Jerzy Mazur

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 20:19, 20 lis 2024 autorstwa Glimka (dyskusja | edycje)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj

Jerzy Mazur

aktor

Data i miejsce urodzenia 20 lipca 1953
Sieradz

Jerzy Mazur (ur. 20 lipca 1953 roku w Sieradzu) – aktor.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1933-1942: Popeye – Naukowiec
  • 1960-1966: Flintstonowie
  • 1964-1971: Czarodziejska karuzela – Pociąg
  • 1964-1965: Jonny Quest
    • jeden z arabskich porywaczy (odc. 3),
    • tajlandzki przewodnik (odc. 9)
  • 1968-1969: Odlotowe wyścigi
  • 1972-1973: Nowy Scooby-Doo
    • Xawery Fairchild (odc. 7),
    • Clem Duncan (odc. 22)
  • 1973: Detektyw Pchełka na tropie – Harry Lepkie Ręce (pierwsza wersja dubbingu; odc. 2)
  • 1974: Hong Kong Fu-i
    • Eric (odc. 6),
    • Mocny Joe (odc. 16)
  • 1976-1978: Scooby-Doo
    • Doża Malvolio Srogi (odc. 37),
    • kanadyjski strażnik graniczny (odc. 39)
  • 1980: Figle z Flintstonami
  • 1981-1989: Smerfy
    • Drwal,
    • Żabol #3 (Plusk) (odc. 118, 121, 144),
    • woźnica (odc. 119),
    • Zębol (odc. 119),
    • ojciec pastuszka (odc. 120),
    • Krawiec (odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219),
    • Malarz (odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222),
    • jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
    • zła strona sumienia Smerfetki (odc. 131),
    • Hotap (odc. 132),
    • król (odc. 135, 152),
    • profesor czarodziej (odc. 139),
    • doradca królewicza (odc. 142),
    • Harmoniusz (odc. 148),
    • kłusownik #2 (odc. 148),
    • jeden ze Stworków (odc. 150),
    • Sęp Hogaty (odc. 151),
    • Kupidyn (odc. 151),
    • Derik, wódz wikingów (odc. 152),
    • król (odc. 213),
    • Nebit (odc. 213),
    • zła strona sumienia Pracusia (odc. 217),
    • Sirius (odc. 238),
    • kupiec (odc. 240),
    • Sydney (odc. 247),
    • Jeden z bawołów
  • 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem – Ralph (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1983-1986: Inspektor Gadżet
  • 1983-1985: Malusińscy
  • 1984-1987: Łebski Harry
    • sklepikarz (odc. 5a),
    • strażak (odc. 7a),
    • ochroniarz (odc. 8b)
  • 1984-1985: Wesoła siódemka
  • 1985: 13 demonów Scooby-Doo
  • 1985-1988: M.A.S.K. – maszynista Kojo (odc. 28)
  • 1986-1987: Historie biblijne – Sąsiad Noego #3 (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 1986-1987: Kucyki i przyjaciele (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1988: Clifford – wielkie rude psisko – Pracownik wesołego miasteczka (odc. 4)
  • 1988: Denver, ostatni dinozaur
    • Mario,
    • Nauczyciel muzyki (odc. 8),
    • Kamerzysta (odc. 10),
    • Chiński kierowca (odc. 46)
  • 1988: Dommel
    • Mężczyzna na ślubie (odc. 7),
    • Rzeźnik (odc. 8),
    • Dyrektor muzeum (odc. 16),
    • Krzyczący sąsiad (odc. 19),
    • Wysoki robotnik (odc. 19)
    • Burmistrz (odc. 34),
    • Pracownik fabryki konserw (odc. 37)
  • 1988: Hemingway
    • Gwary (odc. 2),
    • Taksówkarz (odc. 3),
    • Baron (odc. 4)
  • 1988: Nowy Testament – Mędrzec ze Wschodu #2' (odc. 2)
  • 1988: Stary Testament
    • ogrodnik (druga wersja dubbingu; odc. 4),
    • sługa Naamana (druga wersja dubbingu; odc. 8)
  • 1989: Bouli – Rybak (wersja z 1990 roku)
  • 1989-1992: Chip i Dale – Pan Dolars (odc. 56)
  • 1989-1993: Kocie opowieści – Walet kier (odc. 5)
  • 1989-1990: Mister Happy i jego szef
    • Pracownik pana Eisuke (odc. 1),
    • Yamamshiro (odc. 2)
  • 1990: Filiputki
  • 1990-1992: Muminki
    • Latarnik (odc. 25-26),
    • Artysta #1 (odc. 58),
    • Wojownik (odc. 91)
  • 1990-1993: Parker Lewis nigdy nie przegrywa
  • 1991-1992: Dzielny Agent Kaczor
    • dziecko grające w karty (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3),
    • strażak (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3),
    • jeden z pracowników Bullby (pierwsza wersja dubbingu; odc. 52-53)
  • 1991: Kot w butach
    • Grubszy brat Hansa (odc. 1-2),
    • Sprzedawca (odc. 3),
    • Dowódca straży (odc. 3),
    • Woźnica (odc. 4),
    • Książę (odc. 4),
    • Łobuz (odc. 15),
    • Sheem (odc. 15),
    • Mężczyzna (odc. 17)
  • 1991: Powrót do przyszłości
    • Mieszkaniec #1 (odc. 7),
    • Obywatel (odc. 8a),
    • Rowerzysta (odc. 9),
    • Irving (odc. 10),
    • Spiker #1 (odc. 10)
  • 1992: Batman
  • 1992-1993: Conan - łowca przygód
  • 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa – jeden ze strażników więziennych (odc. 9)
  • 1992: Noddy
    • Pan Sparks,
    • Pan Milko,
    • pies Bumpy
  • 1992: Szaleństwo koszykówki – Narzeczony Gwendy (odc. 26)
  • 1993-1997: Beavis i Butt-head
    • Narrator zwiastuna filmu (odc. 8),
    • Bileter #2 (odc. 9),
    • Klient #2 (odc. 10),
    • Pan Hererra, nauczyciel języka hiszpańskiego (odc. 16),
    • Lekarz (odc. 18),
    • Pan Zimmermann (odc. 27),
    • Mężczyzna w TV (odc. 30),
    • Policjant (odc. 32),
    • Dziennikarz (odc. 36),
    • Nudysta (odc. 36),
    • Dennis Wallshollow (milioner w reklamie Loterii #1) (odc. 39),
    • Więzień ze sztuczną nogą (odc. 40),
    • Pracownik banku spermy (odc. 43),
    • Prezenter w Czego nie cierpi Ameryka (odc. 51),
    • Doc Loyaly (odc. 52),
    • Trener (odc. 66),
    • Dozorca (odc. 75),
    • Aaron Joseph (odc. 100),
    • Pracownik oczyszczalni #1 (odc. 105),
    • Fotograf (odc. 106),
    • Dusty (odc. 116),
    • Policjant (odc. 118),
    • Ksiądz (odc. 121),
    • Ed McMahon (odc. 122),
    • Ekspedient (odc. 128),
    • Policjant #2 (odc. 128),
    • Michael (odc. 130),
    • Prezenter telewizyjny (odc. 143),
    • Reporter (odc. 149),
    • Domokrążca (odc. 152),
    • Anioł #1 (odc. SP3),
    • Charlie (odc. SP3),
    • Kierownik (odc. SP3),
    • Herrera (odc. SP4),
    • Jeff (odc. SP4)
  • 1993-1995: Dwa głupie pieski – Bill Baker (odc. 12c)
  • 1993-1995: Legendy wyspy skarbów – Nebbich (odc. 6)
  • 1993-1995: Madeline
  • 1993-1994: Przygody Speeda Błyskawicy
    • Harry (odc. 9),
    • mężczyzna na konferencji (odc. 9),
    • komentator wyścigu (odc. 11),
    • Gordon, pomocnik Sludge'a (odc. 11),
    • głos w hali wrotkarskiej (odc. 11),
    • gwary (odc. 11),
    • kierowca-tygrys (odc. 12),
    • kłócący się kierowca (odc. 12)
  • 1993-1995: Szmergiel
  • 1994-1997: Duckman – ekspedient (odc. 30)
  • 1994: Fantastyczna Czwórka
    • Manny Friendly (odc. 7),
    • Triton (odc. 17, 24)
  • 1994-1995: Myszka Miki i przyjaciele
  • 1994-2004: Przyjaciele
    • Buddy Doyle (odc. 27),
    • Pracownik zoo (odc. 36),
    • Przesłuchujący (odc. 60),
    • Alessandro (odc. 82),
    • Mężczyzna rozmieniający pieniądze (odc. 107),
    • Mężczyzna od castingu (odc. 110),
    • Krupier (odc. 120-121)
  • 1995: Biblia dla najmłodszych
  • 1995-1998: Brzydkie kaczątko – Grajek (odc. 33)
  • 1995-1996: Głupi i głupszy
  • 1995-1996: Karrypel kontra Groszki
    • kot Czarny (odc. 1),
    • jeden ze szczurów (odc. 1)
  • 1995-1996: Maska
    • Dach,
    • Eddy (odc. 15)
  • 1995-1998: Pinky i Mózg
    • facet w metrze (odc. 2),
    • pracownik japońskiego ACME (odc. 3a),
    • Dziadek Billy'ego (odc. 12a),
    • porywacz #1 (odc. 13a),
    • Egipcjanin (odc. 17a),
    • głos Vanilli Ice (odc. 19),
    • Członek Armii Wyzwolenia Zwierząt (odc. 20),
    • sprzedawca lalek (odc. 21a),
    • naukowiec ACME (odc. 22a),
    • dziennikarz z 3644 roku (odc. 23),
    • starszy mieszkaniec La Vista del Arroyo Odioso (odc. 26a)
  • 1995: Powrót do Wiklinowej Zatoki
  • 1995-2002: Timon i Pumba – głos z głośnika w samolocie (odc. 4a)
  • 1995: Wezyr Nic-po-nim
  • 1995: Wilki morskie
    • Przedstawiciel Czcigodnego Pana Li (odc. 2),
    • Pomocnik Synaka #2 (odc. 8)
  • 1996: Fantastyczne przygody Sindbada żeglarza – kupiec (pierwsza wersja dubbingu; odc. 8)
  • 1996-2004: Hej Arnold!
    • Kierowca autobusu (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3a),
    • Staruszek z tłumu (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3b)
  • 1996-2003: Laboratorium Dextera
    • Złoczyńca (odc. 14a),
    • Blondwłosy bandyta (odc. 14a),
    • Kukiełka Clem (odc. 17a, 25b),
    • Sam Gruby Buyo (odc. 19a),
    • Wczesny twór Dextera #1 (odc. 19c),
    • Jeden z blondynów informatyków (odc. 21b),
    • Ameba #3 (odc. 23c),
    • Majtek (odc. 24c)
  • 1996-1998: Mała księga dżungli
    • ptak (odc. 13b),
    • słoń (odc. 15a)
  • 1996-2000: Opowieści z księgi cnót
    • strażak (odc. 4),
    • jedna z myszy (odc. 5)
    • jeden ze strażników (odc. 7),
    • król Achaszwerosz (odc. 8),
    • jeden z Indian (odc. 13),
    • jeden z członków załogi Odyseusza (odc. 13)
  • 1996: Przypowieści biblijne
  • 1996-1998: Wieczór z muppetami
  • 1997-2001: Byle do przerwy
    • Mikołaj 1 (odc. 24),
    • McMann (odc. 26),
    • Facet z NASA (odc. 29),
    • Trener (odc. 30),
    • Garrison (odc. 32),
    • Kelso (odc. 39, 45, 47, 65),
    • Fotograf (odc. 48),
    • Wood (odc. 49),
    • Odźwierny (odc. 51),
    • Sanitariusz (odc. 52),
    • Pracownik 1 (odc. 53),
    • Komentator (odc. 54),
    • George (odc. 56),
    • przestępca (odc. 60),
    • robotnik (odc. 64)
  • 1997-1999: Jam Łasica
    • pracownik budowy #1 (odc. 1),
    • bóbr (odc. 10),
    • Carl (odc. 10),
    • drugi z burmistrzów Dakoty (odc. 10)
  • 1997-2004: Johnny Bravo
    • wędkarz (odc. 50c),
    • portier (odc. S2)
  • 1997-1998: Krowa i Kurczak
    • pradziadek Kurczaka (odc. 6b),
    • Butch (odc. 7a),
    • uczeń #3 (odc. 8b),
    • pies (odc. 52b)
  • 1997: Księżniczka Sissi
  • 1997: Kundle i reszta
  • 1997: Miasteczko South Park
    • Herbert Garrison (pierwsza wersja dubbingu),
    • Ned Gerblansky (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1997-2004: Tabaluga – Sęp
  • 1997-1998: Traszka Neda
    • Hiram (odc. 2a),
    • jeden z bezrobotnych kelnerów (odc. 3b),
    • steward (odc. 3b),
    • Gus Gwen (odc. 4b),
    • jeden z mieszkańców (odc. 5a),
    • listonosz (odc. 5a),
    • spiker (odc. 9a),
    • Gus Gingrich (odc. 10a),
    • głos z głośnika (odc. 13a),
    • strażnik (odc. 14a),
    • burmistrz (odc. 14b, 15a, 16b, 17ab, 22b, 26b),
    • oficer (odc. 14b),
    • trener wojskowy (odc. 14b),
    • jeden z uczniów w szkole Neda (odc. 14b),
    • stary sprzedawca (odc. 16b, inna scena w odc. 25b),
    • asystent Jetta (odc. 17a),
    • lekarz #2 (odc. 18a),
    • łysol (odc. 18b),
    • Frank (odc. 20a),
    • pan De Cergomont (odc. 21b),
    • Biff (odc. 21b),
    • jeden z nauczycieli (odc. 21b),
    • Henry (odc. 23a),
    • nowojorski gitarzysta (odc. 25a),
    • jeden z aligatorów (odc. 25a),
    • jeden z członków zespołu (odc. 26b),
    • Largot, jedna z trolopodobnych istot (odc. 26b),
    • głosy z publiczności (odc. 27a),
    • klient, któremu Newton zwrócił dolary w ketchupie (odc. 28a),
    • prezes firmy (odc. 28b),
    • sprzedawca spiraconych kaset video (odc. 30a),
    • aptekarz (odc. 30b),
    • Leśnik Borowy (odc. 31a),
    • umięśniony rozbitek (odc. 31b),
    • czarnoskóry agent (odc. 32b),
    • zły doktor (odc. 32b),
    • Stanley Pluck, tata Doogle'a (odc. 34b, 36b),
    • prezenter (odc. 36a),
    • jeden z trolli w kostiumie Pszczółci (odc. 36b),
    • właściciel śmietnika (odc. 37b),
    • trener (odc. 39a),
    • głosy z tłumu (odc. 39a)
  • 1997-1998: Zorro – żołnierz Montecery przebrany za złodzieja (druga wersja dubbingu; odc. 8)
  • 1998-2004: Atomówki – jeden z mieszkańców Townsville (odc. 53a)
  • 1998: Farma pełna strachów – Papa Gotyk (odc. 1a, 2a)
  • 1998-1999: Herkules
    • Nereus (odc. 4, 17),
    • Homer (odc. 4, 15, 19, 22, 61),
    • Policjant (odc. 6),
    • Artysta (odc. 17),
    • Jorgen (odc. 21)
  • 1998-2002: Kotopies
    • owca Sam (odc. 23b),
    • policjant (odc. 26b),
    • agent (odc. 37a),
    • naukowiec gotowania (odc. 37a),
    • ojciec (odc. 46b),
    • jeden z widzów (odc. 51b),
    • Francuz (odc. 54a),
    • prezydent Francji (odc. 56a),
    • kot udzielający ślubu (odc. 62),
    • gruby kot (odc. 63),
    • szary pies (odc. 63),
    • Łasiczek (odc. 64b)
  • 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią
    • Dymitr – ojciec Saszy (odc. 15),
    • Iusuf (odc. 19),
    • Kapitan mysiego statku (odc. 20),
    • Tragarz (odc. 24),
    • Tata Inez (odc. 26)
  • 1998-1999: Szalony Jack, pirat
    • Mieszkaniec Vulgarii (odc. 3),
    • Strażnik #2 (odc. 6a),
    • Hotelowy Françoise (odc. 6b),
    • Policjant z policji morskiej (odc. 7a),
    • Niski strażnik Krustacji (odc. 8b),
    • Sprzedający pijawki w Krustacji (odc. 8b),
    • Oficer łączności z „Pamiętliwego” (odc. 9b),
    • Scuby Doo (odc. 10b),
    • Policjant #2 (odc. 13b)
  • 1999-2001: Blokersi
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy
    • komentator (odc. 24a),
    • jeden z rybaków (odc. 24b),
    • jeden z nastolatków (odc. 25a),
    • mężczyzna uwięziony w samochodzie (odc. 25b),
    • jeden z dziennikarzy (odc. 25b),
    • gwary w tłumie (odc. 26b),
    • hiszpańskojęzyczny pasażer (odc. 39b)
  • 1999-2000: Rodzina Piratów
    • Arturo Banzetti (odc. 6),
    • Harpun Trupia Główka (odc. 12),
    • Strzępiel (odc. 17, 21)
  • 1999-2000: Sabrina
  • 2000: Sztruksik – Konik
  • 2000-2001: Tata lew
    • kruk #1 (odc. 5-6, 8, 10, 12, 14, 17, 19-21, 23),
    • Joe (odc. 9),
    • jeden z przerażonych przechodniów (odc. 21)
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Nauczyciel (odc. 8)
  • 2001-2004: Liga Sprawiedliwych
  • 2001: Noddy – Pan Sparks
  • 2001-2004: Samuraj Jack
    • Turysta #2 (odc. 43),
    • Jestem (odc. 44)
  • 2001-2003: Strażnicy czasu – Gubernator Nowego Jorku (odc. 13b)
  • 2001-2002: Titeuf
  • 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego? – mężczyzna w stroju Hong Kong Fu-i (odc. 28)
  • 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie
    • Rolnik (odc. 5a),
    • Pan W (odc. 6a),
    • Strażnik #4 (odc. 8b),
    • Pracownicy stacji (odc. 9a),
    • Odwiedzający zoo (odc. 11b),
    • Szymon (odc. 12b),
    • Pilot (odc. 12b)
  • 2002: Mistrzowie kaijudo
  • 2003-2008: 6 w pracy
    • Wydawca identyfikatorów (odc. 2),
    • Strażnik Ron,
    • Usher (odc. 5, 23, 29, 31-32, 43, 46, 58, 87),
    • Wielki Steve (odc. 5, 87),
    • Cowboy (odc. 15),
    • pracownik szpitala (odc. 80)
  • 2003-2006: Jakub Jakub – woźny Leon Wesz
  • 2003-2007: Z życia nastoletniego robota
    • właściciel domu (odc. 3a),
    • golfista (odc. 4a),
    • czarnoskóry imprezowicz (odc. 5a),
    • strażak (odc. 5b),
    • mężczyzna (odc. 8a),
    • gracz z Politechu #2 (odc. 9b),
    • ojciec (odc. 10a),
    • wąż (odc. 10b),
    • wąsaty mężczyzna (odc. 12b),
    • automat (odc. 13a),
    • pan Pigott (odc. 13b),
    • golem #3 (odc. 15a),
    • bohater filmu (odc. 16a),
    • wicedyrektor Radzinski (odc. 16b, 25b, 27-28, 29b, 36a),
    • generał Jim (odc. 25a),
    • marszałek (odc. 27-28),
    • Świdralski #1 (odc. 34a)
  • 2004: Batman
  • 2004-2009: Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster – Gawędziarz (odc. 9)
  • 2004: Power Rangers Dino Grzmot – Blake
  • 2005-2008: Spadkobiercy tytanów
  • 2006-2007: Lola i Virginia – Policjant
  • 2006: Pinky Dinky Doo – Kustosz muzeum (odc. 9)
  • 2007-2010: Chowder
    • Klient, który zamówił mus z walniętego żabiego jabłka (odc. 2a),
    • Przechodzień (odc. 3a),
    • Stwory w jamie ustnej Chowdera (odc. 9a),
    • Kiwi (odc. 16ab),
    • Wanna 2 (odc. 21a),
    • Nordrop (odc. 24b),
    • Funkcjonariusz Stek (odc. 26a),
    • staruszek w żłobku (odc. 31a),
    • mieszkańcy (odc. 35a),
    • ryba-stolarz (odc. 42a)
  • 2007: Kraina Booga Booga
  • 2007: Nurkuj, Olly
  • 2008-2011: Batman: Odważni i bezwzględni
    • El Gaucho (odc. 62),
    • Głowa demona (odc. 63)
  • 2008-2009: Ben 10: Obca potęga
  • 2008-2011: Była sobie Ziemia
    • Pierre Curie (odc. 6),
    • jeden z członków bandy Ramireza (odc. 7),
    • nawigator (odc. 9),
    • dawny wódz plemienia (odc. 9),
    • jeden z członków plemienia (odc. 9),
    • policjant (odc. 11),
    • przywódca pigmejów Baka (odc. 12),
    • dowódca ekspedycji podwodnej (odc. 16),
    • przedstawiciel Norwegii (odc. 17)
  • 2008: Garfield Show
  • 2008: Potwory i piraci – Szymon Kryl (pierwsza wersja dubbingu)
  • 2008: Wakfu
  • 2009-2011: Dragon Ball Z Kai – Pan Popo
  • 2009: Noddy w Krainie Zabawek
  • 2011-2019: Niesamowity świat Gumballa
    • zielona książka (odc. 10b),
    • pracownik (odc. 17b)
  • 2019: Harley Quinn – Edgar Cizko / Doktor Psycho

Gry

Słuchowiska

Programy

Dialogi

Seriale

Wykonanie piosenek

Seriale

  • 2019: Harley Quinn – Edgar Cizko / Doktor Psycho (odc. 34)

Linki zewnętrzne