Ball Bunny |
0594 | It's Hummer Time | |
0595 | Złote jaja | Golden Yeggs |
0596 | Raz na ludowo | Hillbilly Hare |
0597 | Echa wojny secesyjnej | Dog Gone South |
0598 | Quiz | The Ducksters |
0599 | Małomówny Kurak | A Fractured Leghorn |
0600 | Bohater spod Bunker Hill | Bunker Hill Bunny |
0601 | Miłośnik kanarków | Canary Row |
0602 | Mysz się bawi | Stooge for a Mouse |
0603 | Przyłóż jej, tato! | Pop 'Im Pop! |
0604 | Królik w opałach | Bushy Hare |
0605 | Caveman Inki | |
0606 | Dog Collared | |
0607 | Królik sewilski | The Rabbit of Seville |
0608 | Two's A Crowd | |
ROK 1951 | ||
0609 | Hare We Go | |
0610 | A Fox in a Fix | |
0611 | Koci niepokój | Canned Feud |
0612 | Poniedziałkowy królik | Rabbit Every Monday |
0613 | Kocie kłopoty | Puddy Tat Trouble |
0614 | Problemy z kukurydzą | Corn Plastered |
0615 | Uściski królika | Bunny Hugged |
0616 | Sentymentalny Romeo | Scent-Imental Romeo |
0617 | Kość za kość | A Bone for a Bone |
0618 | W jednym domku | The Fair-Haired Hare |
0619 | Pies na kłopoty | A Hound for Trouble |
0620 | Hazardziści | Early to Bet |
0621 | Wielkie polowanie | Rabbit Fire |
0622 | Wikt i opieruny | Room and Bird |
0623 | Głodny piesek | Chow Hound |
0624 | Danie z królika | French Rarebit |
0625 | Zabawa w zielone | The Wearing of the Grin |
0626 | Kogut w opałach | Leghorn Swoggled |
0627 | Królicza opowieść | His Hare-Raising Tale |
0628 | Serofobia | Cheese Chasers |
0629 | Kto mnie pokocha? | Lovelorn Leghorn |
0630 | S.O.S. Tweety’ego | Tweety’s S.O.S. |
0631 | Wybory | Ballot Box Bunny |
0632 | Misiek nie do zdarcia | A Bear for Punishment |
0633 | Sleepy Time Possum | |
0634 | Daffy szeryfem | Drip-Along Daffy |
0635 | Królik cyrkowiec | Big Top Bunny |
0636 | Słodki Tweety | Tweet, Tweet, Tweety |
0637 | Kłopotliwa nagroda | The Prize Pest |
ROK 1952 | ||
0638 | Co ludzie powiedzą? | Who's Kitten Who? |
0639 | Operacja kryptonim królik | Operation: Rabbit |
0640 | Nakarm kociaka | Feed the Kitty |
0641 | Plezencik | Gift Wrapped |
0642 | Królikolis | Foxy by Proxy |
0643 | Autostop | Thumb Fun |
0644 | 14-karotkowy królik | 14 Carrot Rabbit |
0645 | Mały śliczny Pepe | Little Beau Pepe |
0646 | Nabieranie kociaka | Kiddin' The Kitten |
0647 | Wodolejstwo | Water, Water Every Hare |
0648 | Mały mysi czerwony kapturek | Little Red Rodent Hood |
0649 | Trzecia runda | Sock-a-Doodle-Do |
0650 | Bip, bip | Beep, Beep |
0651 | Porywczy królik | The Hasty Hare |
0652 | Miła babcia | Ain’t She Tweet |
0653 | The Turn-Tale Wolf | |
0654 | Wypchany kaczor | Cracked Quack |
0655 | Królik nafciarz | Oily Hare |
0656 | Myszy i niemyszy | Hoppy-Go-Lucky |
0657 | Szedł! Szedł! Aż wpadł! | Going! Going! Gosh! |
0658 | Wszystkiemu winna klatka | A Bird In A Guilty Cage |
0659 | Mysie zaloty | Mouse Warming |
0660 | Sezon na króliki | Rabbit Seasoning |
0661 | Kogut na jajach | The Egg-Cited Rooster |
0662 | Podwójny niefart | Tree For Two |
0663 | Super węszyślad | The Super Snooper |
0664 | Krewny królika | Rabbit’s Kin |
0665 | Sterroryzowany terier | Terrier-Stricken |
0666 | Polisa dla głupich | Fool Coverage |
0667 | Latający królik | Hare Lift |
ROK 1953 | ||
0668 | Zostaw owce w spokoju | Don’t Give Up the Sheep |
0669 | Zamieć | Snow Business |
0670 | Pomyłka | A Mouse Divided |
0671 | Rekrut Bugs | Forward March Hare |
0672 | Kiss Me Cat | |
0673 | Kłopoty Daffy'ego | Duck Amuck |
0674 | Denerwujący królik | Upswept Hare |
0675 | Uwaga, zły dzięcioł | A Peck O'Trouble |
0676 | Pogoda na polowanie na ptaki | Fowl Weather |
0677 | Silniejszy wygrywa | Muscle Tussle |
0678 | Wyprawa na Południe | Southern Fried Rabbit |
0679 | Armia mrówek | Ant Pasted |
0680 | Wiele hałasu o nic | Much Ado About Nutting |
0681 | Daleko od autostrady | There Auto Be A Law |
0682 | Królik amant | Hare Trimmed |
0683 | Irokotezi na wojennej ścieżce | Tom Tom Tomcat |
0684 | Szaleję za tobą | Wild Over You |
0685 | Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku | Duck Dodgers in the 24½ Century |
0686 | Byk dla Bugsa | Bully for Bugs |
0687 | Łasica wyrusza na polowanie | Plop Goes The Weasel |
0688 | Kocie opowieści dla dwojga | Cat-Tails For Two |
0689 | Włóczykij Sylwester | A Street Cat Named Sylvester |
0690 | Gonitwa | Zipping Along |
0691 | Sezon polowań | Duck! Rabbit! Duck! |
0692 | Łatwe polowanie | Easy Peckins |
0693 | Porwanie | Catty Cornered |
0694 | Kochliwa kura | Of Rice and Hen |
0695 | Koty górą | Cat's Aweigh |
0696 | Królik robotem | Robot Rabbit |
0697 | Mini-trąbek | Punch Trunk |
ROK 1954 | ||
0698 | Pies w opałach | Dog Pounded |
0699 | Kapitan Królikobójca | Captain Hareblower |
0700 | Odebrać łup | I Gopher You |
0701 | Wrobiony przez kota | Feline Frame-Up |
0702 | Wild Wife | |
0703 | Zakaz szczekania | No Barking |
0704 | Bugs i bandyci | Bugs and Thugs |
0705 | Koci dom | The Cat's Bah |
0706 | Dekorator wnętrz | Design For Leaving |
0707 | Skaczący dzwonek | Bell Hoppy |
0708 | Daleko od szosy | No Parking Hare |
0709 | Doktor Jekyll i kot | Dr. Jerkyl's Hide |
0710 | Strachy na lachy | Claws For Alarm |
0711 | Mały rozrabiaka | Little Boy Boo |
0712 | Diabelski ożenek | Devil May Hare |
0713 | Przeprowadzka | Muzzle Tough |
0714 | Naftowy amerykanin | The Oily American |
0715 | Domek z piernika | Bewitched Bunny |
0716 | Szatan czeka | Satan's Waitin' |
0717 | Stań! Popatrz! i Gazu! | Stop! Look! And Hasten! |
0718 | Bugs historykiem | Yankee Doodle Bugs |
0719 | Bobo zwycięzca | Gone Batty |
0720 | Wielkie bobo | Goo Goo Goliath |
0721 | Lekcja ekonomii | By Word of Mouse' |
0722 | Alfabet marzeń | From A to Z-Z-Z-Z |
0723 | Sezon na kaczki | Quack Shot |
0724 | Królik i drwal | Lumber Jack-Rabbit |
0725 | My Little Duckaroo | |
0726 | Owca na horyzoncie | Sheep Ahoy |
0727 | Niewinne maleństwo królika | Baby Buggy Bunny |
ROK 1955 | ||
0728 | Pizzicato Pussycat | |
0729 | Przerobiony kogut | Feather Dusted |
0730 | Nieproszeni goście | Pests for Guests |
0731 | Królik i łodyga fasoli | Beanstalk Bunny |
0732 | Łowca drobiu | All Fowled Up |
0733 | Bociek w opałach | Stork Naked |
0734 | Mysz z latarni morskiej | Lighthouse Mouse |
0735 | Królik z Sahary | Sahara Hare |
0736 | W matni | Sandy Claws |
0737 | The Hole Idea | |
0738 | Do biegu, gotowy, sio! | Ready, Set, Zoom! |
0739 | Wariatkowo | Hare Brush |
0740 | Ostatni seans | Past Perfumance |
0741 | Ale cyrk! | Tweety's Circus |
0742 | Królicze szaleństwo | Rabbit Rampage |
0743 | Nowy domek | Lumber Jerks |
0744 | Samo życie | This is a Life? |
0745 | Double or Mutton | |
0746 | Wakacje na Jowiszu | Jumpin' Jupiter |
0747 | Kotek do zabawy | A Kiddie's Kitty |
0748 | Doktor Hyde i Królik | Hyde and Hare |
0749 | Grosz do emerytury | Dime To Retire |
0750 | Speedy Gonzales | Speedy Gonzales |
0751 | Sir Bugs herbu Zielona Nać | Knight-mare Hare |
0752 | Warte dwóch zapachów | Two Scent's Worth |
0753 | Okpiony czerwony kapturek | Red Riding Hoodwinked |
0754 | Bugs i legiony | Roman Legion-Hare |
0755 | Wielka fortuna | Heir-Conditioned |
0756 | Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła | Guided Muscle |
0757 | Tatusiowy synek | Pappy's Puppy |
0758 | Żabi wieczór | One Froggy Evening |
ROK 1956 | ||
0759 | Kapelusze Bugsa | Bugs' Bonnets |
0760 | Too Hop To Handle | |
0761 | Kogut kontra łasica | Weasel Stop |
0762 | Nabity w butelkę | The High and the Flighty |
0763 | Królik na miotle | Broom-Stick Bunny |
0764 | Patrol rakietowy | Rocket Squad |
0765 | Słodki i skwaszony | Tweet and Sour |
0766 | Zapach nieba | Heaven Scent |
0767 | Mixed Master | |
0768 | Królikson Cruzoe | Rabbitson Crusoe |
0769 | A niech to! | Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! |
0770 | Z pamiętnika ptaszka | Tree Cornered Tweety |
0771 | Niespodziewana plaga | The Unexpected Pest |
0772 | Bugs i Napoleon | Napoleon Bunny-Part |
0773 | Babcia na holowniku | Tugboat Granny |
0774 | Super kaczor | Stupor Duck |
0775 | Hazardzista | Barbary-Coast Bunny |
0776 | Odlotowe dziecko | Rocket-Bye Baby |
0777 | Half-Fare Hare | |
0778 | Kukuryku na patyku | Raw! Raw! Rooster! |
0779 | Trudne zadanie | The Slap-Hoppy Mouse |
0780 | Narodziny gwiazdy | A Star is Bored |
0781 | Powiadasz „wydedukuj” | Deduce, You Say |
0782 | Yankee Dood It | |
0783 | Gwiazda telewizji | Wideo Wabbit |
0784 | Kto pod kim dołki kopie | There They Go-Go-Go! |
0785 | Dwa kruki z Tacos | Two Crows from Tacos |
0786 | Mysie problemy | The Honey-Mousers |
0787 | Niestrawny królik | To Hare Is Human |
ROK 1957 | ||
0788 | Trzy małe jazzmanki | Three Little Bops |
0789 | Wycieczka do zoo | Tweet Zoo |
0790 | Tyle bólu na nic | Scrambled Aches |
0791 | Królik Ali Baba | Ali Baba Bunny |
0792 | Latający kot | Go Fly a Kit |
0793 | Tweety i fasola | Tweety and the Beanstalk |
0794 | Diabelski królik | Bedevilled Rabbit |
0795 | Chłopięce zaślepienie | Boyhood Daze |
0796 | Sprytny kocur | Cheese It, the Cat! |
0797 | Lisi terror | Fox Terror |
0798 | Szczyt dla zuchwałych | Piker's Peak |
0799 | Kumpel wełnokrad | Steal Wool |
0800 | Bostoński kwak | Boston Quackie |
0801 | Co to jest opera, doktorku? | What's Opera, Doc? |
0802 | Droga do Tabasco | Tabasco Road |
0803 | Klub anonimowego ptakożercy | Birds Anonymous |
0804 | Kaczy sposób | Ducking the Devil |
0805 | Bugs i gangsterzy | Bugsy and Mugsy |
0806 | Napalony i znudzony | Zoom and Bored |
0807 | Apetyt na ptaszka | Greedy For Tweety |
0808 | Dotknąć i odejść | Touche and Go |
0809 | Bugs gwiazdą | Show Biz Bugs |
0810 | Kangur myszą | Mouse-Taken Identity |
0811 | Wrogowie Gonzalesa | Gonzales' Tamales |
0812 | Królicze amory | Rabbit Romeo |
ROK 1958 | ||
0813 | Tylko nie pod siekierę | Don't Axe Me |
0814 | Pacnięcie tortilli | Tortilla Flaps |
0815 | Roztargniony wilk | Hare-Less Wolf |
0816 | Pizza Kanarika | A Pizza Tweety Pie |
0817 | Daffy Robin Hoodem | Robin Hood Daffy |
0818 | Królicza droga do gwiazd | Hare-Way to the Stars |
0819 | Wybuchnęło z wiatrem | Whoa, Be-Gone! |
0820 | A Waggily Tale | |
0821 | Pierzasty zawadiaka | Feather Bluster |
0822 | Królicza opowieść | Now, Hare This |
0823 | Pchła lojalność | To Itch His Own |
0824 | Opowieści o psach | Dog Tales |
0825 | Rycerski rycerz Bugs | Knighty Knight Bugs |
0826 | Zapracowana łasica | Weasel While You Work |
0827 | A Bird in a Bonnet | |
0828 | Hak, lina i diabelnie trudne zadanie | Hook, Line and Stinker |
0829 | Prehistoryczny królik | Pre-Hysterical Hare |
0830 | Załamanie nerwowe | Gopher Broke |
0831 | Hip Hip-Hurra! | Hip Hip-Hurry! |
0832 | Koci pojedynek | Cat Feud |
ROK 1959 | ||
0833 | Królik batuta | Baton Bunny |
0834 | Koci podrzutek | Mouse-Placed Kitten |
0835 | Chiński Jones | China Jones |
0836 | Arabski królik | Hare-Abian Nights |
0837 | Trick or Tweet | |
0838 | Mysz, którą wyśnił Jack | The Mouse that Jack Built |
0839 | Małpi gniew | Apes of Wrath |
0840 | Gorący, prędki, wrotki | Hot-Rod and Reel! |
0841 | Co gra w duszy psa? | A Mutt in a Rut |
0842 | Leśny królik | Backwoods Bunny |
0843 | Zapach wiosny | Really Scent |
0844 | Meksykańscy mądrale | Mexicali Shmoes |
0845 | Słodki i kochany | Tweet and Lovely |
0846 | Szybkoręki królik | Wild and Woolly Hare |
0847 | Kocia łapa | The Cat's Paw |
0848 | Dziś wyżerka! | Here Today, Gone Tamale |
0849 | Królik na dzikim zachodzie | Bonanza Bunny |
0850 | Załamany Kurak | A Broken Leghorn |
0851 | Kocham pęd | Wild About Hurry |
0852 | W szponach wiedźmy | A Witch's Tangled Hare |
0853 | Unnatural History | |
0854 | Tweet Dreams | |
0855 | Sezon na króliki | People Are Bunny |
ROK 1960 | ||
0856 | Kto pod kim dołki kopie | Fastest with the Mostest |
0857 | Na zachód od Pecos | West of the Pesos |
0858 | Samotny bohater | Horse Hare |
0859 | Z prehistorią na ty | Wild Wild World |
0860 | Złotowłosa mysz i trzy koty | Goldimouse and the Three Cats |
0861 | Wywiad z królikiem | Person To Bunny |
0862 | Kto cię wyczuje? | Who Scent You? |
0863 | Tweety w skórze Hyde'a | Hyde and Go Tweet |
0864 | Bezwzględny łowca królików | Rabbit's Feat |
0865 | Skaut-du-dy-du | Crockett-Doodle-Do |
0866 | Mysz i ogród | Mouse and Garden |
0867 | Zwarte, puszyste i gotowe | Ready, Woolen and Able |
0868 | Mysie szaleństwa | Mice Follies |
0869 | Wysłannik fundacji | From Hare to Heir |
0870 | Wakacje na południu | The Dixie Fryer |
0871 | Podskakująca ofiara | Hopalong Casualty |
0872 | Podróże koteczka | Trip For Tat |
0873 | Pies, który zszedł na ludzi | Dog Gone People |
0874 | Wysoka nutka | High Note |
0875 | Wypchaj się, króliku | Lighter Than Hare |
ROK 1961 | ||
0876 | Nieszczęście w fabryce konserw | Cannery Woe |
0877 | Śmiganie i sapanie | Zip 'N Snort |
0878 | Szczęśliwy dzień | Hoppy Daze |
0879 | Mysz z 57. Ulicy | The Mouse On 57th Street |
0880 | Zniszczyć małego | Strangled Eggs |
0881 | Nie dajmy się tacie | Birds of a Father |
0882 | Wspólnicy mimo woli | D' Fightin' Ones |
0883 | Królik dla bałwanka | The Abominable Snow Rabbit |
0884 | Poślizg z upadkiem | Lickety-Splat |
0885 | Powiew miłości | A Scent of the Matterhorn |
0886 | Buntownik bez pazurów | The Rebel Without Claws |
0887 | Magnes na króliki | Compressed Hare |
0888 | Szczurołap z Gwadelupy | The Pied Piper of Guadalupe |
0889 | Prince Violent | |
0890 | Kłopoty Daffy'ego | Daffy's Inn Trouble |
0891 | What's My Lion? | |
0892 | Przygotowany na bip | Beep Prepared |
0893 | Głos sumienia | The Last Hungry Cat |
0894 | Nelly's Folly | |
ROK 1962 | ||
0895 | Walka o wodę | Wet Hare |
0896 | Owca na manowcach | A Sheep in the Deep |
0897 | Przejechać się na rybach | Fish and Slips |
0898 | Krokodyle łzy | Quackodile Tears |
0899 | Crow's Feat | |
0900 | Meksykańska biesiada | Mexican Boarders |
S001 | Adventures of the Road Runner | |
0901 | Diabelski apetyt | Bill of Hare |
0902 | Wysokie loty | Zoom at the Top |
0903 | Cwana sztuka | The Slick Chick |
0904 | Luwrze, wróć do mnie! | Louvre Come Back to Me! |
0905 | Pieniądze żoneczki | Honey's Money |
0906 | Odrzutowa klatka | The Jet Cage |
0907 | Kwoka amator | Mother Was a Rooster |
0908 | Good Noose | |
0909 | Królewskie danie | Shish-ka-bugs |
0910 | Marsjanin w Georgii | Martian Through Georgia |
ROK 1963 | ||
0911 | Byłem Tomciem Paluchem | I Was a Teenage Thumb |
0912 | Nieczysta sprawa | Devil's Feud Cake |
0913 | Łatwy kaczy pieniądz | Fast Buck Duck |
0914 | Wielka wygrana | The Million Hare |
0915 | Mexican Cat Dance | |
0916 | Teraz wysłuchaj tego | Now Hear This |
0917 | Zawodowcy | Woolen Under Where |
0918 | Cały ten pośpiech | Hare-Breadth Hurry |
0919 | Podboje Banty'ego | Banty Raids |
0920 | Ostra pogoda | Chili Weather |
0921 | Niewykrywalni | The Unmentionables |
0922 | Spragniony kaczor | Aqua Duck |
0923 | Jak pijany zając | Mad as Mars Hare |
0924 | Problemy z mieszkaniem | Claws in the Lease |
0925 | Droga do Pensylvanii | Transylvania 6-5000 |
0926 | Bipać, czy nie bipać | To Beep or Not to Beep |
ROK 1964 | ||
0927 | Patrol | Dumb Patrol |
0928 | Meldunek dla generała Graciasa | A Message to Gracias |
0929 | Bartłomiej – pies na koła | Bartholomew Versus the Wheel |
0930 | Koci psychoanalityk | Freudy Cat |
0931 | Doktor Diabeł i Mister Królik | Dr. Devil and Mr. Hare |
0932 | Nuts and Volts | |
0933 | Kaczka na zimowym polowaniu | The Iceman Ducketh |
0934 | Wojna i spokój | War and Pieces |
0935 | Hawaje Aje Aje | Hawaiian Aye Aye |
0936 | Farbowany królik | False Hare |
0937 | Señorella and the Glass Huarache | |
0938 | Kryjówka Pancha | Pancho's Hideaway |
0939 | Polowanie z sokołem | Road To Andalay |
ROK 1965 | ||
0940 | Zip-Zip-Hooray | |
0941 | Mysz w domu nie wadzi nikomu | It's Nice to Have a Mouse Around the House |
0942 | Koty i siniaki | Cats And Bruises |
0943 | Road Runner a Go-Go | |
0944 | Szalony wyścig | The Wild Chase |
0945 | Moby Duck | |
0946 | Wyzwany i przegrany | Assault and Peppered |
0947 | Well Worn Daffy | |
0948 | Kaczor w opałach | Suppressed Duck |
0949 | Huzia na babcię | Corn on the Cop |
0950 | Pędząca ruletka | Rushing Roulette |
0951 | Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze | Run, Run, Sweet Road Runner |
0952 | Herbatka z susłami | Tease for Two |
0953 | Zmęczony i upierzony | Tired and Feathered |
0954 | Oberwać kamieniem | Boulder Wham! |
0955 | Chili Corn Corny | |
0956 | Tylko zaplanuj bip | Just Plane Beep |
0957 | Hairied and Hurried | |
0958 | Gazu, przyjacielu | Go Go Amigo |
0959 | Szaleniec szos | Highway Runnery |
0960 | Coś dla ochłody | Chaser on the Rocks |
ROK 1966 | ||
0961 | Kosmiczny kaczor | The Astroduck |
0962 | Uciekające śniadanie | Shot and Bothered |
0963 | Sposób na strusia | Out and Out Rout |
0964 | Muchos Locos | |
0965 | Solidny kojot | The Solid Tin Coyote |
0966 | Mexican Mousepiece | |
0967 | Kłopoty ze strusiem | Clippety Clobbered |
0968 | Daffy do wynajęcia | Daffy Rents |
0969 | A-Haunting We Will Go | |
0970 | Snow Excuse | |
0971 | A Squeak in the Deep | |
0972 | Feather Finger | |
0973 | Swing Ding Amigo | |
0974 | Słodkie szpiegostwo | Sugar and Spies |
0975 | Smak kocimiętki | A Taste of Catnip |
ROK 1967 | ||
0976 | Obiad Daffy'ego | Daffy's Diner |
0977 | Quacker Tracker | |
0978 | The Music Mice-Tro | |
0979 | The Spy Swatter | |
0980 | Speedy Ghost to Town | |
0981 | Rodent to Stardom | |
0982 | Go Away Stowaway | |
0983 | Cool Cat | |
0984 | Merlin - magiczna mysz | Merlin the Magic Mouse |
0985 | Fiesta niespodzianka | Fiesta Fiasco |
ROK 1968 | ||
0986 | Hocus Pocus Pow Wow | |
0987 | Norman Normalny | Norman Normal |
0988 | Big Game Haunt | |
0989 | Skyscraper Caper | |
0990 | Hippydrome Tiger | |
0991 | Feud with a Dude | |
0992 | See Ya Later Gladiator | |
0993 | 3 Ring Wing Ding | |
0994 | Flying Circus | |
0995 | Bunny i Claude | Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches) |
0996 | Chimp i Zee | Chimp and Zee |
ROK 1969 | ||
0997 | The Great Carrot Train Robbery | |
0998 | Fistic Mystic | |
0999 | Rabbit Stew and Rabbits Too | |
1000 | Shamrock and Roll | |
1001 | Zrobiony w balona | Bugged by a Bee |
1002 | Injun Trouble | |
LATA 1979-2014 | ||
1003 | Opowieść wigilijna Bugsa | Bugs Bunny's Christmas Carol |
1004 | Freeze Frame | |
1005 | Diabelska gwiazdka | Fright Before Christmas |
1006 | The Chocolate Chase | |
1007 | Daffy Flies North | |
1008 | The Yolk's on You | |
1009 | Portret króliczka z czasów młodości | Portrait of the Artist as a Young Bunny |
1010 | Kosmiczna historia | Spaced-Out Bunny |
1011 | Soup or Sonic | |
1012 | Kaczki Spryciarze z 24½ wieku | Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century |
1013 | The Duxorcist | |
1014 | The Night of the Living Duck | |
1015 | Królik bileter | Box-Office Bunny |
1016 | (Blooper) Bunny | |
1017 | Invasion of the Bunny Snatchers | |
1018 | Rydwany futra | Chariots of Fur |
1019 | Karotkablanca | Carrotblanca |
1020 | Another Froggy Evening | |
1021 | Skarb | From Hare to Eternity |
1022 | Marvin the Martian in the Third Dimension | |
1023 | Super kaczor | Superior Duck |
1024 | Pullet Surprise | |
1025 | Father of the Bird | |
1026 | Little Go Beep | |
1027 | The Whizzard of Ow | |
1028 | Hare and Loathing in Las Vegas | |
1029 | Attack of the Drones | |
1030 | Museum Scream | |
1031 | My Generation G-G-Gap | |
1032 | Cock-A-Doodle Duel | |
1033 | Daffy Duck for President | |
1034 | Daffy & Porky in the William Tell Overture | |
1035 | Coyote Falls | |
1036 | Fur of Flying | |
1037 | Rabid Rider | |
1038 | I Tawt I Taw a Putty Tat | |
1039 | Daffy's Rhapsody | |
1040 | Flash In The Pain |
Telewizyjne wydania specjalne
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
01 | Bugs and Daffy's Carnival of the Animals | |
02 | Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies | |
03 | Bugs Bunny in Space | |
04 | Bugs Bunny's Howl-oween Special | |
05 | A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court | |
06 | How Bugs Bunny Won the West | |
07 | Królik Bugs: Zakochany i zwariowany | Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers |
08 | Królik Bugs specjalnie na Dzień Matki | The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers |
09 | Bugs Bunny's Thanksgiving Diet | |
10 | Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna | Bugs Bunny's Looney Christmas Tales |
11 | Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego | Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement |
12 | Bugs Bunny's Bustin' Out All Over | |
13 | The Bugs Bunny Mystery Special | |
14 | Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood | |
15 | Bugs Bunny: All American Hero | |
16 | Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji | Bugs Bunny's Mad World of Television |
17 | Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars | |
18 | Bugs Bunny's Wild World of Sports | |
19 | Bugs Bunny's Overtures to Disaster | |
20 | Bugs Bunny's Lunar Tunes | |
21 | Bugs Bunny's Creature Features |
Filmy pełnometrażowe
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
01 | Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg | The Bugs Bunny / Road Runner Movie |
02 | Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa | The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie |
03 | Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek | Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales |
04 | Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa | Daffy Duck's Fantastic Island |
05 | Daffy Duck's Quackbusters | |
06 | Kosmiczny mecz | Space Jam |
07 | Tweety – wielka podróż | Tweety's High-Flying Adventure |
08 | Looney Tunes znowu w akcji | Looney Tunes: Back in Action |
09 | Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas |
Linki zewnętrzne
- Zwariowane melodie w polskiej Wikipedii
Zwariowane melodie | |
---|---|
Filmy krótkometrażowe | Zwariowane melodie |
Seriale animowane | Taz-Mania • Sylwester i Tweety na tropie • Looney Tunes: Maluchy w pieluchach • Kaczor Dodgers • Looney Tunes Show • Nowe Zwariowane Melodie • Zwariowane melodie: Kreskówki • Królik Bugs: nowe konstrukcje |
Filmy kompilacyjne | Królik Bugs: Zakochany i zwariowany • Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg • Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna • Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa • Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek • Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa |
Filmy animowane | Tweety – wielka podróż • Looney Tunes: Kto dogoni Królika? • Tweety Królem • Taz i Drużyna Burgera |
Filmy aktorskie | Kosmiczny mecz • Looney Tunes znowu w akcji • Kosmiczny mecz: Nowa era |
Inne produkcje | Przygody Animków • Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo • Animaniacy • Przygody Animków: Wiosenne ferie • Przygody Animków: Nocne straszenie • Pinky i Mózg • Animaniacy: Życzenie Wakko • Bzikowersytet Animków |