Jerzy Mazur: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Jerzy Mazur''' (ur. 20 lipca 1953 roku w Sieradzu) – polski aktor filmowy i dubbingowy.
{{Aktor
|imię i nazwisko=Jerzy Mazur
|zdjęcie=Jerzy Mazur.jpg
|data i miejsce urodzenia=20 lipca [[1953]]<br />Sieradz
|data śmierci=
|zawody=aktor
}}'''Jerzy Mazur''' (ur. 20 lipca 1953 roku w Sieradzu) – aktor.


== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
* 1955: ''[[Zakochany kundel]]'' – Twardziel <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1961: ''[[101 dalmatyńczyków (film 1961)|101 dalmatyńczyków]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1966: ''[[Człowiek zwany Flintstonem]]''
* 1967: ''[[Asterix Gall]]'' –
** torturujący mężczyzna,
** pobity legionista #2,
** pobity legionista #4,
** legionista-posłaniec #3,
** legioniści
* 1968: ''[[Asterix i Kleopatra]]'' –
** posłaniec #1,
** trębacz,
** wielbłąd-dromader,
** pirat na bocianim gnieździe #3,
** cesarski najemnik #1,
** legionista przy katapulcie #1
* 1976: ''[[Dwanaście prac Asteriksa]]'' –
** Cylindryk z Germanii,
** Czcigodny ze szczytu,
** Tenautomatiks,
** Hefajstos,
** czaszka
* 1978: ''[[Mały brązowy osiołek]]''
* 1985: ''[[Asterix kontra Cezar]]'' –
** Superbus <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Tenautomatiks <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** pobity legionista <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** handlarz niewolników #1 <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** porywacz <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** legionista z grupy Flabiusa #1 <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1986: ''[[Asterix w Brytanii]]'' –
** Stratocumulus,
** Tenautomatiks,
** Bryt na wyspie #1,
** legioniści,
** Fenicjanin na statku #2,
** ogrodnik,
** pijani legioniści
** mąż Petuli,
** sprzedawca,
** sędzia meczu
* 1988: ''[[Scooby-Doo: Szkoła upiorów]]'' – Wilkołak
* 1988: ''[[Yogi i inwazja kosmitów]]'' – Górski niedźwiedź
* 1988: ''[[Złych czterech i Pies Huckleberry]]'' – Sędzia Flopner
* 1989: ''[[Wielka bitwa Asteriksa]]'' –
** Tenautomatix,
** legionista #2
* 1990: ''[[Wiedźmy (film 1990)|Wiedźmy]]''
* 1991: ''[[Beethoven]]'' – Brad
* 1991: ''[[Bingo]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1991: ''[[Ness i Nessy]]'' – Żółw
* 1993: ''[[Holly-rockowa kołysanka]]''
* 1993: ''[[Lwica Sirga]]''
* 1993: ''[[Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów]]''
* 1994: ''[[Księżniczka Łabędzi]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1994: ''[[Lassie (film 1994)|Lassie]]''
* 1995: ''[[Babe - świnka z klasą|Babe – świnka z klasą]]''
* 1995: ''[[Goofy na wakacjach]]'' –
** Emcee,
** Kelnerka
* 1995: ''[[Kacper (film)|Kacper]]'' – Doktor Raymond Stantz
* 1996: ''[[Siódmy pokój]]''
* 1998: ''[[Polowanie na mysz]]''
* 1998: ''[[Życzenie wigilijne Richiego Richa]]'' – Slim
* 1999: ''[[Muppety z kosmosu]]''
* 1999: ''[[Wszyscy moi bliscy]]''
* 2000: ''[[Babcię przejechały renifery]]'' – przysięgły
* 2000: ''[[Grinch: Świąt nie będzie]]'' – Jeden z Ktosiów
* 2000: ''[[Projekt Merkury]]''
* 2002: ''[[Królewska broda]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2002: ''[[Śnięty Mikołaj 2]]''
* 2002: ''[[Tytus, Romek i A'Tomek wśród złodziei marzeń]]'' – Tatuś
* 2003: ''[[Sindbad: Legenda siedmiu mórz]]''
* 2004: ''[[Tabaluga i Leo]]'' – Sęp
* 2004: ''[[Żony ze Stepford]]''
* 2005: ''[[Karol - człowiek, który został papieżem|Karol – człowiek, który został papieżem]]''
* 2007: ''[[Koń wodny: Legenda głębin]]''
* 2008: ''[[Scooby-Doo i król Goblinów]]'' – Konduktor
* 2014: ''[[Koko smoko]]''
* 2014: ''[[Listonosz Pat i wielki świat]]''
* 2014: ''[[Syn Boży]]''
* 2020: ''[[Chłopiec zza szyby]]'' – Dyrektor
* 2021: ''[[Ratunku, zmniejszyłem przyjaciół]]'' – Otto Leonhard
* 2022: ''[[Dragon Ball Super: Super Hero]]'' – Magenta
=== Seriale ===
* 1933-1942: ''[[Popeye]]'' – Naukowiec
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
* 1967: ''[[Asterix Gall]]''
* 1964-1971: ''[[Czarodziejska karuzela]]'' – Pociąg
* 1964-1965: ''[[Jonny Quest]]'' –
** jeden z arabskich porywaczy <small>(odc. 3)</small>,
** tajlandzki przewodnik <small>(odc. 9)</small>
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]''
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]''
* 1968: ''[[Asterix i Kleopatra]]''
* 1972-1973: ''[[Nowy Scooby-Doo]]''
* 1972-1973: ''[[Nowy Scooby Doo]]''
** Xawery Fairchild <small>(odc. 7)</small>,
** Clem Duncan <small>(odc. 22)</small>
* 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' – Harry Lepkie Ręce <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 2)</small>
* 1974: ''[[Hong Kong Fu-i]]'' –  
* 1974: ''[[Hong Kong Fu-i]]'' –  
** Eric <small>(odc. 6)</small>,
** Eric <small>(odc. 6)</small>,
** Mocny Joe <small>(odc. 16)</small>
** Mocny Joe <small>(odc. 16)</small>
* 1979: ''[[Dwanaście prac Asteriksa]]''
* 1976-1978: ''[[Scooby-Doo (serial animowany)|Scooby-Doo]]''
** Doża Malvolio Srogi <small>(odc. 37)</small>,
** kanadyjski strażnik graniczny <small>(odc. 39)</small>
* 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]''
* 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]''
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]''  –
** Drwal,
** Żabol #3 (Plusk) <small>(odc. 118, 121, 144)</small>,
** woźnica <small>(odc. 119)</small>,
** Zębol <small>(odc. 119)</small>,
** ojciec pastuszka <small>(odc. 120)</small>,
** Krawiec <small>(odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219)</small>,
** Malarz <small>(odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222)</small>,
** jeden z Pieprzowych Piratów <small>(odc. 125)</small>,
** zła strona sumienia Smerfetki <small>(odc. 131)</small>,
** Hotap <small>(odc. 132)</small>,
** król <small>(odc. 135, 152)</small>,
** profesor czarodziej <small>(odc. 139)</small>,
** doradca królewicza <small>(odc. 142)</small>,
** Harmoniusz <small>(odc. 148)</small>,
** kłusownik #2 <small>(odc. 148)</small>,
** jeden ze Stworków <small>(odc. 150)</small>,
** Sęp Hogaty <small>(odc. 151)</small>,
** Kupidyn <small>(odc. 151)</small>,
** Derik, wódz wikingów <small>(odc. 152)</small>,
** król <small>(odc. 213)</small>,
** Nebit <small>(odc. 213)</small>,
** zła strona sumienia Pracusia <small>(odc. 217)</small>,
** Sirius <small>(odc. 238)</small>,
** kupiec <small>(odc. 240)</small>,
** Sydney <small>(odc. 247)</small>,
** Jeden z bawołów
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]'' – Ralph <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]''
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]''
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]''
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]''
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]''
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]''
** sklepikarz <small>(odc. 5a)</small>,
* 1985: ''[[13 demonów Scooby Doo]]''
** strażak <small>(odc. 7a)</small>,
* 1985: ''[[Asterix kontra Cezar]]''
** ochroniarz <small>(odc. 8b)</small>
* 1986: ''[[Asterix w Brytanii]]'' – Stratocumulus
* 1984-1985: ''[[Wesoła siódemka]]''
* 1988: ''[[Yogi i inwazja kosmitów]]''
* 1985: ''[[13 demonów Scooby-Doo]]''
* 1989: ''[[Wielka bitwa Asteriksa]]''
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' – maszynista Kojo <small>(odc. 28)</small>
* 1986-1987: ''[[Historie biblijne]]'' – Sąsiad Noego #3 <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1986-1987: ''[[Mój mały kucyk|Kucyki i przyjaciele]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1988: ''[[Clifford – wielkie rude psisko]]'' – Pracownik wesołego miasteczka <small>(odc. 4)</small>
* 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]'' –
** Mario,
** Nauczyciel muzyki <small>(odc. 8)</small>,
** Kamerzysta <small>(odc. 10)</small>,
** Chiński kierowca <small>(odc. 46)</small>
* 1988: ''[[Dommel]]'' –
** Mężczyzna na ślubie <small>(odc. 7)</small>,
** Rzeźnik <small>(odc. 8)</small>,
** Dyrektor muzeum <small>(odc. 16)</small>,
** Krzyczący sąsiad <small>(odc. 19)</small>,
** Wysoki robotnik <small>(odc. 19)</small>
** Burmistrz <small>(odc. 34)</small>,
** Pracownik fabryki konserw <small>(odc. 37)</small>
* 1988: ''[[Hemingway]]'' –
** Gwary <small>(odc. 2)</small>,
** Taksówkarz <small>(odc. 3)</small>,
** Baron <small>(odc. 4)</small>
* 1988: ''[[Opowieści biblijne|Nowy Testament]]'' – Mędrzec ze Wschodu #2' <small>(odc. 2)</small>
* 1988: ''[[Opowieści biblijne|Stary Testament]]'' –
** ogrodnik <small>(druga wersja dubbingu; odc. 4)</small>,
** sługa Naamana <small>(druga wersja dubbingu; odc. 8)</small>
* 1989: ''[[Buli|Bouli]]'' – Rybak <small>(wersja z 1990 roku)</small>
* 1989-1992: ''[[Chip i Dale]]'' – Pan Dolars <small>(odc. 56)</small>
* 1989-1993: ''[[Kocie opowieści]]'' – Walet kier <small>(odc. 5)</small>
* 1989-1990: ''[[Mister Happy i jego szef]]'' –
** Pracownik pana Eisuke <small>(odc. 1)</small>,
** Yamamshiro <small>(odc. 2)</small>
* 1990: ''[[Filiputki]]''
* 1990: ''[[Filiputki]]''
* 1990-1992: ''[[Muminki]]'' –
** Latarnik <small>(odc. 25-26)</small>,
** Artysta #1 <small>(odc. 58)</small>,
** Wojownik<!--#1--> <small>(odc. 91)</small>
* 1990-1993: ''[[Parker Lewis nigdy nie przegrywa]]''
* 1991-1992: ''[[Dzielny Agent Kaczor]]'' –
** dziecko grające w karty <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 3)</small>,
** strażak <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 3)</small>,
** jeden z pracowników Bullby <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 52-53)</small>
* 1991: ''[[Kot w butach (anime)|Kot w butach]]'' –
** Grubszy brat Hansa <small>(odc. 1-2)</small>,
** Sprzedawca <small>(odc. 3)</small>,
** Dowódca straży <small>(odc. 3)</small>,
** Woźnica <small>(odc. 4)</small>,
** Książę <small>(odc. 4)</small>,
** Łobuz <small>(odc. 15)</small>,
** Sheem <small>(odc. 15)</small>,
** Mężczyzna <!-- #2 --> <small>(odc. 17)</small>
* 1991: ''[[Powrót do przyszłości (serial animowany)|Powrót do przyszłości]]'' –
** Mieszkaniec #1 <small>(odc. 7)</small>,
** Obywatel <small>(odc. 8a)</small>,
** Rowerzysta <small>(odc. 9)</small>,
** Irving <small>(odc. 10)</small>,
** Spiker #1 <small>(odc. 10)</small>
* 1992: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]''
* 1992: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]''
* 1992-1993: ''[[Conan - łowca przygód]]''
* 1992-1993: ''[[Kroniki młodego Indiany Jonesa]]'' – jeden ze strażników więziennych <small>(odc. 9)</small>
* 1992: ''[[Noddy (serial animowany 1992)|Noddy]]'' –
** Pan Sparks,
** Pan Milko,
** pies Bumpy
* 1992: ''[[Szaleństwo koszykówki]]'' – Narzeczony Gwendy <small>(odc. 26)</small>
* 1993-1997: ''[[Beavis i Butt-head (serial animowany 1993)|Beavis i Butt-head]]'' –
** Narrator zwiastuna filmu <small>(odc. 8)</small>,
** Bileter #2 <small>(odc. 9)</small>,
** Klient #2 <small>(odc. 10)</small>,
** Pan Hererra, nauczyciel języka hiszpańskiego <small>(odc. 16)</small>,
** Lekarz <small>(odc. 18)</small>,
** Pan Zimmermann <small>(odc. 27)</small>,
** Mężczyzna w TV <small>(odc. 30)</small>,
** Policjant <small>(odc. 32)</small>,
** Dziennikarz <small>(odc. 36)</small>,
** Nudysta <small>(odc. 36)</small>,
** Dennis Wallshollow (milioner w reklamie ''Loterii'' #1) <small>(odc. 39)</small>,
** Więzień ze sztuczną nogą <small>(odc. 40)</small>,
** Pracownik banku spermy <small>(odc. 43)</small>,
** Prezenter w ''Czego nie cierpi Ameryka'' <small>(odc. 51)</small>,
** Doc Loyaly <small>(odc. 52)</small>,
** Trener <small>(odc. 66)</small>,
** Dozorca <small>(odc. 75)</small>,
** Aaron Joseph <small>(odc. 100)</small>,
** Pracownik oczyszczalni #1 <small>(odc. 105)</small>,
** Fotograf <small>(odc. 106)</small>,
** Dusty <small>(odc. 116)</small>,
** Policjant <small>(odc. 118)</small>,
** Ksiądz <small>(odc. 121)</small>,
** Ed McMahon <small>(odc. 122)</small>,
** Ekspedient <small>(odc. 128)</small>,
** Policjant #2 <small>(odc. 128)</small>,
** Michael <small>(odc. 130)</small>,
** Prezenter telewizyjny <small>(odc. 143)</small>,
** Reporter <small>(odc. 149)</small>,
** Domokrążca <small>(odc. 152)</small>,
** Anioł #1 <small>(odc. SP3)</small>,
** Charlie <small>(odc. SP3)</small>,
** Kierownik <small>(odc. SP3)</small>,
** Herrera <small>(odc. SP4)</small>,
** Jeff <small>(odc. SP4)</small>
* 1993-1995: ''[[Dwa głupie pieski]]'' – Bill Baker <small>(odc. 12c)</small>
* 1993-1995: ''[[Legendy wyspy skarbów]]'' – Nebbich <small>(odc. 6)</small>
* 1993-1995: ''[[Nowe przygody Madeline|Madeline]]''
* 1993-1994: ''[[Przygody Speeda Błyskawicy]]'' –
** Harry <small>(odc. 9)</small>,
** mężczyzna na konferencji <small>(odc. 9)</small>,
** komentator wyścigu <small>(odc. 11)</small>,
** Gordon, pomocnik Sludge'a <small>(odc. 11)</small>,
** głos w hali wrotkarskiej <small>(odc. 11)</small>,
** gwary <small>(odc. 11)</small>,
** kierowca-tygrys <small>(odc. 12)</small>,
** kłócący się kierowca <small>(odc. 12)</small>
* 1993-1995: ''[[Szmergiel]]''
* 1994-1997: ''[[Duckman]]'' – ekspedient <small>(odc. 30)</small>
* 1994: ''[[Fantastyczna Czwórka (serial animowany 1994)|Fantastyczna Czwórka]]'' –  
* 1994: ''[[Fantastyczna Czwórka (serial animowany 1994)|Fantastyczna Czwórka]]'' –  
** Manny Friendly <small>(odc. 7)</small>,
** Manny Friendly <small>(odc. 7)</small>,
** Triton <small>(odc. 17, 24)</small>
** Triton <small>(odc. 17, 24)</small>
* 1994: ''[[Księżniczka Łabędzi]]''
* 1994-1995: ''[[Myszka Miki i przyjaciele]]''
* 1994-2004: ''[[Przyjaciele]]'' –
** Buddy Doyle <small>(odc. 27)</small>,
** Pracownik zoo <small>(odc. 36)</small>,<!--
** Sprzedawca materacy <small>(odc. 55)</small>,-->
** Przesłuchujący <small>(odc. 60)</small>,
** Alessandro <small>(odc. 82)</small>,
** Mężczyzna rozmieniający pieniądze <small>(odc. 107)</small>,
** Mężczyzna od castingu <small>(odc. 110)</small>,
** Krupier <small>(odc. 120-121)</small>
* 1995: ''[[Biblia dla najmłodszych]]''
* 1995-1998: ''[[Brzydkie kaczątko (serial animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' – Grajek <small>(odc. 33)</small>
* 1995-1996: ''[[Głupi i głupszy (serial animowany)|Głupi i głupszy]]''
* 1995-1996: ''[[Karrypel kontra Groszki]]'' −
** kot Czarny <small>(odc. 1)</small>,
** jeden ze szczurów <small>(odc. 1)</small>
* 1995-1996: ''[[Maska (serial animowany)|Maska]]'' –  
* 1995-1996: ''[[Maska (serial animowany)|Maska]]'' –  
** Dach,
** Dach,
** Eddy <small>(odc. 15)</small>
** Eddy <small>(odc. 15)</small>
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]''
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' –
* 1995: ''[[Głupi i głupszy (serial animowany)|Głupi i głupszy]]''
** facet w metrze <small>(odc. 2)</small>,
* 1995: ''[[Goofy na wakacjach]]'' – Emcee
** pracownik japońskiego ACME <small>(odc. 3a)</small>,
* 1995: ''[[Babe - świnka z klasą|Babe – świnka z klasą]]''
** Dziadek Billy'ego <small>(odc. 12a)</small>,
* 1996-1998: ''[[Mała księga dżungli]]''
** porywacz #1 <small>(odc. 13a)</small>,
* 1997-1998: ''[[Traszka Neda]]''
** Egipcjanin <small>(odc. 17a)</small>,
** głos Vanilli Ice <small>(odc. 19)</small>,
** Członek Armii Wyzwolenia Zwierząt <small>(odc. 20)</small>,
** sprzedawca lalek <small>(odc. 21a)</small>,
** naukowiec ACME <small>(odc. 22a)</small>,
** dziennikarz z 3644 roku <small>(odc. 23)</small>,
** starszy mieszkaniec La Vista del Arroyo Odioso <small>(odc. 26a)</small>
* 1995: ''[[Powrót do Wiklinowej Zatoki]]''
* 1995-2002: ''[[Timon i Pumba]]'' – głos z głośnika w samolocie <small>(odc. 4a)</small>
* 1995: ''[[Wezyr Nic-po-nim]]''
* 1995: ''[[Wilki morskie]]'' –
** Przedstawiciel Czcigodnego Pana Li <small>(odc. 2)</small>,
** Pomocnik Synaka #2 <small>(odc. 8)</small>
* 1996: ''[[Fantastyczne przygody Sindbada żeglarza]]'' – kupiec <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 8)</small>
* 1996-2004: ''[[Hej Arnold!]]'' −
** Kierowca autobusu <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 3a)</small>,
** Staruszek z tłumu <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 3b)</small>
* 1996-2003: ''[[Laboratorium Dextera]]''
** Złoczyńca <small>(odc. 14a)</small>,
** Blondwłosy bandyta <small>(odc. 14a)</small>,
** Kukiełka Clem <small>(odc. 17a, 25b)</small>,
** Sam Gruby Buyo <small>(odc. 19a)</small>,
** Wczesny twór Dextera #1 <small>(odc. 19c)</small>,
** Jeden z blondynów informatyków <small>(odc. 21b)</small>,
** Ameba #3 <small>(odc. 23c)</small>,
** Majtek <small>(odc. 24c)</small>
* 1996-1998: ''[[Mała księga dżungli]]'' –
** ptak <small>(odc. 13b)</small>,
** słoń <small>(odc. 15a)</small>
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' –
** strażak <small>(odc. 4)</small>,
** jedna z myszy <small>(odc. 5)</small>
** jeden ze strażników <small>(odc. 7)</small>,
** król Achaszwerosz <small>(odc. 8)</small>,
** jeden z Indian <small>(odc. 13)</small>,
** jeden z członków załogi Odyseusza <small>(odc. 13)</small>
* 1996: ''[[Przypowieści biblijne]]''
* 1996-1998: ''[[Wieczór z muppetami]]''
* 1997-2001: ''[[Byle do przerwy]]'' –
** Mikołaj 1 <small>(odc. 24)</small>,
** McMann <small>(odc. 26)</small>,
** Facet z NASA <small>(odc. 29)</small>,
** Trener <small>(odc. 30)</small>,
** Garrison <small>(odc. 32)</small>,
** Kelso <small>(odc. 39, 45, 47, 65)</small>,
** Fotograf <small>(odc. 48)</small>,
** Wood <small>(odc. 49)</small>,
** Odźwierny <small>(odc. 51)</small>,
** Sanitariusz <small>(odc. 52)</small>,
** Pracownik 1 <small>(odc. 53)</small>,
** Komentator <small>(odc. 54)</small>,
** George <small>(odc. 56)</small>,
** przestępca <small>(odc. 60)</small>,
** robotnik <small>(odc. 64)</small>
* 1997-1999: ''[[Jam Łasica]]'' −
** pracownik budowy #1 <small>(odc. 1)</small>,
** bóbr <small>(odc. 10)</small>,
** Carl <small>(odc. 10)</small>,
** drugi z burmistrzów Dakoty <small>(odc. 10)</small>
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' –
** wędkarz <small>(odc. 50c)</small>,
** portier <small>(odc. S2)</small>
* 1997-1998: ''[[Krowa i Kurczak]]''
** pradziadek Kurczaka <small>(odc. 6b)</small>,
** Butch <small>(odc. 7a)</small>,
** uczeń #3 <small>(odc. 8b)</small>,
** pies <small>(odc. 52b)</small>
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]''
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]''
* 1997: ''[[Miasteczko South Park]]'' – Herbert Garrison
* 1997: ''[[Kundle i reszta]]''
* 1997: ''[[Miasteczko South Park]]'' –
** Herbert Garrison <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Ned Gerblansky <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' – Sęp
* 1997-1998: ''[[Traszka Neda]]'' –
** Hiram <small>(odc. 2a)</small>,
** jeden z bezrobotnych kelnerów <small>(odc. 3b)</small>,
** steward <small>(odc. 3b)</small>,
** Gus Gwen <small>(odc. 4b)</small>,
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 5a)</small>,
** listonosz <small>(odc. 5a)</small>,
** spiker <small>(odc. 9a)</small>,
** Gus Gingrich <small>(odc. 10a)</small>,
** głos z głośnika <small>(odc. 13a)</small>,
** strażnik <small>(odc. 14a)</small>,
** burmistrz <small>(odc. 14b, 15a, 16b, 17ab, 22b, 26b)</small>,
** oficer <small>(odc. 14b)</small>,
** trener wojskowy <small>(odc. 14b)</small>,
** jeden z uczniów w szkole Neda <small>(odc. 14b)</small>,
** stary sprzedawca <small>(odc. 16b, inna scena w odc. 25b)</small>,
** asystent Jetta <small>(odc. 17a)</small>,
** lekarz #2 <small>(odc. 18a)</small>,
** łysol <small>(odc. 18b)</small>,
** Frank <small>(odc. 20a)</small>,
** pan De Cergomont <small>(odc. 21b)</small>,
** Biff <small>(odc. 21b)</small>,
** jeden z nauczycieli <small>(odc. 21b)</small>,
** Henry <small>(odc. 23a)</small>,
** nowojorski gitarzysta <small>(odc. 25a)</small>,
** jeden z aligatorów <small>(odc. 25a)</small>,
** jeden z członków zespołu <small>(odc. 26b)</small>,
** Largot, jedna z trolopodobnych istot <small>(odc. 26b)</small>,
** głosy z publiczności <small>(odc. 27a)</small>,
** klient, któremu Newton zwrócił dolary w ketchupie <small>(odc. 28a)</small>,
** prezes firmy <small>(odc. 28b)</small>,
** sprzedawca spiraconych kaset video <small>(odc. 30a)</small>,
** aptekarz <small>(odc. 30b)</small>,
** Leśnik Borowy <small>(odc. 31a)</small>,
** umięśniony rozbitek <small>(odc. 31b)</small>,
** czarnoskóry agent <small>(odc. 32b)</small>,
** zły doktor <small>(odc. 32b)</small>,
** Stanley Pluck, tata Doogle'a <small>(odc. 34b, 36b)</small>,
** prezenter <small>(odc. 36a)</small>,
** jeden z trolli w kostiumie Pszczółci <small>(odc. 36b)</small>,
** właściciel śmietnika <small>(odc. 37b)</small>,
** trener <small>(odc. 39a)</small>,
** głosy z tłumu <small>(odc. 39a)</small>
* 1997-1998: ''[[Zorro (serial animowany)|Zorro]]'' – żołnierz Montecery przebrany za złodzieja <small>(druga wersja dubbingu; odc. 8)</small>
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' – jeden z mieszkańców Townsville <small>(odc. 53a)</small>
* 1998: ''[[Farma pełna strachów]]'' – Papa Gotyk <small>(odc. 1a, 2a)</small>
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' –
** Nereus <small>(odc. 4, 17)</small>,
** Homer <small>(odc. 4, 15, 19, 22, 61)</small>,
** Policjant <small>(odc. 6)</small>,
** Artysta <small>(odc. 17)</small>,
** Jorgen <small>(odc. 21)</small>
* 1998-2002: ''[[Kotopies]]'' −
** owca Sam <small>(odc. 23b)</small>,
** policjant <small>(odc. 26b)</small>,
** agent <small>(odc. 37a)</small>,
** naukowiec gotowania <small>(odc. 37a)</small>,
** ojciec <small>(odc. 46b)</small>,
** jeden z widzów <small>(odc. 51b)</small>,
** Francuz <small>(odc. 54a)</small>,
** prezydent Francji <small>(odc. 56a)</small>,
** kot udzielający ślubu <small>(odc. 62)</small>,
** gruby kot <small>(odc. 63)</small>,
** szary pies <small>(odc. 63)</small>,
** Łasiczek <small>(odc. 64b)</small>
* 1998-1999: ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' –
** Dymitr – ojciec Saszy <small>(odc. 15)</small>,
** Iusuf <small>(odc. 19)</small>,
** Kapitan mysiego statku <small>(odc. 20)</small>,
** Tragarz <small>(odc. 24)</small>,
** Tata Inez <small>(odc. 26)</small>
* 1998-1999: ''[[Szalony Jack, pirat]]'' –  
* 1998-1999: ''[[Szalony Jack, pirat]]'' –  
** Mieszkaniec Vulgarii <small>(odc. 3)</small>,
** Mieszkaniec Vulgarii <small>(odc. 3)</small>,
Linia 47: Linia 443:
** Scuby Doo <small>(odc. 10b)</small>,
** Scuby Doo <small>(odc. 10b)</small>,
** Policjant #2 <small>(odc. 13b)</small>
** Policjant #2 <small>(odc. 13b)</small>
* 1998-2002: ''[[Kotopies]]''
* 1999-2001: ''[[Blokersi]]''
* 1998: ''[[Życzenie wigilijne Richiego Richa]]'' – Slim
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]''
* 1998: ''[[Polowanie na mysz]]''
** komentator <small>(odc. 24a)</small>,
** jeden z rybaków <small>(odc. 24b)</small>,
** jeden z nastolatków <small>(odc. 25a)</small>,
** mężczyzna uwięziony w samochodzie <small>(odc. 25b)</small>,
** jeden z dziennikarzy <small>(odc. 25b)</small>,
** gwary w tłumie <small>(odc. 26b)</small>,
** hiszpańskojęzyczny pasażer <small>(odc. 39b)</small>
* 1999-2000: ''[[Rodzina Piratów]]'' −
** Arturo Banzetti <small>(odc. 6)</small>,
** Harpun Trupia Główka <small>(odc. 12)</small>,
** Strzępiel <small>(odc. 17, 21)</small>
* 1999-2000: ''[[Sabrina]]''
* 2000: ''[[Sztruksik]]'' – Konik
* 2000-2001: ''[[Tata lew]]''
** kruk #1 <small>(odc. 5-6, 8, 10, 12, 14, 17, 19-21, 23)</small>,
** Joe <small>(odc. 9)</small>,
** jeden z przerażonych przechodniów <small>(odc. 21)</small>
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Nauczyciel <small>(odc. 8)</small>
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Nauczyciel <small>(odc. 8)</small>
* 2000: ''[[Projekt Merkury]]''
* 2000: ''[[Sztruksik]]'' – Konik
* 2000: ''[[Larry 7: Miłość na fali]]'' <small>(gra)</small>
* 2001-2002: ''[[Titeuf]]''
* 2001-2004: ''[[Samuraj Jack]]'' – Jestem <small>(odc. 44)</small>
* 2001-2004: ''[[Liga Sprawiedliwych]]''
* 2001-2004: ''[[Liga Sprawiedliwych]]''
* 2001: ''[[Noddy]]'' – Pan Sparks
* 2001: ''[[Noddy]]'' – Pan Sparks
* 2002-2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie]]''
* 2001-2004: ''[[Samuraj Jack]]'' –
** Turysta #2 <small>(odc. 43)</small>,
** Jestem <small>(odc. 44)</small>
* 2001-2003: ''[[Strażnicy czasu]]'' – Gubernator Nowego Jorku <small>(odc. 13b)</small>
* 2001-2002: ''[[Titeuf]]''
* 2002-2005: ''[[Co nowego u Scooby'ego?]]'' – mężczyzna w stroju ''Hong Kong Fu-i'' <small>(odc. 28)</small>
* 2002-2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie]]''
** Rolnik <small>(odc. 5a)</small>,
** Pan W <small>(odc. 6a)</small>,
** Strażnik #4 <small>(odc. 8b)</small>,
** Pracownicy stacji <small>(odc. 9a)</small>,
** Odwiedzający zoo <small>(odc. 11b)</small>,
** Szymon <small>(odc. 12b)</small>,
** Pilot <small>(odc. 12b)</small>
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]''
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]''
* 2002: ''[[Śnięty Mikołaj 2]]''
* 2003-2008: ''[[6 w pracy]]'' –
* 2003-2007: ''[[Z życia nastoletniego robota]]''
* 2003-2008: ''[[6 w pracy]]'' –  
** Wydawca identyfikatorów <small>(odc. 2)</small>,
** Wydawca identyfikatorów <small>(odc. 2)</small>,
** Strażnik Ron,
** Strażnik Ron<!-- <small>(odc. 3, 7, 10, 12, 15, 18-20, 23-24, 26, S1, 27-29, 32-37, 39, 41, 43-45, 49, 52-53, 55-56, 59-60, 62, 65-67, 70, 73-74, 76-78, S2, 79, 83-84, 86-87, 90-91)</small>-->,
** Wielki Steve <small>(odc. 5, 31)</small>,
** Usher <small>(odc. 5, 23, 29, 31-32, 43, 46, 58, 87)</small>,
** Cowboy
** Wielki Steve <small>(odc. 5, 87)</small>,
* 2003: ''[[Sindbad: Legenda siedmiu mórz]]''
** Cowboy <small>(odc. 15)</small>,
** pracownik szpitala <small>(odc. 80)</small>
* 2003-2006: ''[[Jakub Jakub]]'' – woźny Leon Wesz
* 2003-2007: ''[[Z życia nastoletniego robota]]''
** właściciel domu <small>(odc. 3a)</small>,
** golfista <small>(odc. 4a)</small>,
** czarnoskóry imprezowicz <small>(odc. 5a)</small>,
** strażak <small>(odc. 5b)</small>,
** mężczyzna <small>(odc. 8a)</small>,
** gracz z Politechu #2 <small>(odc. 9b)</small>,
** ojciec <small>(odc. 10a)</small>,
** wąż <small>(odc. 10b)</small>,
** wąsaty mężczyzna <small>(odc. 12b)</small>,
** automat <small>(odc. 13a)</small>,
** pan Pigott <small>(odc. 13b)</small>,
** golem #3 <small>(odc. 15a)</small>,
** bohater filmu <small>(odc. 16a)</small>,
** wicedyrektor Radzinski <small>(odc. 16b, 25b, 27-28, 29b, 36a)</small>,
** generał Jim <small>(odc. 25a)</small>,
** marszałek <small>(odc. 27-28)</small>,
** Świdralski #1 <small>(odc. 34a)</small>
* 2004: ''[[Batman (serial animowany 2004)|Batman]]''
* 2004: ''[[Batman (serial animowany 2004)|Batman]]''
* 2004: ''[[Żony ze Stepford]]''
* 2004-2009: ''[[Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster]]'' – Gawędziarz <small>(odc. 9)</small>
* 2004: ''[[Power Rangers Dino Grzmot]]'' – Blake
* 2004: ''[[Power Rangers Dino Grzmot]]'' – Blake
* 2005-2008: ''[[Spadkobiercy tytanów]]''
* 2005-2008: ''[[Spadkobiercy tytanów]]''
* 2005: ''[[Karol - człowiek, który został papieżem|Karol – człowiek, który został papieżem]]''
* 2006-2007: ''[[Lola i Virginia]]'' – Policjant
* 2006-2007: ''[[Lola i Virginia]]'' – Policjant
* 2007-2010: ''[[Chowder]]''
* 2006: ''[[Pinky Dinky Doo]]'' – Kustosz muzeum <small>(odc. 9)</small>
* 2007-2010: ''[[Chowder]]'' –
** Klient, który zamówił mus z walniętego żabiego jabłka <small>(odc. 2a)</small>,
** Przechodzień <small>(odc. 3a)</small>,
** Stwory w jamie ustnej Chowdera <small>(odc. 9a)</small>,
** Kiwi <small>(odc. 16ab)</small>,
** Wanna 2 <small>(odc. 21a)</small>,
** Nordrop <small>(odc. 24b)</small>,
** Funkcjonariusz Stek <small>(odc. 26a)</small>,
** staruszek w żłobku <small>(odc. 31a)</small>,
** mieszkańcy <small>(odc. 35a)</small>,
** ryba-stolarz <small>(odc. 42a)</small>
* 2007: ''[[Kraina Booga Booga]]''
* 2007: ''[[Nurkuj, Olly]]''
* 2007: ''[[Nurkuj, Olly]]''
* 2007: ''[[Koń wodny: Legenda głębin]]''
* 2008-2011: ''[[Batman: Odważni i bezwzględni]]''
* 2008: ''[[Ben 10: Obca potęga]]''
** El Gaucho <small>(odc. 62)</small>,
* 2008: ''[[Potwory i piraci]]'' – Szymon Kryl
** Głowa demona <small>(odc. 63)</small>
* 2008-2009: ''[[Ben 10: Obca potęga]]''
* 2008-2011: ''[[Była sobie Ziemia]]'' –
** Pierre Curie <small>(odc. 6)</small>,
** jeden z członków bandy Ramireza <small>(odc. 7)</small>,
** nawigator <small>(odc. 9)</small>,
** dawny wódz plemienia <small>(odc. 9)</small>,
** jeden z członków plemienia <small>(odc. 9)</small>,
** policjant <small>(odc. 11)</small>,
** przywódca pigmejów Baka <small>(odc. 12)</small>,
** dowódca ekspedycji podwodnej <small>(odc. 16)</small>,
** przedstawiciel Norwegii <small>(odc. 17)</small>
* 2008: ''[[Garfield Show]]''
* 2008: ''[[Potwory i piraci]]'' – Szymon Kryl <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2008: ''[[Wakfu]]''
* 2009-2011: ''[[Dragon Ball Z Kai]]'' – Pan Popo
* 2009: ''[[Noddy w Krainie Zabawek]]''
* 2009: ''[[Noddy w Krainie Zabawek]]''
* 2009: ''[[Huntik: Łowcy tajemnic]]'' – Lektor
* 2011-2019: ''[[Niesamowity świat Gumballa]]'' –
* 2010: ''[[Wakfu]]''
** zielona książka <small>(odc. 10b)</small>,
 
** pracownik <small>(odc. 17b)</small>
* 2019: ''[[Harley Quinn]]'' – Edgar Cizko / Doktor Psycho
=== Gry ===
* 1995: ''[[Smerfy: Smerfoteletransporter]]''
* 1996: ''[[Smerfowe przedszkole]]'' –
** Łasuch,
** Chorowitek,
** Kochaś,
** Ciamajda,
** Pyszałek
* 1997: ''[[Larry 7: Miłość na fali]]'' – Marynarz Czesiu
* 2000: ''[[Aztec Empire]]'' –
** Wojewoda Borisow,
** Wasyl Rumorow
* 2000: ''[[Crusaders of Might and Magic]]'' –
** Kapitan Ursan,
** Książę Dain
* 2000: ''[[Diablo II]]'' –
** Nekromanta <small>(grywalna postać)</small>,
** Meshif,
** Gheed,
** Tal Rasha
* 2000: ''[[Heroes of Might and Magic III#Cień Śmierci|Heroes of Might and Magic III: Cień Śmierci]]'' – Yog <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Hype: The Time Quest]]'' –
** Czarny Rycerz Barnak,
** Smok Voydh,
** Strażnik Senekal,
** Sklepikarz Faucher,
** Architekt Bolduk,
** Karczmarz Marthel,
** Galarno, właściciel gospody,
** Rycerz Bhobard,
** Norhmand,
** Markoth
* 2000: ''[[Jagged Alliance 2.5: Unfinished Business]]'' –
** Edgar "Nails" Smorth,
** John Kulba
* 2000: ''[[Majesty: The Fantasy Kingdom Sim]]'' –
** Okultysta,
** Krasnolud,
** Kmieć,
** Poborca podatkowy,
** Strażnik #1,
** Ogłupiony strażnik
* 2001: ''[[Diablo II: Lord of Destruction]]'' – Nekromanta <small>(grywalna postać)</small>
* 2002: ''[[Bob budowniczy: Przygody na zamku (gra)|Bob budowniczy: Przygody na zamku]]'' – Goście na przyjęciu
* 2005: ''[[Chłopaki nie płaczą]]''
* 2011: ''[[Auta 2 (gra)|Auta 2]]'' – Tombe
* 2015: ''[[Dying Light]]'' – Fatin
* 2015: ''[[Heroes of the Storm]]'' – Xul / Nekromanta
* 2016: ''[[Dying Light: The Following]]'' – Fatin
* 2021: ''[[Diablo II: Resurrected]]'' –
** Nekromanta <small>(grywalna postać; nagrania archiwalne)</small>,
** Meshif <small>(nagrania archiwalne)</small>,
** Gheed <small>(nagrania archiwalne)</small>
== Słuchowiska ==
* ''[[Pożarcie królewny Bluetki]]'' – Mifuszura
* 1996: ''[[Skarby króla Salomona]]''
* 1996: ''[[Wyprawa Krzysztofa Kolumba]]''
* 1996: ''[[Wyspa skarbów (słuchowisko 1996)|Wyspa skarbów]]''
* 1997: ''[[Dzwonnik z Notre Dame (słuchowisko 1997)|Dzwonnik z Notre Dame]]''
* 2010: ''[[Szewcy (słuchowisko 2010)|Szewcy]]''
=== Programy ===
* 2022: ''[[Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu]]'' – Kamerzysta
== Dialogi ==
=== Seriale ===
* 1991: ''[[Kot w butach (anime)|Kot w butach]]''
== Wykonanie piosenek ==
=== Seriale ===
* 2019: ''[[Harley Quinn]]'' – Edgar Cizko / Doktor Psycho <small>(odc. 34)</small>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Jerzy Mazur (aktor)|''Jerzy Mazur''}}
* {{Wikipedia|Jerzy Mazur (aktor)|''Jerzy Mazur''}}
* {{filmpolski|1153349|''Jerzy Mazur''}}
* {{filmweb|osoba|276518}}
* {{filmweb|osoba|276518}}
* {{filmpolski|1153349|''Jerzy Mazur''}}
{{DEFAULTSORT: Mazur, Jerzy}}
 
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]
{{DEFAULTSORT:Mazur, Jerzy}}
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]]

Aktualna wersja na dzień 20:19, 20 lis 2024

Jerzy Mazur

aktor

Data i miejsce urodzenia 20 lipca 1953
Sieradz

Jerzy Mazur (ur. 20 lipca 1953 roku w Sieradzu) – aktor.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1933-1942: Popeye – Naukowiec
  • 1960-1966: Flintstonowie
  • 1964-1971: Czarodziejska karuzela – Pociąg
  • 1964-1965: Jonny Quest
    • jeden z arabskich porywaczy (odc. 3),
    • tajlandzki przewodnik (odc. 9)
  • 1968-1969: Odlotowe wyścigi
  • 1972-1973: Nowy Scooby-Doo
    • Xawery Fairchild (odc. 7),
    • Clem Duncan (odc. 22)
  • 1973: Detektyw Pchełka na tropie – Harry Lepkie Ręce (pierwsza wersja dubbingu; odc. 2)
  • 1974: Hong Kong Fu-i
    • Eric (odc. 6),
    • Mocny Joe (odc. 16)
  • 1976-1978: Scooby-Doo
    • Doża Malvolio Srogi (odc. 37),
    • kanadyjski strażnik graniczny (odc. 39)
  • 1980: Figle z Flintstonami
  • 1981-1989: Smerfy
    • Drwal,
    • Żabol #3 (Plusk) (odc. 118, 121, 144),
    • woźnica (odc. 119),
    • Zębol (odc. 119),
    • ojciec pastuszka (odc. 120),
    • Krawiec (odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219),
    • Malarz (odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222),
    • jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
    • zła strona sumienia Smerfetki (odc. 131),
    • Hotap (odc. 132),
    • król (odc. 135, 152),
    • profesor czarodziej (odc. 139),
    • doradca królewicza (odc. 142),
    • Harmoniusz (odc. 148),
    • kłusownik #2 (odc. 148),
    • jeden ze Stworków (odc. 150),
    • Sęp Hogaty (odc. 151),
    • Kupidyn (odc. 151),
    • Derik, wódz wikingów (odc. 152),
    • król (odc. 213),
    • Nebit (odc. 213),
    • zła strona sumienia Pracusia (odc. 217),
    • Sirius (odc. 238),
    • kupiec (odc. 240),
    • Sydney (odc. 247),
    • Jeden z bawołów
  • 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem – Ralph (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1983-1986: Inspektor Gadżet
  • 1983-1985: Malusińscy
  • 1984-1987: Łebski Harry
    • sklepikarz (odc. 5a),
    • strażak (odc. 7a),
    • ochroniarz (odc. 8b)
  • 1984-1985: Wesoła siódemka
  • 1985: 13 demonów Scooby-Doo
  • 1985-1988: M.A.S.K. – maszynista Kojo (odc. 28)
  • 1986-1987: Historie biblijne – Sąsiad Noego #3 (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1986-1987: Kucyki i przyjaciele (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1988: Clifford – wielkie rude psisko – Pracownik wesołego miasteczka (odc. 4)
  • 1988: Denver, ostatni dinozaur
    • Mario,
    • Nauczyciel muzyki (odc. 8),
    • Kamerzysta (odc. 10),
    • Chiński kierowca (odc. 46)
  • 1988: Dommel
    • Mężczyzna na ślubie (odc. 7),
    • Rzeźnik (odc. 8),
    • Dyrektor muzeum (odc. 16),
    • Krzyczący sąsiad (odc. 19),
    • Wysoki robotnik (odc. 19)
    • Burmistrz (odc. 34),
    • Pracownik fabryki konserw (odc. 37)
  • 1988: Hemingway
    • Gwary (odc. 2),
    • Taksówkarz (odc. 3),
    • Baron (odc. 4)
  • 1988: Nowy Testament – Mędrzec ze Wschodu #2' (odc. 2)
  • 1988: Stary Testament
    • ogrodnik (druga wersja dubbingu; odc. 4),
    • sługa Naamana (druga wersja dubbingu; odc. 8)
  • 1989: Bouli – Rybak (wersja z 1990 roku)
  • 1989-1992: Chip i Dale – Pan Dolars (odc. 56)
  • 1989-1993: Kocie opowieści – Walet kier (odc. 5)
  • 1989-1990: Mister Happy i jego szef
    • Pracownik pana Eisuke (odc. 1),
    • Yamamshiro (odc. 2)
  • 1990: Filiputki
  • 1990-1992: Muminki
    • Latarnik (odc. 25-26),
    • Artysta #1 (odc. 58),
    • Wojownik (odc. 91)
  • 1990-1993: Parker Lewis nigdy nie przegrywa
  • 1991-1992: Dzielny Agent Kaczor
    • dziecko grające w karty (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3),
    • strażak (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3),
    • jeden z pracowników Bullby (pierwsza wersja dubbingu; odc. 52-53)
  • 1991: Kot w butach
    • Grubszy brat Hansa (odc. 1-2),
    • Sprzedawca (odc. 3),
    • Dowódca straży (odc. 3),
    • Woźnica (odc. 4),
    • Książę (odc. 4),
    • Łobuz (odc. 15),
    • Sheem (odc. 15),
    • Mężczyzna (odc. 17)
  • 1991: Powrót do przyszłości
    • Mieszkaniec #1 (odc. 7),
    • Obywatel (odc. 8a),
    • Rowerzysta (odc. 9),
    • Irving (odc. 10),
    • Spiker #1 (odc. 10)
  • 1992: Batman
  • 1992-1993: Conan - łowca przygód
  • 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa – jeden ze strażników więziennych (odc. 9)
  • 1992: Noddy
    • Pan Sparks,
    • Pan Milko,
    • pies Bumpy
  • 1992: Szaleństwo koszykówki – Narzeczony Gwendy (odc. 26)
  • 1993-1997: Beavis i Butt-head
    • Narrator zwiastuna filmu (odc. 8),
    • Bileter #2 (odc. 9),
    • Klient #2 (odc. 10),
    • Pan Hererra, nauczyciel języka hiszpańskiego (odc. 16),
    • Lekarz (odc. 18),
    • Pan Zimmermann (odc. 27),
    • Mężczyzna w TV (odc. 30),
    • Policjant (odc. 32),
    • Dziennikarz (odc. 36),
    • Nudysta (odc. 36),
    • Dennis Wallshollow (milioner w reklamie Loterii #1) (odc. 39),
    • Więzień ze sztuczną nogą (odc. 40),
    • Pracownik banku spermy (odc. 43),
    • Prezenter w Czego nie cierpi Ameryka (odc. 51),
    • Doc Loyaly (odc. 52),
    • Trener (odc. 66),
    • Dozorca (odc. 75),
    • Aaron Joseph (odc. 100),
    • Pracownik oczyszczalni #1 (odc. 105),
    • Fotograf (odc. 106),
    • Dusty (odc. 116),
    • Policjant (odc. 118),
    • Ksiądz (odc. 121),
    • Ed McMahon (odc. 122),
    • Ekspedient (odc. 128),
    • Policjant #2 (odc. 128),
    • Michael (odc. 130),
    • Prezenter telewizyjny (odc. 143),
    • Reporter (odc. 149),
    • Domokrążca (odc. 152),
    • Anioł #1 (odc. SP3),
    • Charlie (odc. SP3),
    • Kierownik (odc. SP3),
    • Herrera (odc. SP4),
    • Jeff (odc. SP4)
  • 1993-1995: Dwa głupie pieski – Bill Baker (odc. 12c)
  • 1993-1995: Legendy wyspy skarbów – Nebbich (odc. 6)
  • 1993-1995: Madeline
  • 1993-1994: Przygody Speeda Błyskawicy
    • Harry (odc. 9),
    • mężczyzna na konferencji (odc. 9),
    • komentator wyścigu (odc. 11),
    • Gordon, pomocnik Sludge'a (odc. 11),
    • głos w hali wrotkarskiej (odc. 11),
    • gwary (odc. 11),
    • kierowca-tygrys (odc. 12),
    • kłócący się kierowca (odc. 12)
  • 1993-1995: Szmergiel
  • 1994-1997: Duckman – ekspedient (odc. 30)
  • 1994: Fantastyczna Czwórka
    • Manny Friendly (odc. 7),
    • Triton (odc. 17, 24)
  • 1994-1995: Myszka Miki i przyjaciele
  • 1994-2004: Przyjaciele
    • Buddy Doyle (odc. 27),
    • Pracownik zoo (odc. 36),
    • Przesłuchujący (odc. 60),
    • Alessandro (odc. 82),
    • Mężczyzna rozmieniający pieniądze (odc. 107),
    • Mężczyzna od castingu (odc. 110),
    • Krupier (odc. 120-121)
  • 1995: Biblia dla najmłodszych
  • 1995-1998: Brzydkie kaczątko – Grajek (odc. 33)
  • 1995-1996: Głupi i głupszy
  • 1995-1996: Karrypel kontra Groszki
    • kot Czarny (odc. 1),
    • jeden ze szczurów (odc. 1)
  • 1995-1996: Maska
    • Dach,
    • Eddy (odc. 15)
  • 1995-1998: Pinky i Mózg
    • facet w metrze (odc. 2),
    • pracownik japońskiego ACME (odc. 3a),
    • Dziadek Billy'ego (odc. 12a),
    • porywacz #1 (odc. 13a),
    • Egipcjanin (odc. 17a),
    • głos Vanilli Ice (odc. 19),
    • Członek Armii Wyzwolenia Zwierząt (odc. 20),
    • sprzedawca lalek (odc. 21a),
    • naukowiec ACME (odc. 22a),
    • dziennikarz z 3644 roku (odc. 23),
    • starszy mieszkaniec La Vista del Arroyo Odioso (odc. 26a)
  • 1995: Powrót do Wiklinowej Zatoki
  • 1995-2002: Timon i Pumba – głos z głośnika w samolocie (odc. 4a)
  • 1995: Wezyr Nic-po-nim
  • 1995: Wilki morskie
    • Przedstawiciel Czcigodnego Pana Li (odc. 2),
    • Pomocnik Synaka #2 (odc. 8)
  • 1996: Fantastyczne przygody Sindbada żeglarza – kupiec (pierwsza wersja dubbingu; odc. 8)
  • 1996-2004: Hej Arnold!
    • Kierowca autobusu (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3a),
    • Staruszek z tłumu (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3b)
  • 1996-2003: Laboratorium Dextera
    • Złoczyńca (odc. 14a),
    • Blondwłosy bandyta (odc. 14a),
    • Kukiełka Clem (odc. 17a, 25b),
    • Sam Gruby Buyo (odc. 19a),
    • Wczesny twór Dextera #1 (odc. 19c),
    • Jeden z blondynów informatyków (odc. 21b),
    • Ameba #3 (odc. 23c),
    • Majtek (odc. 24c)
  • 1996-1998: Mała księga dżungli
    • ptak (odc. 13b),
    • słoń (odc. 15a)
  • 1996-2000: Opowieści z księgi cnót
    • strażak (odc. 4),
    • jedna z myszy (odc. 5)
    • jeden ze strażników (odc. 7),
    • król Achaszwerosz (odc. 8),
    • jeden z Indian (odc. 13),
    • jeden z członków załogi Odyseusza (odc. 13)
  • 1996: Przypowieści biblijne
  • 1996-1998: Wieczór z muppetami
  • 1997-2001: Byle do przerwy
    • Mikołaj 1 (odc. 24),
    • McMann (odc. 26),
    • Facet z NASA (odc. 29),
    • Trener (odc. 30),
    • Garrison (odc. 32),
    • Kelso (odc. 39, 45, 47, 65),
    • Fotograf (odc. 48),
    • Wood (odc. 49),
    • Odźwierny (odc. 51),
    • Sanitariusz (odc. 52),
    • Pracownik 1 (odc. 53),
    • Komentator (odc. 54),
    • George (odc. 56),
    • przestępca (odc. 60),
    • robotnik (odc. 64)
  • 1997-1999: Jam Łasica
    • pracownik budowy #1 (odc. 1),
    • bóbr (odc. 10),
    • Carl (odc. 10),
    • drugi z burmistrzów Dakoty (odc. 10)
  • 1997-2004: Johnny Bravo
    • wędkarz (odc. 50c),
    • portier (odc. S2)
  • 1997-1998: Krowa i Kurczak
    • pradziadek Kurczaka (odc. 6b),
    • Butch (odc. 7a),
    • uczeń #3 (odc. 8b),
    • pies (odc. 52b)
  • 1997: Księżniczka Sissi
  • 1997: Kundle i reszta
  • 1997: Miasteczko South Park
    • Herbert Garrison (pierwsza wersja dubbingu),
    • Ned Gerblansky (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1997-2004: Tabaluga – Sęp
  • 1997-1998: Traszka Neda
    • Hiram (odc. 2a),
    • jeden z bezrobotnych kelnerów (odc. 3b),
    • steward (odc. 3b),
    • Gus Gwen (odc. 4b),
    • jeden z mieszkańców (odc. 5a),
    • listonosz (odc. 5a),
    • spiker (odc. 9a),
    • Gus Gingrich (odc. 10a),
    • głos z głośnika (odc. 13a),
    • strażnik (odc. 14a),
    • burmistrz (odc. 14b, 15a, 16b, 17ab, 22b, 26b),
    • oficer (odc. 14b),
    • trener wojskowy (odc. 14b),
    • jeden z uczniów w szkole Neda (odc. 14b),
    • stary sprzedawca (odc. 16b, inna scena w odc. 25b),
    • asystent Jetta (odc. 17a),
    • lekarz #2 (odc. 18a),
    • łysol (odc. 18b),
    • Frank (odc. 20a),
    • pan De Cergomont (odc. 21b),
    • Biff (odc. 21b),
    • jeden z nauczycieli (odc. 21b),
    • Henry (odc. 23a),
    • nowojorski gitarzysta (odc. 25a),
    • jeden z aligatorów (odc. 25a),
    • jeden z członków zespołu (odc. 26b),
    • Largot, jedna z trolopodobnych istot (odc. 26b),
    • głosy z publiczności (odc. 27a),
    • klient, któremu Newton zwrócił dolary w ketchupie (odc. 28a),
    • prezes firmy (odc. 28b),
    • sprzedawca spiraconych kaset video (odc. 30a),
    • aptekarz (odc. 30b),
    • Leśnik Borowy (odc. 31a),
    • umięśniony rozbitek (odc. 31b),
    • czarnoskóry agent (odc. 32b),
    • zły doktor (odc. 32b),
    • Stanley Pluck, tata Doogle'a (odc. 34b, 36b),
    • prezenter (odc. 36a),
    • jeden z trolli w kostiumie Pszczółci (odc. 36b),
    • właściciel śmietnika (odc. 37b),
    • trener (odc. 39a),
    • głosy z tłumu (odc. 39a)
  • 1997-1998: Zorro – żołnierz Montecery przebrany za złodzieja (druga wersja dubbingu; odc. 8)
  • 1998-2004: Atomówki – jeden z mieszkańców Townsville (odc. 53a)
  • 1998: Farma pełna strachów – Papa Gotyk (odc. 1a, 2a)
  • 1998-1999: Herkules
    • Nereus (odc. 4, 17),
    • Homer (odc. 4, 15, 19, 22, 61),
    • Policjant (odc. 6),
    • Artysta (odc. 17),
    • Jorgen (odc. 21)
  • 1998-2002: Kotopies
    • owca Sam (odc. 23b),
    • policjant (odc. 26b),
    • agent (odc. 37a),
    • naukowiec gotowania (odc. 37a),
    • ojciec (odc. 46b),
    • jeden z widzów (odc. 51b),
    • Francuz (odc. 54a),
    • prezydent Francji (odc. 56a),
    • kot udzielający ślubu (odc. 62),
    • gruby kot (odc. 63),
    • szary pies (odc. 63),
    • Łasiczek (odc. 64b)
  • 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią
    • Dymitr – ojciec Saszy (odc. 15),
    • Iusuf (odc. 19),
    • Kapitan mysiego statku (odc. 20),
    • Tragarz (odc. 24),
    • Tata Inez (odc. 26)
  • 1998-1999: Szalony Jack, pirat
    • Mieszkaniec Vulgarii (odc. 3),
    • Strażnik #2 (odc. 6a),
    • Hotelowy Françoise (odc. 6b),
    • Policjant z policji morskiej (odc. 7a),
    • Niski strażnik Krustacji (odc. 8b),
    • Sprzedający pijawki w Krustacji (odc. 8b),
    • Oficer łączności z „Pamiętliwego” (odc. 9b),
    • Scuby Doo (odc. 10b),
    • Policjant #2 (odc. 13b)
  • 1999-2001: Blokersi
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy
    • komentator (odc. 24a),
    • jeden z rybaków (odc. 24b),
    • jeden z nastolatków (odc. 25a),
    • mężczyzna uwięziony w samochodzie (odc. 25b),
    • jeden z dziennikarzy (odc. 25b),
    • gwary w tłumie (odc. 26b),
    • hiszpańskojęzyczny pasażer (odc. 39b)
  • 1999-2000: Rodzina Piratów
    • Arturo Banzetti (odc. 6),
    • Harpun Trupia Główka (odc. 12),
    • Strzępiel (odc. 17, 21)
  • 1999-2000: Sabrina
  • 2000: Sztruksik – Konik
  • 2000-2001: Tata lew
    • kruk #1 (odc. 5-6, 8, 10, 12, 14, 17, 19-21, 23),
    • Joe (odc. 9),
    • jeden z przerażonych przechodniów (odc. 21)
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Nauczyciel (odc. 8)
  • 2001-2004: Liga Sprawiedliwych
  • 2001: Noddy – Pan Sparks
  • 2001-2004: Samuraj Jack
    • Turysta #2 (odc. 43),
    • Jestem (odc. 44)
  • 2001-2003: Strażnicy czasu – Gubernator Nowego Jorku (odc. 13b)
  • 2001-2002: Titeuf
  • 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego? – mężczyzna w stroju Hong Kong Fu-i (odc. 28)
  • 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie
    • Rolnik (odc. 5a),
    • Pan W (odc. 6a),
    • Strażnik #4 (odc. 8b),
    • Pracownicy stacji (odc. 9a),
    • Odwiedzający zoo (odc. 11b),
    • Szymon (odc. 12b),
    • Pilot (odc. 12b)
  • 2002: Mistrzowie kaijudo
  • 2003-2008: 6 w pracy
    • Wydawca identyfikatorów (odc. 2),
    • Strażnik Ron,
    • Usher (odc. 5, 23, 29, 31-32, 43, 46, 58, 87),
    • Wielki Steve (odc. 5, 87),
    • Cowboy (odc. 15),
    • pracownik szpitala (odc. 80)
  • 2003-2006: Jakub Jakub – woźny Leon Wesz
  • 2003-2007: Z życia nastoletniego robota
    • właściciel domu (odc. 3a),
    • golfista (odc. 4a),
    • czarnoskóry imprezowicz (odc. 5a),
    • strażak (odc. 5b),
    • mężczyzna (odc. 8a),
    • gracz z Politechu #2 (odc. 9b),
    • ojciec (odc. 10a),
    • wąż (odc. 10b),
    • wąsaty mężczyzna (odc. 12b),
    • automat (odc. 13a),
    • pan Pigott (odc. 13b),
    • golem #3 (odc. 15a),
    • bohater filmu (odc. 16a),
    • wicedyrektor Radzinski (odc. 16b, 25b, 27-28, 29b, 36a),
    • generał Jim (odc. 25a),
    • marszałek (odc. 27-28),
    • Świdralski #1 (odc. 34a)
  • 2004: Batman
  • 2004-2009: Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster – Gawędziarz (odc. 9)
  • 2004: Power Rangers Dino Grzmot – Blake
  • 2005-2008: Spadkobiercy tytanów
  • 2006-2007: Lola i Virginia – Policjant
  • 2006: Pinky Dinky Doo – Kustosz muzeum (odc. 9)
  • 2007-2010: Chowder
    • Klient, który zamówił mus z walniętego żabiego jabłka (odc. 2a),
    • Przechodzień (odc. 3a),
    • Stwory w jamie ustnej Chowdera (odc. 9a),
    • Kiwi (odc. 16ab),
    • Wanna 2 (odc. 21a),
    • Nordrop (odc. 24b),
    • Funkcjonariusz Stek (odc. 26a),
    • staruszek w żłobku (odc. 31a),
    • mieszkańcy (odc. 35a),
    • ryba-stolarz (odc. 42a)
  • 2007: Kraina Booga Booga
  • 2007: Nurkuj, Olly
  • 2008-2011: Batman: Odważni i bezwzględni
    • El Gaucho (odc. 62),
    • Głowa demona (odc. 63)
  • 2008-2009: Ben 10: Obca potęga
  • 2008-2011: Była sobie Ziemia
    • Pierre Curie (odc. 6),
    • jeden z członków bandy Ramireza (odc. 7),
    • nawigator (odc. 9),
    • dawny wódz plemienia (odc. 9),
    • jeden z członków plemienia (odc. 9),
    • policjant (odc. 11),
    • przywódca pigmejów Baka (odc. 12),
    • dowódca ekspedycji podwodnej (odc. 16),
    • przedstawiciel Norwegii (odc. 17)
  • 2008: Garfield Show
  • 2008: Potwory i piraci – Szymon Kryl (pierwsza wersja dubbingu)
  • 2008: Wakfu
  • 2009-2011: Dragon Ball Z Kai – Pan Popo
  • 2009: Noddy w Krainie Zabawek
  • 2011-2019: Niesamowity świat Gumballa
    • zielona książka (odc. 10b),
    • pracownik (odc. 17b)
  • 2019: Harley Quinn – Edgar Cizko / Doktor Psycho

Gry

Słuchowiska

Programy

Dialogi

Seriale

Wykonanie piosenek

Seriale

  • 2019: Harley Quinn – Edgar Cizko / Doktor Psycho (odc. 34)

Linki zewnętrzne