Bobry w akcji: Różnice pomiędzy wersjami
m Uzupełnienie ze słuchu z podglądu odcinków 27 i 29 dostępnych na chomikuj: https://chomikuj.pl/zuzik007/Bobry+w+akcji |
|||
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Bobry w akcji''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł= Bobry w akcji | |||
|tytuł oryginalny= The Angry Beavers | |||
|plakat= Bobry w akcji.jpg | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[Canal+]], [[MiniMax]] | |||
|lata produkcji= 1997-2001 | |||
|data premiery= 24 listopada [[1997]] | |||
|sezony= 3 z 5 | |||
|odcinki= 39 z 63 | |||
}} | |||
'''Bobry w akcji''' (ang. ''The Angry Beavers'', 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale [[Canal+]] i [[MiniMax]]. | |||
== Fabuła == | |||
Dwaj bracia Norbet i Daggett są kochającymi się i lubiącymi zabawę bobrami. | |||
Zmuszeni do opuszczenia domu rodzinnego zamieszkują w swoim własnym „pałacu”. Od tej pory mogą oglądać telewizję do późnych godzin nocnych, jeść to na co mają ochotę i bawić się całymi dniami. Norbert i Dagett są sobie bardzo bliscy. Mieszkanie razem na własnym rachunku nie jest jednak takie proste. Ale bracia niezależnie od sytuacji zawsze pozostają sobie lojalni. | |||
<small>[http://web.archive.org/web/20030307161144/http://www.minimax.com.pl/cgi-bin/minimax/program/program/full/00000B&bobry%20w%20akcji Opis nadawcy]</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Ewa Złotowska]], | * [[Ewa Złotowska]]<!-- <small>(odc. 25-26)</small>-->, | ||
* [[Dobrosława Bałazy]] | * [[Dobrosława Bałazy]] | ||
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Ziemska]]<br /> | '''Dialogi polskie''': | ||
* [[Bartosz Wierzbięta]]<!-- <small>(odc. 25)</small>-->, | |||
* [[Ewa Ziemska]]<!-- <small>(odc. 26)</small>--> | |||
'''Tekst piosenki''': [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 25)</small><br /> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<!-- <small>(odc. 25)</small>--><br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br /> | ||
Linia 12: | Linia 36: | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Daget''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Daget''' | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Norbert''' | * [[Zbigniew Suszyński]] – '''Norbert''' | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Kwiatuszek''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – | ||
** '''Kwiatuszek''', | |||
** '''Toluca Lake''' <small>(odc. 26)</small> | |||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Olga Bończyk]] | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | |||
** '''Floyd''' <small>(odc. 25b)</small>, | |||
** '''Doktor Cowtiki''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kosmita''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Adam Bauman]] – | * [[Adam Bauman]] – | ||
** ''' | ** '''Obłąkaniec''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Oxnard Montalvo''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
* [[Zbigniew Konopka]] – ''' | ** '''Kevin''' <small>(odc. 28a)</small>, | ||
** '''Narrator''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Owca''' <small>(odc. 29b)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – | |||
** '''Kamer Dener''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Naukowiec #1''' <small>(odc. 29a)</small><!-- | |||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Pete''' <small>(odc. 29a)</small>--> | * [[Jarosław Boberek]] – '''Pete''' <small>(odc. 29a)</small>--> | ||
* [[Dorota Lanton]] | * [[Dorota Lanton]] | ||
* i [[Jacek Bończyk]] – | * i [[Jacek Bończyk]] – | ||
** ''' | ** '''Gbert''' <small>(odc. 25b)</small>, | ||
** '''Gazeciarz''' <small>(odc. 27a)</small>, | |||
** '''Wielki Królik Ochroniarz''' <small>(odc. 27a)</small>, | ** '''Wielki Królik Ochroniarz''' <small>(odc. 27a)</small>, | ||
** '''Kosmiczny Latrynianin 2000''' <small>(odc. 29b)</small> | ** '''Kosmiczny Latrynianin 2000''' <small>(odc. 29b)</small> | ||
''' | '''Wykonanie piosenek''': | ||
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 25a)</small> | |||
* [[Renata Szczypior]] <small>(odc. 25a)</small> | |||
* [[Ewa Tuszyńska]] <small>(odc. 25a)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] <small>(odc. 29a)</small> | |||
'''Lektor''': [[Jacek Bończyk]] | '''Lektor''': [[Jacek Bończyk]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Takie jest życie bobrów'' | | ''Takie jest życie bobrów'' | ||
| ''Born to Be Beavers'' | | ''Born to Be Beavers'' | ||
Linia 49: | Linia 86: | ||
| ''Up All Night'' | | ''Up All Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Daleko od domu'' | | ''Daleko od domu'' | ||
| ''A Dam Too Far'' | | ''A Dam Too Far'' | ||
Linia 58: | Linia 93: | ||
| ''Long in the Teeth'' | | ''Long in the Teeth'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Darowanemu koniowi'' | | ''Darowanemu koniowi'' | ||
| ''Gift Hoarse'' | | ''Gift Hoarse'' | ||
Linia 67: | Linia 100: | ||
| ''Go Beavers'' | | ''Go Beavers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bobry w pudełkach'' | | ''Bobry w pudełkach'' | ||
| ''Boxtop Beavers'' | | ''Boxtop Beavers'' | ||
Linia 76: | Linia 107: | ||
| ''Salmon Sez'' | | ''Salmon Sez'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bobry na plaży'' | | ''Bobry na plaży'' | ||
| ''Beach Beavers A-Go-Go'' | | ''Beach Beavers A-Go-Go'' | ||
Linia 85: | Linia 114: | ||
| ''Deranged Ranger'' | | ''Deranged Ranger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bóbr mięśniak'' | | ''Bóbr mięśniak'' | ||
| ''Muscular Beaver'' | | ''Muscular Beaver'' | ||
Linia 94: | Linia 121: | ||
| ''Fish and Dips'' | | ''Fish and Dips'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wejście Dageta'' | | ''Wejście Dageta'' | ||
| ''Enter the Daggett'' | | ''Enter the Daggett'' | ||
Linia 103: | Linia 128: | ||
| ''Bug-A-Boo'' | | ''Bug-A-Boo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Gorąca misja'' | | ''Gorąca misja'' | ||
| ''Mission to the Big Hot Thingy'' | | ''Mission to the Big Hot Thingy'' | ||
Linia 112: | Linia 135: | ||
| ''I Dare You'' | | ''I Dare You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Paluch śmierdziel'' | | ''Paluch śmierdziel'' | ||
| ''Stinky Toe'' | | ''Stinky Toe'' | ||
Linia 121: | Linia 142: | ||
| ''House Broken'' | | ''House Broken'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| ''Przyjęcie na drzewie'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''Tree’s Company'' | | ''Tree’s Company'' | ||
|- | |- | ||
Linia 130: | Linia 149: | ||
| ''Guess Who’s Stumping to Dinner'' | | ''Guess Who’s Stumping to Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''Lipicanerek'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''Fancy Prance'' | | ''Fancy Prance'' | ||
|- | |- | ||
Linia 139: | Linia 156: | ||
| ''H2Whoa!'' | | ''H2Whoa!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| ''Bing, od którego nie można się odczepić'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''The Bing That Wouldn’t Leave'' | | ''The Bing That Wouldn’t Leave'' | ||
|- | |- | ||
Linia 148: | Linia 163: | ||
| ''You Promised'' | | ''You Promised'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| ''Miłosny odlot'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''Bummer of Love'' | | ''Bummer of Love'' | ||
|- | |- | ||
Linia 157: | Linia 170: | ||
| ''Food of the Clods'' | | ''Food of the Clods'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| '' | | ''Kandyzowane kreaturki'' | ||
| ''Kandid Kreatures'' | | ''Kandid Kreatures'' | ||
|- | |- | ||
Linia 170: | Linia 179: | ||
| ''Fakin’ It'' | | ''Fakin’ It'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bobro Disco'' | | ''Bobro Disco'' | ||
| ''Beaver Fever'' | | ''Beaver Fever'' | ||
Linia 179: | Linia 186: | ||
| ''Same Time Last Week'' | | ''Same Time Last Week'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Super Mięśniak'' | | ''Super Mięśniak'' | ||
| ''Muscular Beaver 2'' | | ''Muscular Beaver 2'' | ||
Linia 188: | Linia 193: | ||
| ''Stump Looks For His Roots'' | | ''Stump Looks For His Roots'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Trójkąt miłosny'' | | ''Trójkąt miłosny'' | ||
| ''Tree of Hearts'' | | ''Tree of Hearts'' | ||
Linia 197: | Linia 200: | ||
| ''Dag for Night'' | | ''Dag for Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bary nie do pary'' | | ''Bary nie do pary'' | ||
| ''Un-barry-ble'' | | ''Un-barry-ble'' | ||
Linia 206: | Linia 207: | ||
| ''Another One Bites the Musk'' | | ''Another One Bites the Musk'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Potężny sękol'' | | ''Potężny sękol'' | ||
| ''The Mighty Knothead'' | | ''The Mighty Knothead'' | ||
Linia 215: | Linia 214: | ||
| ''Pond Scum'' | | ''Pond Scum'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nonsensy bez sensu'' | | ''Nonsensy bez sensu'' | ||
| ''Utter Nonsense'' | | ''Utter Nonsense'' | ||
Linia 224: | Linia 221: | ||
| ''Endangered Species'' | | ''Endangered Species'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ale drwale'' | | ''Ale drwale'' | ||
| ''Lumberjack’s Delight'' | | ''Lumberjack’s Delight'' | ||
Linia 233: | Linia 228: | ||
| ''Zooing Time'' | | ''Zooing Time'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przyjaciele, Rzymianie, Bobry'' | | ''Przyjaciele, Rzymianie, Bobry'' | ||
| ''Friends, Romans, Beavers'' | | ''Friends, Romans, Beavers'' | ||
Linia 242: | Linia 235: | ||
| ''Big Round Sticky Fish Thingy'' | | ''Big Round Sticky Fish Thingy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Siostrzyczki'' | | ''Siostrzyczki'' | ||
| ''If You In-sisters'' | | ''If You In-sisters'' | ||
Linia 251: | Linia 242: | ||
| ''Alley Oops'' | | ''Alley Oops'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ząbacze i Zombi'' | | ''Ząbacze i Zombi'' | ||
| ''Open Wide for Zombies'' | | ''Open Wide for Zombies'' | ||
Linia 260: | Linia 249: | ||
| ''Dumbwaiters'' | | ''Dumbwaiters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nie warte funta kłaków'' | | ''Nie warte funta kłaków'' | ||
| ''Sans-A-Pelt'' | | ''Sans-A-Pelt'' | ||
Linia 269: | Linia 256: | ||
| ''Gonna Getcha'' | | ''Gonna Getcha'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło'' | | ''Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło'' | ||
| ''The Day the World Got Really Screwed Up'' | | ''The Day the World Got Really Screwed Up'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Królik ochroniarz'' | | ''Królik ochroniarz'' | ||
| ''My Bunnyguard'' | | ''My Bunnyguard'' | ||
Linia 288: | Linia 269: | ||
| ''What’s Eating You?'' | | ''What’s Eating You?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wyjące pijawy'' | | ''Wyjące pijawy'' | ||
| ''Omega Beaver'' | | ''Omega Beaver'' | ||
Linia 297: | Linia 276: | ||
| ''Bite This!'' | | ''Bite This!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Fajowe niewidziadła'' | | ''Fajowe niewidziadła'' | ||
| ''Spooky Spoots'' | | ''Spooky Spoots'' | ||
Linia 306: | Linia 283: | ||
| ''Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning'' | | ''Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| ''Super Mięśniak 3'' | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Super Mięśniak'' | |||
| ''Muscular Beaver 3'' | | ''Muscular Beaver 3'' | ||
|- | |- | ||
Linia 315: | Linia 290: | ||
| ''Sang ’em High'' | | ''Sang ’em High'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''In Search of Big Byoo-Tox'' | | ''In Search of Big Byoo-Tox'' | ||
Linia 324: | Linia 297: | ||
| ''Moronathon Man'' | | ''Moronathon Man'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Legend of Kid Friendly'' | | ''The Legend of Kid Friendly'' | ||
Linia 333: | Linia 304: | ||
| ''Silent but Deadly'' | | ''Silent but Deadly'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Pass It On!'' | | ''Pass It On!'' | ||
Linia 342: | Linia 311: | ||
| ''Stump’s Family Reunion'' | | ''Stump’s Family Reunion'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Prawdziwa Miłość'' | | ''Prawdziwa Miłość'' | ||
| ''Tough Love'' | | ''Tough Love'' | ||
Linia 351: | Linia 318: | ||
| ''A Little Dad’ll Do You'' | | ''A Little Dad’ll Do You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Too Loose Latrine'' | | ''Too Loose Latrine'' | ||
Linia 360: | Linia 325: | ||
| ''Pack Your Dags'' | | ''Pack Your Dags'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Daggy Dearest'' | | ''Daggy Dearest'' | ||
Linia 369: | Linia 332: | ||
| ''Dag's List'' | | ''Dag's List'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Super Mięśniak 4'' | | ''Super Mięśniak 4'' | ||
| ''Muscular Beaver 4'' | | ''Muscular Beaver 4'' | ||
Linia 378: | Linia 339: | ||
| ''Act Your Age'' | | ''Act Your Age'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Mistaken Identity'' | | ''Mistaken Identity'' | ||
Linia 387: | Linia 346: | ||
| ''Easy Peasy Rider'' | | ''Easy Peasy Rider'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Stare and Stare Alike'' | | ''Stare and Stare Alike'' | ||
Linia 396: | Linia 353: | ||
| ''I’m Not an Animal, I’m Scientist'' | | ''I’m Not an Animal, I’m Scientist'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo'' | | ''Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo'' | ||
Linia 409: | Linia 362: | ||
| ''The Loogie Hawk'' | | ''The Loogie Hawk'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Kreature Komforts'' | | ''Kreature Komforts'' | ||
Linia 418: | Linia 369: | ||
| ''Oh, Brother?'' | | ''Oh, Brother?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Das Spoot'' | | ''Das Spoot'' | ||
Linia 427: | Linia 376: | ||
| ''SqOtters'' | | ''SqOtters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Long Tall Daggy'' | | ''Long Tall Daggy'' | ||
Linia 436: | Linia 383: | ||
| ''Practical Jerks'' | | ''Practical Jerks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Nice & Lonely'' | | ''Nice & Lonely'' | ||
Linia 445: | Linia 390: | ||
| ''Soccer? I Hardly Knew Him!'' | | ''Soccer? I Hardly Knew Him!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Brothers... To the End?'' | | ''Brothers... To the End?'' | ||
Linia 454: | Linia 397: | ||
| ''Euro Beavers'' | | ''Euro Beavers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Slap Happy'' | | ''Slap Happy'' | ||
Linia 463: | Linia 404: | ||
| ''Home Loners'' | | ''Home Loners'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Ugly Roomers'' | | ''Ugly Roomers'' | ||
Linia 472: | Linia 411: | ||
| ''Finger Lickin’ Goofs'' | | ''Finger Lickin’ Goofs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Strange Allure'' | | ''Strange Allure'' | ||
Linia 481: | Linia 418: | ||
| ''Partying Is Such Sweet Sorrow'' | | ''Partying Is Such Sweet Sorrow'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIĄTA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Chocolate Up to Experience'' | | ''Chocolate Up to Experience'' | ||
Linia 494: | Linia 427: | ||
| ''Three Dag Nite'' | | ''Three Dag Nite'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Fat Chance'' | | ''Fat Chance'' | ||
Linia 503: | Linia 434: | ||
| ''Dag in the Mirror'' | | ''Dag in the Mirror'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Canucks Amuck'' | | ''Canucks Amuck'' | ||
Linia 512: | Linia 441: | ||
| ''Yak in the Sack'' | | ''Yak in the Sack'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Big Fun'' | | ''Big Fun'' | ||
Linia 521: | Linia 448: | ||
| ''Driving Misses Daggett'' | | ''Driving Misses Daggett'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|53 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Moby Dopes'' | | ''Moby Dopes'' | ||
Linia 530: | Linia 455: | ||
| ''Present Tense'' | | ''Present Tense'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|54 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''It’s a Spootiful Life'' | | ''It’s a Spootiful Life'' | ||
Linia 539: | Linia 462: | ||
| ''The Mom from U.N.C.L.E.'' | | ''The Mom from U.N.C.L.E.'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|55 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''House Sisters'' | | ''House Sisters'' | ||
Linia 548: | Linia 469: | ||
| ''Muscular Beaver 5'' | | ''Muscular Beaver 5'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|56 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Vantastic Voyage'' | | ''Vantastic Voyage'' | ||
Linia 557: | Linia 476: | ||
| ''Blacktop Beavers'' | | ''Blacktop Beavers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|57 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Specs Appeal'' | | ''Specs Appeal'' | ||
Linia 566: | Linia 483: | ||
| ''Things That Go Hook in the Night'' | | ''Things That Go Hook in the Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|58 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Damnesia'' | | ''Damnesia'' | ||
Linia 575: | Linia 490: | ||
| ''The Posei-Dam Adventure'' | | ''The Posei-Dam Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|59 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Big Frog'' | | ''The Big Frog'' | ||
Linia 584: | Linia 497: | ||
| ''Dag Con Carny'' | | ''Dag Con Carny'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|60 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''All in the Colony'' | | ''All in the Colony'' | ||
Linia 593: | Linia 504: | ||
| ''Line Duncing'' | | ''Line Duncing'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|61 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Beavemaster'' | | ''Beavemaster'' | ||
Linia 602: | Linia 511: | ||
| ''Deck Poops'' | | ''Deck Poops'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|62 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Dagski and Norb'' | | ''Dagski and Norb'' | ||
Linia 611: | Linia 518: | ||
| ''Shell or High Water'' | | ''Shell or High Water'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|63 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Tale of Two Rangers'' | | ''A Tale of Two Rangers'' | ||
Linia 620: | Linia 525: | ||
| ''Bye Bye, Beavers'' | | ''Bye Bye, Beavers'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Linia 626: | Linia 530: | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|100314}} | * {{filmweb|film|100314}} | ||
{{Nickelodeon}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 01:01, 10 lut 2024
Tytuł | Bobry w akcji |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Angry Beavers |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, MiniMax |
Lata produkcji | 1997-2001 |
Data premiery dubbingu | 24 listopada 1997 |
Wyemitowane serie |
3 z 5 |
Wyemitowane odcinki | 39 z 63 |
Bobry w akcji (ang. The Angry Beavers, 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale Canal+ i MiniMax.
Fabuła
Dwaj bracia Norbet i Daggett są kochającymi się i lubiącymi zabawę bobrami.
Zmuszeni do opuszczenia domu rodzinnego zamieszkują w swoim własnym „pałacu”. Od tej pory mogą oglądać telewizję do późnych godzin nocnych, jeść to na co mają ochotę i bawić się całymi dniami. Norbert i Dagett są sobie bardzo bliscy. Mieszkanie razem na własnym rachunku nie jest jednak takie proste. Ale bracia niezależnie od sytuacji zawsze pozostają sobie lojalni.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:
Dialogi polskie:
Tekst piosenki: Bartosz Wierzbięta (odc. 25)
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:
- Artur Kaczmarski – Daget
- Zbigniew Suszyński – Norbert
- Agata Gawrońska –
- Kwiatuszek,
- Toluca Lake (odc. 26)
oraz:
- Olga Bończyk
- Marek Frąckowiak –
- Floyd (odc. 25b),
- Doktor Cowtiki (odc. 26)
- Mirosław Zbrojewicz – Kosmita (odc. 26)
- Adam Bauman –
- Obłąkaniec (odc. 26),
- Oxnard Montalvo (odc. 26),
- Kevin (odc. 28a),
- Narrator (odc. 29b),
- Owca (odc. 29b)
- Zbigniew Konopka –
- Kamer Dener (odc. 26),
- Naukowiec #1 (odc. 29a)
- Dorota Lanton
- i Jacek Bończyk –
- Gbert (odc. 25b),
- Gazeciarz (odc. 27a),
- Wielki Królik Ochroniarz (odc. 27a),
- Kosmiczny Latrynianin 2000 (odc. 29b)
Wykonanie piosenek:
- Olga Bończyk (odc. 25a)
- Renata Szczypior (odc. 25a)
- Ewa Tuszyńska (odc. 25a)
- Zbigniew Konopka (odc. 29a)
Lektor: Jacek Bończyk
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Takie jest życie bobrów | Born to Be Beavers | |
Up All Night | |||
02 | Daleko od domu | A Dam Too Far | |
Long in the Teeth | |||
03 | Darowanemu koniowi | Gift Hoarse | |
Go Beavers | |||
04 | Bobry w pudełkach | Boxtop Beavers | |
Salmon Sez | |||
05 | Bobry na plaży | Beach Beavers A-Go-Go | |
Deranged Ranger | |||
06 | Bóbr mięśniak | Muscular Beaver | |
Fish and Dips | |||
07 | Wejście Dageta | Enter the Daggett | |
Bug-A-Boo | |||
08 | Gorąca misja | Mission to the Big Hot Thingy | |
Założę się, że… | I Dare You | ||
09 | Paluch śmierdziel | Stinky Toe | |
Gdy dom się zawali | House Broken | ||
10 | Przyjęcie na drzewie | Tree’s Company | |
Guess Who’s Stumping to Dinner | |||
11 | Lipicanerek | Fancy Prance | |
H2Whoa! | |||
12 | Bing, od którego nie można się odczepić | The Bing That Wouldn’t Leave | |
Obiecałeś! | You Promised | ||
13 | Miłosny odlot | Bummer of Love | |
Food of the Clods | |||
SERIA DRUGA | |||
14 | Kandyzowane kreaturki | Kandid Kreatures | |
Fakin’ It | |||
15 | Bobro Disco | Beaver Fever | |
Same Time Last Week | |||
16 | Super Mięśniak | Muscular Beaver 2 | |
Stump Looks For His Roots | |||
17 | Trójkąt miłosny | Tree of Hearts | |
Dag for Night | |||
18 | Bary nie do pary | Un-barry-ble | |
Another One Bites the Musk | |||
19 | Potężny sękol | The Mighty Knothead | |
Pond Scum | |||
20 | Nonsensy bez sensu | Utter Nonsense | |
Zagrożone Gatunki | Endangered Species | ||
21 | Ale drwale | Lumberjack’s Delight | |
Zooing Time | |||
22 | Przyjaciele, Rzymianie, Bobry | Friends, Romans, Beavers | |
Big Round Sticky Fish Thingy | |||
23 | Siostrzyczki | If You In-sisters | |
Alley Oops | |||
24 | Ząbacze i Zombi | Open Wide for Zombies | |
Dumbwaiters | |||
25 | Nie warte funta kłaków | Sans-A-Pelt | |
Dopadnę Cię | Gonna Getcha | ||
26 | Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło | The Day the World Got Really Screwed Up | |
SERIA TRZECIA | |||
27 | Królik ochroniarz | My Bunnyguard | |
Co cię zżera? | What’s Eating You? | ||
28 | Wyjące pijawy | Omega Beaver | |
Rozgryź to! | Bite This! | ||
29 | Fajowe niewidziadła | Spooky Spoots | |
Całą noc, cały dzień, i tak w kółko | Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning | ||
30 | Super Mięśniak 3 | Muscular Beaver 3 | |
Sang ’em High | |||
31 | In Search of Big Byoo-Tox | ||
Moronathon Man | |||
32 | The Legend of Kid Friendly | ||
Silent but Deadly | |||
33 | Pass It On! | ||
Stump’s Family Reunion | |||
34 | Prawdziwa Miłość | Tough Love | |
A Little Dad’ll Do You | |||
35 | Too Loose Latrine | ||
Pack Your Dags | |||
36 | Daggy Dearest | ||
Dag's List | |||
37 | Super Mięśniak 4 | Muscular Beaver 4 | |
Act Your Age | |||
38 | Mistaken Identity | ||
Easy Peasy Rider | |||
39 | Stare and Stare Alike | ||
Nie jestem zwierzęciem, lecz naukowcem | I’m Not an Animal, I’m Scientist | ||
SERIA CZWARTA | |||
40 | Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo | ||
The Loogie Hawk | |||
41 | Kreature Komforts | ||
Oh, Brother? | |||
42 | Das Spoot | ||
SqOtters | |||
43 | Long Tall Daggy | ||
Practical Jerks | |||
44 | Nice & Lonely | ||
Soccer? I Hardly Knew Him! | |||
45 | Brothers... To the End? | ||
Euro Beavers | |||
46 | Slap Happy | ||
Home Loners | |||
47 | Ugly Roomers | ||
Finger Lickin’ Goofs | |||
48 | Strange Allure | ||
Partying Is Such Sweet Sorrow | |||
SERIA PIĄTA | |||
49 | Chocolate Up to Experience | ||
Three Dag Nite | |||
50 | Fat Chance | ||
Dag in the Mirror | |||
51 | Canucks Amuck | ||
Yak in the Sack | |||
52 | Big Fun | ||
Driving Misses Daggett | |||
53 | Moby Dopes | ||
Present Tense | |||
54 | It’s a Spootiful Life | ||
The Mom from U.N.C.L.E. | |||
55 | House Sisters | ||
Muscular Beaver 5 | |||
56 | Vantastic Voyage | ||
Blacktop Beavers | |||
57 | Specs Appeal | ||
Things That Go Hook in the Night | |||
58 | Damnesia | ||
The Posei-Dam Adventure | |||
59 | The Big Frog | ||
Dag Con Carny | |||
60 | All in the Colony | ||
Line Duncing | |||
61 | Beavemaster | ||
Deck Poops | |||
62 | Dagski and Norb | ||
Shell or High Water | |||
63 | A Tale of Two Rangers | ||
Bye Bye, Beavers |
Linki zewnętrzne
- Bobry w akcji w polskiej Wikipedii
- Bobry w akcji w bazie filmweb.pl