Monika Wierzbicka
Z Dubbingpedia
Monika Wierzbicka aktorka, wokalistka
| |
|---|---|
| Data i miejsce urodzenia | 22 maja 1970 Giżycko |
Monika Wierzbicka (ur. 22 maja 1970 roku w Giżycku) – aktorka i wokalistka.
Absolwentka Państwowego Policealnego Studium Wokalno-Aktorskiego przy Teatrze Muzycznym im. Danuty Baduszkowej w Gdyni (1993).
Polski dubbing
Filmy
- 1929-1969: Zwariowane melodie
- 1940-1967: Tom i Jerry
- 1954: Weseli łowcy – Myśliwy Ołówek (dubbing z 2000 roku)
- 1954: Wszystkie drogi prowadzą do bajki – Sroka (dubbing z 2000 roku)
- 1976: Dwanaście prac Asteriksa – Urzędniczka #3 (druga wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1978: Lucky Luke. Ballada o Daltonach (dubbing z 2011 roku)
- 1979: Scooby-Doo podbija Hollywood (dubbing z 1999 roku)
- 1980: 12 miesięcy (dubbing z 2011 roku)
- 1982: Tajemnica IZBY (dubbing z 1999 roku)
- 1986: Amerykańska opowieść (pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
- 1987: Wielka ucieczka Misia Yogi – Bitzy (dubbing z 2002 roku)
- 1988: Yogi i inwazja kosmitów −
- Snulu (dubbing z 2000 roku),
- Dzieciaki (dubbing z 2000 roku),
- Klienci (dubbing z 2000 roku)
- 1990: Tajemnica zaginionej skarbonki −
- Alvin Seville (dubbing z 1998 roku),
- Świnka Piggy (śpiew) (dubbing z 1998 roku)
- 1992: Szkarłatny pilot (dubbing z 1995 roku)
- 1993: Maska Batmana −
- Piękność #3 (dubbing z 1996 roku),
- Chłopiec #1 (dubbing z 1996 roku)
- 1993: Opowieść o dinozaurach − Dziecko #1
- 1994: Księżniczka Łabędzi (pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku)
- 1995: Napoleon −
- Papuga (pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku),
- Mama Pingwin (druga wersja dubbingu; z 2017 roku)
- 1996: Elmo ratuje Boże Narodzenie − Rosita (dubbing z 2007 roku)
- 1996: O czym szumią wierzby (dubbing z 2009 roku)
- 1997: Flubber (dubbing z 1998 roku)
- 1997: Herkules – Terpsychora
- 1998: Rudolf, czerwononosy renifer – Twinkle (dubbing z 2000 roku)
- 1999: Madeline zaginęła w Paryżu –
- Chloe (dubbing z 2005 roku),
- Chłopiec bawiący się kulkami (dubbing z 2005 roku)
- 1999: Przygody Elma w Krainie Zrzęd (dubbing z 2009 roku)
- 2001: Elmo i magia gotowania (dubbing z 2008 roku)
- 2002: Elmo i święta (dubbing z 2008 roku)
- 2003: Pajęczyna Charlotty 2: Wielka przygoda prosiaczka Wilbura –
- Kura (pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Bessie (druga wersja dubbingu; z 2010 roku)
- 2003: Rozśpiewane Sezamki – Gladys (dubbing z 2010 roku)
- 2004: Mulan II – Chinki
- 2006: Czytaj i płacz –
- Uczennica #1 (dubbing z 2010 roku),
- Mora (dubbing z 2010 roku)
- 2007: Garfield ucieka z komiksu – Betty (pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku)
- 2007: Pradawny ląd: Mądrość przyjaciół – Żółte Brzuchy (dubbing z 2008 roku)
- 2008: Barbie i diamentowy pałac –
- Dori,
- Pokojówka
- 2008: Mała Syrenka: Dzieciństwo Ariel −
- Tancerka,
- Tłum
- 2008: Opowieści dziwnej treści: Żółw kontra Zając (dubbing z 2010 roku)
- 2008: Piraci, którzy nic nie robią (dubbing z 2012 roku)
- 2008: Pokémon: Giratina i Strażnik Nieba − Infi (dubbing z 2009 roku)
- 2008: Viva High School Musical Argentyna – Marta (dubbing z 2010 roku)
- 2008: Viva High School Musical Meksyk: Pojedynek – Marifer (dubbing z 2010 roku)
- 2008: Wallace i Gromit: Kwestia tycia i śmierci − Zakonnice (gwary) (druga wersja dubbingu; z 2011 roku)
- 2009: Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka − Netti (dubbing z 2010 roku)
- 2009: Strażak Sam i wielki pożar w Pontypandy −
- Penny (dubbing z 2014 roku),
- Dylis (dubbing z 2014 roku),
- Sara (dubbing z 2014 roku)
- 2009: Truskawkowe ciastko: Warto marzyć (pierwsza wersja dubbingu; z 2012 roku)
- 2010: Ciekawski George 2: Gońcie tę małpę! (pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku)
- 2010: Shrek ma wielkie oczy − Lalki
- 2011: Artur ratuje gwiazdkę
- 2011: Hop
- 2011: Rango
- 2012: Hotel Transylwania
Seriale
- 1972: Pinokio –
- Ania (odc. 1, 6 – dubbing z 1998 roku),
- Kukiełka Ogniojada z fioletowymi włosami (odc. 2 – dubbing z 1998 roku),
- Dziewczynka zachęcająca Pinokia do udania się do krainy lenistwa (odc. 2 – dubbing z 1998 roku),
- Dziewczynka z niebieską chustą na głowie (odc. 5 – dubbing z 1998 roku),
- Motylica z czerwonym tułowiem (odc. 13 – dubbing z 1998 roku)
- 1979-1982: Scooby i Scrappy-Doo – Fifi (odc. 16 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1984-1990: Mapeciątka – Beaker (druga wersja dubbingu; z 1999 roku)
- 1984-2020: Tomek i przyjaciele – Marianka (odc. 464)
- 1987-1990: Kacze opowieści – Pani Hackenbush (odc. 60 – druga wersja dubbingu; z 2007 roku)
- 1987: Nastolatki z Beverly Hills – Blaze Summers (dubbing z 2007 roku)
- 1988-1994: Garfield i przyjaciele – Lanolin (dubbing z 2008 roku)
- 1988-1993: Hrabia Kaczula –
- Kukurydza (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
- Kobieta z XVIII wieku (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
- Pingwinia walkiria (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
- 1990-1994: Przygody Animków –
- Terre (odc. 64),
- Dziewczynka (odc. 69),
- Marysia Melodia (odc. 72),
- Taffy (odc. 72)
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego –
- Mała właścicielka Toma (odc. 10c – dubbing z 1997 roku),
- Myszka #3 – Maxi (odc. 11a, 52c – dubbing z 1997 roku),
- Miki (odc. 53a – dubbing z 1997 roku),
- Dziewczyna #3 (odc. 61a – dubbing z 1997 roku),
- Jedna z McMyszy (odc. 62b – dubbing z 1997 roku),
- Cheerleaderka #2 (odc. 65a – dubbing z 1997 roku)
- 1991: Były sobie Ameryki – Jedna z azteckich kobiet (odc. 6 – dubbing z 2010 roku)
- 1991-1992: Eerie, Indiana – Syndi Teller (dubbing z 1998 roku)
- 1991-1993: Powrót do przyszłości –
- Chłopiec (odc. 9 – dubbing z 1995 roku),
- Greta (odc. 10 – dubbing z 1995 roku)
- 1991-1997: Rupert – Jeden z duszków sosnowych (odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1991-1992: Trzy małe duszki –
- Chłopiec w niebieskiej bluzce (odc. 28b – dubbing z 1998 roku),
- Dziewczynka w różowej sukience (odc. 28b – dubbing z 1998 roku),
- Matka Olivera (odc. 40b – dubbing z 1998 roku)
- 1992-1998: Batman –
- Pracownica cyrku (odc. 101 – druga wersja dubbingu; z 2006 roku),
- Syn Connora (odc. 102 – druga wersja dubbingu; z 2006 roku)
- 1992-1997: Kot Ik! –
- Pam (odc. 18a – dubbing z 1998 roku),
- Babs (odc. 19 – dubbing z 1998 roku)
- 1992-1994: Mała Syrenka –
- Arista (odc. 3 – pierwsza wersja dubbingu (wersja TV); z 1995 roku),
- Ostryga (odc. 3 – pierwsza wersja dubbingu (wersja TV); z 1995 roku)
- 1992: Opowieści kucyków – Amber (dubbing z 1998 roku)
- 1992: Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół –
- Daisy (odc. 4 – dubbing z 1994 roku),
- Myszki (odc. 4 – dubbing z 1994 roku)
- 1993-1995: Dwa głupie psy – Bobas (odc. 1b – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1993-1995, 2000-2001: Nowe przygody Madeline
- 1994-2004: Przyjaciele – Stephanie Schiffer (odc. 30)
- 1994-1996: Stinky i Jake przedstawiają
- 1995-2001: Mały Miś – Syrenka (odc. 4b)
- 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie –
- Asystentka magika (odc. 2 – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Pokojówka Dora (odc. 4 – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Kobieta w kimono (odc. 6 – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Miopia (odc. 10 – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Asystentka Sama Spade’a (odc. 11 – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Organizatorka festiwalu Polki (odc. 16a – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Izabel (odc. 21b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Ewa (odc. 39a – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Mama Laury (odc. 42a – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- Kanarek Orson (odc. 47b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku)
- 1996-1998: Kacper (druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
- 1996-2006: Śladem Blue (dubbing z 2008 roku)
- 1996-1999: Ulica Sezamkowa – Głosy dzieci w różnych krótkich filmach edukacyjnych
- 1996-1997: Wyspa dinozaura – Pingwin (dubbing z 2014 roku)
- 1997-2001: Byle do przerwy –
- Smok Bonky (odc. 44 – dubbing z 2006 roku),
- Chór dzieci (odc. 52 – dubbing z 2006 roku)
- 1997-2004: Johnny Bravo –
- Staruszka (odc. 40a),
- Alison Tate (odc. 54a),
- Atletka (odc. 57a),
- Klientka siłowni #2 (odc. 60a),
- Alice Peacely (odc. 64a),
- Gimnastyczka (odc. 64a),
- Dziewczyna (odc. 65a)
- 1997: Kundle i reszta – Jedno z dzieci Brutusowej (odc. 1 – dubbing z 1998 roku)
- 1997-1998: Liceum na morzu
- 1997: Myszorki na prerii – Brydzia (dubbing z 1999 roku)
- 1997-2006: Niedźwiedź w dużym niebieskim domu –
- Mama kaczka (odc. 97 – pierwsza wersja dubbingu),
- Lili (odc. 105 – pierwsza wersja dubbingu),
- Rita (odc. 106 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1998-2004: Atomówki – Dziecko (odc. 57b)
- 1998-2005: Kotopies –
- Dziewczyna z lodami (odc. 48a – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
- Kotka (odc. 63 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
- Tłum (odc. 64b – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
- Siostra Ingrid #1 (odc. 64b – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
- 1999, 2010: Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala (dubbing z 2000 roku)
- 1999-2001: Blokersi –
- Esperanza (odc. 5),
- Kobieta (odc. 18)
- 1999-2004: Rocket Power –
- Trish (odc. 14b, 16a, 30b, 37a, 38ab, 39b – dubbing z 2008 roku),
- Donnie Błyskawica (odc. 15a – dubbing z 2008 roku),
- Violet Stimpleton (odc. 15b – dubbing z 2008 roku),
- Klientka (odc. 18b – dubbing z 2008 roku),
- Ciocia Klotylda (odc. 22a – dubbing z 2008 roku),
- Oliver Van Rossum (odc. 31b – dubbing z 2008 roku),
- Paula Dullard (odc. 37b – dubbing z 2008 roku)
- 1999: SpongeBob Kanciastoporty –
- Karen (większość odcinków),
- Tłum (odc. 10a, 28),
- Kochanka z filmu (odc. 10b),
- Pomarańczowa przyjaciółka Perły (odc. 12a),
- Niebieska ryba (odc. 13a),
- Ryba bez dwóch zębów (odc. 28),
- Dziewczynka (odc. 28),
- Płomień (odc. 37a),
- Janet (odc. 37b),
- Perła Krab (odc. 51),
- Głos informujący o punktualności SpongeBoba i Skalmara (odc. 60a),
- Mama Kraba (odc. 81),
- Dzieciak narzekający na burger Kraba i Planktona (odc. 81),
- Uczennica (odc. 81),
- Różowa klientka (odc. 84c),
- Pieniądze pana Kraba (odc. 88a),
- Publiczność (odc. 88c),
- Tomcio (odc. 88c),
- Barbara (odc. 89a),
- Klienci (odc. 89a),
- Bobas (odc. 91a),
- Nastolatek (odc. 93a),
- Dzieciak (odc. 97a),
- Niebieska klientka (odc. 97b),
- Shubie (odc. 99b),
- Matka dzieciaka (odc. 104a),
- Lodziarka (odc. 114b),
- Plażowicze (odc. 114b),
- Pani Puff (odc. 118a),
- Agentka nieruchomości (odc. 123-124),
- Królowa Anglii (odc. 123-124),
- Pieczarnik (odc. 142a),
- Różowa pielęgniarka (odc. 147b),
- Dzieciak (odc. 150a),
- Klientka (odc. 150a),
- Skalmila (odc. 151b),
- Różowa ryba klientka (odc. 173a),
- Sekretarka (odc. 174b),
- Tłum (odc. 178),
- Zagubiona w rzeczach znalezionych (odc. 213a)
- 1999-2001: Wodnikowe Wzgórze –
- Hiacynta (odc. 16 – dubbing z 2012 roku),
- Katarzyna (odc. 17 – dubbing z 2012 roku),
- Jona (jeż) (odc. 20-22 – dubbing z 2012 roku)
- 2000-2006: Słowami Ginger – Mipsy (dubbing z 2008 roku)
- 2001-2003: Cafe Myszka –
- Zgubieni chłopcy (odc. 39),
- Klarysa (odc. 44c)
- 2001-2004: Krówka Mu Mu (pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku)
- 2001-2004: Lizzie McGuire – Daisy (odc. 65 – pierwsza wersja dubbingu)
- 2001-2002: Lucky Luke –
- Królowa Anglii (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Steve (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Wielka Niedźwiedzica (odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Molly (odc. 18 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Stella (odc. 20 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Minnie Twinkle (odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Julietta McAlister (odc. 28 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Margaret Skippy (odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Gibson (odc. 35 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Cynthia Twist Feler (odc. 36 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Piurity Hollyghost (odc. 40 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Elwira Skunks (odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Irina Blablaski (odc. 42 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Porywaczka (odc. 44 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Pani Muffin (odc. 52 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
- Rocko (odc. 52 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)
- 2001-2007: Mroczne przygody Billy'ego i Mandy – Babcia Irwina (odc. 74a)
- 2001-2008, 2013, 2024: Odlotowe agentki
- 2001-2007: Rodzina Rabatków – Agata (dubbing z 2008 roku)
- 2001-2004: Samuraj Jack –
- Syreny (odc. 46),
- Królowa Chrysalis (odc. 47)
- 2002: Bawmy się, Sezamku (dubbing z 2006 roku)
- 2002: Król Maciuś Pierwszy – Blondwłosy łobuz (odc. 9)
- 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie –
- Dziewczyna przy telefonie (odc. 1c),
- Mama Numeru 1 (odc. 2b),
- Helicielka (odc. 3a),
- Jedna z cebulek (odc. 3a),
- Pasażerka statku (odc. 5a),
- Dziewczynki (odc. 6a),
- Cheerleaderka #1 (odc. 8b),
- Obozowiczki (odc. 9b),
- Odwiedzająca zoo (odc. 11b),
- Niebieska Tęczowa Małpka (odc. 17a),
- Kuki Sanban / Numer 3 (jedna kwestia w odc. 20b),
- Blondwłosa dziewczynka (odc. 21a),
- Musia Sanban (odc. 23b, 41b, 42a, 62b),
- Członek Braci na Drzewie przemieniony w dziewczynę (odc. 27),
- Numer 12 (odc. 32b),
- Piguła Zakalec (odc. 33a, 64b),
- Jedzenie Babci Futruj (odc. 41b),
- Właścicielka Tęczowej Małpki #3 (odc. 45b),
- Blondwłosa piłkarka (odc. 46b),
- Dzieciaki (odc. 47a),
- Blondwłosa dziewczynka (odc. 47a),
- Blondwłosa dziewczyna (odc. 51a)
- 2002-2005: Looney Tunes: Maluchy w pieluchach – Melissa (dubbing z 2009 roku)
- 2002: Słoń Benjamin (dubbing z 2003 roku)
- 2003: Dziesięcioro Przykazań – opowieści dla dzieci (pierwsza wersja dubbingu; z 2008 roku)
- 2003-2007: Kod Lyoko –
- Pani Meyer (odc. 84),
- Bringa (odc. 85)
- 2003-2007: Mały pingwinek Popolo – Pororo (dubbing z 2012 roku)
- 2003-2006: Martin Tajemniczy –
- Matka chłopca (odc. 1),
- Sadie (odc. 2),
- Syrena (odc. 3)
- 2003-2004: Stuart Malutki –
- Marta Malutka (druga wersja dubbingu; z 2010 roku),
- Pani Cribble (odc. 3 – druga wersja dubbingu; z 2010 roku),
- Pani Brocker (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2010 roku),
- Fotografka (odc. 10 – druga wersja dubbingu; z 2010 roku)
- 2003-2007: Z życia nastoletniego robota –
- Misty (odc. 17b – dubbing z 2008 roku),
- Tiff (odc. 19a, 25b, 27-28, 29b, 31a, 34a, 39b – dubbing z 2008 roku),
- Jantrice (odc. 25a – dubbing z 2008 roku),
- Ptersa (odc. 26b, 29a – dubbing z 2008 roku)
- 2004-2006: Ale robale (dubbing z 2013 roku)
- 2004-2008: Batman (dubbing z 2009 roku)
- 2004-2007: Bracia koala – Lora
- 2004-2007: Danny Phantom –
- Blondwłosa dziewczyna (odc. 3 – dubbing z 2008 roku),
- Dziewczyna (odc. 5 – dubbing z 2008 roku),
- Dziecko (odc. 6 – dubbing z 2008 roku),
- Chłopiec (odc. 9 – dubbing z 2008 roku),
- Ember (odc. 11, 23-25, 28-30, 43 – dubbing z 2008 roku),
- Shelly Makamoto (odc. 14 – dubbing z 2008 roku),
- Ashly (odc. 34 – dubbing z 2008 roku)
- 2004: Klub Winx –
- Lockette (seria III – druga wersja dubbingu; serie V-VII; oprócz odc. 162),
- Syrena z Rady starszych (odc. 74 – część kwestii; druga wersja dubbingu),
- Syrena strażniczka #2 (odc. 53 – druga wersja dubbingu),
- Alice (odc. 56 – druga wersja dubbingu),
- Syreny strażniczki (odc. 56 – druga wersja dubbingu),
- Syrena strażniczka #3 (odc. 58 – druga wersja dubbingu),
- Chłopiec (odc. 67 – druga wersja dubbingu),
- Sprzedawczyni (odc. 71 – druga wersja dubbingu),
- Otyła kobieta (odc. 77 – druga wersja dubbingu),
- Tharma (odc. 78 – druga wersja dubbingu),
- Phylla (odc. 106-107, 112, 116, 121, 128),
- Alice (inna) (odc. 107),
- Ortensia (odc. 107),
- Przyjaciółka Noemi #2 (odc. 110),
- Połyskliwa muszla #3 (odc. 111),
- Strażniczka Sirenix Stelli (odc. 113),
- Omnia (odc. 117),
- Królowa Marion (odc. 122-123),
- Sonna (odc. 122),
- Tecna (odc. 122 – jedna kwestia),
- Serena (odc. 123),
- Strażniczka Sirenix Bloom (odc. 124),
- Illiris (odc. 125),
- Księżniczka Krystal (odc. 126),
- Głos (odc. 129),
- Królowa Ligea (odc. 130),
- Syrena (odc. 130),
- Syrena strażniczka #1 (odc. 130),
- Caramel (Cara) (odc. 132),
- Czarodziejka (odc. 132),
- Roxy (odc. 133),
- Zulema (odc. 134-135),
- Uczennica #2 (odc. 134),
- Czarodziejka #1 (odc. 152),
- Shyla (odc. 157),
- Magnetia (odc. 168),
- Kobieta #1 (odc. 175),
- Złocisty motyl (odc. 181)
- 2004-2007: Nieidealna – Kujonka (odc. 19 – dubbing z 2008 roku)
- 2004: Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny – Piórka (dubbing z 2006 roku)
- 2004-2010: Przyjaciele z podwórka – Robot Róża (odc. 61 – pierwsza wersja dubbingu)
- 2005-2007: A.T.O.M. Alpha Teens On Machines –
- Lekarka (odc. 18),
- Buffy (odc. 19)
- 2005: Kraina Elfów –
- Duch z Upadłego Dworu #2 (odc. 28 – pierwsza wersja dubbingu; z 2009 roku),
- Królowa Lurien (odc. 29 – pierwsza wersja dubbingu; z 2009 roku),
- Perła (odc. 38 – pierwsza wersja dubbingu; z 2009 roku)
- 2005-2008: Spadkobiercy Tytanów –
- Artemida,
- Eiar (Hora Wiosny) (odc. 5, 26),
- Atropos (odc. 19)
- 2006-2007: Bali – Pani Olga (dubbing z 2009 roku)
- 2006: Codzienne przypadki wesołej gromadki – Marta (dubbing z 2009 roku)
- 2006-2008: Dolina Koni –
- Chloe Stilton (druga wersja dubbingu; z 2011 roku),
- Button (druga wersja dubbingu; z 2011 roku)
- 2006-2010: H2O: Wystarczy kropla –
- Miriam Kent (odc. 2, 5, 7, 10-12, 15-16, 18, 21, 23-24 – pierwsza wersja dubbingu),
- Pielęgniarka (odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu),
- Turystka (odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu)
- 2006-2007: Lola i Virginia – Luiza (dubbing z 2008 roku)
- 2006: Rozgadana farma – Kotlet (dubbing z 2008 roku)
- 2007-2010: Chowder –
- Olbrzymka (odc. 43a),
- Bajka (odc. 45a),
- Kewiczi (odc. 46a),
- Klientka w niebieskim stroju (odc. 46b),
- Dzieci (odc. 47b),
- Śpiewaczka operowa (odc. 48),
- Dzieci Chowdera i Paninki (odc. 48),
- Zielona bestia (odc. 49a),
- Staruszka #2 (odc. 49b)
- 2007: Mania –
- Gąska (dubbing z 2010 roku),
- Kwoczka (dubbing z 2010 roku)
- 2007: Pokémon DP: Wymiar Walki –
- Gardenia (dubbing z 2009 roku),
- Zoey (dubbing z 2009 roku),
- Spring (odc. 10 – dubbing z 2009 roku),
- Solana (odc. 30 – dubbing z 2009 roku),
- Hermione (odc. 34 – dubbing z 2009 roku),
- Lila (odc. 43 – dubbing z 2009 roku),
- Mars (dubbing z 2009 roku)
- 2007-2010: Świat słów –
- Pszczoła (dubbing z 2012 roku),
- Pająk (dubbing z 2012 roku),
- Jeden z trzech siostrzeńców Świni (dubbing z 2012 roku)
- 2007-2010: Tropiciele zagadek – Hilda
- 2007-2008: Will i Dewitt –
- Kartka z zapisanym sekretem (odc. 5a – dubbing z 2011 roku),
- Nauczycielka (odc. 5a, 9b, 10b, 12b, 14a, 17b, 21a, 21b, 22b, 23a, 23b, 24b, 25a – dubbing z 2011 roku),
- Grzebień (odc. 6a – dubbing z 2011 roku)
- 2007-2011: Zagroda według Otisa – Mama Freddy’ego (odc. 12b)
- 2008-2011: Batman: Odważni i bezwzględni –
- Mary Batson (odc. 36),
- Zatanna (odc. 37),
- Trujący Bluszcz (odc. 37),
- Bileterka (odc. 51)
- 2008-2009: Była sobie Ziemia –
- Jedna z Amazonek (odc. 5),
- Mama-Homo Erectus (odc. 5)
- 2008-2009: Mighty B – Gwen
- 2008: Niezwykła piątka na tropie –
- Księżniczka Petula (odc. 11),
- Sara Pincher (odc. 16)
- 2008-2013: Piżamiaki – Ellie
- 2008: Power Rangers Furia Dżungli – Maryl (dubbing z 2009 roku)
- 2008: Strażak Sam –
- Penny Morris,
- Dylis Price,
- Sara Jones
- 2008-2009: Strażnicy z Chinatown – Eunice (odc. 19)
- 2008-2011: Suite Life: Nie ma to jak statek –
- Jordin Sparks (odc. 34),
- Francesca (odc. 38),
- Komputer pokładowy wahadłowca Tipton (odc. 48),
- Kate (odc. 49),
- Katarina (odc. 50-51)
- 2008-2009: Świat Questa − Trollica (odc. 16b)
- 2008: Wakfu −
- Księżniczka Ydalipe (odc. 4),
- Jeden z Kropalków (odc. 5),
- Córka Xava (odc. 8),
- Jedna z marynarzy (odc. 49-51),
- Jeden z Eliatropów (odc. 52)
- 2009: Antoś −
- Bocianica w różowej koszuli (odc. 3, 28 − dubbing z 2010 roku),
- Pani Dzióbek (odc. 18, 40 − dubbing z 2010 roku),
- Iza (odc. 24 − dubbing z 2010 roku),
- Sprzedawcy (odc. 77 − dubbing z 2010 roku),
- Brązowowłosy kurczak (odc. 77 − dubbing z 2010 roku)
- 2009-2013: Big Time Rush −
- Jenny Tinkler (odc. 1),
- Jenniferka #3 (odc. 1, 3, 6),
- Reżyserka reklamy psiej karmy (odc. 3),
- Fanka Daka Zevona #1 (odc. 8),
- Phoebe Nachee (odc. 9),
- Menadżerka Selany (odc. 38)
- 2009-2013: Fanboy i Chum Chum − Kiki (odc. 6)
- 2009: Noddy w Krainie Zabawek − Pani Skittles (dubbing z 2010 roku)
- 2009-2012: Olivia −
- Pani Porkoran,
- Panna Hogenmiler
- 2009-2011: Opowieści z Tinga Tinga −
- Pajęczyca,
- Kura,
- Papuga,
- Pszczela królowa,
- Ważka,
- Żmija,
- Żyrafa
- 2009: Przygody misia Krzysia −
- Niedźwiedzica #1 (odc. 26 − dubbing z 2010 roku),
- Niedźwiedzica #3 (odc. 26 − dubbing z 2010 roku)
- 2009-2010: Rozmowy nieoswojone (dubbing z 2012 roku)
- 2009: SuperSprytek i Sprytusie (dubbing z 2012 roku)
- 2009: Tara Duncan −
- Fanki (odc. 1 − dubbing z 2011 roku)
- Kelnerka (odc. 2 − dubbing z 2011 roku),
- Ekspedientka (odc. 3 − dubbing z 2011 roku),
- Harpia Kala (odc. 4 − dubbing z 2011 roku),
- Służące harpii Kali (odc. 4 − dubbing z 2011 roku),
- Błazenek (odc. 11 − dubbing z 2011 roku),
- Harpia Anteos (odc. 16 − dubbing z 2011 roku),
- Wspólniczka harpii Ptenos (odc. 21 − dubbing z 2011 roku),
- Smoczyca Sibel (odc. 23 − dubbing z 2011 roku)
- 2010-2012: Avengers: Potęga i moc − Cassie Lang (odc. 31)
- 2010-2012: Mój kumpel anioł −
- Jedna z aniołów stażystów (odc. 22),
- Dyrektorka Mooser (odc. 31, 43)
- 2010-2019: My Little Pony: Przyjaźń to magia –
- Diamond Tiara (odc. 12, 32, 49, 56, 70, 76, 80, 95, 110),
- Swan Song (odc. 35),
- Cherry Jubilee (odc. 40, 102),
- Siostra Snowheart (odc. 42),
- Matilda (odc. 44, 100),
- Bon Bon (odc. 45),
- Klacz, która kupiła szparagi (odc. 45),
- Lemon Hearts (odc. 45),
- Różowa klacz z niebieską grzywą (odc. 66),
- Dizzy Twister (odc. 75),
- Kozia głowa chimery (odc. 82),
- Mały kucyk z fioletową grzywą noszący okulary (odc. 85),
- Czyste Niebo (odc. 96),
- „Hacksaw McColt” (odc. 114),
- różne role (odc. 66-78, 113-115),
- gwary (odc. 92-93)
- 2010: Opowieści Śrubziemia − Ingrid (dubbing z 2012 roku)
- 2010-2011: PopPixie − Lockette (dubbing z 2012 roku)
- 2010-2012: Scooby-Doo i Brygada Detektywów −
- Marta / "Woda z mięcha" (odc. 18, 20-21, 28-30, 34, 51-52),
- Kelnerka (odc. 20),
- Regina Wentworth (odc. 25),
- Czarna Lilith (odc. 34),
- Kapłanka (odc. 49)
- 2010: Tempo Express (dubbing z 2012 roku)
- 2010-2014: Turbo Dudley − psi agent −
- Kamilka (odc. 29b),
- Becky (odc. 30a),
- Córka Wilka Szpizera (odc. 44b)
- 2010-2015: Umizoomi
- 2011-2016, 2019-2022: Bąbelkowy świat gupików −
- Jedna z małych złotych rybek (odc. 1-21, 23, 26-29, 43-50, 56-59, 66),
- Ślimak-listonosz (odc. 1),
- Jedna z ryb grających w bąbelkową piłkę (odc. 2),
- Krab – pielęgniarka (odc. 6),
- Grająca jedną ze świnek (odc. 12),
- Krewetka #2 (odc. 12),
- Pani Pikito (odc. 14),
- Duża niebieska ryba (odc. 47),
- Dziobak (odc. 48),
- Doktor Martin (odc. 50),
- Pani policjant (odc. 59)
- 2011: Groove High −
- Lena (dubbing z 2012 roku),
- Panna Singleton (dubbing z 2012 roku)
- 2011-2013: Looney Tunes Show − Aktorka w filmie (odc. 41)
- 2011-2017, 2021: Mia i ja −
- Królowa Faunów (odc. 79),
- Duna (odc. 83, 101-102, 104),
- Kiara (odc. 99-101, 103-104)
- 2011-2014: Monsuno
- 2011-2013: Super Ninja − Bezire (odc. 16)
- 2011: Wło-cha-cha-cze − Wiggy
- 2012-2013: Kaijudo − Mistrzowie pojedynków
- 2012-2013: Marvin Marvin − Jurorka konkursu (odc. 5)
- 2012: Musical Elma −
- Różoworybica (odc. 1 − dubbing z 2013 roku),
- Żabka #4 (odc. 5 − dubbing z 2013 roku),
- Kwiaciarka (odc. 7 − dubbing z 2013 roku),
- Rowerzystka (odc. 10 − dubbing z 2013 roku),
- Kalina (odc. 11 − dubbing z 2013 roku),
- Jurorka (odc. 14 − dubbing z 2013 roku)
- 2012: Ranczo Leny −
- Policjantka (odc. 3, 18, 34, 44 − dubbing z 2013 roku),
- Vina (dubbing z 2013 roku),
- Pielęgniarka (odc. 25 − dubbing z 2013 roku),
- Stylistka (odc. 28 − dubbing z 2013 roku),
- Alma (odc. 29)
- 2012-2016: Tree Fu Tom −
- Puffy,
- Treetog
- 2013: Dofus: Skarby Keruba −
- Chłopiec (odc. 1),
- Sąsiadka #2 (odc. 1-2),
- Lou (odc. 2, 4, 6),
- Jeden z młodych Ecaflipów (odc. 3)
- 2013-2018: Jej Wysokość Zosia −
- Mama szop (odc. 54),
- Tłum
- 2013-2014: Lalaloopsy − Sekretka
- 2013-2015: Pac-Man i upiorne przygody − Szelka
Gry
- 2001: Pszczółka Maja: Urodzinowa niespodzianka –
- Biedronka z czerwoną apaszką (dubbing z 2002 roku),
- Mama Biedronka (dubbing z 2002 roku),
- Mszyca (dubbing z 2002 roku),
- Patyczak (dubbing z 2002 roku)
- 2003: Batman: Sprawiedliwość ponad wszystko – Gully (dubbing z 2004 roku)
- 2004: Świątynia pierwotnego zła – Soundset – mag
- 2009: Dragon Age: Początek –
- Izabela,
- Rycerz w Wysokożu,
- Grywalna postać – krasnoludzica o zarozumiałym głosie
- 2011: Wiedźmin 2: Zabójcy królów –
- Adelina,
- Iskra
Wykonanie piosenek
Filmy
- 1929-1969: Zwariowane melodie
- 1966: Człowiek zwany Flintstonem (dubbing z 2000 roku)
- 1978: Lucky Luke. Ballada o Daltonach (dubbing z 2011 roku)
- 1979: Scooby-Doo podbija Hollywood (dubbing z 1999 roku)
- 1986: Amerykańska opowieść (pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
- 1987: Miś Yogi i czarodziejski lot Świerkową Gęsią (dubbing z 2001 roku)
- 1988: Yogi i inwazja kosmitów (dubbing z 2000 roku)
- 1990: Tajemnica zaginionej skarbonki (dubbing z 1998 roku)
- 1991: Amerykańska opowieść, cz. II – Fievel jedzie na Zachód (pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
- 1993: Holly-rockowa kołysanka (dubbing z lat 2000.)
- 1993: Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów (dubbing z 2000 roku)
- 1994: Księżniczka Łabędzi („Princesses on Parade” – pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku)
- 1995: Goofy na wakacjach („Jutro wakacje”, „Na szlaku” – dubbing z 1996 roku)
- 1996: Dzwonnik z Notre Dame – Chór („Na odwyrtkę”, „Modlitwa Esmeraldy”, „Kiedyś”)
- 1996: Świąteczna gorączka
- 1998: Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika („It Doesn't Get Any Better Than This” – pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1998: Mulan („Zaszczyt nam przyniesie to”)
- 1998: Rudolf, czerwononosy renifer (dubbing z 2000 roku)
- 1999: Babar – król słoni
- 2000: Ratunku, jestem rybką! („Czy wierzysz w magię?”)
- 2000: Tweety – wielka podróż
- 2001: Rudolf czerwononosy Renifer i wyspa zaginionych zabawek
- 2004: Clifford: Wielka przygoda (dubbing z 2005 roku)
- 2010: Kochaj Ziemię (dubbing z 2011 roku)
- 2010: Postaw na sport (dubbing z 2011 roku)
Seriale
- 1969-1970: Scooby-Doo, gdzie jesteś? (czołówka II serii – dubbing z 1998 roku)
- 1972-1973: Nowy Scooby-Doo (dubbing z 2002 roku)
- 1983-1987: Fraglesy (czołówka i tyłówka – druga wersja dubbingu; z 1999 roku)
- 1984-1987: Łebski Harry (czołówka – odc. 1-65; odc. 69, 80-81 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1984-1990: Mapeciątka – Beaker (czołówka; odc. 5, 60 – druga wersja dubbingu; z 1999 roku)
- 1986-1987: Kucyki i przyjaciele (czołówka – pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku)
- 1988-1993: Hrabia Kaczula (pierwsza wersja dubbingu; z 1994 roku)
- 1988-1991: Szczeniak zwany Scooby-Doo (czołówka; odc. 6-7, 11-27 – dubbing z 2002 roku)
- 1990-1996: Kapitan Planeta (dubbing z 1998 roku)
- 1990-1994: Przygody Animków („Szacunek” – odc. 63)
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego (odc. 61a – dubbing z 1997 roku)
- 1991-1992: Agent Kuper (czołówka – dubbing z 2004 roku)
- 1991: Były sobie Ameryki (czołówka – dubbing z 2010 roku)
- 1991-1993: Powrót do przyszłości (czołówka – dubbing z 1995 roku)
- 1992-1997: Kot Ik! (odc. 18, 60 – dubbing z 1998 roku)
- 1992-1994: Mała Syrenka (odc. 1 – pierwsza wersja dubbingu (wersja VHS); z 1996 roku)
- 1992-1993: Rodzina Addamsów (odc. 20c – dubbing z 1995 roku)
- 1992: Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół (odc. 4 – dubbing z 1994 roku)
- 1993-1994: Droopy, superdetektyw (czołówka – dubbing z 1998 roku)
- 1993-1995: Szmergiel (czołówka – dubbing z 1996 roku)
- 1993-1997: Wesoły świat Richarda Scarry'ego
- 1994-2004: Przyjaciele – Stephanie Schiffer (odc. 30)
- 1994-1996: Stinky i Jake przedstawiają (czołówka)
- 1995-1998: Pinky i Mózg (odc. 54-55, 58, 59)
- 1996-1999: Ulica Sezamkowa
- 1996-1997: Walter Melon (czołówka – dubbing z 1999 roku)
- 1997-1999: Jam Łasica (czołówka)
- 1997-2004: Johnny Bravo (odc. 54a, 55b)
- 1997-1999: Krowa i Kurczak (odc. 5b)
- 1997-2000: Przygody misia Paddingtona
- 1998-2004: Atomówki (odc. 57)
- 1998-2001: Olinek Okrąglinek (czołówka)
- 1998-2000: Sklep Noddy'ego
- 1999-2001: Blokersi (czołówka, odc. 14)
- 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy (czołówka w odc. 14-39)
- 1999: SpongeBob Kanciastoporty – Karen („Gal Pal Song” – odc. 262a)
- 2000: Sztruksik (czołówka – dubbing z 2001 roku)
- 2002: Bawmy się, Sezamku (dubbing z 2006 roku)
- 2002-2010, 2013-2015, 2017: Cyberłowcy (czołówka)
- 2002: Król Maciuś Pierwszy (odc. 9)
- 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie (odc. 6a, 9a, 17a, 32b, 33b, 41a, 42a, 45b, 53)
- 2003: Kikoriki (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2011 roku)
- 2004-2007: Bracia koala – Lora (piosenka końcowa)
- 2004-2007: Danny Phantom (odc. 11, 43 – dubbing z 2008 roku)
- 2004: Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny – Piórka (odc. 41b – dubbing z 2006 roku)
- 2005-2007: Podwójne życie Jagody Lee (odc. 2)
- 2006-2009: Supercyfry (seria I)
- 2008-2009: Była sobie Ziemia (czołówka)
- 2009: Antoś (odc. 24 – dubbing z 2010 roku)
- 2010-2019: My Little Pony: Przyjaźń to magia („Pinkie the Party Planner” – odc. 76, „The Vote”, „The Pony I Want to Be”, „Light of Your Cutie Mark”, „The Pony I Want to Be” (repryza), „We'll Make Our Mark – odc. 110)
Dialogi polskie
- 2006: Jeszcze pięć minut
- 2007: Świat Todda
Linki zewnętrzne
- Monika Wierbicka w polskiej Wikipedii
- Monika Wierbicka w bazie filmpolski.pl
- Monika Wierzbicka w bazie filmweb.pl
