Bobry w akcji: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
|||
| (Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Bobry w akcji''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Bobry w akcji | |||
|tytuł oryginalny=The Angry Beavers | |||
|plakat=Bobry w akcji.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Canal+]], [[MiniMax]] | |||
|lata produkcji=1997-2001 | |||
|data premiery=24 listopada [[1997]] | |||
|sezony=3 z 5 | |||
|odcinki=39 z 63 | |||
}} | |||
'''Bobry w akcji''' (ang. ''The Angry Beavers'', 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale [[Canal+]] i [[MiniMax]]. | |||
== Fabuła == | |||
Dwaj bracia Norbet i Daggett są kochającymi się i lubiącymi zabawę bobrami. | |||
Zmuszeni do opuszczenia domu rodzinnego zamieszkują w swoim własnym „pałacu”. Od tej pory mogą oglądać telewizję do późnych godzin nocnych, jeść to na co mają ochotę i bawić się całymi dniami. Norbert i Dagett są sobie bardzo bliscy. Mieszkanie razem na własnym rachunku nie jest jednak takie proste. Ale bracia niezależnie od sytuacji zawsze pozostają sobie lojalni. | |||
<small>[http://web.archive.org/web/20030307161144/http://www.minimax.com.pl/cgi-bin/minimax/program/program/full/00000B&bobry%20w%20akcji Opis nadawcy]</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – [[ | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Ewa Złotowska]], | * [[Ewa Złotowska]]<!-- <small>(odc. 25-26)</small>-->, | ||
* [[Dobrosława Bałazy]] | * [[Dobrosława Bałazy]] | ||
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Ziemska]]<br /> | '''Dialogi polskie''': | ||
* [[Bartosz Wierzbięta]]<!-- <small>(odc. 25)</small>-->, | |||
* [[Ewa Ziemska]]<!-- <small>(odc. 26)</small>--> | |||
'''Tekst piosenki''': [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 25)</small><br /> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<!-- <small>(odc. 25)</small>--><br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br /> | ||
| Linia 12: | Linia 36: | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Daget''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Daget''' | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Norbert''' | * [[Zbigniew Suszyński]] – '''Norbert''' | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Kwiatuszek''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – | ||
oraz | ** '''Kwiatuszek''', | ||
* [[Adam Bauman]] | ** '''Toluca Lake''' <small>(odc. 26)</small> | ||
* [[Zbigniew Konopka]] | '''oraz''': | ||
* [[Olga Bończyk]] | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | |||
** '''Floyd''' <small>(odc. 25b)</small>, | |||
** '''Doktor Cowtiki''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kosmita''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Adam Bauman]] – | |||
** '''Obłąkaniec''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Oxnard Montalvo''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Kevin''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Narrator''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Owca''' <small>(odc. 29b)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – | |||
** '''Kamer Dener''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Naukowiec #1''' <small>(odc. 29a)</small><!-- | |||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Pete''' <small>(odc. 29a)</small>--> | |||
* [[Dorota Lanton]] | * [[Dorota Lanton]] | ||
* i [[Jacek Bończyk]] | * i [[Jacek Bończyk]] – | ||
** '''Gbert''' <small>(odc. 25b)</small>, | |||
** '''Gazeciarz''' <small>(odc. 27a)</small>, | |||
** '''Wielki Królik Ochroniarz''' <small>(odc. 27a)</small>, | |||
** '''Kosmiczny Latrynianin 2000''' <small>(odc. 29b)</small> | |||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 25a)</small> | |||
* [[Renata Szczypior]] <small>(odc. 25a)</small> | |||
* [[Ewa Tuszyńska]] <small>(odc. 25a)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] <small>(odc. 29a)</small> | |||
'''Lektor''': [[Jacek Bończyk]] | '''Lektor''': [[Jacek Bończyk]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="# | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Takie jest życie bobrów'' | | ''Takie jest życie bobrów'' | ||
| ''Born to Be Beavers'' | | ''Born to Be Beavers'' | ||
| Linia 41: | Linia 86: | ||
| ''Up All Night'' | | ''Up All Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Daleko od domu'' | | ''Daleko od domu'' | ||
| ''A Dam Too Far'' | | ''A Dam Too Far'' | ||
| Linia 50: | Linia 93: | ||
| ''Long in the Teeth'' | | ''Long in the Teeth'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Darowanemu koniowi'' | | ''Darowanemu koniowi'' | ||
| ''Gift Hoarse'' | | ''Gift Hoarse'' | ||
| Linia 59: | Linia 100: | ||
| ''Go Beavers'' | | ''Go Beavers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Bobry w pudełkach'' | | ''Bobry w pudełkach'' | ||
| ''Boxtop Beavers'' | | ''Boxtop Beavers'' | ||
| Linia 68: | Linia 107: | ||
| ''Salmon Sez'' | | ''Salmon Sez'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Bobry na plaży'' | | ''Bobry na plaży'' | ||
| ''Beach Beavers A-Go-Go'' | | ''Beach Beavers A-Go-Go'' | ||
| Linia 77: | Linia 114: | ||
| ''Deranged Ranger'' | | ''Deranged Ranger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Bóbr mięśniak'' | | ''Bóbr mięśniak'' | ||
| ''Muscular Beaver'' | | ''Muscular Beaver'' | ||
| Linia 86: | Linia 121: | ||
| ''Fish and Dips'' | | ''Fish and Dips'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Wejście Dageta'' | | ''Wejście Dageta'' | ||
| ''Enter the Daggett'' | | ''Enter the Daggett'' | ||
| Linia 95: | Linia 128: | ||
| ''Bug-A-Boo'' | | ''Bug-A-Boo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Gorąca misja'' | | ''Gorąca misja'' | ||
| ''Mission to the Big Hot Thingy'' | | ''Mission to the Big Hot Thingy'' | ||
| Linia 104: | Linia 135: | ||
| ''I Dare You'' | | ''I Dare You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Paluch śmierdziel'' | | ''Paluch śmierdziel'' | ||
| ''Stinky Toe'' | | ''Stinky Toe'' | ||
| Linia 113: | Linia 142: | ||
| ''House Broken'' | | ''House Broken'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10 | |||
| ''Przyjęcie na drzewie'' | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''Tree’s Company'' | | ''Tree’s Company'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 122: | Linia 149: | ||
| ''Guess Who’s Stumping to Dinner'' | | ''Guess Who’s Stumping to Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11 | |||
| ''Lipicanerek'' | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''Fancy Prance'' | | ''Fancy Prance'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 131: | Linia 156: | ||
| ''H2Whoa!'' | | ''H2Whoa!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12 | |||
| ''Bing, od którego nie można się odczepić'' | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''The Bing That Wouldn’t Leave'' | | ''The Bing That Wouldn’t Leave'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 140: | Linia 163: | ||
| ''You Promised'' | | ''You Promised'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13 | |||
| ''Miłosny odlot'' | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''Bummer of Love'' | | ''Bummer of Love'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 149: | Linia 170: | ||
| ''Food of the Clods'' | | ''Food of the Clods'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14 | |||
| ''Kandyzowane kreaturki'' | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''Kandid Kreatures'' | | ''Kandid Kreatures'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 162: | Linia 179: | ||
| ''Fakin’ It'' | | ''Fakin’ It'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Bobro Disco'' | | ''Bobro Disco'' | ||
| ''Beaver Fever'' | | ''Beaver Fever'' | ||
| Linia 171: | Linia 186: | ||
| ''Same Time Last Week'' | | ''Same Time Last Week'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Super Mięśniak'' | | ''Super Mięśniak'' | ||
| ''Muscular Beaver 2'' | | ''Muscular Beaver 2'' | ||
| Linia 180: | Linia 193: | ||
| ''Stump Looks For His Roots'' | | ''Stump Looks For His Roots'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Trójkąt miłosny'' | | ''Trójkąt miłosny'' | ||
| ''Tree of Hearts'' | | ''Tree of Hearts'' | ||
| Linia 189: | Linia 200: | ||
| ''Dag for Night'' | | ''Dag for Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Bary nie do pary'' | | ''Bary nie do pary'' | ||
| ''Un-barry-ble'' | | ''Un-barry-ble'' | ||
| Linia 198: | Linia 207: | ||
| ''Another One Bites the Musk'' | | ''Another One Bites the Musk'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Potężny sękol'' | | ''Potężny sękol'' | ||
| ''The Mighty Knothead'' | | ''The Mighty Knothead'' | ||
| Linia 207: | Linia 214: | ||
| ''Pond Scum'' | | ''Pond Scum'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Nonsensy bez sensu'' | | ''Nonsensy bez sensu'' | ||
| ''Utter Nonsense'' | | ''Utter Nonsense'' | ||
| Linia 216: | Linia 221: | ||
| ''Endangered Species'' | | ''Endangered Species'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Ale drwale'' | | ''Ale drwale'' | ||
| ''Lumberjack’s Delight'' | | ''Lumberjack’s Delight'' | ||
| Linia 225: | Linia 228: | ||
| ''Zooing Time'' | | ''Zooing Time'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Przyjaciele, Rzymianie, Bobry'' | | ''Przyjaciele, Rzymianie, Bobry'' | ||
| ''Friends, Romans, Beavers'' | | ''Friends, Romans, Beavers'' | ||
| Linia 234: | Linia 235: | ||
| ''Big Round Sticky Fish Thingy'' | | ''Big Round Sticky Fish Thingy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|23 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Siostrzyczki'' | | ''Siostrzyczki'' | ||
| ''If You In-sisters'' | | ''If You In-sisters'' | ||
| Linia 243: | Linia 242: | ||
| ''Alley Oops'' | | ''Alley Oops'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Ząbacze i Zombi'' | | ''Ząbacze i Zombi'' | ||
| ''Open Wide for Zombies'' | | ''Open Wide for Zombies'' | ||
| Linia 252: | Linia 249: | ||
| ''Dumbwaiters'' | | ''Dumbwaiters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25 | |||
| ''Nie warte funta kłaków'' | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Nie warte funta kłaków | |||
| ''Sans-A-Pelt'' | | ''Sans-A-Pelt'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Dopadnę Cię'' | ||
| ''Gonna Getcha'' | | ''Gonna Getcha'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|26 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło'' | | ''Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło'' | ||
| ''The Day the World Got Really Screwed Up'' | | ''The Day the World Got Really Screwed Up'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Królik ochroniarz'' | | ''Królik ochroniarz'' | ||
| ''My Bunnyguard'' | | ''My Bunnyguard'' | ||
| Linia 280: | Linia 269: | ||
| ''What’s Eating You?'' | | ''What’s Eating You?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Wyjące pijawy'' | | ''Wyjące pijawy'' | ||
| ''Omega Beaver'' | | ''Omega Beaver'' | ||
| Linia 289: | Linia 276: | ||
| ''Bite This!'' | | ''Bite This!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Fajowe niewidziadła'' | | ''Fajowe niewidziadła'' | ||
| ''Spooky Spoots'' | | ''Spooky Spoots'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Całą noc, cały dzień, i tak w kółko'' | ||
| ''Up All Night 2: Up All Day'' | | ''Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|30 | |||
| ''Super Mięśniak 3'' | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Super Mięśniak'' | |||
| ''Muscular Beaver 3'' | | ''Muscular Beaver 3'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 307: | Linia 290: | ||
| ''Sang ’em High'' | | ''Sang ’em High'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|31 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | | '' | ||
| ''In Search of Big Byoo-Tox'' | | ''In Search of Big Byoo-Tox'' | ||
| Linia 316: | Linia 297: | ||
| ''Moronathon Man'' | | ''Moronathon Man'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|32 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Legend of Kid Friendly'' | | ''The Legend of Kid Friendly'' | ||
| Linia 325: | Linia 304: | ||
| ''Silent but Deadly'' | | ''Silent but Deadly'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|33 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | | '' | ||
| ''Pass It On!'' | | ''Pass It On!'' | ||
| Linia 334: | Linia 311: | ||
| ''Stump’s Family Reunion'' | | ''Stump’s Family Reunion'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|34 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Prawdziwa Miłość'' | | ''Prawdziwa Miłość'' | ||
| ''Tough Love'' | | ''Tough Love'' | ||
| Linia 343: | Linia 318: | ||
| ''A Little Dad’ll Do You'' | | ''A Little Dad’ll Do You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|35 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | | '' | ||
| ''Too Loose Latrine'' | | ''Too Loose Latrine'' | ||
| Linia 352: | Linia 325: | ||
| ''Pack Your Dags'' | | ''Pack Your Dags'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|36 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | | '' | ||
| ''Daggy Dearest'' | | ''Daggy Dearest'' | ||
| Linia 361: | Linia 332: | ||
| ''Dag's List'' | | ''Dag's List'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|37 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| ''Super Mięśniak 4'' | | ''Super Mięśniak 4'' | ||
| ''Muscular Beaver 4'' | | ''Muscular Beaver 4'' | ||
| Linia 370: | Linia 339: | ||
| ''Act Your Age'' | | ''Act Your Age'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|38 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | | '' | ||
| ''Mistaken Identity'' | | ''Mistaken Identity'' | ||
| Linia 379: | Linia 346: | ||
| ''Easy Peasy Rider'' | | ''Easy Peasy Rider'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|39 | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| '' | | '' | ||
| ''Stare and Stare Alike'' | | ''Stare and Stare Alike'' | ||
| Linia 388: | Linia 353: | ||
| ''I’m Not an Animal, I’m Scientist'' | | ''I’m Not an Animal, I’m Scientist'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|40 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo'' | | ''Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| '' | | ''Loogie Hawk'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|41 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Kreature Komforts'' | | ''Kreature Komforts'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Oh, Brother?'' | | ''Oh, Brother?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|42 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Das Spoot'' | | ''Das Spoot'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''SqOtters'' | | ''SqOtters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|43 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Long Tall Daggy'' | | ''Long Tall Daggy'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Practical Jerks'' | | ''Practical Jerks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|44 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Nice & Lonely'' | | ''Nice & Lonely'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Soccer? I Hardly Knew Him!'' | | ''Soccer? I Hardly Knew Him!'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|45 | ||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''Brothers’ To the End?'' | |||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="# | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| | | ''Euro Beavers'' | ||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|46 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''Slap Happy'' | | ''Slap Happy'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Home Loners'' | | ''Home Loners'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|47 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Ugly Roomers'' | | ''Ugly Roomers'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Finger Lickin’ Goofs'' | | ''Finger Lickin’ Goofs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|48 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Strange Allure'' | | ''Strange Allure'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Partying Is Such Sweet Sorrow'' | | ''Partying Is Such Sweet Sorrow'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIĄTA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="# | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|49 | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Chocolate Up to Experience'' | | ''Chocolate Up to Experience'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Three Dag Nite'' | | ''Three Dag Nite'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|50 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Fat Chance'' | | ''Fat Chance'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Dag in the Mirror'' | | ''Dag in the Mirror'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|51 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Canucks Amuck'' | | ''Canucks Amuck'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Yak in the Sack'' | | ''Yak in the Sack'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|52 | ||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''Big Fun'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Driving Misses Daggett'' | | ''Driving Misses Daggett'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|53 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Moby Dopes'' | | ''Moby Dopes'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Present Tense'' | | ''Present Tense'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|54 | ||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''It’s a Spootiful Life'' | |||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="# | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| | | ''The Mom from U.N.C.L.E.'' | ||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|55 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''House Sisters'' | | ''House Sisters'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Muscular Beaver 5'' | | ''Muscular Beaver 5'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|56 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Vantastic Voyage'' | | ''Vantastic Voyage'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Blacktop Beavers'' | | ''Blacktop Beavers'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|57 | ||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''Specs Appeal'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Things That Go Hook in the Night'' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|58 | |||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | |||
| | |||
| ''Damnesia'' | | ''Damnesia'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Posei-Dam Adventure'' | | ''The Posei-Dam Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|59 | ||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''The Big Frog'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Dag Con Carny'' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|60 | ||
| '' | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''All in the Colony'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Line Duncing'' | |||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="# | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|61 | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| '' | | ''Beavemaster'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| '' | | ''Deck Poops'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|62 | ||
| bgcolor="#DDDDDD"| | |||
| ''Dagski and Norb'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Shell or High Water'' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|63 | ||
| '' | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Tale of Two Rangers'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bye Bye, Beavers'' | |||
| ''Bye Bye Beavers'' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Linia 633: | Linia 530: | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|100314}} | * {{filmweb|film|100314}} | ||
{{Nickelodeon}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
Aktualna wersja na dzień 20:05, 16 lut 2025
| Tytuł | Bobry w akcji |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | The Angry Beavers |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Canal+, MiniMax |
| Lata produkcji | 1997-2001 |
| Data premiery dubbingu | 24 listopada 1997 |
| Wyemitowane serie |
3 z 5 |
| Wyemitowane odcinki | 39 z 63 |
Bobry w akcji (ang. The Angry Beavers, 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale Canal+ i MiniMax.
Fabuła
Dwaj bracia Norbet i Daggett są kochającymi się i lubiącymi zabawę bobrami.
Zmuszeni do opuszczenia domu rodzinnego zamieszkują w swoim własnym „pałacu”. Od tej pory mogą oglądać telewizję do późnych godzin nocnych, jeść to na co mają ochotę i bawić się całymi dniami. Norbert i Dagett są sobie bardzo bliscy. Mieszkanie razem na własnym rachunku nie jest jednak takie proste. Ale bracia niezależnie od sytuacji zawsze pozostają sobie lojalni.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:
Dialogi polskie:
Tekst piosenki: Bartosz Wierzbięta (odc. 25)
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:
- Artur Kaczmarski – Daget
- Zbigniew Suszyński – Norbert
- Agata Gawrońska –
- Kwiatuszek,
- Toluca Lake (odc. 26)
oraz:
- Olga Bończyk
- Marek Frąckowiak –
- Floyd (odc. 25b),
- Doktor Cowtiki (odc. 26)
- Mirosław Zbrojewicz – Kosmita (odc. 26)
- Adam Bauman –
- Obłąkaniec (odc. 26),
- Oxnard Montalvo (odc. 26),
- Kevin (odc. 28a),
- Narrator (odc. 29b),
- Owca (odc. 29b)
- Zbigniew Konopka –
- Kamer Dener (odc. 26),
- Naukowiec #1 (odc. 29a)
- Dorota Lanton
- i Jacek Bończyk –
- Gbert (odc. 25b),
- Gazeciarz (odc. 27a),
- Wielki Królik Ochroniarz (odc. 27a),
- Kosmiczny Latrynianin 2000 (odc. 29b)
Wykonanie piosenek:
- Olga Bończyk (odc. 25a)
- Renata Szczypior (odc. 25a)
- Ewa Tuszyńska (odc. 25a)
- Zbigniew Konopka (odc. 29a)
Lektor: Jacek Bończyk
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Takie jest życie bobrów | Born to Be Beavers |
| Up All Night | ||
| 02 | Daleko od domu | A Dam Too Far |
| Long in the Teeth | ||
| 03 | Darowanemu koniowi | Gift Hoarse |
| Go Beavers | ||
| 04 | Bobry w pudełkach | Boxtop Beavers |
| Salmon Sez | ||
| 05 | Bobry na plaży | Beach Beavers A-Go-Go |
| Deranged Ranger | ||
| 06 | Bóbr mięśniak | Muscular Beaver |
| Fish and Dips | ||
| 07 | Wejście Dageta | Enter the Daggett |
| Bug-A-Boo | ||
| 08 | Gorąca misja | Mission to the Big Hot Thingy |
| Założę się, że… | I Dare You | |
| 09 | Paluch śmierdziel | Stinky Toe |
| Gdy dom się zawali | House Broken | |
| 10 | Przyjęcie na drzewie | Tree’s Company |
| Guess Who’s Stumping to Dinner | ||
| 11 | Lipicanerek | Fancy Prance |
| H2Whoa! | ||
| 12 | Bing, od którego nie można się odczepić | The Bing That Wouldn’t Leave |
| Obiecałeś! | You Promised | |
| 13 | Miłosny odlot | Bummer of Love |
| Food of the Clods | ||
| SERIA DRUGA | ||
| 14 | Kandyzowane kreaturki | Kandid Kreatures |
| Fakin’ It | ||
| 15 | Bobro Disco | Beaver Fever |
| Same Time Last Week | ||
| 16 | Super Mięśniak | Muscular Beaver 2 |
| Stump Looks For His Roots | ||
| 17 | Trójkąt miłosny | Tree of Hearts |
| Dag for Night | ||
| 18 | Bary nie do pary | Un-barry-ble |
| Another One Bites the Musk | ||
| 19 | Potężny sękol | The Mighty Knothead |
| Pond Scum | ||
| 20 | Nonsensy bez sensu | Utter Nonsense |
| Zagrożone Gatunki | Endangered Species | |
| 21 | Ale drwale | Lumberjack’s Delight |
| Zooing Time | ||
| 22 | Przyjaciele, Rzymianie, Bobry | Friends, Romans, Beavers |
| Big Round Sticky Fish Thingy | ||
| 23 | Siostrzyczki | If You In-sisters |
| Alley Oops | ||
| 24 | Ząbacze i Zombi | Open Wide for Zombies |
| Dumbwaiters | ||
| 25 | Nie warte funta kłaków | Sans-A-Pelt |
| Dopadnę Cię | Gonna Getcha | |
| 26 | Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło | The Day the World Got Really Screwed Up |
| SERIA TRZECIA | ||
| 27 | Królik ochroniarz | My Bunnyguard |
| Co cię zżera? | What’s Eating You? | |
| 28 | Wyjące pijawy | Omega Beaver |
| Rozgryź to! | Bite This! | |
| 29 | Fajowe niewidziadła | Spooky Spoots |
| Całą noc, cały dzień, i tak w kółko | Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning | |
| 30 | Super Mięśniak 3 | Muscular Beaver 3 |
| Sang ’em High | ||
| 31 | In Search of Big Byoo-Tox | |
| Moronathon Man | ||
| 32 | The Legend of Kid Friendly | |
| Silent but Deadly | ||
| 33 | Pass It On! | |
| Stump’s Family Reunion | ||
| 34 | Prawdziwa Miłość | Tough Love |
| A Little Dad’ll Do You | ||
| 35 | Too Loose Latrine | |
| Pack Your Dags | ||
| 36 | Daggy Dearest | |
| Dag's List | ||
| 37 | Super Mięśniak 4 | Muscular Beaver 4 |
| Act Your Age | ||
| 38 | Mistaken Identity | |
| Easy Peasy Rider | ||
| 39 | Stare and Stare Alike | |
| Nie jestem zwierzęciem, lecz naukowcem | I’m Not an Animal, I’m Scientist | |
| SERIA CZWARTA | ||
| 40 | Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo | |
| Loogie Hawk | ||
| 41 | Kreature Komforts | |
| Oh, Brother? | ||
| 42 | Das Spoot | |
| SqOtters | ||
| 43 | Long Tall Daggy | |
| Practical Jerks | ||
| 44 | Nice & Lonely | |
| Soccer? I Hardly Knew Him! | ||
| 45 | Brothers’ To the End? | |
| Euro Beavers | ||
| 46 | Slap Happy | |
| Home Loners | ||
| 47 | Ugly Roomers | |
| Finger Lickin’ Goofs | ||
| 48 | Strange Allure | |
| Partying Is Such Sweet Sorrow | ||
| SERIA PIĄTA | ||
| 49 | Chocolate Up to Experience | |
| Three Dag Nite | ||
| 50 | Fat Chance | |
| Dag in the Mirror | ||
| 51 | Canucks Amuck | |
| Yak in the Sack | ||
| 52 | Big Fun | |
| Driving Misses Daggett | ||
| 53 | Moby Dopes | |
| Present Tense | ||
| 54 | It’s a Spootiful Life | |
| The Mom from U.N.C.L.E. | ||
| 55 | House Sisters | |
| Muscular Beaver 5 | ||
| 56 | Vantastic Voyage | |
| Blacktop Beavers | ||
| 57 | Specs Appeal | |
| Things That Go Hook in the Night | ||
| 58 | Damnesia | |
| The Posei-Dam Adventure | ||
| 59 | The Big Frog | |
| Dag Con Carny | ||
| 60 | All in the Colony | |
| Line Duncing | ||
| 61 | Beavemaster | |
| Deck Poops | ||
| 62 | Dagski and Norb | |
| Shell or High Water | ||
| 63 | A Tale of Two Rangers | |
| Bye Bye, Beavers | ||
Linki zewnętrzne
- Bobry w akcji w polskiej Wikipedii
- Bobry w akcji w bazie filmweb.pl
