Bobry w akcji: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Bobry w akcji''' (org. ''The Angry Beavers'', 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale [[MiniMax]].
{{Serial2
|tytuł= Bobry w akcji
|tytuł oryginalny= The Angry Beavers
|plakat= Bobry w akcji.jpg
|gatunek= animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|stacja= [[Canal+]], [[MiniMax]]
|lata produkcji= 1997-2001
|data premiery= 24 listopada [[1997]]
|sezony= 3 z 5
|odcinki= 39 z 63
}}
'''Bobry w akcji''' (ang. ''The Angry Beavers'', 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale [[Canal+]] i [[MiniMax]].
 
== Fabuła ==
Dwaj bracia Norbet i Daggett są kochającymi się i lubiącymi zabawę bobrami.
 
Zmuszeni do opuszczenia domu rodzinnego zamieszkują w swoim własnym „pałacu”. Od tej pory mogą oglądać telewizję do późnych godzin nocnych, jeść to na co mają ochotę i bawić się całymi dniami. Norbert i Dagett są sobie bardzo bliscy. Mieszkanie razem na własnym rachunku nie jest jednak takie proste. Ale bracia niezależnie od sytuacji zawsze pozostają sobie lojalni.
 
<small>[http://web.archive.org/web/20030307161144/http://www.minimax.com.pl/cgi-bin/minimax/program/program/full/00000B&bobry%20w%20akcji Opis nadawcy]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Ewa Złotowska]],
* [[Ewa Złotowska]]<!-- <small>(odc. 25-26)</small>-->,
* [[Dobrosława Bałazy]]
* [[Dobrosława Bałazy]]
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Ziemska]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Bartosz Wierzbięta]]<!-- <small>(odc. 25)</small>-->,
* [[Ewa Ziemska]]<!-- <small>(odc. 26)</small>-->
'''Tekst piosenki''': [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 25)</small><br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<!-- <small>(odc. 25)</small>--><br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br />
Linia 12: Linia 36:
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Daget'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Daget'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Norbert'''  
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Norbert'''  
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Kwiatuszek'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –  
oraz
** '''Kwiatuszek''',
* [[Adam Bauman]]
** '''Toluca Lake''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Zbigniew Konopka]]
'''oraz''':
* [[Olga Bończyk]]
* [[Marek Frąckowiak]] –
** '''Floyd''' <small>(odc. 25b)</small>,
** '''Doktor Cowtiki''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kosmita''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Adam Bauman]]
** '''Obłąkaniec''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Oxnard Montalvo''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Kevin''' <small>(odc. 28a)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 29b)</small>,
** '''Owca''' <small>(odc. 29b)</small>
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''Kamer Dener''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Naukowiec #1''' <small>(odc. 29a)</small><!--
* [[Jarosław Boberek]] – '''Pete''' <small>(odc. 29a)</small>-->
* [[Dorota Lanton]]
* [[Dorota Lanton]]
* i [[Jacek Bończyk]]
* i [[Jacek Bończyk]]
** '''Gbert''' <small>(odc. 25b)</small>,
** '''Gazeciarz''' <small>(odc. 27a)</small>,
** '''Wielki Królik Ochroniarz''' <small>(odc. 27a)</small>,
** '''Kosmiczny Latrynianin 2000''' <small>(odc. 29b)</small>
 
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 25a)</small>
* [[Renata Szczypior]] <small>(odc. 25a)</small>
* [[Ewa Tuszyńska]] <small>(odc. 25a)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] <small>(odc. 29a)</small>


'''Lektor''': [[Jacek Bończyk]]
'''Lektor''': [[Jacek Bończyk]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 80%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Takie jest życie bobrów''
| ''Takie jest życie bobrów''
| ''Born to Be Beavers''
| ''Born to Be Beavers''
Linia 41: Linia 86:
| ''Up All Night''
| ''Up All Night''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Daleko od domu''
| ''Daleko od domu''
| ''A Dam Too Far''
| ''A Dam Too Far''
Linia 50: Linia 93:
| ''Long in the Teeth''
| ''Long in the Teeth''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Darowanemu koniowi''
| ''Darowanemu koniowi''
| ''Gift Hoarse''
| ''Gift Hoarse''
Linia 59: Linia 100:
| ''Go Beavers''
| ''Go Beavers''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Bobry w pudełkach''
| ''Bobry w pudełkach''
| ''Boxtop Beavers''
| ''Boxtop Beavers''
Linia 68: Linia 107:
| ''Salmon Sez''
| ''Salmon Sez''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Bobry na plaży''
| ''Bobry na plaży''
| ''Beach Beavers A-Go-Go''
| ''Beach Beavers A-Go-Go''
Linia 77: Linia 114:
| ''Deranged Ranger''
| ''Deranged Ranger''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Bóbr mięśniak''
| ''Bóbr mięśniak''
| ''Muscular Beaver''
| ''Muscular Beaver''
Linia 86: Linia 121:
| ''Fish and Dips''
| ''Fish and Dips''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Wejście Dageta''
| ''Wejście Dageta''
| ''Enter the Daggett''
| ''Enter the Daggett''
Linia 95: Linia 128:
| ''Bug-A-Boo''
| ''Bug-A-Boo''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Gorąca misja''
| ''Gorąca misja''
| ''Mission to the Big Hot Thingy''
| ''Mission to the Big Hot Thingy''
Linia 104: Linia 135:
| ''I Dare You''
| ''I Dare You''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Paluch śmierdziel''
| ''Paluch śmierdziel''
| ''Stinky Toe''
| ''Stinky Toe''
Linia 113: Linia 142:
| ''House Broken''
| ''House Broken''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| ''Przyjęcie na drzewie''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''
| ''Tree’s Company''
| ''Tree’s Company''
|-
|-
Linia 122: Linia 149:
| ''Guess Who’s Stumping to Dinner''
| ''Guess Who’s Stumping to Dinner''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| ''Lipicanerek''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''
| ''Fancy Prance''
| ''Fancy Prance''
|-
|-
Linia 131: Linia 156:
| ''H2Whoa!''
| ''H2Whoa!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| ''Bing, od którego nie można się odczepić''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''
| ''The Bing That Wouldn’t Leave''
| ''The Bing That Wouldn’t Leave''
|-
|-
Linia 140: Linia 163:
| ''You Promised''
| ''You Promised''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| ''Miłosny odlot''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''
| ''Bummer of Love''
| ''Bummer of Love''
|-
|-
Linia 149: Linia 170:
| ''Food of the Clods''
| ''Food of the Clods''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''               
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''               
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''
| ''Kandyzowane kreaturki''
| ''Kandid Kreatures''
| ''Kandid Kreatures''
|-
|-
Linia 162: Linia 179:
| ''Fakin’ It''
| ''Fakin’ It''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Bobro Disco''
| ''Bobro Disco''
| ''Beaver Fever''
| ''Beaver Fever''
Linia 171: Linia 186:
| ''Same Time Last Week''
| ''Same Time Last Week''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Super Mięśniak''
| ''Super Mięśniak''
| ''Muscular Beaver 2''
| ''Muscular Beaver 2''
Linia 180: Linia 193:
| ''Stump Looks For His Roots''
| ''Stump Looks For His Roots''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Trójkąt miłosny''
| ''Trójkąt miłosny''
| ''Tree of Hearts''
| ''Tree of Hearts''
Linia 189: Linia 200:
| ''Dag for Night''
| ''Dag for Night''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Bary nie do pary''
| ''Bary nie do pary''
| ''Un-barry-ble''
| ''Un-barry-ble''
Linia 198: Linia 207:
| ''Another One Bites the Musk''
| ''Another One Bites the Musk''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Potężny sękol''
| ''Potężny sękol''
| ''The Mighty Knothead''
| ''The Mighty Knothead''
Linia 207: Linia 214:
| ''Pond Scum''
| ''Pond Scum''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Nonsensy bez sensu''
| ''Nonsensy bez sensu''
| ''Utter Nonsense''
| ''Utter Nonsense''
Linia 216: Linia 221:
| ''Endangered Species''
| ''Endangered Species''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Ale drwale''
| ''Ale drwale''
| ''Lumberjack’s Delight''
| ''Lumberjack’s Delight''
Linia 225: Linia 228:
| ''Zooing Time''
| ''Zooing Time''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Przyjaciele, Rzymianie, Bobry''
| ''Przyjaciele, Rzymianie, Bobry''
| ''Friends, Romans, Beavers''
| ''Friends, Romans, Beavers''
Linia 234: Linia 235:
| ''Big Round Sticky Fish Thingy''
| ''Big Round Sticky Fish Thingy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Siostrzyczki''
| ''Siostrzyczki''
| ''If You In-sisters''
| ''If You In-sisters''
Linia 243: Linia 242:
| ''Alley Oops''
| ''Alley Oops''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Ząbacze i Zombi''
| ''Ząbacze i Zombi''
| ''Open Wide for Zombies''
| ''Open Wide for Zombies''
Linia 252: Linia 249:
| ''Dumbwaiters''
| ''Dumbwaiters''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| ''Nie warte funta kłaków''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Nie warte funta kłaków
| ''Sans-A-Pelt''
| ''Sans-A-Pelt''
|-
|-
| ''
| ''Dopadnę Cię''
| ''Gonna Getcha''
| ''Gonna Getcha''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło''
| ''Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło''
| ''The Day the World Got Really Screwed Up''
| ''The Day the World Got Really Screwed Up''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Królik ochroniarz''
| ''Królik ochroniarz''
| ''My Bunnyguard''
| ''My Bunnyguard''
Linia 280: Linia 269:
| ''What’s Eating You?''
| ''What’s Eating You?''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Wyjące pijawy''
| ''Wyjące pijawy''
| ''Omega Beaver''
| ''Omega Beaver''
Linia 289: Linia 276:
| ''Bite This!''
| ''Bite This!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Fajowe niewidziadła''
| ''Fajowe niewidziadła''
| ''Spooky Spoots''
| ''Spooky Spoots''
|-
|-
| ''
| ''Całą noc, cały dzień, i tak w kółko''
| ''Up All Night 2: Up All Day''
| ''Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Super Mięśniak''
| ''Super Mięśniak 3''
| ''Muscular Beaver 3''
| ''Muscular Beaver 3''
|-
|-
Linia 307: Linia 290:
| ''Sang ’em High''
| ''Sang ’em High''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''In Search of Big Byoo-Tox''
| ''In Search of Big Byoo-Tox''
Linia 316: Linia 297:
| ''Moronathon Man''
| ''Moronathon Man''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''
| ''
| ''The Legend of Kid Friendly''
| ''The Legend of Kid Friendly''
Linia 325: Linia 304:
| ''Silent but Deadly''
| ''Silent but Deadly''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''
| ''
| ''Pass It On!''
| ''Pass It On!''
Linia 334: Linia 311:
| ''Stump’s Family Reunion''
| ''Stump’s Family Reunion''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Prawdziwa Miłość''
| ''Prawdziwa Miłość''
| ''Tough Love''
| ''Tough Love''
Linia 343: Linia 318:
| ''A Little Dad’ll Do You''
| ''A Little Dad’ll Do You''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''Too Loose Latrine''
| ''Too Loose Latrine''
Linia 352: Linia 325:
| ''Pack Your Dags''
| ''Pack Your Dags''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''
| ''
| ''Daggy Dearest''
| ''Daggy Dearest''
Linia 361: Linia 332:
| ''Dag's List''
| ''Dag's List''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Super Mięśniak 4''
| ''Super Mięśniak 4''
| ''Muscular Beaver 4''
| ''Muscular Beaver 4''
Linia 370: Linia 339:
| ''Act Your Age''
| ''Act Your Age''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''Mistaken Identity''
| ''Mistaken Identity''
Linia 379: Linia 346:
| ''Easy Peasy Rider''
| ''Easy Peasy Rider''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''
| ''
| ''Stare and Stare Alike''
| ''Stare and Stare Alike''
Linia 388: Linia 353:
| ''I’m Not an Animal, I’m Scientist''
| ''I’m Not an Animal, I’m Scientist''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''
| ''
| ''Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo''
| ''Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo''
Linia 401: Linia 362:
| ''The Loogie Hawk''
| ''The Loogie Hawk''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''
| ''
| ''Kreature Komforts''
| ''Kreature Komforts''
Linia 410: Linia 369:
| ''Oh, Brother?''
| ''Oh, Brother?''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''
| ''
| ''Das Spoot''
| ''Das Spoot''
Linia 419: Linia 376:
| ''SqOtters''
| ''SqOtters''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''
| ''
| ''Long Tall Daggy''
| ''Long Tall Daggy''
Linia 428: Linia 383:
| ''Practical Jerks''
| ''Practical Jerks''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''
| ''
| ''Dagski and Norb''
| ''Nice & Lonely''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Shell or High Water''
| ''Soccer? I Hardly Knew Him!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''
| ''
| ''Nice & Lonely''
| ''Brothers... To the End?''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Soccer? I Hardly Knew Him!''
| ''Euro Beavers''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''
| ''
| ''Slap Happy''
| ''Slap Happy''
Linia 455: Linia 404:
| ''Home Loners''
| ''Home Loners''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''
| ''
| ''Ugly Roomers''
| ''Ugly Roomers''
Linia 464: Linia 411:
| ''Finger Lickin’ Goofs''
| ''Finger Lickin’ Goofs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''
| ''Brother… to the End?''
|-
| ''
| ''Euro Beavers''
|-
| colspan=4 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''
| ''
| ''Strange Allure''
| ''Strange Allure''
Linia 482: Linia 418:
| ''Partying Is Such Sweet Sorrow''
| ''Partying Is Such Sweet Sorrow''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIĄTA'''
|-  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''
| ''
| ''Chocolate Up to Experience''
| ''Chocolate Up to Experience''
Linia 491: Linia 427:
| ''Three Dag Nite''
| ''Three Dag Nite''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''
| ''All in the Colony''
|-
| ''
| ''Line Duncing''
|-
| colspan=4 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''
| ''Beavemaster''
|-
| ''
| ''Deck Poops''
|-
| colspan=4 |
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=4 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''
| ''
| ''Fat Chance''
| ''Fat Chance''
Linia 522: Linia 434:
| ''Dag in the Mirror''
| ''Dag in the Mirror''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''
| ''
| ''Canucks Amuck''
| ''Canucks Amuck''
Linia 531: Linia 441:
| ''Yak in the Sack''
| ''Yak in the Sack''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''
| ''Big Fun''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''
| ''
| ''Driving Misses Daggett''
| ''Driving Misses Daggett''
|-
|-
| ''
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''Big Fun''
|-
| colspan=4 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''
| ''
| ''Moby Dopes''
| ''Moby Dopes''
Linia 549: Linia 455:
| ''Present Tense''
| ''Present Tense''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|54
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''
| ''
| ''House Sisters''
| ''It’s a Spootiful Life''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Muscular Beaver 5''
| ''The Mom from U.N.C.L.E.''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|55
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''
| ''
| ''It’s a Spootiful Life''
| ''House Sisters''
|-
|-
| ''
| ''
| ''The Mom from U.N.C.L.E.''
| ''Muscular Beaver 5''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|56
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''
| ''
| ''Vantastic Voyage''
| ''Vantastic Voyage''
Linia 576: Linia 476:
| ''Blacktop Beavers''
| ''Blacktop Beavers''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|57
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''
| ''
| ''The Big Frog''
| ''Specs Appeal''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Dag Con Carny''
| ''Things That Go Hook in the Night''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|61
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|58
| ''
| ''
| ''Damnesia''
| ''Damnesia''
Linia 594: Linia 490:
| ''The Posei-Dam Adventure''
| ''The Posei-Dam Adventure''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|59
| ''
| ''The Big Frog''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''
| ''
| ''Specs Appeal''
| ''Dag Con Carny''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|60
| ''
| ''
| ''Things That Go Hook in the Night''
| ''All in the Colony''
|-
|-
| colspan=4 |
| ''
| ''Line Duncing''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|63
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|61
| ''
| ''
| ''Tree Flockers''
| ''Beavemaster''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Simply Sisters''
| ''Deck Poops''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|62
| ''
| ''Dagski and Norb''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''
| ''
| ''Magnus Ompus''
| ''Shell or High Water''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|63
| ''
| ''
| ''Tail of Two Rangers''
| ''A Tale of Two Rangers''
|-
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''
| ''
| ''Bye Bye Beavers''
| ''Bye Bye, Beavers''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}


Linia 633: Linia 530:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|100314}}
* {{filmweb|film|100314}}
 
{{Nickelodeon}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 01:01, 10 lut 2024

Tytuł Bobry w akcji
Tytuł oryginalny The Angry Beavers
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, MiniMax
Lata produkcji 1997-2001
Data premiery dubbingu 24 listopada 1997
Wyemitowane
serie
3 z 5
Wyemitowane odcinki 39 z 63

Bobry w akcji (ang. The Angry Beavers, 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale Canal+ i MiniMax.

Fabuła

Dwaj bracia Norbet i Daggett są kochającymi się i lubiącymi zabawę bobrami.

Zmuszeni do opuszczenia domu rodzinnego zamieszkują w swoim własnym „pałacu”. Od tej pory mogą oglądać telewizję do późnych godzin nocnych, jeść to na co mają ochotę i bawić się całymi dniami. Norbert i Dagett są sobie bardzo bliscy. Mieszkanie razem na własnym rachunku nie jest jednak takie proste. Ale bracia niezależnie od sytuacji zawsze pozostają sobie lojalni.

Opis nadawcy

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:

Dialogi polskie:

Tekst piosenki: Bartosz Wierzbięta (odc. 25)
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:

oraz:

Wykonanie piosenek:

Lektor: Jacek Bończyk

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Takie jest życie bobrów Born to Be Beavers
Up All Night
02 Daleko od domu A Dam Too Far
Long in the Teeth
03 Darowanemu koniowi Gift Hoarse
Go Beavers
04 Bobry w pudełkach Boxtop Beavers
Salmon Sez
05 Bobry na plaży Beach Beavers A-Go-Go
Deranged Ranger
06 Bóbr mięśniak Muscular Beaver
Fish and Dips
07 Wejście Dageta Enter the Daggett
Bug-A-Boo
08 Gorąca misja Mission to the Big Hot Thingy
Założę się, że… I Dare You
09 Paluch śmierdziel Stinky Toe
Gdy dom się zawali House Broken
10 Przyjęcie na drzewie Tree’s Company
Guess Who’s Stumping to Dinner
11 Lipicanerek Fancy Prance
H2Whoa!
12 Bing, od którego nie można się odczepić The Bing That Wouldn’t Leave
Obiecałeś! You Promised
13 Miłosny odlot Bummer of Love
Food of the Clods
SERIA DRUGA
14 Kandyzowane kreaturki Kandid Kreatures
Fakin’ It
15 Bobro Disco Beaver Fever
Same Time Last Week
16 Super Mięśniak Muscular Beaver 2
Stump Looks For His Roots
17 Trójkąt miłosny Tree of Hearts
Dag for Night
18 Bary nie do pary Un-barry-ble
Another One Bites the Musk
19 Potężny sękol The Mighty Knothead
Pond Scum
20 Nonsensy bez sensu Utter Nonsense
Zagrożone Gatunki Endangered Species
21 Ale drwale Lumberjack’s Delight
Zooing Time
22 Przyjaciele, Rzymianie, Bobry Friends, Romans, Beavers
Big Round Sticky Fish Thingy
23 Siostrzyczki If You In-sisters
Alley Oops
24 Ząbacze i Zombi Open Wide for Zombies
Dumbwaiters
25 Nie warte funta kłaków Sans-A-Pelt
Dopadnę Cię Gonna Getcha
26 Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło The Day the World Got Really Screwed Up
SERIA TRZECIA
27 Królik ochroniarz My Bunnyguard
Co cię zżera? What’s Eating You?
28 Wyjące pijawy Omega Beaver
Rozgryź to! Bite This!
29 Fajowe niewidziadła Spooky Spoots
Całą noc, cały dzień, i tak w kółko Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning
30 Super Mięśniak 3 Muscular Beaver 3
Sang ’em High
31 In Search of Big Byoo-Tox
Moronathon Man
32 The Legend of Kid Friendly
Silent but Deadly
33 Pass It On!
Stump’s Family Reunion
34 Prawdziwa Miłość Tough Love
A Little Dad’ll Do You
35 Too Loose Latrine
Pack Your Dags
36 Daggy Dearest
Dag's List
37 Super Mięśniak 4 Muscular Beaver 4
Act Your Age
38 Mistaken Identity
Easy Peasy Rider
39 Stare and Stare Alike
Nie jestem zwierzęciem, lecz naukowcem I’m Not an Animal, I’m Scientist
SERIA CZWARTA
40 Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo
The Loogie Hawk
41 Kreature Komforts
Oh, Brother?
42 Das Spoot
SqOtters
43 Long Tall Daggy
Practical Jerks
44 Nice & Lonely
Soccer? I Hardly Knew Him!
45 Brothers... To the End?
Euro Beavers
46 Slap Happy
Home Loners
47 Ugly Roomers
Finger Lickin’ Goofs
48 Strange Allure
Partying Is Such Sweet Sorrow
SERIA PIĄTA
49 Chocolate Up to Experience
Three Dag Nite
50 Fat Chance
Dag in the Mirror
51 Canucks Amuck
Yak in the Sack
52 Big Fun
Driving Misses Daggett
53 Moby Dopes
Present Tense
54 It’s a Spootiful Life
The Mom from U.N.C.L.E.
55 House Sisters
Muscular Beaver 5
56 Vantastic Voyage
Blacktop Beavers
57 Specs Appeal
Things That Go Hook in the Night
58 Damnesia
The Posei-Dam Adventure
59 The Big Frog
Dag Con Carny
60 All in the Colony
Line Duncing
61 Beavemaster
Deck Poops
62 Dagski and Norb
Shell or High Water
63 A Tale of Two Rangers
Bye Bye, Beavers

Linki zewnętrzne

Nickelodeon
Nicktoons
Seriale animowane Doug (serie I-IV)Pełzaki (1991)Ren i StimpyRocko i jego światPrawdziwe potworyKaBlam!Hej Arnold!Bobry w akcjiKotopiesDzika rodzinkaSpongeBob KanciastoportyRocket PowerSłowami GingerWróżkowie chrzestniKredoniaJimmy Neutron: mały geniuszZ życia nastoletniego robotaDanny PhantomAwatar: Legenda AangaSzanowni Państwo XZagroda według OtisaMighty BPingwiny z MadagaskaruFanboy i Chum ChumPlaneta SheenaTurbo Dudley - psi agentKung Fu Panda: Legenda o niezwykłościKlub Winx (serie V-VII)Legenda KorryRobot i potwórWojownicze żółwie ninjaSanjay i CraigPotwory kontra ObcyPiekaczkiHenio DzióbekŚwiń Koza Banan RobalHarmidomBunsen, ty bestio!Witajcie w WaynePrzygody Niebezpiecznego HenrykaWojownicze Żółwie Ninja: EwolucjaPinky MalinkyWielkodomscyPo prostu KucekGlitch TechKoralowy obóz: Młodzieńcze lato SpongeBobaReksinPełzaki (2020)Patryk Rozgwiazda ShowPocztowa GóraStar Trek: ProtogwiazdaNatan WspaniałyTransformers – Iskra ZiemiSammy i Raj w pętli czasuMonster HighPapier, Kamień, NożyceWróżkowie chrzestni: Nowe życzenieOpowieści Wojowniczych Żółwi NinjaMax i Mali Rycerze
TeenNick
Seriale fabularne Czy boisz się ciemności?Drake i JoshSzkolny poradnik przetrwaniaNieidealnaZoey 101iCarlyTrue JacksonBig Time RushVictoria znaczy zwycięstwoTajemnice domu AnubisaMega przygody Bucketa i SkinneraZdaniem Freda!Jak wymiataćMarvin MarvinSam i CatNawiedzeniGrzmotomocniCzarownica EmmaNiebezpieczny HenrykNicky, Ricky, Dicky i DawnMax i Shred100 rzeczy do przeżycia przed liceumBella i BuldogiMake it PopSzkoła CzarownicGame Shakers. Jak wydać gręTalia czaruje w kuchniSzkoła rockaKrólestwo TamtychZagadki rodziny HunterówJestem FrankyDrużyna rycerzyPrzystanek Star FallsMiędzy nami, kuzynamiCzy boisz się ciemności?Young DylanNiebezpieczny OddziałDzieciaki do wynajęciaAstronauciGoldie i starszakiZmiksowana KallySzkolne dramyWojowniczka i trollThat Girl Lay LayKomiksowe ZadymkiWróżkowie chrzestni – jeszcze dziwniejsiHarmidom w realuErin i Aaron
Nickelodeon Movies
Filmy animowane Pełzaki w ParyżuDzika rodzinkaRugratsy szalejąKrowy na wypasieRangoPrzygody TintinaSpongeBob na suchym lądzieKraina cudówSpongeBob Film: Na ratunekPsi patrol: FilmHarmidom – FilmWojownicze Żółwie Ninja: Ewolucja – filmMiejska przygoda BluePsi patrol: Wielki filmWielkodomscy – FilmWojownicze Żółwie Ninja: Zmutowany chaosMały rekin: Wielki filmNie czas szpiegować: Harmidom – filmOcalić Bikini Dolne: Sandy w akcjiSmerfy
Filmy fabularne Lemony Snicket: Seria niefortunnych zdarzeńPajęczyna CharlottyKroniki SpiderwickHotel dla psówOstatni władca wiatruWojownicze żółwie ninjaWojownicze żółwie ninja: Wyjście z cieniaMonster TrucksDora i Miasto Złota
Nick Jr.
Seriale animowane Mały BillDora poznaje światOswaldPrzyjaciele z podwórkaDalej, Diego!Wspaniałe zwierzakiNi Hao Kai LanUmizoomiBąbelkowy świat gupikówWallykazamDora i przyjacieleFresh Beat Band. Kapela detektywówShimmer i ShineBlaze i megamaszynyRycerka NellaSunny PogodnaKuchciwróżkiSantiago z mórzWielkie przygody małego rekinaGrajmy razem!Szefcio MiśDora
Seriale fabularne Zamek EurekiŚwiat w oczach AllegryŚladem BlueRączusieWszyscy razem, śladem Blue!Mały Chef show
Inne
Filmy animowane Albert. Wielkie marzenia małej choinkiHej Arnold! Przygoda w dżungliRocko i jego świat: Kiedyś to byłoNajeźdźca Zim: Żarłoczny Florpus
Filmy fabularne Wesołych świąt – Drake i JoshBestia z WolfsbergaWymiataczWróżkowie chrzestni: Dorośnij TimmyNoc żywego FredaKamienny dotyk RaWyśpiewać marzeniaFred: Obóz obciachuWróżkowie chrzestni: Timmy ratuje świętaNicky SpokoSzwindelPechowcyWróżkowie chrzestni: Rajskie tarapaty‎Poszukiwacze świętego MikołajaAdam i jego klonyPewien zwariowany rejsMów mi wampirRufusLegendy ukrytej świątyniRufus 2: Kocia katastrofaBiblioteka pana LemoncelloTycia GwiazdkaMyślotokDetektyw Xander na tropieBardzo harmidomska gwiazdkaMonster High: FilmPowrót GrzmotomocnychMonster High 2: FilmNawiedzony Harmidom w realu
Gry Psi patrol: Rusza do akcji!SpongeBob Kanciastoporty: Battle for Bikini Bottom – RehydratedPsi patrol: Kosmopieski ratują Zatokę PrzygódPsi patrol: Film – Miasto przygód wzywaBlaze i megamaszyny: Wyścigówki ze ZderzakowaPsi patrol: Grand PrixStar Trek: Protogwiazda – SupernowaSpongeBob Kanciastoporty: The Cosmic ShakePAW Patrol World – Świat Psiego patroluTransformers: Iskra Ziemi – EkspedycjaNick Jr. Party Adventure
Programy Nickel-ho-ho-ho-deon!Mikołaj ratuje walentynkiPotworny wyścig potworówLip Sync Battle Dzieciaki: Wydanie świąteczneŚmiechobekaNickGwiazdka z gwiazdami