Andrzej Arciszewski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 5: | Linia 5: | ||
|data śmierci= | |data śmierci= | ||
|zawody=aktor, reżyser, dialogista, wokalista | |zawody=aktor, reżyser, dialogista, wokalista | ||
}}'''Andrzej Arciszewski''' (ur. 22 lipca 1951 roku w Olsztynie) – | }}'''Andrzej Arciszewski''' (ur. 22 lipca [[1951]] roku w Olsztynie) – aktor i lalkarz. | ||
W latach 1982-2007 etatowy aktor teatru Baj w Warszawie, obecnie aktor współpracujący. | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
Linia 13: | Linia 15: | ||
* 1970: ''[[Aryskotraci]]'' – Lafayette | * 1970: ''[[Aryskotraci]]'' – Lafayette | ||
* 1972: ''[[Tintin i jezioro rekinów]]'' | * 1972: ''[[Tintin i jezioro rekinów]]'' | ||
* 1980: ''[[ | * 1980: ''[[Pierwsza wigilia Misia Yogi]]'' – Otto | ||
* 1983: ''[[Ogień i lód]]'' – Jarol | |||
* 1986: ''[[Asterix w Brytanii]]'' – | * 1986: ''[[Asterix w Brytanii]]'' – | ||
** Wódz Brytów, | ** Wódz Brytów, | ||
Linia 21: | Linia 24: | ||
* 1988: ''[[Judy Jetson i rockersi]]'' – Astro | * 1988: ''[[Judy Jetson i rockersi]]'' – Astro | ||
* 1988: ''[[Scooby-Doo i oporny wilkołak]]'' – Błotniak | * 1988: ''[[Scooby-Doo i oporny wilkołak]]'' – Błotniak | ||
* 1989: ''[[Mała | * 1989: ''[[Mała Syrenka (film)|Mała Syrenka]]'' – Ksiądz | ||
* 1989: ''[[Wielkomilud]]'' | * 1989: ''[[Wielkomilud]]'' | ||
* 1991: ''[[Frankie i Johnny]]'' – gwary | * 1991: ''[[Frankie i Johnny]]'' – gwary | ||
Linia 91: | Linia 94: | ||
* 2019: ''[[Dumbo (film 2019)|Dumbo]]'' – J. Griffin Remington | * 2019: ''[[Dumbo (film 2019)|Dumbo]]'' – J. Griffin Remington | ||
* 2019: ''[[Toy Story 4]]'' – Cebula | * 2019: ''[[Toy Story 4]]'' – Cebula | ||
* 2020: ''[[Chłopiec zza szyby]]'' – Doktor Emo | |||
* 2021: ''[[Koati]]'' – Whiskers | |||
* 2021: ''[[Luca]]'' – Tommaso | * 2021: ''[[Luca]]'' – Tommaso | ||
Linia 96: | Linia 101: | ||
* ''[[Ulica Sezamkowa]]'' – Ciasteczkowy Potwór | * ''[[Ulica Sezamkowa]]'' – Ciasteczkowy Potwór | ||
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | * 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | ||
** 1938: ''[[Nocny stróż]]'' – Szef | ** 1938: ''[[Nocny stróż]]'' – Szef gangu | ||
** 1938: ''[[Parada pingwinów]]'' – Bong Frisby | |||
** 1942: ''[[Wilk potulny jak baranek]]'' – Wilk | ** 1942: ''[[Wilk potulny jak baranek]]'' – Wilk | ||
** 1951: ''[[Pies na kłopoty]]'' – | ** 1949: ''[[Upiorna sierotka]]'' – Sąsiad z góry <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
** 1950: ''[[Wędrowny królik]]'' – Włóczęga | |||
** 1951: ''[[Pies na kłopoty]]'' – Właściciel pizzerii | |||
** 1951: ''[[Przygoda szewca]]'' – Szewc | |||
** 1952: ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Farbowany lis]]'' – Pies <small>([[Królik Bugs i przyjaciele#Bugs i Tweety|druga wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1953: ''[[Grunt to się nie poddawać]]'' – Owczarek Fred <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1953: ''[[Zostaw owcę w spokoju]]'' – Pies Fred | ** 1953: ''[[Zostaw owcę w spokoju]]'' – Pies Fred | ||
** 1957: ''[[ | ** 1954: ''[[Owca na horyzoncie]]'' | ||
** 1955: ''[[Prawda o bocianie]]'' – Mąż Wandy <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1956: ''[[Gwiazdor się nudzi]]'' – Dyrektor <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1956: ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1957: ''[[Anonimowi ptasznicy]]'' – Kot #2 <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1957: ''[[Jak skubnąć wełnę]]'' – Wilk Ralph <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1959: ''[[Dziś wyżerka!]]'' – Fernando | |||
** 1959: ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]'' – Rochester | |||
** 1959: ''[[Szybkoręki królik]]'' – Injun Joe <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1960: ''[[Mysz i ogród]]'' – Kot Sam | |||
** 1963: ''[[Droga do Pensylvanii]]'' – Hrabia Leukocytoza | |||
** 1963: ''[[Nierozerwalni]]'' – Gangster <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1964: ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawajskie harce]]'' – Rekin <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1965: ''[[Gazu, przyjacielu]]'' – Mysz #2 | |||
** 1979: ''[[Diabełek na gwiazdkę]]'' – | |||
*** Święty Mikołaj <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
*** Pilot #2 <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1940-1963: ''[[Tom i Jerry]]'': | * 1940-1963: ''[[Tom i Jerry]]'': | ||
** 1955: ''[[Łebski kot]]'' – Wujaszek Pecos | ** 1955: ''[[Łebski kot]]'' – Wujaszek Pecos | ||
** 1955: ''[[Wujaszek Pecos]]'' – Wujaszek Pecos | |||
* 1942-1957: ''[[Tex Avery przedstawia]]'': | * 1942-1957: ''[[Tex Avery przedstawia]]'': | ||
** 1956: ''[[Wielka ucieczka]]'' – George, strażnik więzienia | ** 1943: ''[[Kto kogo stuknął?]]'' – | ||
*** Staruszek, | |||
*** Gnatek, | |||
*** Święty Mikołaj, | |||
*** Zamaskowany sprawca | |||
** 1944: ''[[Frajerski mecz]]'' – Sędzia meczu | |||
** 1952: ''[[Strażnik ciszy]]'' – Szef schroniska | |||
** 1956: ''[[Wielka ucieczka]]'' – George, strażnik więzienia | |||
* 1958-1962: ''[[Miś Yogi (serial animowany 1958)|Miś Yogi]]'' – Magik <small>(Wydania VHS od Polskich Nagrań; odc. 29)</small> | * 1958-1962: ''[[Miś Yogi (serial animowany 1958)|Miś Yogi]]'' – Magik <small>(Wydania VHS od Polskich Nagrań; odc. 29)</small> | ||
* 1958: ''[[Pies Huckleberry]]'' – Ptak <small>(pierwsza wersja; odc. 16)</small> | * 1958: ''[[Pies Huckleberry]]'' – Ptak <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 16)</small> | ||
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – Brat Skalisty <small>( | * 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – Brat Skalisty <small>(druga wersja dubbingu; odc. 135)</small> | ||
* 1962-1987: ''[[Jetsonowie]]'' – Pies Astro <small>(druga wersja)</small> | * 1962-1987: ''[[Jetsonowie]]'' – Pies Astro <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' | * 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' | ||
* 1966: ''[[Kosmiczny Duch]]'' – | * 1966: ''[[Kosmiczny Duch]]'' – | ||
Linia 115: | Linia 150: | ||
** jeden z handlarzy <small>(odc. 3)</small> | ** jeden z handlarzy <small>(odc. 3)</small> | ||
* 1970: ''[[Josie i Kociaki]]'' – | * 1970: ''[[Josie i Kociaki]]'' – | ||
** | ** Zbir <small>(odc. 1)</small>, | ||
** | ** Asystent <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Strażnik <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Premier <small>(odc. 4)</small> | ** Premier <small>(odc. 4)</small> | ||
* 1972-1973: ''[[Nowy Scooby Doo]]'' – wujek Nathaniel <small>(odc. 16)</small> | * 1972-1973: ''[[Nowy Scooby-Doo]]'' – wujek Nathaniel <small>(odc. 16)</small> | ||
* 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' | * 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' | ||
* 1976: ''[[Jabberjaw]]'' | * 1976: ''[[Jabberjaw]]'' | ||
Linia 140: | Linia 176: | ||
** gadający ptak <small>(odc. 141b)</small> | ** gadający ptak <small>(odc. 141b)</small> | ||
* 1982: ''[[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda]]'' | * 1982: ''[[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda]]'' | ||
* 1983-1987: ''[[Fraglesy]]'' – Wiedźma Ple-Ple <small>(pierwsza wersja)</small> | * 1983-1987: ''[[Fraglesy]]'' – Wiedźma Ple-Ple <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1983-1987: ''[[He-Man i panowie wszechświata]]'' – Dziadek Chucka <small>(odc. 42)</small> | |||
* 1984: ''[[O dwóch takich, co ukradli księżyc]]'' – | * 1984: ''[[O dwóch takich, co ukradli księżyc]]'' – | ||
** nauczyciel, | ** nauczyciel, | ||
Linia 146: | Linia 183: | ||
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' – Toadie | * 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' – Toadie | ||
* 1985: ''[[Wuzzle]]'' – Trąbel | * 1985: ''[[Wuzzle]]'' – Trąbel | ||
* 1986-1987: ''[[Historie biblijne]]'' – | |||
** Podczaszy <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Żołnierz #1 <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Filistyński żołnierz <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Treser lwów <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Sędzia <small>(odc. 11)</small> | |||
* 1986-1987: ''[[Mój mały kucyk]]'' – Zeb <small>(druga wersja; odc. 21-24)</small> | * 1986-1987: ''[[Mój mały kucyk]]'' – Zeb <small>(druga wersja; odc. 21-24)</small> | ||
* 1987: ''[[Bajarz]]'' – Diabeł proszący o litość <small>(odc. 6)</small> | * 1987: ''[[Bajarz]]'' – Diabeł proszący o litość <small>(odc. 6)</small> | ||
Linia 166: | Linia 209: | ||
** jeden z porywaczy Donalda <small>(pierwsza wersja; odc. 39)</small>, | ** jeden z porywaczy Donalda <small>(pierwsza wersja; odc. 39)</small>, | ||
** Fortel O'Marny <small>(druga wersja; odc. 47)</small>, | ** Fortel O'Marny <small>(druga wersja; odc. 47)</small>, | ||
** kaczogrodzki kontakt Bruna <small>(druga wersja; odc. 50)</small>, | ** kaczogrodzki kontakt Bruna <small>(druga wersja dubbingu; odc. 50)</small>, | ||
** jeden z wyimaginowanych komorników <small>(odc. 60)</small>, | ** jeden z wyimaginowanych komorników <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 60)</small>, | ||
** wyimaginowany Wielki Banan <small>(odc. 60)</small>, | ** wyimaginowany Wielki Banan <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 60)</small>, | ||
** Kuba Włóczęga, przebrany profesor Mudidudi <small>(odc. 61)</small>, | ** Kuba Włóczęga, przebrany profesor Mudidudi <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 61)</small>, | ||
** sługa Kwakuli <small>(druga wersja; odc. 64)</small>, | ** sługa Kwakuli <small>(druga wersja; odc. 64)</small>, | ||
** generał Czykita, prezydent Republiki Bananowej <small>(odc. 79)</small> | ** generał Czykita, prezydent Republiki Bananowej <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 79)</small> | ||
* 1988: ''[[Hemingway]]'' – Carlos <small>(odc. 2)</small> | * 1988: ''[[Hemingway]]'' – Carlos <small>(odc. 2)</small> | ||
* 1988: ''[[Opowieści biblijne]]'' | * 1988: ''[[Opowieści biblijne]]'' | ||
Linia 188: | Linia 231: | ||
** Tata Miś <small>(odc. 61)</small> | ** Tata Miś <small>(odc. 61)</small> | ||
* 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego]]'' – Droopy | * 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego]]'' – Droopy | ||
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – | * 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – Louis | ||
* 1991: ''[[Benjamin Blümchen]]'' – Kruk Guliwer | * 1991: ''[[Benjamin Blümchen]]'' – Kruk Guliwer | ||
* 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]'' | * 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]'' | ||
* 1991-1993: ''[[Powrót do przyszłości (serial animowany)|Powrót do przyszłości]]'' – Monstracks <small>(odc. 20)</small> | * 1991-1993: ''[[Powrót do przyszłości (serial animowany)|Powrót do przyszłości]]'' – | ||
** Starszy purytanin <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Klient pubu <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Strażnik #2 <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Cela więzienna <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Tatuażysta <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Monstracks <small>(odc. 20)</small>. | |||
** Kierownik kolejki <small>(odc. 25)</small> | |||
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' | * 1991-1997: ''[[Rupert]]'' | ||
* 1991-1992: ''[[Trzy małe duszki]]'' – Dyrektor szkoły | * 1991-1992: ''[[Trzy małe duszki]]'' – Dyrektor szkoły | ||
Linia 200: | Linia 250: | ||
** Szef rancza <small>(odc. 15)</small>, | ** Szef rancza <small>(odc. 15)</small>, | ||
** Hiszpan <small>(odc. 18)</small> | ** Hiszpan <small>(odc. 18)</small> | ||
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' – Otton Lider Goof <small>(druga wersja dubbingu; odc. 53)</small> | |||
* 1992-1993: ''[[Mikan - pomarańczowy kot]]'' – | * 1992-1993: ''[[Mikan - pomarańczowy kot]]'' – | ||
** Taizō Inagaki, | ** Taizō Inagaki, | ||
Linia 352: | Linia 403: | ||
** Rakieta tenisowa <small>(odc. 34)</small>, | ** Rakieta tenisowa <small>(odc. 34)</small>, | ||
** Król Ząb <small>(odc. 39)</small> | ** Król Ząb <small>(odc. 39)</small> | ||
* 2017-2018: ''[[Avengers Przyszłości]]'' – | |||
** Starszy Pan <small>(odc. 28)</small>, | |||
** Mad Inventor <small>(odc. 29)</small> | |||
* 2019: ''[[Kuchciwróżki]]'' – Pan Dokręt <small>(część odcinków)</small> | * 2019: ''[[Kuchciwróżki]]'' – Pan Dokręt <small>(część odcinków)</small> | ||
Linia 409: | Linia 463: | ||
* 2007: ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa (gra)|Harry Potter i Zakon Feniksa]]'' – Portret na 2. piętrze | * 2007: ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa (gra)|Harry Potter i Zakon Feniksa]]'' – Portret na 2. piętrze | ||
* 2009: ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi (gra)|Harry Potter i Książę Półkrwi]]'' – Portret Basila Fronsaca | * 2009: ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi (gra)|Harry Potter i Książę Półkrwi]]'' – Portret Basila Fronsaca | ||
* 2010: ''[[Harry Potter i Insygnia Śmierci (gra) | * 2010: ''[[Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część I (gra)|Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część I]]'' – Stworek | ||
* 2011: ''[[Harry Potter i Insygnia Śmierci (gra) | * 2011: ''[[Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część II (gra)|Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część II]]'' – Bogord | ||
== Słuchowiska == | |||
* 1994: ''[[Cudowna lampa Aladyna (słuchowisko)|Cudowna lampa Aladyna]]'' – | * 1994: ''[[Cudowna lampa Aladyna (słuchowisko)|Cudowna lampa Aladyna]]'' – | ||
** Narrator, | ** Narrator, | ||
Linia 418: | Linia 472: | ||
** Herold #1, | ** Herold #1, | ||
** Wezyr | ** Wezyr | ||
* 1995: ''[[ | * 1995: ''[[O zaklętym kaczorze]]'' | ||
* 1995: ''[[Dziadek do orzechów (słuchowisko | * 1995: ''[[Toto: Brzydkie kaczątko]]'' – Oficer | ||
* 1995: ''[[Księga dżungli (słuchowisko)|Księga dżungli]]'' – Baloo | * 1995: ''[[Dziadek do orzechów (słuchowisko 1995)|Dziadek do orzechów]]'' – Król | ||
* 1995: ''[[Księga dżungli (słuchowisko 1995)|Księga dżungli]]'' – Baloo | |||
* 1996: ''[[Baśniowy las]]'' | |||
* 1996: ''[[Krzesiwo]]'' – | * 1996: ''[[Krzesiwo]]'' – | ||
** Pies #2, | ** Pies #2, | ||
Linia 427: | Linia 483: | ||
** Ślimak, | ** Ślimak, | ||
** Żaba | ** Żaba | ||
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (słuchowisko)|Piękna i Bestia]]'' – Narrator | * 1996: ''[[Piękna i Bestia (słuchowisko 1996)|Piękna i Bestia]]'' – Narrator | ||
* 2000: ''[[Czarnoksiężnik z krainy Oz]]'' – | * 2000: ''[[Czarnoksiężnik z krainy Oz]]'' – | ||
** Narrator, | ** Narrator, | ||
Linia 435: | Linia 491: | ||
** Kowal | ** Kowal | ||
* 2003: ''[[O Janku Wędrowniczku]]'' | * 2003: ''[[O Janku Wędrowniczku]]'' | ||
* 2005: ''[[Antygona]]'' – Chór | * 2005: ''[[Antygona (słuchowisko 2005)|Antygona]]'' – Chór | ||
* | * 2012: ''[[Boży bojownicy (słuchowisko 2012)|Boży bojownicy]]'' – Stary Karczmarz | ||
* | * 2022: ''[[Bajka o złotym grzebyku]]'' | ||
== Dialogi == | == Dialogi == | ||
Linia 453: | Linia 509: | ||
== Wykonanie piosenek == | == Wykonanie piosenek == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1940-1963: ''[[Tom i Jerry]]'': | |||
** 1955: ''[[Wujaszek Pecos]]'' – Wujaszek Pecos | |||
* 1967: ''[[Księga dżungli]]'' – Król Louis | * 1967: ''[[Księga dżungli]]'' – Król Louis | ||
* 2018: ''[[Mary Poppins powraca]]'' <small>(''„Do nieba bram”'')</small> | * 2018: ''[[Mary Poppins powraca]]'' <small>(''„Do nieba bram”'')</small> | ||
Linia 458: | Linia 516: | ||
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(druga wersja dubbingu; odc. 64)</small> | * 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(druga wersja dubbingu; odc. 64)</small> | ||
== Bibliografia == | |||
* Wywiad z Andrzejem Arciszewskim na stronie [http://dubbing.pl/arciszewski-andrzej/ dubbing.pl (2000)] | |||
* Wywiad z Andrzejem Arciszewskim w ramach ''[[Widzę Głosy]]'' (2017) – [https://www.facebook.com/1506149493026979/videos/1719089518399641/ Facebook], [https://www.youtube.com/watch?v=TBwTQs4l07o YouTube] | |||
* Wywiad z Andrzejem Arciszewskim i Włodzimierzem Bednarskim w ramach ''[[Widzę Głosy]]'' (2017) – [https://www.facebook.com/1506149493026979/videos/1721682924806967/ Facebook], [https://www.youtube.com/watch?v=9owhFdVr4Wo YouTube] | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia||''Andrzej Arciszewski''}} | * {{Wikipedia||''Andrzej Arciszewski''}} | ||
* {{filmpolski|1130379|''Andrzej Arciszewski''}} | * {{filmpolski|1130379|''Andrzej Arciszewski''}} | ||
* {{filmweb|osoba|86072}} | * {{filmweb|osoba|86072}} | ||
{{DEFAULTSORT:Arciszewski, Andrzej}} | {{DEFAULTSORT:Arciszewski, Andrzej}} | ||
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]] | [[Kategoria:Aktorzy głosowi]] |
Aktualna wersja na dzień 20:09, 20 lis 2024
Andrzej Arciszewski aktor, reżyser, dialogista, wokalista
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 22 lipca 1951 Olsztyn |
Andrzej Arciszewski (ur. 22 lipca 1951 roku w Olsztynie) – aktor i lalkarz.
W latach 1982-2007 etatowy aktor teatru Baj w Warszawie, obecnie aktor współpracujący.
Polski dubbing
Filmy
- 1961: 101 dalmatyńczyków (druga wersja)
- 1967: Księga dżungli – Król Louis
- 1970: Aryskotraci – Lafayette
- 1972: Tintin i jezioro rekinów
- 1980: Pierwsza wigilia Misia Yogi – Otto
- 1983: Ogień i lód – Jarol
- 1986: Asterix w Brytanii –
- Wódz Brytów,
- Kapitan piratów
- 1987: Jetsonowie spotykają Flintstonów – Astro
- 1987: Dzielny mały toster – Wisząca lampa
- 1988: Judy Jetson i rockersi – Astro
- 1988: Scooby-Doo i oporny wilkołak – Błotniak
- 1989: Mała Syrenka – Ksiądz
- 1989: Wielkomilud
- 1991: Frankie i Johnny – gwary
- 1991: Magiczne zaklęcie –
- Krasnoludek Funny,
- Krasnoludek Looney (część scen)
- 1992: Aladyn (Golden Films) – Narrator / człowiek na koniu (druga wersja dubbingu)
- 1992: Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo – Ojciec Bubu
- 1992: Tom i Jerry: Wielka ucieczka –
- Ferdynand (druga wersja dubbingu),
- Droopy (druga i trzecia wersja dubbingu)
- 1992: Trzej muszkieterowie –
- Król Ludwik,
- Czarnowłosy żołnierz w czerwonych szatach,
- Żołnierz kardynała Richelieu
- 1992: Benjamin Blümchen i Mikołaj – Guliwer (pierwsza wersja dubbingu)
- 1993: Sindbad – Habeeb
- 1993: Uwolnić orkę
- 1993: Yabba Dabba Do! (druga wersja dubbingu)
- 1993: Benjamin Blümchen: Księżniczka lodowej tafli – Kruk Guliwer (pierwsza wersja dubbingu)
- 1994: Młoda Pocahontas –
- Skłint,
- Indianie
- 1994: Richie milioner –
- Lokaj,
- Strażnik,
- Szofer
- 1994: Superświnka
- 1994: Benjamin Blümchen: Cyrkowe lwy – Kruk Guliwer (pierwsza wersja dubbingu)
- 1995: Wyspa skarbów –
- Billy Bones,
- Mysz
- 1995: Benjamin Blümchen: Tajemnice piramid – Kruk Guliwer (pierwsza wersja dubbingu)
- D1995: Dwanaście prac Asteriksa –
- Doradca cesarski 2,
- Portier w Domu Który Czyni Szalonym
- 1996: O czym szumią wierzby – Ksiądz udzielający ślubu
- 1996: Tomcio Paluch spotyka Calineczkę – jedno z drzew
- D1996: Rumburak – Pechánek
- 1997: Herkules (Golden Films) – Zeus
- 1998: Magiczny miecz - Legenda Camelotu – Gryf
- 1999: Król sokołów
- 1999: Tarzan
- 2000: Pokémon 2: Uwierz w swoją siłę – Slowking
- 2002: Tom i Jerry: Magiczny pierścień – Droopy
- 2003: 101 dalmatyńczyków II: Londyńska przygoda
- 2004: Gwiezdne jaja: Część I - Zemsta Świrów –
- Senator Eryk,
- Burmistrz
- 2004: Pamiętnik księżniczki 2: Królewskie zaręczyny – Gospodarz
- 2007: Ben 10: Tajemnica Omnitrixa – Vilgax
- 2007: Happy Wkręt – Głupi troll
- 2007: Złoty kompas – Emisariusz Magistratury
- 2008: Podróż do wnętrza Ziemi – Włoski rolnik
- 2010: Tom i Jerry i Sherlock Holmes – Droopy
- 2011: Tom i Jerry: Czarnoksiężnik z krainy Oz – Droopy
- 2012: Tom i Jerry: Robin Hood i jego Księżna Mysz – Droopy
- 2013: Tom i Jerry i magiczna fasola – Droopy
- 2014: Listonosz Pat i wielki świat – Major Forbes
- 2014: Syn Boży
- 2016: Tom i Jerry: Powrót do krainy Oz – Droopy
- 2017: Co w trawie piszczy – Tatko Bum
- D2017: Solan i Ludwik – wielki wyścig z serem – Melvin
- 2018: Krzysiu, gdzie jesteś? – ojciec Winslowa
- 2018: Mary Poppins powraca – Admirał Boom
- 2018: Patryk – jeden z mężczyzn na stypie
- 2019: Corgi: Psiak Królowej – Philip
- 2019: Praziomek – Jeden z lordów
- 2019: Dumbo – J. Griffin Remington
- 2019: Toy Story 4 – Cebula
- 2020: Chłopiec zza szyby – Doktor Emo
- 2021: Koati – Whiskers
- 2021: Luca – Tommaso
Seriale
- Ulica Sezamkowa – Ciasteczkowy Potwór
- 1929-1969: Zwariowane melodie:
- 1938: Nocny stróż – Szef gangu
- 1938: Parada pingwinów – Bong Frisby
- 1942: Wilk potulny jak baranek – Wilk
- 1949: Upiorna sierotka – Sąsiad z góry (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Wędrowny królik – Włóczęga
- 1951: Pies na kłopoty – Właściciel pizzerii
- 1951: Przygoda szewca – Szewc
- 1952: Farbowany lis – Pies (druga wersja dubbingu)
- 1953: Grunt to się nie poddawać – Owczarek Fred (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Zostaw owcę w spokoju – Pies Fred
- 1954: Owca na horyzoncie
- 1955: Prawda o bocianie – Mąż Wandy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1956: Gwiazdor się nudzi – Dyrektor (pierwsza wersja dubbingu)
- 1956: Super kaczor (pierwsza wersja dubbingu)
- 1957: Anonimowi ptasznicy – Kot #2 (pierwsza wersja dubbingu)
- 1957: Jak skubnąć wełnę – Wilk Ralph (pierwsza wersja dubbingu)
- 1959: Dziś wyżerka! – Fernando
- 1959: Mysz, którą wyśnił Jack – Rochester
- 1959: Szybkoręki królik – Injun Joe (pierwsza wersja dubbingu)
- 1960: Mysz i ogród – Kot Sam
- 1963: Droga do Pensylvanii – Hrabia Leukocytoza
- 1963: Nierozerwalni – Gangster (pierwsza wersja dubbingu)
- 1964: Hawajskie harce – Rekin (pierwsza wersja dubbingu)
- 1965: Gazu, przyjacielu – Mysz #2
- 1979: Diabełek na gwiazdkę –
- Święty Mikołaj (pierwsza wersja dubbingu),
- Pilot #2 (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940-1963: Tom i Jerry:
- 1955: Łebski kot – Wujaszek Pecos
- 1955: Wujaszek Pecos – Wujaszek Pecos
- 1942-1957: Tex Avery przedstawia:
- 1943: Kto kogo stuknął? –
- Staruszek,
- Gnatek,
- Święty Mikołaj,
- Zamaskowany sprawca
- 1944: Frajerski mecz – Sędzia meczu
- 1952: Strażnik ciszy – Szef schroniska
- 1956: Wielka ucieczka – George, strażnik więzienia
- 1943: Kto kogo stuknął? –
- 1958-1962: Miś Yogi – Magik (Wydania VHS od Polskich Nagrań; odc. 29)
- 1958: Pies Huckleberry – Ptak (pierwsza wersja dubbingu; odc. 16)
- 1960-1966: Flintstonowie – Brat Skalisty (druga wersja dubbingu; odc. 135)
- 1962-1987: Jetsonowie – Pies Astro (druga wersja dubbingu)
- 1964-1967: Goryl Magilla
- 1966: Kosmiczny Duch –
- strażnik więzienia (odc. 2),
- jeden ze wspólników Zoraka (odc. 2),
- jeden z handlarzy (odc. 3)
- 1970: Josie i Kociaki –
- Zbir (odc. 1),
- Asystent (odc. 2),
- Strażnik (odc. 2),
- Premier (odc. 4)
- 1972-1973: Nowy Scooby-Doo – wujek Nathaniel (odc. 16)
- 1973: Detektyw Pchełka na tropie
- 1976: Jabberjaw
- 1976-1978: Scooby-Doo –
- pan Spec (odc. 1),
- papuga (odc. 4)
- 1977-1980: Kapitan Grotman i Aniołkolatki
- 1978: Był sobie człowiek –
- Mojżesz (odc. 4),
- Sokrates (odc. 6),
- Cesarz (odc. 8)
- 1979-1982: Scooby i Scrappy-Doo –
- Eddy Drake (pierwsza wersja; odc. 6)
- Pete, rabuś kolejowy 1 (druga wersja; odc. 23c),
- burmistrz Chwastówki (druga wersja; odc. 29c)
- 1980-1981: Heathcliff i Dingbat – Dyniowaty
- 1980-1984: Richie Rich – Pies Dollar
- 1981-1982: Heathcliff i Marmaduke
- 1981-1989: Smerfy –
- jedno z drzew (odc. 141a),
- gadający ptak (odc. 141b)
- 1982: Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda
- 1983-1987: Fraglesy – Wiedźma Ple-Ple (pierwsza wersja dubbingu)
- 1983-1987: He-Man i panowie wszechświata – Dziadek Chucka (odc. 42)
- 1984: O dwóch takich, co ukradli księżyc –
- nauczyciel,
- zbój Krowi Ogon
- 1985-1991: Gumisie – Toadie
- 1985: Wuzzle – Trąbel
- 1986-1987: Historie biblijne –
- Podczaszy (odc. 3),
- Żołnierz #1 (odc. 3),
- Filistyński żołnierz (odc. 7),
- Treser lwów (odc. 9),
- Sędzia (odc. 11)
- 1986-1987: Mój mały kucyk – Zeb (druga wersja; odc. 21-24)
- 1987: Bajarz – Diabeł proszący o litość (odc. 6)
- 1987-1990: Kacze opowieści –
- Bubba, mały jaskiniowiec (pierwsza wersja),
- matka Cyfrona Liczypiórka (pierwsza wersja),
- kolega Niebezpiecznego Dana (druga wersja; odc. 1),
- kaczor robotnik (druga wersja; odc. 2),
- król Turlaków (pierwsza wersja; odc. 2),
- marynarz Barnaba (pierwsza wersja; odc. 5),
- jeden z turystów (druga wersja; odc. 10),
- dostawca gangsterskiej pizzy (druga wersja; odc. 11a),
- sekretarz McKwacza (druga wersja; odc. 17),
- Ludwig von Kaczylton (druga wersja; odc. 22),
- jeden z żołnierzy gen. Rhubarba McKwaka (pierwsza wersja; odc. 23),
- drużynowy Małych Skautów (pierwsza wersja; odc. 24),
- El Kapitan (pierwsza wersja; odc. 24-25, 30),
- numizmatyk (druga wersja; odc. 26),
- policjant (druga wersja; odc. 27),
- jeden z porywaczy Donalda (pierwsza wersja; odc. 39),
- Fortel O'Marny (druga wersja; odc. 47),
- kaczogrodzki kontakt Bruna (druga wersja dubbingu; odc. 50),
- jeden z wyimaginowanych komorników (pierwsza wersja dubbingu; odc. 60),
- wyimaginowany Wielki Banan (pierwsza wersja dubbingu; odc. 60),
- Kuba Włóczęga, przebrany profesor Mudidudi (pierwsza wersja dubbingu; odc. 61),
- sługa Kwakuli (druga wersja; odc. 64),
- generał Czykita, prezydent Republiki Bananowej (pierwsza wersja dubbingu; odc. 79)
- 1988: Hemingway – Carlos (odc. 2)
- 1988: Opowieści biblijne
- 1989: Babar – Kongo (odc. 25)
- 1989-1992: Chip i Dale –
- właściciel strzelnicy
- właściciel gorylicy Kuki
- pies barman w Hongkongu
- 1989-1991: Żukosoczek – doktor Umrzyk
- 1990: Pinokio
- 1990-1994: Przygody Animków –
- Strażnik Ralph (odc. 25),
- Pies (odc. 27),
- Wampir (odc. 27),
- Silas Ciekawy (odc. 37),
- Tata Miś (odc. 61)
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego – Droopy
- 1990-1994: Super Baloo – Louis
- 1991: Benjamin Blümchen – Kruk Guliwer
- 1991-1992: Eerie, Indiana
- 1991-1993: Powrót do przyszłości –
- Starszy purytanin (odc. 3),
- Klient pubu (odc. 5),
- Strażnik #2 (odc. 10),
- Cela więzienna (odc. 10),
- Tatuażysta (odc. 15),
- Monstracks (odc. 20).
- Kierownik kolejki (odc. 25)
- 1991-1997: Rupert
- 1991-1992: Trzy małe duszki – Dyrektor szkoły
- 1992-1998: Batman – Frankie (odc. 18)
- 1992-1993: Conan - łowca przygód
- 1992-1993: Rodzina Addamsów –
- Digby Corblarb (odc. 14),
- Szef rancza (odc. 15),
- Hiszpan (odc. 18)
- 1992-1993: Goofy i inni – Otton Lider Goof (druga wersja dubbingu; odc. 53)
- 1992-1993: Mikan - pomarańczowy kot –
- Taizō Inagaki,
- Sąsiad Dziadka (odc. 4)
- 1992: W 80 marzeń dookoła świata
- 1992-1997: X-Men – Bestia
- 1993-1994: Droopy, superdetektyw – Droopy
- 1993-1995: Szmergiel – szef policji Kanifky
- 1994-1995: Aladyn – Szaman Ziggarock (odc. 21)
- 1994-1996: Fantastyczna Czwórka –
- Slash Curtis (odc. 2),
- Pan Sully (odc. 5)
- 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra – Modok (odc. 1-10)
- 1994-1998: Spider-Man –
- Beyonder,
- Hank McCoy / Bestia
- 1994-1998: Świat według Ludwiczka –
- Norton Jensen (odc. 1-26, 33, 37, 39),
- Gus Williams (początkowe odcinki),
- Policjant Joe (odc. 1),
- Pan Lambert – nauczyciel (odc. 12),
- Recepcjonista (odc. 16),
- Narciarz #2 (odc. 16),
- Prawnik (odc. 26),
- Rabin (odc. 26)
- 1994-2004: Przyjaciele –
- Jack Geller (część odcinków),
- Jim (odc. 30)
- 1994: Insektory – Żuk
- 1994: Uwolnić orkę
- D1994: Sandokan –
- król Dajaków (odc. 1),
- żołnierz wybawca (odc. 2)
- D1994: Gdzie jest Wally? – Przywódca Wikingów (odc. 12)
- 1995-1997: Co za kreskówka! – ojciec Miny (odc. 17)
- 1995-1997: Freakazoid! – Sierżant Podpucha
- 1995-2000: Przygody Sylwestra i Tweety (pierwsza wersja) –
- Hiszpan (odc. 3),
- Louie Wezjana (odc. 4),
- Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
- szef kuchni (odc. 6),
- staruszek (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- Abraham Lincoln
- 1996-1997: Kulfon, co z ciebie wyrośnie? –
- Wilkołak (odc. 1),
- Rycerz (odc. 2),
- Strażnik (odc. 3),
- Dyrektor (odc. 3),
- Kosmita (odc. 4),
- Pirat (odc. 5),
- Policjant (odc. 7),
- Zwierzęta (odc. 9),
- Lektor TV (odc. 11),
- Komentator (odc. 14),
- Rycerz (odc. 14),
- Redaktor (odc. 15),
- Dozorca (odc. 16),
- Kowboj (odc. 18),
- Kustosz (odc. 19),
- Portier (odc. 19),
- Radamkot (odc. 20),
- Wodnik (odc. 22),
- Ufol (odc. 23),
- Tata Yeti (odc. 24),
- Burmistrz (odc. 25)
- 1996-1997: Walter Melon
- 1996: Niezwykłe podróże Sindbada żeglarza – Bajarz
- D1996: Animaniacy –
- Alvey (odc. 2b),
- Pies Doug (odc. 3b),
- Żółw ninja (odc. 4a),
- Quasimodo (odc. 4a),
- Mężczyzna (odc. 4b),
- Palec (odc. 15a),
- Pawłow (odc. 18a)
- D1996: Clifford – wielkie rude psisko – Burmistrz (odc. 4)
- D1996: Farma na rozdrożu – Szczurek Duo
- 1997-1999: Bardzo przygodowe podróże Kulfona
- 1997-1998: Zorro – Garcia
- 1997: Bibi Blocksberg – Willi (odc. 15)
- 1997: Byli sobie odkrywcy
- 1997: Pokémon –
- Sędzia (odc. 74-79),
- Umberto (odc. 88)
- 1997: Królik Bugs i przyjaciele – Pies (odc. Farbowany lis)
- 1998-2004: Atomówki – Boogie (odc. 5a)
- 1998-1999: Herkules – Amfitrion (odc. 56)
- 1998-1999: Tajne akta Psiej Agencji –
- Jeden z kosmicznych ślimaków (odc. 1b, 10b),
- Jeden z czarowników (odc. 4b)
- 1998-2002: Zapasy na śmierć i życie – Richard Nixon (odc. 22)
- 1998-2006; Świat Elmo –
- Kapelusz (odc. 3),
- Kukurydza (odc. 6)
- 1998: Przygody Kuby Guzika
- D1998: Conan i młodzi wojownicy – Epimetrius
- 1998: Najwięksi bohaterowie i opowieści Biblii –
- wąż (Ogród w Edenie),
- Różne postacie (Ogród w Edenie, Ostatnia Wieczerza)
- D1998: Biblia dla najmłodszych (odc. 8-9)
- 1999-2004: Sabrina
- 1999: Czternaście bajek z Królestwa Lailonii Leszka Kołakowskiego – Eino
- 2001-2003: Aparatka
- 2001-2003: Zło w Potrawce –
- Ergast,
- Głos zapowiadający Wujka Boba (odc. 4a)
- 2001-2007: Mroczne przygody Billy'ego i Mandy – Ochroniarz (odc. 5c)
- 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego? – Steve (odc. 38)
- 2002: Cyberłowcy – Buczek
- D2002: Nowy Scooby-Doo – Wujek Nathaniel (odc. 16)
- D2002-2003: Byle do przerwy –
- Paul (odc. 18)
- Dozorca (odc. 31),
- Prezydent (odc. 32)
- 2003: Martin Tajemniczy – człowiek wskrzeszający cesarza (odc. 21)
- 2004: Atomowa Betty – Minimus
- 2005-2008: Ben 10 –
- Vilgax (odc. 1, 5, 8, 13, 14, 17, 26, 28, 47),
- Sklepikarz (odc. 2),
- Przywódca Limaxów (odc. 4),
- Cyrkowiec (odc. 9),
- Dyrektor marketu (odc. 27),
- Starzec (odc. 42),
- Urzędnik udzielający ślubu (odc. 43)
- 2006: Całkiem nowe przygody Toma i Jerry'ego –
- Droopy,
- sprzedawca popcornu (odc. 10a)
- 2006: Zawiadowca Ernie –
- Dr Hart (odc. 10, 20, 23),
- Pan Kiełek (odc. 11)
- D2006: Było sobie życie –
- Brodata płytka krwi #1 (odc. 6),
- Dowódca z centrali mózgu (odc. 9),
- Dowódca z centrali oka (odc. 9),
- Dowódca z centrali jądra neuronu (odc. 9),
- Starzec #3 (odc. 9),
- Szef centrali jądra komórki nerwowej (odc. 15),
- Szef centrali mięśni przełyku (odc. 15),
- Inspektor (odc. 17),
- Kapitan (odc. 18)
- 2007: S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza – Wielki Mistrz (pierwsza wersja)
- 2007: Sushi Pack
- 2008: Tajemniczy Sobotowie –
- Dr Odele,
- Profesor Misuni
- 2011-2013: Looney Tunes Show – Sęp Szponek (odc. 45)
- 2012: Hotel 13 – Zygmunt Freud (odc. 106-108)
- 2015: Dodaj magii – Willy Thompson (odc. 15)
- 2015-2018: Dragon Ball Super – Król Kaiō
- 2015: Dzień, w którym Heniś poznał... –
- Rakieta tenisowa (odc. 34),
- Król Ząb (odc. 39)
- 2017-2018: Avengers Przyszłości –
- Starszy Pan (odc. 28),
- Mad Inventor (odc. 29)
- 2019: Kuchciwróżki – Pan Dokręt (część odcinków)
Gry
- 1999: Wrota Baldura –
- Coran,
- Taugosz "Dziesięć Młotów" Khosann,
- Scar,
- Centeol,
- Kapłani Oghmy,
- Strażnik bramy,
- Sonner,
- Gnarl,
- Szlachcice
- 2000: Faust: Gra duszy –
- Hannibal Red Narcissus,
- Archanioł Gabriel
- 2000: Aztec: Klątwa w sercu Złotego Miasta –
- "Rycerz-Orzeł",
- Kupiec na targowisku,
- Rybak,
- Strażnik więzienia,
- Kapłan w Ośrodku Obrzędowym
- 2000: Kroniki Czarnego Księżyca –
- Murata,
- Hrabia Fratus Groźny,
- Lord Nicości
- 2000: Shōgun: Total War – Posłaniec klanu Uesugi
- 2000: Wehikuł czasu –
- Lemur w Sanktuarium Pamięci,
- Strażnik celi więziennej
- 2000: Baldur's Gate II: Cienie Amn –
- Rejiek Skórarz,
- Bhaal,
- Simyaz,
- Cor Delryn,
- Bregg,
- Zbiry,
- Awatar
- 2001: Hugo: Gwiazdkowa przygoda – święty Mikołaj
- 2001: Ring –
- Wotan,
- Stary Ish
- 2001: Jagged Alliance 2.5: Unfinished Business –
- Gus Tarballs,
- Len Anderson
- 2001: Baldur's Gate II: Tron Bhaala –
- Bhaal,
- Demogorgon,
- Tahazzar
- 2001: Księga dżungli: Groove Party – Król Louis
- D2002: Muminki: W Dolinie Muminków – Paszczak
- 2004: Harry Potter i więzień Azkabanu –
- Albus Dumbledore
- James Potter
- 2006: Prince of Persia: Dwa trony – Starzec
- 2007: Harry Potter i Zakon Feniksa – Portret na 2. piętrze
- 2009: Harry Potter i Książę Półkrwi – Portret Basila Fronsaca
- 2010: Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część I – Stworek
- 2011: Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część II – Bogord
Słuchowiska
- 1994: Cudowna lampa Aladyna –
- Narrator,
- Błękitny duch lampy,
- Herold #1,
- Wezyr
- 1995: O zaklętym kaczorze
- 1995: Toto: Brzydkie kaczątko – Oficer
- 1995: Dziadek do orzechów – Król
- 1995: Księga dżungli – Baloo
- 1996: Baśniowy las
- 1996: Krzesiwo –
- Pies #2,
- Strażnik #1
- 1996: Na jagody –
- Ślimak,
- Żaba
- 1996: Piękna i Bestia – Narrator
- 2000: Czarnoksiężnik z krainy Oz –
- Narrator,
- Blaszany Drwal
- 2001: Opowieści Koszałka-Opałka –
- Król Błystek,
- Kowal
- 2003: O Janku Wędrowniczku
- 2005: Antygona – Chór
- 2012: Boży bojownicy – Stary Karczmarz
- 2022: Bajka o złotym grzebyku
Dialogi
Filmy
- 1996: Podróże Guliwera
Seriale
- 1994-1998: Świat według Ludwiczka (odc. 19-21)
Reżyseria dubbingu
Filmy
- 1995: Arka Noego
- 1996: Podróże Guliwera
- 1996: Tomcio Paluch spotyka Calineczkę
Wykonanie piosenek
Filmy
- 1940-1963: Tom i Jerry:
- 1955: Wujaszek Pecos – Wujaszek Pecos
- 1967: Księga dżungli – Król Louis
- 2018: Mary Poppins powraca („Do nieba bram”)
Seriale
- 1987-1990: Kacze opowieści (druga wersja dubbingu; odc. 64)
Bibliografia
- Wywiad z Andrzejem Arciszewskim na stronie dubbing.pl (2000)
- Wywiad z Andrzejem Arciszewskim w ramach Widzę Głosy (2017) – Facebook, YouTube
- Wywiad z Andrzejem Arciszewskim i Włodzimierzem Bednarskim w ramach Widzę Głosy (2017) – Facebook, YouTube
Linki zewnętrzne
- Andrzej Arciszewski w polskiej Wikipedii
- Andrzej Arciszewski w bazie filmpolski.pl
- Andrzej Arciszewski w bazie filmweb.pl