Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: N-Z: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 261: Linia 261:


* '''Peck, Josh'''
* '''Peck, Josh'''
** [[Krzysztof Królak]]: ''[[Drake i Josh]]'', ''[[Wesołych świąt - Drake i Josh]]''
** [[Krzysztof Królak]]: ''[[Drake i Josh]]'', ''[[Victoria znaczy zwycięstwo]]'', ''[[Wesołych świąt - Drake i Josh]]''
** ''[[Victoria znaczy zwycięstwo]]''<!--
** ''[[iCarly]]''-->


* '''Pedrad, Nasim'''
* '''Pedrad, Nasim'''

Wersja z 17:55, 2 sie 2019

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

N

O

P

Q

R

S

T

  • Toussaint, Lorraine

U

V

W

  • Wiley, Samira

Y

Z