Józef Mika: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m nowy artykuł |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 68 wersji utworzonych przez 9 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Józef Mika''' (ur. 2 sierpnia 1963 roku we Wrocławiu), | {{Aktor | ||
|imię i nazwisko=Józef Mika | |||
|zdjęcie=Józef Mika.jpg | |||
|data i miejsce urodzenia=2 sierpnia [[1963]]<br />Wrocław | |||
|data śmierci= | |||
|zawody=aktor, reżyser | |||
}}'''Józef Mika''' (ur. 2 sierpnia [[1963]] roku we Wrocławiu) – aktor, reżyser i konferansjer. | |||
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1987). Od wielu lat związany z programem katolickim dla dzieci pt. ''Ziarno'' jako odtwórca roli Doktorka i reżyser. | |||
== | == Reżyseria == | ||
* | === Filmy === | ||
* | * 1989: ''[[Fatima, dzień w którym tańczyło słońce]]'' | ||
* | * 1990: ''[[Bernardetta: Księżniczka z Lourdes]]'' | ||
* | * 1991: ''[[Przygody Krzysztofa Kolumba]]'' | ||
* | * 1992: ''[[Odyseja – powrót do domu]]'' | ||
* | * 1993: ''[[Patryk – dzielny pasterz ze Szmaragdowej Wyspy]]'' | ||
* | * 1994: ''[[Mój niewidzialny przyjaciel – Anioł Stróż]]'' | ||
* | * 1997: ''[[Franciszek Ksawery i zaginiony skarb samuraja]]'' | ||
* | * 1999: ''[[Juan Diego: Posłaniec z Guadalupe]]'' | ||
=== Seriale === | |||
* 2008: ''[[Domek na skale]]'' | |||
* 2012: ''[[Hugo i przyjaciele]]'' | |||
* 2018: ''[[Łukasz, strażnik skarbów]]'' | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
* | === Filmy === | ||
* | * ''[[Alek i Julka opowiadają: Przygody Woosha]]'' – | ||
* | ** Woosh, | ||
** | ** Robotnik | ||
** | * 1928-1953: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Myszka Miki|Myszka Miki]]'': | ||
** | ** 1941: ''[[Pomocna łapa]]'' – Anioł <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|pierwsza wersja dubbingu]])</small> | ||
** | * 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | ||
** | ** 1937: ''[[Zostanę marynarzem]]'' – Papuga Piotruś | ||
* | ** 1938: ''[[Parada pingwinów]]'' – Pingwin w kapeluszu | ||
** | ** 1939: ''[[Akademia złoczyńców]]'' – Uczniowie | ||
** | ** 1939: ''[[Objazdówka po Ameryce]]'' – Mr. Ofermus Fafuła | ||
** | ** 1939: ''[[Rybo-peja]]'' – | ||
** | *** Dwugłowa ryba, | ||
** | *** Uczniowie | ||
** | ** 1940: ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]'' – Jacuś | ||
* | ** 1942: ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]'' – Posłaniec | ||
* | ** 1942: ''[[Proszę uważać na lwa!]]'' – Żyrafa | ||
** | ** 1943: ''[[Klops! Łasica łasuje]]'' – Jastrząbek Henry | ||
** | ** 1943: ''[[Komandos Daffy]]'' – Von Vulture | ||
** | ** 1943: ''[[Kto kogo stuknął?]]'' – Związany mężczyzna | ||
** | ** 1945: ''[[Królik kontra Herman Goering]]'' – Herman Goering | ||
* | ** 1946: ''[[Kocia śpiewka]]'' – Kot #3 | ||
* | ** 1946: ''[[Mysia podpucha]]'' – Bertie | ||
** | ** 1946: ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]'' – | ||
** | *** Mysz, | ||
** | *** Robaczek | ||
* | ** 1947: ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]'' – Meksykanin | ||
* | ** 1947: ''[[Superdom nie odpuści myszom]]'' – Bertie | ||
* | ** 1948: ''[[Kukuryku na grzechotniku]]'' – Kogut #2 | ||
* | ** 1950: ''[[Co jest doktorku?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* | ** 1950: ''[[Kot hipochondryk]]'' – Bertie <small>([[Nowe przygody Królika Bugsa|druga wersja dubbingu]])</small> | ||
** | ** 1952: ''[[Podwójny niefart]]'' – Pies Chester <small>([[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa#Druga wersja dubbingu|trzecia wersja dubbingu]])</small> | ||
** | ** 1953: ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]'' – Spiker <small>([[Królik Bugs i przyjaciele#Część I|trzecia wersja dubbingu]])</small> | ||
* | ** 1954: ''[[Doktor Jekyll i kot]]'' – Pies Chester | ||
* | ** 1954: ''[[Ptaszek Tweety i psy]]'' – Hycel <small>([[Królik Bugs i przyjaciele#Część I|druga wersja dubbingu]])</small> | ||
* | ** 1955: ''[[Mysz z latarni morskiej]]'' – Papuga | ||
* | ** 1955: ''[[Wielka fortuna]]'' | ||
* | * 1939-1965: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Goofy|Goofy]]'': | ||
** 1950: ''[[Ojciec też człowiek|Ojcowie też ludzie]]'' – Junior <small>([[Myszka Miki i przyjaciele|pierwsza wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1953: ''[[Weekend taty]]'' – Max (Junior) <small>([[Myszka Miki i przyjaciele|pierwsza wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1953: ''[[Wolny dzień taty]]'' – Junior <small>([[Myszka Miki i przyjaciele|pierwsza wersja dubbingu]])</small> | |||
* 1940-1963: ''[[Tom i Jerry]]'': | |||
** 1944: ''[[Garnitur a la Szczęściarz Sam|Kot Jazzman]]'' – Jerry <small>([[Tom i Jerry: W rolach głównych|druga wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1951: ''[[Trzynastego w piątek]]'' – Jerry <small>([[Tom i Jerry: W rolach głównych|druga wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1954: ''[[Kłopoty ze zwierzętami]]'' – George <small>([[Tom i Jerry: Pojedynek|druga wersja dubbingu]])</small> | |||
** 1954: ''[[Mysz neapolitańska]]'' – Pies #1 <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
** 1957: ''[[Mysi toreador|Myszka macho]]'' – Jerry <small>([[Tom i Jerry: Pojedynek|pierwsza wersja dubbingu]])</small> | |||
* 1942-1957: ''[[Tex Avery przedstawia]]'': | |||
** 1944: ''[[Frajerski mecz]]'' – Baseballista | |||
* 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów#Pierwsza wersja dubbingu|Gwiazdka u Jaskiniowców]]'' – Bamm-Bamm Rubble <small>(pierwsza wersja )</small> | |||
* 1981: ''[[Muppety na tropie]]'' – Pan Chinczewski (Beauregard) | |||
* 1985: ''[[Pokój z widokiem]]'' – Floyd | |||
* 1985: ''[[Święta w Świetlikowie]]'' – | |||
** Świetlik Pasikonik, | |||
** Świetlik Baseballista | |||
* 1989: ''[[Fatima, dzień w którym tańczyło słońce]]'' – | |||
** Narrator, | |||
** Łobuz | |||
* 1989: ''[[Mikołaj - chłopiec, który został świętym]]'' – Draco | |||
* 1990: ''[[Bernardetta: Księżniczka z Lourdes]]'' | |||
* 1991: ''[[Przygody Krzysztofa Kolumba]]'' | |||
* 1992: ''[[Kometa nad Doliną Muminków]]'' – Ryjek | |||
* 1992: ''[[Odyseja – powrót do domu]]'' | |||
* 1992: ''[[Tom i Jerry: Wielka ucieczka#Druga wersja – Z filmoteki Toma i Jerry’ego: Przygody małej Robin|Z filmoteki Toma i Jerry’ego: Przygody małej Robin]]'' – Tom <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1993: ''[[Holly-rockowa kołysanka]]'' | |||
* 1993: ''[[Lwica Sirga]]'' | |||
* 1993: ''[[Patryk – dzielny pasterz ze Szmaragdowej Wyspy]]'' | |||
* 1994: ''[[Śnięty Mikołaj]]'' – Bernard | |||
* 1994: ''[[Mój niewidzialny przyjaciel – Anioł Stróż]]'' – Homer | |||
* 1994: ''[[Wieczna miłość]]'' – Karl van Beethoven | |||
* 1995: ''[[Goofy na wakacjach]]'' – Robert „Bobby” Zimmeruski | |||
* 1995: ''[[Opowieść o Tillie i jej smoku]]'' – | |||
** Projektant #2, | |||
** Gazeciarz | |||
* 1995: ''[[Pociąg do wolności]]'' | |||
* 1995: ''[[Przygody Kreta]]'' – | |||
** Królik #1, | |||
** Koń | |||
* 1996: ''[[Kosmiczny mecz]]'' – Bertie | |||
* 1996: ''[[Świąteczna gorączka]]'' – Pracownik | |||
* 1996: ''[[Tomcio Paluch spotyka Calineczkę]]'' – | |||
** Niecierpek, | |||
** Rycerz | |||
* 1997: ''[[Anastazja (Golden Films)#Wersja telewizyjna|Anastazja]]'' – | |||
** Aleksy <small>(druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Goniec <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Flubber]]'' | |||
* 1997: ''[[Franciszek Ksawery i zaginiony skarb samuraja]]'' | |||
* 1997: ''[[Herkules (Golden Films)|Herkules]]'' – Ifikles | |||
* 1997: ''[[Pożyczalscy]]'' | |||
* 1998: ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1999: ''[[Babar - król słoni]]'' | |||
* 1999: ''[[Juan Diego: Posłaniec z Guadalupe]]'' | |||
* 2000: ''[[Franklin i Zielony Książę]]'' – Bóbr | |||
* 2000: ''[[Goofy w college'u#Pierwsza wersja|Goofy w college'u]]'' – Robert „Bobby” Zimmeruski <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem#Wersja telewizyjna|Jezus cudotwórca]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2000: ''[[Tweety – wielka podróż]]'' | |||
* 2001: ''[[Barbie w Dziadku do orzechów]]'' – Kapitan Cukierek | |||
* 2001: ''[[Pokémon 3: Zaklęcie Unown]]'' – Tracey | |||
* 2001: ''[[Psy i koty]]'' | |||
* 2001: ''[[Tryumf pana Kleksa]]'' | |||
* 2002: ''[[Harry Potter i Komnata Tajemnic]]'' | |||
* 2002: ''[[Kopciuszek II: Spełnione marzenia]]'' | |||
* 2002: ''[[Śnieżne psy]]'' – Pomocnik Trajeana #1 | |||
* 2002: ''[[Tom i Jerry: Magiczny pierścień]]'' | |||
* 2002: ''[[Złap mnie, jeśli potrafisz]]'' – | |||
** Kolega Brada, | |||
** Głos z głośników, | |||
** Chłopak, | |||
** Mężczyzna w samolocie | |||
* 2003: ''[[Bionicle: Maska Światła]]'' | * 2003: ''[[Bionicle: Maska Światła]]'' | ||
* 2003: ''[[ | * 2003: ''[[Diabli wiedzą po co]]'' | ||
* 2003: ''[[Księga | * 2003: ''[[Księga dżungli 2]]'' – Mieszkańcy | ||
* 2003: ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]'' – Przewodnik | |||
* 2003: ''[[Sindbad: Legenda siedmiu mórz]]'' | * 2003: ''[[Sindbad: Legenda siedmiu mórz]]'' | ||
* 2003: ''[[ | * 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Bóbr | ||
* | * 2004: ''[[Bionicle 2: Legendy Metru Nui]]'' | ||
** | * 2005: ''[[Karol - człowiek, który został papieżem]]'' – Oficer SS | ||
** | * 2006: ''[[Małe Auta]]'' – | ||
* | ** pomocnik Szpanera, | ||
** reporter radiowy, | |||
* | ** pomocnik Mistrza | ||
* | * 2007: ''[[Król Maciuś Pierwszy (film)|Król Maciuś Pierwszy]]'' – Antoni | ||
* | * 2009: ''[[Dzieci Ireny Sendlerowej]]'' – Epizody i gwary niemieckie | ||
* | * 2010: ''[[Hutch miodowe serce (film 2010)|Hutch miodowe serce]]'' – Hutch | ||
* | * 2012: ''[[Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry]]'' – Łukasz | ||
* | * 2012: ''[[Tomek i przyjaciele: Tajemnica zaginionej korony]]'' – Łukasz | ||
** | === Seriale === | ||
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie#Wersja z 1998 roku|Flintstonowie]]'' – Wielki Gazoo <small>(wersja z 1998 roku – odc. 147, 149)</small> | |||
** | * 1961-1962: ''[[Kocia ferajna#Druga wersja|Kocia ferajna]]'' – Siostrzeniec komendanta <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* | * 1969: ''[[Perypetie Penelopy]]'' – Szybki | ||
* | * 1972: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]'' – | ||
** | ** chłopiec w czapce studenckiej <small>(odc. 5)</small>, | ||
** | ** jeden z mieszkańców <small>(odc. 6)</small>, | ||
* | ** jeden z leniuchów <small>(odc. 8)</small>, | ||
* | ** motyl z niebieski tułowiem <small>(odc. 13)</small>, | ||
* | ** jeden z łapaczy motyli <small>(odc. 13)</small> | ||
* | * 1976: ''[[Huckleberry Finn]]'' | ||
* | * 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' – | ||
* | ** Publiczność <small>(odc. 45)</small>, | ||
* | ** Tuńczyk <small>(odc. 51)</small> | ||
* | * 1976-1978: ''[[Scooby-Doo (serial animowany)|Scooby-Doo]]'' – | ||
** | ** Mario <small>(odc. 37)</small>, | ||
** | ** Diego <small>(odc. 38)</small> | ||
* | * 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]'' | ||
* | * 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]'' – Ruy | ||
* | * 1980: ''[[Richie Rich (serial animowany)|Richie Rich]]'' – Richie <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* | * 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' – | ||
* 1998 | ** Dorosły Nat <small>(seria IV – dubbing z lat 90.)</small>, | ||
** Król Gerard <small>(odc. 24 – dubbing z 2006 roku)</small> | |||
** Naturuś <small>(odc. 86, 87a)</small>, | |||
** Złośnik <small>(odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223)</small>, | |||
** Wiewiór <small>(odc. 197)</small> | |||
* 1982: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' – | |||
** von Strachajm <small>(odc. 24a)</small>, | |||
** Zylon <small>(odc. 28c)</small> | |||
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]'' – Londyński gazeciarz <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1983-1987: ''[[Fraglesy#Druga wersja dubbingu|Fraglesy]]'' – Wembley <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' – | |||
** Kot oprych #3 <small>(odc. 72a)</small>, | |||
** Ernie <small>(odc. 72c)</small>, | |||
** Zadziora <small>(odc. 73a)</small>, | |||
** Narrator <small>(odc. 73c)</small>, | |||
** Nevada <small>(odc. 78b)</small>, | |||
** wąż <small>(odc. 80a)</small>, | |||
** Jimmy <small>(odc. 80)</small> | |||
* 1984: ''[[Tomek i przyjaciele]]'' – Łukasz <small>(odc. 404-405)</small> | |||
* 1985-1991: ''[[Gumisie#Pierwsza wersja|Gumisie]]'' – | |||
** Chichotek <small>(odc. 29a)</small>, | |||
** Rafi <small>(odc. 58a)</small> | |||
* 1985: ''[[Guziczek]]'' – Robot Rudy | |||
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' – | |||
** Bruce Sato <small>(odc. 5, 43-44, 61-63)</small>, | |||
** komentator wyścigów <small>(odc. 14)</small>, | |||
** rozmówca Matta <small>(odc. 19)</small>, | |||
** pracownik ośrodka lotów kosmicznych na Przylądku Canaveral <small>(odc. 50)</small>, | |||
** Hatta <small>(odc. 51)</small>, | |||
** Tommy <small>(odc. 53)</small>, | |||
** Sam <small>(odc. 59)</small>, | |||
** Dron <small>(odc. 67)</small> | |||
* 1985-1987: ''[[She-Ra – księżniczka mocy]]'' | |||
* 1986-1988: ''[[Dennis Rozrabiaka]]'' | |||
* 1987: ''[[Było sobie życie]]'' – | |||
** Cukry wyglądające jak cukierek <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Pracownik centrali oka #1 <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Pracownik jądra neuronu #1 <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Dowódca centrali w mózgu #4 <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Pies <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Pracownik centrali rogówki #1 <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Pracownik centrali łez #1 <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Naukowiec 1 <small>(odc. 14)</small>, | |||
** Pracownik centrali soków trawiennych #2 <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Pracownik centrali #2 <small>(odc. 18, 24)</small> | |||
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' – | |||
** Brzucho Be <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Goguś Gąsior <small>(odc. 61 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Rzeźbiarz Sfinksa <small>(odc. 70 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Bryś, szkolny osiłek <small>(odc. 79 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Uczeń świnka <small>(odc. 84 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Spiker radiowy <small>(odc. 86 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Terrafirmian <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Chłopiec <small>(odc. 23 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Żabol <small>(odc. 40 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Szymon McKwacz <small>(odc. 47 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
** Kelner <small>(odc. 47 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Agent Hoovera <small>(odc. 50 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Indyjski konferansjer <small>(odc. 50 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Komornik <small>(odc. 60 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Rybak pelikan <small>(odc. 63 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Prosiak przy budce telefonicznej <small>(odc. 64 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Doktor van Schwein <small>(odc. 81 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Klaun karzeł <small>(odc. 91 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1987: ''[[Królewna Złoty Loczek]]'' | |||
* 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]'' – Bert Bird <small>(odc. 29)</small> | |||
* 1988: ''[[Dommel]]'' –<!-- | |||
** Aktor #2 <small>(odc. 12)</small>,--> | |||
** Kapitan <small>(odc. 18)</small>, | |||
** Mężczyzna <small>(odc. 19)</small>, | |||
** Żeglarz <small>(odc. 36)</small>, | |||
** Fryzjer <small>(odc. 41)</small>, | |||
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 65)</small> | |||
* 1988-1993: ''[[Hrabia Kaczula#Pierwsza wersja (tylko odc. 22-65)|Hrabia Kaczula]]'' – Hrabia Kaczula <small>(odc. 22, 28-30, 37, 54, 59 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1988: ''[[Hemingway]]'' – Cayetano <small>(odc. 1)</small> | |||
* 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne]]'' – | |||
** Pinchas (Fineasz) <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** jeden z braci Józefa <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Naaman <small>(odc. 8 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** licytator <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Jonathan <small>(odc. 10 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1988: ''[[Opowieści biblijne|Opowieści z Nowego Testamentu]]'' – | |||
** Pastuszek <small>(odc. 2)</small>, | |||
** syn Zacheusza <small>(odc. 17)</small> | |||
* 1989-1991, 2000: ''[[Babar (serial animowany)#Pierwsza wersja|Babar]]'' – Marty <small>(odc. 19)</small> | |||
* 1989: ''[[Bouli]]'' – | |||
** Bouli Piłkarz <small>(seria II – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Bouli Szufla <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Buli Deskarz <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1989-1992: ''[[Chip i Dale: Brygada RR]]'' – Wart <small>(odc. 27 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1989-1990: ''[[Hutch miodowe serce]]'' – Hutch | |||
* 1989: ''[[Pif i Herkules]]'' – Strażnik <small>(odc. 86)</small> | |||
* 1990-1996: ''[[Kapitan Planeta]]'' – Spec <small>(odc. 68, 77)</small> | |||
* 1990-1991: ''[[Latające misie]]'' | |||
* 1990-1992: ''[[Muminki]]'' – | |||
** Ryjek, | |||
** Wiercipiętek <small>(odc. 59, 63, 68)</small> | |||
* 1990: ''[[Piotruś Pan i piraci]]'' – Tyka <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' – | |||
** langusta <small>(odc. 46)</small>, | |||
** Transfotron <small>(odc. 66)</small>, | |||
** Spiker <small>(odc. 69, 72)</small>, | |||
** Skoczek <small>(odc. 74)</small>, | |||
** Głos przewodnika wycieczek <small>(odc. 84)</small>, | |||
** Jeden z marynarzy <small>(odc. 84)</small> | |||
* 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego]]'' – | |||
** Tom, | |||
** Tyke, | |||
** Papuga <small>(odc. 2a)</small>, | |||
** świnia #4 <small>(odc. 56c)</small>, | |||
** czytający nagłówki gazet <small>(odc. 64a)</small> | |||
* 1990-1992: ''[[Tukany na tropie]]'' – Kaczka w niebieskiej czapce | |||
* 1991-1999: ''[[Doug]]'' – Douglas „Doug” Zabawny <small>(serie I-IV)</small> | |||
* 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]'' – | |||
** Policjant, | |||
** "Urzędnik skarbowy" | |||
* 1991: ''[[Młody Robin Hood]]'' – Alan-a-Dale | |||
* 1991-1993: ''[[Powrót do przyszłości (serial animowany)|Powrót do przyszłości]]'' – Chłopak #1 <small>(odc. 19)</small> | |||
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' – | |||
** Eryk (Algy) <small>odc. 3, 9, 26 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Wieloryb <small>odc. 14 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Mały kowboj <small>(odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Perdy <small>(odc. 56, 63 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1991: ''[[Skarbczyk najpiękniejszych bajek]]'' – Dżin <small>(odc. 1)</small> | |||
* 1992: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]'' – Charlie Collins <small>(odc. 22 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' – Slammer McTwist <small>(odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1992-1997: ''[[Kot Ik!]]'' – Wade | |||
* 1992-1993: ''[[Kroniki młodego Indiany Jonesa]]'' | |||
* 1992-1994: ''[[Mała Syrenka (serial animowany)#Druga wersja|Mała Syrenka]]'' – | |||
** Konik morski <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
** Opiekun koni morskich <small>(odc. 3 – trzecia wersja dubbingu)</small>, | |||
** Książę Thor <small>(odc. 8 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Drobnoustrój <small>(odc. 15 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Konik morski <small>(odc. 16 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1992-1994, 1999: ''[[Noddy (serial animowany 1992)|Noddy]]'' – marynarz Sam | |||
* 1992: ''[[Nowe podróże Guliwera]]'' | |||
* 1992-1993: ''[[Pietruszkowice]]'' – Byczek | |||
* 1992: ''[[Shin-chan]]'' | |||
* 1992: ''[[Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół]]'' | |||
* 1992-1997: ''[[X-Men]]'' – | |||
** Havok / Alexander Summers <small>(odc. 36)</small>, | |||
** Eugenio Turbot Weiderspan <small>(odc. 44)</small>, | |||
** Darrell Tanaka <small>(odc. 61)</small>, | |||
** Kenny <small>(odc. 74)</small>, | |||
** Sebastian Hiram Shaw | |||
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – | |||
** Błazen <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Klaun <small>(odc. 34a)</small> | |||
* 1993-1996: ''[[Bodzio - mały helikopter|Bodzio – mały helikopter]]'' – Michał <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1993-1996: ''[[Dig i Dug]]'' – Kierowca <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1993-1994: ''[[Droopy, superdetektyw]]'' | |||
* 1993-1995: ''[[Legendy wyspy skarbów]]'' – Nebbich <small>(odc. 7)</small> | |||
* 1993: ''[[Podróż do serca świata]]'' | |||
* 1993: ''[[Różowa Pantera (serial animowany 1993)|Różowa Pantera]]'' – Sługa <small>(odc. 3b)</small> | |||
* 1993: ''[[Trzy dni aby wygrać]]'' | |||
* 1994-1996: ''[[Fantastyczna Czwórka (serial animowany 1994)|Fantastyczna Czwórka]]'' – | |||
** Hauptmann <small>(odc. 8-10)</small>, | |||
** Anhilus <small>(odc. 12)</small> | |||
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra#Seria druga|Iron Man: Obrońca dobra]]'' – Strażnik <small>(odc. 25)</small> | |||
* 1994: ''[[Karol Wielki]]'' – Pepin Garbaty | |||
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' – | |||
** Harry Osborn <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Chudy kanalarz <small>(odc. 1 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** John <small>(odc. 30 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Robert Farrell <small>(odc. 32 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Uczeń <small>(odc. 32 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Prokurator <small>(odc. 33 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' – | |||
** Tommy Anderson, | |||
** Trener Larry Rockwell <small>(odc. 17)</small>, | |||
** Melvin #2 <small>(odc. 28)</small>, | |||
** Pan Stevenson – cukiernik <small>(odc. 36)</small>, | |||
** Klient <small>(odc. 38)</small> | |||
* 1995: ''[[Biblia dla najmłodszych]]'' | |||
* 1995-1998: ''[[Gęsia skórka#Pierwsza wersja (Fox Kids)|Gęsia skórka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1995: ''[[Księżniczka Tenko]]'' | |||
* 1995-1996: ''[[Maska (serial animowany)|Maska]]'' | |||
* 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie#Wersja VHS (1997 r.)|Przygody Sylwestra i Tweety]]'' – | |||
** aktor w filmie <small>(odc. 1 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Aborygen <small>(odc. 5 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** ninja #1 <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Nicky White <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu)</small>, | |||
** Bertie <small>(odc. 13 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996: ''[[Kacper (serial animowany 1996)|Kacper]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót#Pierwsza wersja dubbingu|Opowieści z księgi cnót]]'' – | |||
** syn Wilhelma Tella <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** chłopiec z klasy Piotra <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** syn Piotra <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** wąż <small>(odc. 7 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | |||
** Anders <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1996-2000: ''[[Superman]]'' – | |||
** Jimmy Olsen, | |||
** Sqweek <small>(odc. 9-10)</small> | |||
* 1996-1997: ''[[The Incredible Hulk]]'' | |||
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]'' | |||
* 1997-2009: ''[[Bibi Blocksberg]]'' – Pan Yamamoto <small>(odc. 24)</small> | |||
* 1997-1998: ''[[Dzielne żółwie: Następna mutacja]]'' – Leonardo | |||
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' – | |||
** Carl <small>(odc. 27a, 28a, 28c, 30ab, 31b-32b, 33c, 34c, 35c, 36bc, 37b, 38a, 38c, 39a, 39c, 40b, 41a-42a, 43a, 45a, 45c-46b, 47c-48a, 48c-49b, 50a, 50c, 51b, 52a-52b, 59b, 61b, 62b)</small>, | |||
** Karlok <small>(odc. 27a)</small>, | |||
** Przewodnik <small>(odc. 53)</small>, | |||
** Mały Ricky Simons <small>(odc. 59b)</small>, | |||
** Capiche <small>(odc. 63a)</small> | |||
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' – Kail i Konrad | |||
* 1997-1998: ''[[Liceum na morzu]]'' – | |||
** Tony Gifford, | |||
** Kip <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Jan <small>(odc. 16)</small> | |||
* 1997: ''[[Myszorki na prerii]]'' – Ościk | |||
* 1997-1998: ''[[Przygody Olivera Twista]]'' | |||
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]'' – | |||
** Jelonek <small>(odc. 23)</small>, | |||
** Małpka <small>(odc. 24)</small> | |||
* 1997-1999: ''[[Traszka Neda]]'' – | |||
** Robin Hipczyk <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** Remek <small>(odc. 2b, 7a)</small>, | |||
** jeden z bezrobotnych kelnerów <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** kosmita-recepcjonista <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** Dudek <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** niedźwiedź <small>(odc. 5b)</small>, | |||
** dinozaur Benek <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** brontozaur <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** prezenter <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** trąbkarz <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** policjant z filmu <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** policjant <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** Rusty McCabe <small>(odc. 28a, 30b)</small> | |||
* 1997-2004: ''[[Witaj, Franklin]]'' – Bóbr | |||
* 1997: ''[[Wyspa Noego#Pierwsza wersja|Wyspa Noego]]'' – Sasza <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1997: ''[[Żywiołki]]'' | |||
* 1998-2001: ''[[A to histeria!]]'' – Napoleon Bonaparte <small>(odc. 28, 51)</small> | |||
* 1998: ''[[Anatol]]'' | |||
* 1998-2004: ''[[Atomówki#Seria TV|Atomówki]]'' – | |||
** Amebowiec Junior, | |||
** chłopiec <small>(odc. 18a)</small>, | |||
** potwór <small>(odc. 18b)</small>, | |||
** Harry <small>(odc. 22b)</small> | |||
* 1998-2000: ''[[Bohaterowie z Olimpu]]'' – Chłopak | |||
* 1998-1999: ''[[Nowa rodzina Addamsów]]'' – | |||
** Zastępowy <small>(odc. 21)</small>, | |||
** Pan Filding | |||
* 1998: ''[[O świętych dla dzieci]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1998: ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]'' – Fridolf | |||
* 1998-1999: ''[[Pitaszki]]'' | |||
* 1998-1999: ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' – Pu-I – władca Chin <small>(odc. 13)</small> | |||
* 1998: ''[[Srebrny Surfer]]'' | |||
* 1998-1999: ''[[Szalony Jack, pirat]]'' – | * 1998-1999: ''[[Szalony Jack, pirat]]'' – | ||
** Jeden ze scenarzystów <small>(odc. 5b)</small>, | ** Jeden ze scenarzystów <small>(odc. 5b)</small>, | ||
Linia 118: | Linia 429: | ||
** Tuluz – Gadający Latający Pudel <small>(odc. 10a)</small>, | ** Tuluz – Gadający Latający Pudel <small>(odc. 10a)</small>, | ||
** Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka <small>(odc. 11b)</small> | ** Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka <small>(odc. 11b)</small> | ||
* 1998: ''[[ | * 1998-2002: ''[[Zapasy na śmierć i życie]]'' – Kirk z Ohio <small>(odc. 33)</small> | ||
* 1998: ''[[Zima w Wiklinowej Zatoce]]'' – Eryk | * 1998: ''[[Zima w Wiklinowej Zatoce]]'' – Eryk | ||
* | * 1999: ''[[Antek Mrówka]]'' – Kevin | ||
* | * 1999-2000: ''[[Digimon]]'' – | ||
* | ** Gotsumon, | ||
* | ** Kiwimon | ||
* | * 1999-2001: ''[[Lopaka i jego przyjaciel delfin]]'' | ||
* | * 1999-2000: ''[[Medaboty]]'' – Piraskull | ||
* | * 1999-2000: ''[[Mysz aniołek]]'' – Kurczak | ||
* | * 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]'' – | ||
* | ** Collin <small>(odc. 24a)</small>, | ||
** chłopiec #2 <small>(odc. 26a)</small> | |||
* | * 1999-2004: ''[[Rocket Power]]'' – Oliver Van Rossum <small>(odc. 8a, 10b)</small> | ||
* | * 1999-2002: ''[[Ropuszy zwiad]]'' | ||
* | * 1999-2005: ''[[Smocze opowieści]]'' – Zak | ||
* | * 1999: ''[[Twipsy]]'' | ||
* | * 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' – | ||
* | ** Ma Liang <small>(odc. 3)</small>, | ||
* | ** Ewenn Congar <small>(odc. 5)</small> | ||
* 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]'' | |||
* 2000-2006: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików]]'' – Sabu <small>(odc. 24)</small> | |||
** | * 2000: ''[[Przygody szewczyka Grzesia]]'' – | ||
** | ** jeden z mieszkańców <small>(odc. 2)</small>, | ||
** | ** głosy z tłumu <small>(odc. 3)</small>, | ||
* | ** jeden z poddanych królowej Pantofelli <small>(odc. 4)</small>, | ||
* | ** jeden z policjantów <small>(odc. 5)</small>, | ||
* | ** jeden z gości na weselu <small>(odc. 7)</small>, | ||
* | ** jeden z mieszkańców <small>(odc. 8)</small>, | ||
* | ** jeden z mieszkańców <small>(odc. 9)</small>, | ||
* | ** jeden z małych króliczków <small>(odc. 12)</small>, | ||
* | ** jeden z mieszkańców <small>(odc. 13)</small>, | ||
* | ** jeden z cyrkowców <small>(odc. 14)</small>, | ||
* | ** Medokus <small>(odc. 15)</small>, | ||
* | ** mężczyzna, który omyłkowo otrzymał list z życzeniami urodzinowymi <small>(odc. 17)</small>, | ||
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 18)</small>, | |||
* | ** dentysta <small>(odc. 18, 25)</small>, | ||
** | ** hydraulik <small>(odc. 18)</small>, | ||
** | ** Charles Smyczek <small>(odc. 19)</small>, | ||
** | ** jeden z widzów <small>(odc. 19)</small>, | ||
** jeden z gości <small>(odc. 20)</small>, | |||
* | ** goniec <small>(odc. 21)</small>, | ||
* | ** jeden z mieszkańców <small>(odc. 21)</small>, | ||
* | ** jeden z mieszkańców <small>(odc. 24)</small> | ||
* 2000-2002: ''[[Pupilek (serial telewizyjny)|Pupilek]]'' – | |||
** Trevor, | |||
** | ** Teddy <small>(odc. 26, 35)</small>, | ||
** Uczniowie <small>(odc. 38a)</small> | |||
* | * 2000: ''[[Sztruksik]]'' – | ||
* | ** mały chłopiec <small>(odc. 1a)</small>, | ||
* | ** znalazca Sztruksika <small>(odc. 1a)</small>, | ||
* | ** John <small>(odc. 2a)</small> | ||
* | * 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Duncan Matthews | ||
* | * 2001-2007: ''[[Ach, ten Andy!]]'' – | ||
* | ** Al Larkin, | ||
** Andrew Leech, | |||
** | ** Szeryf Steve Rowgee Junior, | ||
* | ** Chłopak z klubu Happy #2 <small>(odc. 2)</small>, | ||
* | ** Chłopiec <small>(odc. 8b)</small>, | ||
* | ** Pomocnik burmistrza <small>(odc. 33)</small>, | ||
* | ** Pracownik wykopalisk <small>(odc. 38)</small>, | ||
* | ** Pracownik studia <small>(odc. 41)</small>, | ||
* | ** Aktor <small>(odc. 50, 53)</small> | ||
* | * 2001-2003: ''[[Aparatka]]'' | ||
* | * 2001-2002: ''[[Doktor Melchior Wyderko]]'' − Szczęściarz | ||
* | * 2001-2004: ''[[Liga Sprawiedliwych]]'' – Sierżant <small>(odc. 39)</small> | ||
* | * 2001: ''[[Małe zoo Lucy]]'' – | ||
* | ** Adam Pancernik <small>(odc. 8)</small>, | ||
* | ** Dziob Dziob Ptak <small>(odc. 15-16, 25)</small> | ||
* | * 2001: ''[[Marco i Gina]]'' – Gucio | ||
* | * 2002-2005: ''[[Co nowego u Scooby'ego?]]'' – | ||
* | ** chłopak z obsługi <small>(odc. 40)</small>, | ||
** Ted <small>(odc. 40)</small>, | |||
** Frankie Martin <small>(odc. 41)</small> | |||
* 2002: ''[[Cyberłowcy]]'' – | |||
** różowa świnka <small>(odc. 23)</small>, | |||
** łobuz <small>(odc. 25)</small> | |||
* 2002-2007: ''[[Kim Kolwiek]]'' – McHenry <small>(odc. 40)</small> | |||
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy]]'' – Antek | |||
* 2002-2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie]]'' – | |||
** Wąsaty lodziarz <small>(odc. 2a)</small>, | |||
** Korepetytor <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** Pan R <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** Pracownicy stacji <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** Obozowicze <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** Tomuś Gilligan <small>(odc. 10a, 26, 49, 55a, 72)</small>, | |||
** Członkowie Egipskiego sektora KND <small>(odc. 10b)</small>, | |||
** Numer 48 <small>(odc. 10b)</small>, | |||
** Maniak komputerowy #2 <small>(odc. 11b)</small>, | |||
** Profesor #1 <small>(odc. 21b)</small>, | |||
** Herbie / Numer 65,3 <small>(odc. 22b, 24a)</small>, | |||
** Chłopak przebrany za Davida <small>(odc. 23a)</small>, | |||
** Maszynista <small>(odc. 25b)</small>, | |||
** Członek Gwardii Przybocznej <small>(odc. 49)</small>, | |||
** Numer 100 <small>(odc. 50)</small>, | |||
** Nastolatki <small>(odc. 50)</small>, | |||
** Oberwany rowerzysta #1 <small>(odc. 54)</small> | |||
* 2002-2007: ''[[Naruto]]'' | |||
* 2002-2003: ''[[Ozzy i Drix]]'' | |||
* 2002: ''[[Roboluch]]'' – Sterling | |||
* 2002: ''[[Wilf – pies czarownicy]]'' – – Mysz okularnik <small>(odc. 3)</small> | |||
* 2003-2004: ''[[Andzia]]'' – | |||
** Konfucjusz <small>(odc. 22)</small>, | |||
** lis <small>(odc. 23)</small>, | |||
** kogut z Las Piranas <small>(odc. 23)</small>, | |||
** wilk architekt <small>(odc. 24)</small>, | |||
** japońska żaba <small>(odc. 24)</small>, | |||
** kret <small>(odc. 25)</small>, | |||
** lis kierowca <small>(odc. 26)</small>, | |||
** koza sprzedawczyni <small>(odc. 26)</small>, | |||
** kret robotnik <small>(odc. 26)</small> | |||
* 2003: ''[[Dziesięcioro Przykazań - opowieści dla dzieci#Pierwsza wersja dubbingu|Dziesięcioro Przykazań - opowieści dla dzieci]]'' – Jakub <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 2003-2005: ''[[Kaczor Dodgers]]'' – | |||
** spiker <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** Tomar-Re <small>(odc. 9)</small>, | |||
** członek rady studenckiej <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** Bertie <small>(odc. 34a)</small> | |||
* 2003-2006: ''[[Lilo i Stich (serial animowany)|Lilo i Stich]]'' | |||
* 2003-2010: ''[[Małgosia i buciki]]'' | |||
* 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' – Hektor <small>(serie I-III, seria IV – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2003-2006: ''[[Szczenięce lata Clifforda]]'' – Ricardo <small>(odc. 25a)</small> | |||
* 2003-2007: ''[[Tutenstein]]'' | |||
* 2003: ''[[Wojownicze Żółwie Ninja (serial animowany 2003)|Wojownicze Żółwie Ninja]]'' – | |||
** Nobby Bloe <small>(odc. 72, 75)</small>, | |||
** Pan Noriyuki <small>(odc. 74)</small>, | |||
** jeden ze strażników Daimyo <small>(odc. 75)</small>, | |||
** pracownik Bishopa <small>(odc. 78)</small>, | |||
** członek Rady Utromsów #1 <small>(odc. 78)</small> | |||
* 2003-2007: ''[[Z życia nastoletniego robota]]'' – | |||
** Nastolatek na imprezie 2 <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** Imprezowicz <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** Łysy mężczyzna <small>(odc. 5b)</small>, | |||
** Chłopak w barze 2 <small>(odc. 7a)</small> | |||
* 2004: ''[[Klub Winx#Seria I, II i III (ZigZap)|Klub Winx]]'' – | |||
** Timmy <small>(odc. 1, 3-4, 7-9)</small>, | |||
** Sprzedawca okularów <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Tłum <small>(odc. 3)</small> | |||
* 2004: ''[[Lilli czarodziejka]]'' – Brat Tuck <small>(odc. 11)</small> | |||
* 2004-2006: ''[[Na górze i na dole]]'' – | |||
** Bysio, | |||
** starzec w jasnofioletowych szatach <small>(odc. 2)</small>, | |||
** jeden z owadów <small>(odc. 2)</small>, | |||
** jeden z robotników <small>(odc. 2)</small>, | |||
** jeden z żołnierzy pułkownika <small>(odc. 3)</small> | |||
* 2004: ''[[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]]'' | |||
* 2004-2010: ''[[Przyjaciele z podwórka#Wersja DVD|Przyjaciele z podwórka]]'' – Pinguś <small>(część odcinków – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2004-2007: ''[[Wybraniec smoka]]'' – Cain | |||
* 2006-2010: ''[[Chaotic]]'' – | |||
** Samuel, | |||
** Mezmar, | |||
** Hiring, | |||
** Herculeon, | |||
** Jokis | |||
* 2006: ''[[Galactik Football]]'' – | |||
** Sinedd <small>(odc. 1-6, 27-52)</small>, | |||
** Brim Simbra <small>(odc. 3-4, 6)</small>, | |||
** Woo Wamboo <small>(odc. 33-35, 38, 46)</small>, | |||
** Barry Rand<!-- <small>(odc. 37-39, 41, 43-45, 47-49, 51-52)</small>-->, | |||
** Brim Balarius <small>(jedna scena w odc. 39)</small> | |||
* 2006-2011: ''[[Hannah Montana]]'' – | |||
** Mike „Wielki Łosiomistrz” <small>(odc. 21)</small>, | |||
** spiker <small>(odc. 23)</small>, | |||
** dostawca pizzy <small>(odc. 23)</small>, | |||
** Paulie <small>(odc. 24)</small>, | |||
** Pablo <small>(odc. 25)</small>, | |||
** fotograf <small>(odc. 90)</small> | |||
* 2006: ''[[Koszmarny Karolek]]'' – | |||
** Pryszczaty Poldzio, | |||
** Muskularny Miecio <small>(odc. 3-4, 6-8)</small> | |||
* 2006: ''[[Power Rangers Mistyczna Moc]]'' – | |||
** Dr Tristian, | |||
** Jester, | |||
** Olbrzym, | |||
** Śnieżny Książę | |||
* 2006-2009: ''[[Wymiennicy]]'' – Herr Doofentanzer <small>(odc. 10a)</small> | |||
* 2006-2009: ''[[Yin Yang Yo!]]'' – | |||
** Roger <small>(odc. 40)</small>, | |||
** Bezkościsty Smork <small>(odc. 41)</small>, | |||
** Zgniłek Rudobrody <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Mieszkaniec Wysokowa #2 <small>(odc. 44)</small>, | |||
** Małżomił <small>(odc. 45)</small>, | |||
** Vinnie van Ryk <small>(odc. 52)</small> | |||
* 2007-2010: ''[[Chowder]]'' – | |||
** Kiwi <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** Ślepy klient <small>(odc. 6b)</small> | |||
* 2007: ''[[Power Rangers Operacja Overdrive]]'' – Baron von Gerstein <small>(odc. 1)</small> | |||
* 2008: ''[[Domek na skale]]'' | |||
* 2008: ''[[Mali wszechmocni]]'' | |||
* 2012: ''[[Hugo i przyjaciele]]'' | |||
* 2018: ''[[Łukasz, strażnik skarbów]]'' | |||
* 2022: ''[[Księga Boby Fetta]]'' | |||
=== Gry === | |||
* 2000: ''[[Najdłuższa podróż]]'' – | |||
** Uwięziony kretoczłek, | |||
** Chudy monter, | |||
** Młody kretoczłek | |||
* 2000: ''[[Sacrifice]]'' – | |||
** Thestor, | |||
** Gorec, | |||
** Sirocco, | |||
** Miotacz <small>(jednostka)</small>, | |||
** Kosiarz <small>(jednostka)</small>, | |||
** Gnom <small>(jednostka)</small> | |||
* 2002: ''[[Dracula 2: Ostatnie sanktuarium]]'' – Hopkins | |||
* 2002: ''[[Piękna lub Bestia]]'' – | |||
** Horris Pięknopióry | |||
** Żołnierz z mieczem | |||
* 2003: ''[[Scooby-Doo: Miasto duchów]]'' – Henry O’Cullar | |||
* 2003: ''[[Szymek czarodziej]]'' – | |||
** Asystent Sordida, | |||
** Drzewo, | |||
** Kornik | |||
* 2004: ''[[Świątynia pierwotnego zła]]'' – | |||
** Elficki szlachcic, | |||
** Arcydruid Hrudek, | |||
** Młody akolita, | |||
** Strażnik wieży, | |||
** Strażnik Vrok | |||
* 2013: ''[[Company of Heroes 2]]'' | |||
* 2014: ''[[Hearthstone]]'' – | |||
** Szalony bombiarz, | |||
** Czeladnik Purpurowych, | |||
** Papuga kapitana | |||
=== Programy === | |||
* ''[[Ulica Sezamkowa]]'' | |||
== Wykonanie piosenek == | |||
=== Filmy === | |||
* 1992: ''[[Tom i Jerry: Wielka ucieczka#Druga wersja – Z filmoteki Toma i Jerry’ego: Przygody małej Robin|Z filmoteki Toma i Jerry’ego: Przygody małej Robin]]'' – Tom <small>(''„Przyjaźń niech wiecznie trwa”'', ''Masz się nas bać”'', druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 2002: ''[[Kopciuszek II: Spełnione marzenia]]'' <small>(''„Bibbidi Bobbidi Bu I”'')</small> | |||
=== Seriale === | |||
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie#Wersja z 1998 roku|Flintstonowie]]'' <small>(wersja z 1998 roku – odc. 94)</small> | |||
* 1988-2005: ''[[Opowieści biblijne#Druga wersja|Opowieści z Nowego Testamentu]]'' <small>(odc. 7)</small> | |||
* 1991: ''[[Młody Robin Hood]]'' <small>(odc. 22, 26)</small> | |||
* 1994-1997: ''[[Sceny z życia smoków]]'' | |||
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' <small>(odc. 34)</small> | |||
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' <small>(odc. 38c)</small> | |||
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy]]'' – Antek <small>(odc. 6, 12)</small> | |||
* 2004-2010: ''[[Przyjaciele z podwórka#Wersja DVD|Przyjaciele z podwórka]]'' – Pinguś <small>(część odcinków – druga wersja dubbingu)</small> | |||
== Słuchowiska == | |||
* ''[[Powiastki o Panu Bogu]]'' – Lewa | |||
* ''[[Przypowieść o bożych rękach]]'' | |||
* 1984: ''[[Koń Rydzy]]'' | |||
* 1992: ''[[Misia z Godebskich i muzycy]]'' | |||
* 1994: ''[[Dialog o Zmartwychwstaniu Pańskim]]'' | |||
* 1994: ''[[Ptaki]]'' – Herold | |||
* 1994: ''[[Sześć wcieleń Jana Piszczyka]]'' – Kolega IV | |||
* 1994: ''[[Gwiezdny książę]]'' | |||
* 1994: ''[[Sen nocy letniej (słuchowisko 1994)|Sen nocy letniej]]'' – Groszek | |||
* 1995: ''[[Huragan]]'' | |||
* 1995: ''[[Czasu jutrzennego]]'' | |||
* 1998: ''[[Ping pong z Salomeą]]'' | |||
* 1998: ''[[Ślub]]'' | |||
* 2001: ''[[Bilans ostateczny]]'' | |||
* 2002: ''[[Ferdydurke (audioserial 2002)|Ferdydurke]]'' – Wałkiewicz <small>(odc. 2-6)</small> | |||
* 2008: ''[[Szpital Dobrej Woli]]'' – Stabarzt Puechel | |||
* 2009: ''[[Proszę państwa do gazu]]'' – Esesman 2 | |||
* 2013: ''[[Kotka Brygidy]]'' – Niemiec 1 | |||
* 2015: ''[[Do gwiazd]]'' – Spiker tekstów niemieckich | |||
* 2019: ''[[Wilimowski]]'' | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=54&Itemid=67 Wywiad z Józefem Miką] | * [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=54&Itemid=67 Wywiad z Józefem Miką] | ||
* {{Wikipedia|Józef_Mika_(aktor)|''Józef Mika''}} | |||
{{DEFAULTSORT: Mika, Józef}} | |||
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]] | |||
[[Kategoria: Wokaliści]] | |||
[[Kategoria: Reżyserzy dubbingu]] |
Aktualna wersja na dzień 17:48, 18 gru 2023
Józef Mika aktor, reżyser
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 2 sierpnia 1963 Wrocław |
Józef Mika (ur. 2 sierpnia 1963 roku we Wrocławiu) – aktor, reżyser i konferansjer.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1987). Od wielu lat związany z programem katolickim dla dzieci pt. Ziarno jako odtwórca roli Doktorka i reżyser.
Reżyseria
Filmy
- 1989: Fatima, dzień w którym tańczyło słońce
- 1990: Bernardetta: Księżniczka z Lourdes
- 1991: Przygody Krzysztofa Kolumba
- 1992: Odyseja – powrót do domu
- 1993: Patryk – dzielny pasterz ze Szmaragdowej Wyspy
- 1994: Mój niewidzialny przyjaciel – Anioł Stróż
- 1997: Franciszek Ksawery i zaginiony skarb samuraja
- 1999: Juan Diego: Posłaniec z Guadalupe
Seriale
- 2008: Domek na skale
- 2012: Hugo i przyjaciele
- 2018: Łukasz, strażnik skarbów
Polski dubbing
Filmy
- Alek i Julka opowiadają: Przygody Woosha –
- Woosh,
- Robotnik
- 1928-1953: Myszka Miki:
- 1941: Pomocna łapa – Anioł (pierwsza wersja dubbingu)
- 1929-1969: Zwariowane melodie:
- 1937: Zostanę marynarzem – Papuga Piotruś
- 1938: Parada pingwinów – Pingwin w kapeluszu
- 1939: Akademia złoczyńców – Uczniowie
- 1939: Objazdówka po Ameryce – Mr. Ofermus Fafuła
- 1939: Rybo-peja –
- Dwugłowa ryba,
- Uczniowie
- 1940: Przegląd wierszyków mateczki Gąski – Jacuś
- 1942: Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego – Posłaniec
- 1942: Proszę uważać na lwa! – Żyrafa
- 1943: Klops! Łasica łasuje – Jastrząbek Henry
- 1943: Komandos Daffy – Von Vulture
- 1943: Kto kogo stuknął? – Związany mężczyzna
- 1945: Królik kontra Herman Goering – Herman Goering
- 1946: Kocia śpiewka – Kot #3
- 1946: Mysia podpucha – Bertie
- 1946: Robaczywa sprawiedliwość –
- Mysz,
- Robaczek
- 1947: Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego – Meksykanin
- 1947: Superdom nie odpuści myszom – Bertie
- 1948: Kukuryku na grzechotniku – Kogut #2
- 1950: Co jest doktorku? (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Kot hipochondryk – Bertie (druga wersja dubbingu)
- 1952: Podwójny niefart – Pies Chester (trzecia wersja dubbingu)
- 1953: Porwanie – Spiker (trzecia wersja dubbingu)
- 1954: Doktor Jekyll i kot – Pies Chester
- 1954: Ptaszek Tweety i psy – Hycel (druga wersja dubbingu)
- 1955: Mysz z latarni morskiej – Papuga
- 1955: Wielka fortuna
- 1939-1965: Goofy:
- 1950: Ojcowie też ludzie – Junior (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Weekend taty – Max (Junior) (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Wolny dzień taty – Junior (pierwsza wersja dubbingu)
- 1940-1963: Tom i Jerry:
- 1944: Kot Jazzman – Jerry (druga wersja dubbingu)
- 1951: Trzynastego w piątek – Jerry (druga wersja dubbingu)
- 1954: Kłopoty ze zwierzętami – George (druga wersja dubbingu)
- 1954: Mysz neapolitańska – Pies #1 (druga wersja dubbingu)
- 1957: Myszka macho – Jerry (pierwsza wersja dubbingu)
- 1942-1957: Tex Avery przedstawia:
- 1944: Frajerski mecz – Baseballista
- 1977: Gwiazdka u Jaskiniowców – Bamm-Bamm Rubble (pierwsza wersja )
- 1981: Muppety na tropie – Pan Chinczewski (Beauregard)
- 1985: Pokój z widokiem – Floyd
- 1985: Święta w Świetlikowie –
- Świetlik Pasikonik,
- Świetlik Baseballista
- 1989: Fatima, dzień w którym tańczyło słońce –
- Narrator,
- Łobuz
- 1989: Mikołaj - chłopiec, który został świętym – Draco
- 1990: Bernardetta: Księżniczka z Lourdes
- 1991: Przygody Krzysztofa Kolumba
- 1992: Kometa nad Doliną Muminków – Ryjek
- 1992: Odyseja – powrót do domu
- 1992: Z filmoteki Toma i Jerry’ego: Przygody małej Robin – Tom (druga wersja dubbingu)
- 1993: Holly-rockowa kołysanka
- 1993: Lwica Sirga
- 1993: Patryk – dzielny pasterz ze Szmaragdowej Wyspy
- 1994: Śnięty Mikołaj – Bernard
- 1994: Mój niewidzialny przyjaciel – Anioł Stróż – Homer
- 1994: Wieczna miłość – Karl van Beethoven
- 1995: Goofy na wakacjach – Robert „Bobby” Zimmeruski
- 1995: Opowieść o Tillie i jej smoku –
- Projektant #2,
- Gazeciarz
- 1995: Pociąg do wolności
- 1995: Przygody Kreta –
- Królik #1,
- Koń
- 1996: Kosmiczny mecz – Bertie
- 1996: Świąteczna gorączka – Pracownik
- 1996: Tomcio Paluch spotyka Calineczkę –
- Niecierpek,
- Rycerz
- 1997: Anastazja –
- Aleksy (druga wersja dubbingu),
- Goniec (druga wersja dubbingu)
- 1997: Flubber
- 1997: Franciszek Ksawery i zaginiony skarb samuraja
- 1997: Herkules – Ifikles
- 1997: Pożyczalscy
- 1998: Camelot (pierwsza wersja dubbingu)
- 1999: Babar - król słoni
- 1999: Juan Diego: Posłaniec z Guadalupe
- 2000: Franklin i Zielony Książę – Bóbr
- 2000: Goofy w college'u – Robert „Bobby” Zimmeruski (pierwsza wersja dubbingu)
- 2000: Jezus cudotwórca (druga wersja dubbingu)
- 2000: Tweety – wielka podróż
- 2001: Barbie w Dziadku do orzechów – Kapitan Cukierek
- 2001: Pokémon 3: Zaklęcie Unown – Tracey
- 2001: Psy i koty
- 2001: Tryumf pana Kleksa
- 2002: Harry Potter i Komnata Tajemnic
- 2002: Kopciuszek II: Spełnione marzenia
- 2002: Śnieżne psy – Pomocnik Trajeana #1
- 2002: Tom i Jerry: Magiczny pierścień
- 2002: Złap mnie, jeśli potrafisz –
- Kolega Brada,
- Głos z głośników,
- Chłopak,
- Mężczyzna w samolocie
- 2003: Bionicle: Maska Światła
- 2003: Diabli wiedzą po co
- 2003: Księga dżungli 2 – Mieszkańcy
- 2003: Looney Tunes znowu w akcji – Przewodnik
- 2003: Sindbad: Legenda siedmiu mórz
- 2003: Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie – Bóbr
- 2004: Bionicle 2: Legendy Metru Nui
- 2005: Karol - człowiek, który został papieżem – Oficer SS
- 2006: Małe Auta –
- pomocnik Szpanera,
- reporter radiowy,
- pomocnik Mistrza
- 2007: Król Maciuś Pierwszy – Antoni
- 2009: Dzieci Ireny Sendlerowej – Epizody i gwary niemieckie
- 2010: Hutch miodowe serce – Hutch
- 2012: Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry – Łukasz
- 2012: Tomek i przyjaciele: Tajemnica zaginionej korony – Łukasz
Seriale
- 1960-1966: Flintstonowie – Wielki Gazoo (wersja z 1998 roku – odc. 147, 149)
- 1961-1962: Kocia ferajna – Siostrzeniec komendanta (druga wersja dubbingu)
- 1969: Perypetie Penelopy – Szybki
- 1972: Pinokio –
- chłopiec w czapce studenckiej (odc. 5),
- jeden z mieszkańców (odc. 6),
- jeden z leniuchów (odc. 8),
- motyl z niebieski tułowiem (odc. 13),
- jeden z łapaczy motyli (odc. 13)
- 1976: Huckleberry Finn
- 1976: Pinokio –
- Publiczność (odc. 45),
- Tuńczyk (odc. 51)
- 1976-1978: Scooby-Doo –
- Mario (odc. 37),
- Diego (odc. 38)
- 1980: Figle z Flintstonami
- 1980: Mały rycerz El Cid – Ruy
- 1980: Richie Rich – Richie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1981-1989: Smerfy –
- Dorosły Nat (seria IV – dubbing z lat 90.),
- Król Gerard (odc. 24 – dubbing z 2006 roku)
- Naturuś (odc. 86, 87a),
- Złośnik (odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223),
- Wiewiór (odc. 197)
- 1982: Scooby i Scrappy-Doo –
- von Strachajm (odc. 24a),
- Zylon (odc. 28c)
- 1983: Dookoła świata z Willym Foggiem – Londyński gazeciarz (druga wersja dubbingu)
- 1983-1987: Fraglesy – Wembley (druga wersja dubbingu)
- 1984-1987: Łebski Harry –
- Kot oprych #3 (odc. 72a),
- Ernie (odc. 72c),
- Zadziora (odc. 73a),
- Narrator (odc. 73c),
- Nevada (odc. 78b),
- wąż (odc. 80a),
- Jimmy (odc. 80)
- 1984: Tomek i przyjaciele – Łukasz (odc. 404-405)
- 1985-1991: Gumisie –
- Chichotek (odc. 29a),
- Rafi (odc. 58a)
- 1985: Guziczek – Robot Rudy
- 1985-1988: M.A.S.K. –
- Bruce Sato (odc. 5, 43-44, 61-63),
- komentator wyścigów (odc. 14),
- rozmówca Matta (odc. 19),
- pracownik ośrodka lotów kosmicznych na Przylądku Canaveral (odc. 50),
- Hatta (odc. 51),
- Tommy (odc. 53),
- Sam (odc. 59),
- Dron (odc. 67)
- 1985-1987: She-Ra – księżniczka mocy
- 1986-1988: Dennis Rozrabiaka
- 1987: Było sobie życie –
- Cukry wyglądające jak cukierek (odc. 1),
- Pracownik centrali oka #1 (odc. 9),
- Pracownik jądra neuronu #1 (odc. 9),
- Dowódca centrali w mózgu #4 (odc. 10),
- Pies (odc. 11),
- Pracownik centrali rogówki #1 (odc. 11),
- Pracownik centrali łez #1 (odc. 11),
- Naukowiec 1 (odc. 14),
- Pracownik centrali soków trawiennych #2 (odc. 15),
- Pracownik centrali #2 (odc. 18, 24)
- 1987-1990: Kacze opowieści –
- Brzucho Be (pierwsza wersja dubbingu),
- Goguś Gąsior (odc. 61 – pierwsza wersja dubbingu),
- Rzeźbiarz Sfinksa (odc. 70 – pierwsza wersja dubbingu),
- Bryś, szkolny osiłek (odc. 79 – pierwsza wersja dubbingu),
- Uczeń świnka (odc. 84 – pierwsza wersja dubbingu),
- Spiker radiowy (odc. 86 – pierwsza wersja dubbingu),
- Terrafirmian (odc. 2 – druga wersja dubbingu),
- Chłopiec (odc. 23 – druga wersja dubbingu),
- Żabol (odc. 40 – druga wersja dubbingu),
- Szymon McKwacz (odc. 47 – druga wersja dubbingu)
- Kelner (odc. 47 – druga wersja dubbingu),
- Agent Hoovera (odc. 50 – druga wersja dubbingu),
- Indyjski konferansjer (odc. 50 – druga wersja dubbingu),
- Komornik (odc. 60 – druga wersja dubbingu),
- Rybak pelikan (odc. 63 – druga wersja dubbingu),
- Prosiak przy budce telefonicznej (odc. 64 – druga wersja dubbingu),
- Doktor van Schwein (odc. 81 – druga wersja dubbingu),
- Klaun karzeł (odc. 91 – druga wersja dubbingu)
- 1987: Królewna Złoty Loczek
- 1988: Denver, ostatni dinozaur – Bert Bird (odc. 29)
- 1988: Dommel –
- Kapitan (odc. 18),
- Mężczyzna (odc. 19),
- Żeglarz (odc. 36),
- Fryzjer (odc. 41),
- Mężczyzna #1 (odc. 65)
- 1988-1993: Hrabia Kaczula – Hrabia Kaczula (odc. 22, 28-30, 37, 54, 59 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1988: Hemingway – Cayetano (odc. 1)
- 1988-2005: Opowieści biblijne –
- Pinchas (Fineasz) (odc. 2 – druga wersja dubbingu),
- jeden z braci Józefa (odc. 3 – druga wersja dubbingu),
- Naaman (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
- licytator (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
- Jonathan (odc. 10 – druga wersja dubbingu)
- 1988: Opowieści z Nowego Testamentu –
- Pastuszek (odc. 2),
- syn Zacheusza (odc. 17)
- 1989-1991, 2000: Babar – Marty (odc. 19)
- 1989: Bouli –
- Bouli Piłkarz (seria II – pierwsza wersja dubbingu),
- Bouli Szufla (pierwsza wersja dubbingu),
- Buli Deskarz (druga wersja dubbingu)
- 1989-1992: Chip i Dale: Brygada RR – Wart (odc. 27 – druga wersja dubbingu)
- 1989-1990: Hutch miodowe serce – Hutch
- 1989: Pif i Herkules – Strażnik (odc. 86)
- 1990-1996: Kapitan Planeta – Spec (odc. 68, 77)
- 1990-1991: Latające misie
- 1990-1992: Muminki –
- Ryjek,
- Wiercipiętek (odc. 59, 63, 68)
- 1990: Piotruś Pan i piraci – Tyka (druga wersja dubbingu)
- 1990-1994: Przygody Animków –
- langusta (odc. 46),
- Transfotron (odc. 66),
- Spiker (odc. 69, 72),
- Skoczek (odc. 74),
- Głos przewodnika wycieczek (odc. 84),
- Jeden z marynarzy (odc. 84)
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego –
- Tom,
- Tyke,
- Papuga (odc. 2a),
- świnia #4 (odc. 56c),
- czytający nagłówki gazet (odc. 64a)
- 1990-1992: Tukany na tropie – Kaczka w niebieskiej czapce
- 1991-1999: Doug – Douglas „Doug” Zabawny (serie I-IV)
- 1991-1992: Eerie, Indiana –
- Policjant,
- "Urzędnik skarbowy"
- 1991: Młody Robin Hood – Alan-a-Dale
- 1991-1993: Powrót do przyszłości – Chłopak #1 (odc. 19)
- 1991-1997: Rupert –
- Eryk (Algy) odc. 3, 9, 26 – druga wersja dubbingu),
- Wieloryb odc. 14 – druga wersja dubbingu),
- Mały kowboj (odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu),
- Perdy (odc. 56, 63 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1991: Skarbczyk najpiękniejszych bajek – Dżin (odc. 1)
- 1992: Batman – Charlie Collins (odc. 22 – druga wersja dubbingu)
- 1992-1993: Goofy i inni – Slammer McTwist (odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1992-1997: Kot Ik! – Wade
- 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa
- 1992-1994: Mała Syrenka –
- Konik morski (odc. 2 – druga wersja dubbingu)
- Opiekun koni morskich (odc. 3 – trzecia wersja dubbingu),
- Książę Thor (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
- Drobnoustrój (odc. 15 – druga wersja dubbingu),
- Konik morski (odc. 16 – druga wersja dubbingu)
- 1992-1994, 1999: Noddy – marynarz Sam
- 1992: Nowe podróże Guliwera
- 1992-1993: Pietruszkowice – Byczek
- 1992: Shin-chan
- 1992: Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół
- 1992-1997: X-Men –
- Havok / Alexander Summers (odc. 36),
- Eugenio Turbot Weiderspan (odc. 44),
- Darrell Tanaka (odc. 61),
- Kenny (odc. 74),
- Sebastian Hiram Shaw
- 1993-1998: Animaniacy –
- Błazen (odc. 10),
- Klaun (odc. 34a)
- 1993-1996: Bodzio – mały helikopter – Michał (pierwsza wersja dubbingu)
- 1993-1996: Dig i Dug – Kierowca (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1993-1994: Droopy, superdetektyw
- 1993-1995: Legendy wyspy skarbów – Nebbich (odc. 7)
- 1993: Podróż do serca świata
- 1993: Różowa Pantera – Sługa (odc. 3b)
- 1993: Trzy dni aby wygrać
- 1994-1996: Fantastyczna Czwórka –
- Hauptmann (odc. 8-10),
- Anhilus (odc. 12)
- 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra – Strażnik (odc. 25)
- 1994: Karol Wielki – Pepin Garbaty
- 1994-1998: Spider-Man –
- Harry Osborn (pierwsza wersja dubbingu),
- Chudy kanalarz (odc. 1 – druga wersja dubbingu),
- John (odc. 30 – druga wersja dubbingu),
- Robert Farrell (odc. 32 – druga wersja dubbingu),
- Uczeń (odc. 32 – druga wersja dubbingu),
- Prokurator (odc. 33 – druga wersja dubbingu)
- 1994-1998: Świat według Ludwiczka –
- Tommy Anderson,
- Trener Larry Rockwell (odc. 17),
- Melvin #2 (odc. 28),
- Pan Stevenson – cukiernik (odc. 36),
- Klient (odc. 38)
- 1995: Biblia dla najmłodszych
- 1995-1998: Gęsia skórka (pierwsza wersja dubbingu)
- 1995: Księżniczka Tenko
- 1995-1996: Maska
- 1995-2000: Przygody Sylwestra i Tweety –
- aktor w filmie (odc. 1 – druga wersja dubbingu),
- Aborygen (odc. 5 – druga wersja dubbingu),
- ninja #1 (odc. 6 – druga wersja dubbingu),
- Nicky White (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
- Bertie (odc. 13 – druga wersja dubbingu)
- 1996: Byli sobie odkrywcy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1996: Kacper (druga wersja dubbingu)
- 1996-2000: Opowieści z księgi cnót –
- syn Wilhelma Tella (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu),
- chłopiec z klasy Piotra (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu),
- syn Piotra (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu),
- wąż (odc. 7 – pierwsza wersja dubbingu),
- Anders (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)
- 1996-2000: Superman –
- Jimmy Olsen,
- Sqweek (odc. 9-10)
- 1996-1997: The Incredible Hulk
- 1996-1997: Walter Melon
- 1997-2009: Bibi Blocksberg – Pan Yamamoto (odc. 24)
- 1997-1998: Dzielne żółwie: Następna mutacja – Leonardo
- 1997-2004: Johnny Bravo –
- Carl (odc. 27a, 28a, 28c, 30ab, 31b-32b, 33c, 34c, 35c, 36bc, 37b, 38a, 38c, 39a, 39c, 40b, 41a-42a, 43a, 45a, 45c-46b, 47c-48a, 48c-49b, 50a, 50c, 51b, 52a-52b, 59b, 61b, 62b),
- Karlok (odc. 27a),
- Przewodnik (odc. 53),
- Mały Ricky Simons (odc. 59b),
- Capiche (odc. 63a)
- 1997: Księżniczka Sissi – Kail i Konrad
- 1997-1998: Liceum na morzu –
- Tony Gifford,
- Kip (odc. 5),
- Jan (odc. 16)
- 1997: Myszorki na prerii – Ościk
- 1997-1998: Przygody Olivera Twista
- 1997-2004: Tabaluga –
- Jelonek (odc. 23),
- Małpka (odc. 24)
- 1997-1999: Traszka Neda –
- Robin Hipczyk (odc. 1b),
- Remek (odc. 2b, 7a),
- jeden z bezrobotnych kelnerów (odc. 3b),
- kosmita-recepcjonista (odc. 4a),
- Dudek (odc. 4b),
- jeden z mieszkańców (odc. 5a),
- niedźwiedź (odc. 5b),
- dinozaur Benek (odc. 6a),
- brontozaur (odc. 6a),
- prezenter (odc. 6a),
- trąbkarz (odc. 7b),
- policjant z filmu (odc. 8a),
- policjant (odc. 8b),
- Rusty McCabe (odc. 28a, 30b)
- 1997-2004: Witaj, Franklin – Bóbr
- 1997: Wyspa Noego – Sasza (pierwsza wersja dubbingu)
- 1997: Żywiołki
- 1998-2001: A to histeria! – Napoleon Bonaparte (odc. 28, 51)
- 1998: Anatol
- 1998-2004: Atomówki –
- Amebowiec Junior,
- chłopiec (odc. 18a),
- potwór (odc. 18b),
- Harry (odc. 22b)
- 1998-2000: Bohaterowie z Olimpu – Chłopak
- 1998-1999: Nowa rodzina Addamsów –
- Zastępowy (odc. 21),
- Pan Filding
- 1998: O świętych dla dzieci (druga wersja dubbingu)
- 1998: Pippi – Fridolf
- 1998-1999: Pitaszki
- 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią – Pu-I – władca Chin (odc. 13)
- 1998: Srebrny Surfer
- 1998-1999: Szalony Jack, pirat –
- Jeden ze scenarzystów (odc. 5b),
- Skunks Scuffy (odc. 6a),
- Kierownik hotelu (odc. 6b),
- Król Krustacji (odc. 8b),
- Sprzedający robaki w Krustacji (odc. 8b),
- Tuluz – Gadający Latający Pudel (odc. 10a),
- Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka (odc. 11b)
- 1998-2002: Zapasy na śmierć i życie – Kirk z Ohio (odc. 33)
- 1998: Zima w Wiklinowej Zatoce – Eryk
- 1999: Antek Mrówka – Kevin
- 1999-2000: Digimon –
- Gotsumon,
- Kiwimon
- 1999-2001: Lopaka i jego przyjaciel delfin
- 1999-2000: Medaboty – Piraskull
- 1999-2000: Mysz aniołek – Kurczak
- 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy –
- Collin (odc. 24a),
- chłopiec #2 (odc. 26a)
- 1999-2004: Rocket Power – Oliver Van Rossum (odc. 8a, 10b)
- 1999-2002: Ropuszy zwiad
- 1999-2005: Smocze opowieści – Zak
- 1999: Twipsy
- 2000-2003: Bajki świata –
- Ma Liang (odc. 3),
- Ewenn Congar (odc. 5)
- 2000: Całe zdanie nieboszczyka
- 2000-2006: Hamtaro - wielkie przygody małych chomików – Sabu (odc. 24)
- 2000: Przygody szewczyka Grzesia –
- jeden z mieszkańców (odc. 2),
- głosy z tłumu (odc. 3),
- jeden z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
- jeden z policjantów (odc. 5),
- jeden z gości na weselu (odc. 7),
- jeden z mieszkańców (odc. 8),
- jeden z mieszkańców (odc. 9),
- jeden z małych króliczków (odc. 12),
- jeden z mieszkańców (odc. 13),
- jeden z cyrkowców (odc. 14),
- Medokus (odc. 15),
- mężczyzna, który omyłkowo otrzymał list z życzeniami urodzinowymi (odc. 17),
- jeden z mieszkańców (odc. 18),
- dentysta (odc. 18, 25),
- hydraulik (odc. 18),
- Charles Smyczek (odc. 19),
- jeden z widzów (odc. 19),
- jeden z gości (odc. 20),
- goniec (odc. 21),
- jeden z mieszkańców (odc. 21),
- jeden z mieszkańców (odc. 24)
- 2000-2002: Pupilek –
- Trevor,
- Teddy (odc. 26, 35),
- Uczniowie (odc. 38a)
- 2000: Sztruksik –
- mały chłopiec (odc. 1a),
- znalazca Sztruksika (odc. 1a),
- John (odc. 2a)
- 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Duncan Matthews
- 2001-2007: Ach, ten Andy! –
- Al Larkin,
- Andrew Leech,
- Szeryf Steve Rowgee Junior,
- Chłopak z klubu Happy #2 (odc. 2),
- Chłopiec (odc. 8b),
- Pomocnik burmistrza (odc. 33),
- Pracownik wykopalisk (odc. 38),
- Pracownik studia (odc. 41),
- Aktor (odc. 50, 53)
- 2001-2003: Aparatka
- 2001-2002: Doktor Melchior Wyderko − Szczęściarz
- 2001-2004: Liga Sprawiedliwych – Sierżant (odc. 39)
- 2001: Małe zoo Lucy –
- Adam Pancernik (odc. 8),
- Dziob Dziob Ptak (odc. 15-16, 25)
- 2001: Marco i Gina – Gucio
- 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego? –
- chłopak z obsługi (odc. 40),
- Ted (odc. 40),
- Frankie Martin (odc. 41)
- 2002: Cyberłowcy –
- różowa świnka (odc. 23),
- łobuz (odc. 25)
- 2002-2007: Kim Kolwiek – McHenry (odc. 40)
- 2002: Król Maciuś Pierwszy – Antek
- 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie –
- Wąsaty lodziarz (odc. 2a),
- Korepetytor (odc. 3a),
- Pan R (odc. 6a),
- Pracownicy stacji (odc. 9a),
- Obozowicze (odc. 9b),
- Tomuś Gilligan (odc. 10a, 26, 49, 55a, 72),
- Członkowie Egipskiego sektora KND (odc. 10b),
- Numer 48 (odc. 10b),
- Maniak komputerowy #2 (odc. 11b),
- Profesor #1 (odc. 21b),
- Herbie / Numer 65,3 (odc. 22b, 24a),
- Chłopak przebrany za Davida (odc. 23a),
- Maszynista (odc. 25b),
- Członek Gwardii Przybocznej (odc. 49),
- Numer 100 (odc. 50),
- Nastolatki (odc. 50),
- Oberwany rowerzysta #1 (odc. 54)
- 2002-2007: Naruto
- 2002-2003: Ozzy i Drix
- 2002: Roboluch – Sterling
- 2002: Wilf – pies czarownicy – – Mysz okularnik (odc. 3)
- 2003-2004: Andzia –
- Konfucjusz (odc. 22),
- lis (odc. 23),
- kogut z Las Piranas (odc. 23),
- wilk architekt (odc. 24),
- japońska żaba (odc. 24),
- kret (odc. 25),
- lis kierowca (odc. 26),
- koza sprzedawczyni (odc. 26),
- kret robotnik (odc. 26)
- 2003: Dziesięcioro Przykazań - opowieści dla dzieci – Jakub (pierwsza wersja dubbingu)
- 2003-2005: Kaczor Dodgers –
- spiker (odc. 8b),
- Tomar-Re (odc. 9),
- członek rady studenckiej (odc. 29b),
- Bertie (odc. 34a)
- 2003-2006: Lilo i Stich
- 2003-2010: Małgosia i buciki
- 2003: O rety! Psoty Dudusia Wesołka – Hektor (serie I-III, seria IV – druga wersja dubbingu)
- 2003-2006: Szczenięce lata Clifforda – Ricardo (odc. 25a)
- 2003-2007: Tutenstein
- 2003: Wojownicze Żółwie Ninja –
- Nobby Bloe (odc. 72, 75),
- Pan Noriyuki (odc. 74),
- jeden ze strażników Daimyo (odc. 75),
- pracownik Bishopa (odc. 78),
- członek Rady Utromsów #1 (odc. 78)
- 2003-2007: Z życia nastoletniego robota –
- Nastolatek na imprezie 2 (odc. 5a),
- Imprezowicz (odc. 5a),
- Łysy mężczyzna (odc. 5b),
- Chłopak w barze 2 (odc. 7a)
- 2004: Klub Winx –
- Timmy (odc. 1, 3-4, 7-9),
- Sprzedawca okularów (odc. 2),
- Tłum (odc. 3)
- 2004: Lilli czarodziejka – Brat Tuck (odc. 11)
- 2004-2006: Na górze i na dole –
- Bysio,
- starzec w jasnofioletowych szatach (odc. 2),
- jeden z owadów (odc. 2),
- jeden z robotników (odc. 2),
- jeden z żołnierzy pułkownika (odc. 3)
- 2004: Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny
- 2004-2010: Przyjaciele z podwórka – Pinguś (część odcinków – druga wersja dubbingu)
- 2004-2007: Wybraniec smoka – Cain
- 2006-2010: Chaotic –
- Samuel,
- Mezmar,
- Hiring,
- Herculeon,
- Jokis
- 2006: Galactik Football –
- Sinedd (odc. 1-6, 27-52),
- Brim Simbra (odc. 3-4, 6),
- Woo Wamboo (odc. 33-35, 38, 46),
- Barry Rand,
- Brim Balarius (jedna scena w odc. 39)
- 2006-2011: Hannah Montana –
- Mike „Wielki Łosiomistrz” (odc. 21),
- spiker (odc. 23),
- dostawca pizzy (odc. 23),
- Paulie (odc. 24),
- Pablo (odc. 25),
- fotograf (odc. 90)
- 2006: Koszmarny Karolek –
- Pryszczaty Poldzio,
- Muskularny Miecio (odc. 3-4, 6-8)
- 2006: Power Rangers Mistyczna Moc –
- Dr Tristian,
- Jester,
- Olbrzym,
- Śnieżny Książę
- 2006-2009: Wymiennicy – Herr Doofentanzer (odc. 10a)
- 2006-2009: Yin Yang Yo! –
- Roger (odc. 40),
- Bezkościsty Smork (odc. 41),
- Zgniłek Rudobrody (odc. 43),
- Mieszkaniec Wysokowa #2 (odc. 44),
- Małżomił (odc. 45),
- Vinnie van Ryk (odc. 52)
- 2007-2010: Chowder –
- Kiwi (odc. 3a),
- Ślepy klient (odc. 6b)
- 2007: Power Rangers Operacja Overdrive – Baron von Gerstein (odc. 1)
- 2008: Domek na skale
- 2008: Mali wszechmocni
- 2012: Hugo i przyjaciele
- 2018: Łukasz, strażnik skarbów
- 2022: Księga Boby Fetta
Gry
- 2000: Najdłuższa podróż –
- Uwięziony kretoczłek,
- Chudy monter,
- Młody kretoczłek
- 2000: Sacrifice –
- Thestor,
- Gorec,
- Sirocco,
- Miotacz (jednostka),
- Kosiarz (jednostka),
- Gnom (jednostka)
- 2002: Dracula 2: Ostatnie sanktuarium – Hopkins
- 2002: Piękna lub Bestia –
- Horris Pięknopióry
- Żołnierz z mieczem
- 2003: Scooby-Doo: Miasto duchów – Henry O’Cullar
- 2003: Szymek czarodziej –
- Asystent Sordida,
- Drzewo,
- Kornik
- 2004: Świątynia pierwotnego zła –
- Elficki szlachcic,
- Arcydruid Hrudek,
- Młody akolita,
- Strażnik wieży,
- Strażnik Vrok
- 2013: Company of Heroes 2
- 2014: Hearthstone –
- Szalony bombiarz,
- Czeladnik Purpurowych,
- Papuga kapitana
Programy
Wykonanie piosenek
Filmy
- 1992: Z filmoteki Toma i Jerry’ego: Przygody małej Robin – Tom („Przyjaźń niech wiecznie trwa”, Masz się nas bać”, druga wersja dubbingu)
- 2002: Kopciuszek II: Spełnione marzenia („Bibbidi Bobbidi Bu I”)
Seriale
- 1960-1966: Flintstonowie (wersja z 1998 roku – odc. 94)
- 1988-2005: Opowieści z Nowego Testamentu (odc. 7)
- 1991: Młody Robin Hood (odc. 22, 26)
- 1994-1997: Sceny z życia smoków
- 1995-1998: Pinky i Mózg (odc. 34)
- 1997-2004: Johnny Bravo (odc. 38c)
- 2002: Król Maciuś Pierwszy – Antek (odc. 6, 12)
- 2004-2010: Przyjaciele z podwórka – Pinguś (część odcinków – druga wersja dubbingu)
Słuchowiska
- Powiastki o Panu Bogu – Lewa
- Przypowieść o bożych rękach
- 1984: Koń Rydzy
- 1992: Misia z Godebskich i muzycy
- 1994: Dialog o Zmartwychwstaniu Pańskim
- 1994: Ptaki – Herold
- 1994: Sześć wcieleń Jana Piszczyka – Kolega IV
- 1994: Gwiezdny książę
- 1994: Sen nocy letniej – Groszek
- 1995: Huragan
- 1995: Czasu jutrzennego
- 1998: Ping pong z Salomeą
- 1998: Ślub
- 2001: Bilans ostateczny
- 2002: Ferdydurke – Wałkiewicz (odc. 2-6)
- 2008: Szpital Dobrej Woli – Stabarzt Puechel
- 2009: Proszę państwa do gazu – Esesman 2
- 2013: Kotka Brygidy – Niemiec 1
- 2015: Do gwiazd – Spiker tekstów niemieckich
- 2019: Wilimowski
Linki zewnętrzne
- Wywiad z Józefem Miką
- Józef Mika w polskiej Wikipedii