Kamienny dotyk Ra: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 24: | Linia 24: | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Mirosław Konarowski]] – '''Eric Sweet''' | * [[Mirosław Konarowski]] – '''Eric Sweet''' | ||
* [[Piotr Kozłowski]] – '''Victor Rodenmaar''' | * [[Piotr Kozłowski]] – '''Victor Rodenmaar''' | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Trudy Rehman''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Trudy Rehman''' | ||
* [[Rafał Fudalej]] – '''Dexter Lloyd''' | * [[Rafał Fudalej]] – '''Dexter Lloyd''' | ||
* [[Julia Chatys]] – '''Sophia Danae''' | * [[Julia Chatys]] – '''Sophia Danae''' | ||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Hector Cornelian, kustosz''' | * [[Miłogost Reczek]] – '''Hector Cornelian, kustosz''' | ||
* [[Marta Kurzak]] – '''Cassie Tate''' | * [[Marta Kurzak]] – '''Cassie Tate''' | ||
* [[Małgorzata Szymańska]] – '''Erin Blakewood''' | * [[Małgorzata Szymańska]] – '''Erin Blakewood''' | ||
i inni | i inni | ||
Linia 38: | Linia 38: | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Osławski]] <br/> | '''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Osławski]] <br/> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | ||
'''Nadzór merytoryczny''': [[Katarzyna Dryńska]] | '''Nadzór merytoryczny''': [[Katarzyna Dryńska]] | ||
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]] | '''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]] | ||
{{Nickelodeon}} | {{Nickelodeon}} | ||
[[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 19:48, 28 maj 2022
Tytuł | Kammienny Dotyk Ra |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Touchstone of Ra |
Gatunek | familijny, serial młodzieżowy, dramat |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Rok produkcji | 2013 |
Data premiery dubbingu | 28 czerwca 2013 |
Kamienny Dotyk Ra – brytyjski odcinek specjalny stanowiący zakończenie serialu Tajemnice domu Anubisa. Premiera w Polsce miała miejsce 28 czerwca 2013 roku na antenie Nickelodeon Polska.
Wersja polska
W polskiej wersji występują:
- Joanna Pach – Joy Mercer
- Krzysztof Szczepaniak – Eddie Miller
- Marta Dobecka – Willow Jenks
- Wojciech Rotowski – Fabian Rutter
- Kamila Boruta – Mara Jaffray
- Agnieszka Głowacka – Patricia Williamson
- Michał Podsiadło – Jerome Clark
- Józef Pawłowski – Alfred „Alfie” Lewis
- Diana Zamojska – KT Rush
oraz:
- Mirosław Konarowski – Eric Sweet
- Piotr Kozłowski – Victor Rodenmaar
- Anna Apostolakis – Trudy Rehman
- Rafał Fudalej – Dexter Lloyd
- Julia Chatys – Sophia Danae
- Miłogost Reczek – Hector Cornelian, kustosz
- Marta Kurzak – Cassie Tate
- Małgorzata Szymańska – Erin Blakewood
i inni
Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska − MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Dialogi: Karolina Anna Kowalska
Dźwięk i montaż: Jacek Osławski
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Lektor: Paweł Bukrewicz