Master Film: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Linia 151: Linia 151:
* [[Iron Man: Obrońca dobra]] <small>(odcinki 14-26)</small>
* [[Iron Man: Obrońca dobra]] <small>(odcinki 14-26)</small>
* [[Josie i Kociaki]]
* [[Josie i Kociaki]]
* [[Kacze opowieści]] <small>(nowy dubbing)</small>
|
|
* [[Kacze opowieści]] <small>(nowy dubbing)</small>
* [[Kaczor Dodgers]]
* [[Kaczor Dodgers]]
* [[Kapitan Grotman i Aniołkolatki]]
* [[Kapitan Grotman i Aniołkolatki]]
Linia 175: Linia 175:
* [[Magiczna karuzela (serial animowany 2007)|Magiczna karuzela]]
* [[Magiczna karuzela (serial animowany 2007)|Magiczna karuzela]]
* [[Malusińscy]]
* [[Malusińscy]]
* [[Małe królestwo Bena i Holly]]
* [[Mighty B]]
* [[Mighty B]]
* [[Mikan - pomarańczowy kot]]
* [[Mikan - pomarańczowy kot]]
* [[Mój mały kucyk (serial animowany)|Mój mały kucyk]]
* [[Mój mały kucyk (serial animowany)|Mój mały kucyk]]
* [[Myszorki na prerii]]
* [[Myszorki na prerii]]
* [[Ni Hao Kai Lan]]
* [[Nieidealna]]
* [[Nieidealna]]
* [[Nieustraszeni ratownicy]]
* [[Nieustraszeni ratownicy]]
Linia 211: Linia 213:
* [[Słowami Ginger]]
* [[Słowami Ginger]]
* [[Smyki]] <small>(odcinki 1-52)</small>
* [[Smyki]] <small>(odcinki 1-52)</small>
* [[Spadkobiercy Tytanów]]
* [[Spadkobiercy tytanów]]
* [[Sprycjan i Fantazjo]]
* [[Sprycjan i Fantazjo]]
* [[SpongeBob Kanciastoporty]]
* [[SpongeBob Kanciastoporty]]
Linia 218: Linia 220:
* [[Strażnicy z Chinatown]]
* [[Strażnicy z Chinatown]]
* [[Supercyfry]] <small>(odcinki 1-45)</small>
* [[Supercyfry]] <small>(odcinki 1-45)</small>
* [[Superszpiedzy]]
* [[Super Baloo]]
* [[Super Baloo]]
* [[Sushi Pack]]
* [[Sushi Pack]]
Linia 288: Linia 291:
* [[Jezus Cudotwórca]]
* [[Jezus Cudotwórca]]
* [[Dragon Ball Z: Fuzja / Atak Smoka]]
* [[Dragon Ball Z: Fuzja / Atak Smoka]]
* [[Dragon Ball Z: Atak smoka]]
|}
|}



Wersja z 22:02, 22 maj 2010

Master Film Ltd – polskie filmowo-telewizyjne studio dźwiękowe, zajmujące się realizacją audio-wizualną dźwięku dla potrzeb polskich i zagranicznych produkcji TV, filmowych i radiowych, gier komputerowych, reklam oraz prezentacji multimedialnych. Master Film dysponuje obecnie dziewięcioma studiami nagraniowo-montażowymi. Od 2003 roku opracowuje napisy w ponad 36 językach. Firma działa od 1992 roku, swoją siedzibę ma w Warszawie, przy ulicy Wałbrzyskiej 3/5.

Studio oferuje

  • realizację dubbingu
  • napisy filmowe
  • wersje lektorskie (voice over)
  • oryginalne ścieżki dźwiękowe

Z Master Film współpracują

Telewizje:

Dystrybutorzy filmowi:

  • Pixar
  • Syrena Entertainment Group
  • ITI Cinema
  • Best Film
  • Vision
  • Monolith Films
  • Fox Kids
  • DreamWorks
  • Warner Bros.

Kadra

Dubbing: Seriale

Dubbing: Filmy fabularne dla kin

Dubbing: Pozostałe filmy

Linki zewnętrzne