Przyjaciele z podwórka
Tytuł | Przyjaciele z podwórka |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Backyardigans |
Gatunek | animowany, przygodowy, musical |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | 1. wersja: TVP1, Nickelodeon Polska, TVP ABC |
Dystrybutor DVD | 2. wersja: SDT Film / Jawi / Monolith Video |
Lata produkcji | 2004-2010 |
Data premiery dubbingu | 1. wersja: 6 września 2007 2. wersja: 2008 |
Wyemitowane serie |
1. wersja: 4 z 4 2. wersja: 3 z 4 |
Wyemitowane odcinki | 1. wersja: 80 z 80 2. wersja: 37 z 80 |
Przyjaciele z podwórka (ang. The Backyardigans, 2004-2010) − amerykańsko-kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany na kanale TVP1 (premiera: 6 września 2007 roku; w emisji odc. 1-45), Nickelodeon Polska w bloku Nick Jr. (premiera: 16 lutego 2009 roku; odc. 1-40) oraz w TVP ABC (premiera: 24 grudnia 2014 roku; premierowo odc. 46-80).
Fabuła
Muzyczna seria animowana dla najmłodszych. Prezentowane w niej piosenki należą do różnych gatunków. Pięcioro przyjaciół: Pinguś, Łosiek, Żabusia, Hipcia i Kanguś wymyślają najdziwniejsze zabawy. Dzięki swojej wyobraźni codziennie przeżywają niezwykłe przygody, o których następnie śpiewają.
Źródło: Teleman
Wersja polska
Wersja telewizyjna
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie i dialogi:
- Katarzyna Precigs (odc. 1-40),
- Joanna Kuryłko (odc. 41-80)
Dźwięk i montaż:
- Wiesław Jurgała (odc. 1-20),
- Jakub Milencki (odc. 21-80)
Opracowanie muzyczne:
- Eugeniusz Majchrzak (odc. 1-40),
- Piotr Gogol (odc. 41-80)
Teksty piosenek:
- Andrzej Brzeski (czołówka, piosenka końcowa, odc. 1-40),
- Janusz Onufrowicz (odc. 41-80)
Kierownictwo produkcji:
- Krystyna Dynarowska (odc. 1-40),
- Monika Wojtysiak (odc. 41-80)
Wystąpili:
- Agnieszka Fajlhauer − Żabusia
- Beata Jankowska-Tzimas − Pinguś
- Katarzyna Łaska − Hipcia
- Brygida Turowska − Łosiek
- Beata Wyrąbkiewicz − Kanguś
- Anna Sroka −
- Mama Marsjanka (odc. 21),
- Komputer (odc. 31)
- Tomasz Steciuk − Robot (odc. 48)
- Andrzej Chudy − Narrator (odc. 49)
W pozostałych rolach:
- Rafał Walentowicz − Straszny głos (odc. 6)
- Cezary Nowak − Komputer (odc. 32)
- Robert Tondera − Spiker TV Popcorn (odc. 38)
- Wojciech Socha − Robot Robert (odc. 61-62)
- Joanna Pach − Robot Renia (odc. 61)
- Monika Wierzbicka − Robot Róża (odc. 61)
- Janusz Wituch −
- Robot (odc. 62),
- Blarg (odc. 78)
- Włodzimierz Bednarski − Święty Mikołaj (odc. 70)
- Katarzyna Tatarak − Tuli (odc. 78)
- Julia Kołakowska
- Michał Konarski
- Mieczysław Morański
- Dariusz Błażejewski
i inni
Wykonanie piosenek:
- Agnieszka Fajlhauer (czołówka, piosenka końcowa; odc. 1-80),
- Beata Jankowska-Tzimas (czołówka, piosenka końcowa; odc. 1-45, 47-80),
- Brygida Turowska (czołówka, piosenka końcowa; odc. 1-54, 56-57, 59-72, 75-80),
- Beata Wyrąbkiewicz (czołówka, piosenka końcowa; odc. 1-2, 8-9, 11-15, 17, 19-28, 30-32, 38, 41-43, 49-52, 54, 56-62, 66, 69-71, 74-77, 80),
- Katarzyna Łaska (czołówka, piosenka końcowa; odc. 3-10, 13, 16-17, 19-27, 31, 33-34, 36-38, 40-46, 48, 50-52, 55-56, 58-62, 66, 68-74, 76, 78, 80),
- Anna Sroka (odc. 21, 31),
- Małgorzata Szymańska (odc. 45),
- Magdalena Tul (odc. 45),
- Patrycja Tomaszewska (odc. 45),
- Tomasz Steciuk (odc. 50)
i inni
Lektor:
- Krzysztof Mielańczuk,
- Brygida Turowska (tytuł odc. 31-32),
- Cezary Nowak (napis Ciąg dalszy nastąpi w odc. 31, sekwencja W poprzednim odcinku w odc. 32),
- Agnieszka Fajlhauer (tytuł odc. 49-50),
- Andrzej Chudy (napis Ciąg dalszy nastąpi w odc. 49, sekwencja W poprzednim odcinku w odc. 50)
Wersja DVD
Wcześniejsze odcinki
Wersja polska: STUDIO GMC
Reżyseria i produkcja: Andrzej Precigs
Tłumaczenie i dialogi: Katarzyna Precigs
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Udźwiękowienie: Tomasz Niezgoda
Udział wzięli:
- Julia Kowen − Żabusia
- Dorota Lanton −
- Hipcia,
- Kanguś
- Józef Mika − Pinguś
- Leszek Zduń − Łosiek
i inni
Wykonanie piosenek:
Lektor: Andrzej Precigs
Późniejsze odcinki
Udźwiękowienie: na zlecenie Studia GMC / SDT Film – STUDIO SONIDO
Reżyseria i kierownictwo produkcji: Tomasz Niezgoda
Dialogi: Katarzyna Precigs
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Udział wzięli:
- Julita Kożuszek − Żabusia
- Dorota Lanton −
- Hipcia,
- Kanguś
- Jan Radwan −
- Łosiek,
- Smok (odc. 49-50)
- Daniel Wojsa − Pinguś
i inni
Wykonanie piosenek:
Lektor: Maciej Orłowski
Spis odcinków
Premiera (pierwsza wersja) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
06.09.2007 | 01 | Skarb piratów | Skarb piratów | Pirate Treasure |
13.09.2007 | 02 | W sercu dżungli | W sercu dżungli | The Heart of the Jungle |
20.09.2007 | 03 | Yeti | Yeti | The Yeti |
27.09.2007 | 04 | Twierdza na północy | Twierdza na północy | The Snow Fort |
04.10.2007 | 05 | Tajna misja | Tajna misja | Secret Mission |
11.10.2007 | 06 | Wspaniale jest być duchem | Wspaniale jest być duchem | It’s Great to Be a Ghost |
18.10.2007 | 07 | Na bezdrożach prerii | Na bezdrożach prerii | Riding the Range |
25.10.2007 | 08 | Sekret Nilu | Sekret Nilu | The Key to Nile |
08.11.2007 | 09 | Odważni i dzielni rycerze | Odważni i dzielni rycerze | Knights Are Brave and Strong |
15.11.2007 | 10 | Wyprawa Wikingów | Wyprawa Wikingów | Viking Voyage |
22.11.2007 | 11 | Rozbitkowie | Rozbitkowie | Castaways |
29.11.2007 | 12 | Wyścig do Wieży Mocy | Wyścig do Wieży Mocy | Race to the Tower of Power |
06.12.2007 | 13 | Latający kamień | Latający kamień | The Quest for the Flying Rock |
13.12.2007 | 14 | Tańczymy polkę | Tańczymy polkę | Polka Palace Party |
20.12.2007 | 15 | Surfujemy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Surf’s Up |
03.01.2008 | 16 | Eureka! | Eureka! | Eureka! |
17.01.2008 | 17 | Wyścig dookoła świata | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Race Around the World |
24.01.2008 | 18 | Pogromcy potworów | Pogromcy potworów | Monster Detectives |
31.01.2008 | 19 | Życie jaskiniowców | Życie jaskiniowców | Cave Party |
07.02.2008 | 20 | Proszona herbatka | Proszona herbatka | High Tea |
SERIA DRUGA | ||||
14.02.2008 | 21 | Wyprawa na Marsa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mission to Mars |
21.02.2008 | 22 | Ciasto samuraja | Placek samuraja | Samurai Pie |
28.02.2008 | 23 | Potwór, boję się | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Scared of you |
06.03.2008 | 24 | Kto za tym stoi? | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Whodunit? |
13.03.2008 | 25 | Legenda o Siostrach Wulkanu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Legend of the Volcano Sisters |
27.12.2007 | 26 | Skąd się bierze śnieg? | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Secret of Snow |
20.03.2008 | 27 | Potwór z bagien | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Swamp Creature |
27.03.2008 | 28 | Na koń | Naprzód, kowboju | Horsing Around |
03.04.2008 | 29 | Przesyłka specjalna | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Special Delivery |
10.04.2008 | 30 | Pinguś − tajny super szpieg | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | International Super Spy |
17.04.2008 | 31 | |||
24.04.2008 | 32 | Arabscy tragarze | Arabscy tragarze | Movers of Arabia |
01.05.2008 | 33 | Policjanci i złe roboty | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cops and Robots |
08.05.2008 | 34 | Morska wyprawa Sindbada Żeglarza | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sinbad Sails Alone |
15.05.2008 | 35 | Najzabawniejsi klauni świata | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Best Clowns In Town |
22.05.2008 | 36 | Wodny patrol ratunkowy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Save The Day |
29.05.2008 | 37 | W morskiej głębinie | W morskiej głębinie | Into the Deep |
05.06.2008 | 38 | Ważna wiadomość | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Newsflash |
12.06.2008 | 39 | Pozłotek pozłacany złotem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Catch That Butterfly |
19.06.2008 | 40 | Olbrzymi kłopot | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Giant Problem |
SERIA TRZECIA | ||||
07.05.2013 | 41 | Stój, kto idzie | Kto tu idzie? | Who Goes There? |
14.05.2013 | 42 | Wystrzałowe paletki | Mistrzowie ping-ponga | Blazing Paddles |
21.05.2013 | 43 | Na śmieciowym szlaku | Kosmiczny zbieracz śmieci | Garbage Trek |
28.05.2013 | 44 | Doręczycielka | Śpiewający list | Fly Girl |
02.07.2013 | 45 | Co Ci dokucza? | Co cię gryzie? | What’s Bugging You? |
29.03.2015 | 46 | Pizza z Chichen-Itza | Nie ma to jak pizza | Chichen-Itza Pizza |
30.03.2015 | 47 | Wyprawa do środka ziemi | Do środka ziemi | To The Center of The Earth |
31.03.2015 | 48 | Wiadomości z pierwszej strony | Wiadomość na pierwszej stronie | Front Page News! |
01.04.2015 | 49 | Opowieść o dzielnych rycerzach | Opowieść o mężnych rycerzach | Tale of the Mighty Knights |
02.04.2015 | 50 | |||
03.04.2015 | 51 | Mistrz kamuflażu | Mistrz przebieranki | Le Master of Disguise |
04.04.2015 | 52 | Mecz na Olimpie | Sport na Olimpie | Match on Mt. Olympus |
07.04.2015 | 53 | Wielki wyścig delfinów | Wyścig delfinów | The Great Dolphin Race |
08.04.2015 | 54 | Najlepszy przyjaciel jaskiniowca | Przyjaciel jaskiniowca | Caveman’s Best Friend |
09.04.2015 | 55 | Pomocnicy nie z tej Ziemi | Kosmici na ranczu | Ranch Hands From Outer Space |
10.04.2015 | 56 | Robin Hood Czyściciel | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Robin Hood The Clean |
11.04.2015 | 57 | Ucieczka z Bajkowic Wielkich | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Escape From Fairytale Village |
12.04.2015 | 58 | Kurs piracki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pirate Camp |
13.04.2015 | 59 | Dwaj muszkieterowie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Two Musketeers |
14.04.2015 | 60 | Jeździec w masce | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Masked Retriever |
SERIA CZWARTA | ||||
15.04.2015 | 61 | Roboty rozrabiają | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Robot Rampage |
16.04.2015 | 62 | |||
17.04.2015 | 63 | Zatrzymać pociąg! | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Catch That Train! |
18.04.2015 | 64 | Atak 15-metrowego robaka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Attack of the Fifty-Foot Worman |
19.04.2015 | 65 | Smocza poczta | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dragon Express |
20.04.2015 | 66 | Potęga kwiatów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Flower Power |
21.04.2015 | 67 | Rozrywkowy upiorek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Funnyman Boogeyman |
22.04.2015 | 68 | Podążaj za piórkiem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Follow the Feather |
23.04.2015 | 69 | Ucieczka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Break Out |
24.12.2014 | 70 | Drużyna E ratuje święta | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Action Elves Save Christmas Eve |
24.04.2015 | 71 | Los Galacticos | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Los Galacticos |
25.04.2015 | 72 | Kochane skarpety! | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | For the Love of Socks |
26.04.2015 | 73 | Kręcioł | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Flipper |
27.04.2015 | 74 | W pogoni za słoniem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Elephant on the Run |
28.04.2015 | 75 | Magiczna deskorolka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Magic Skateboard |
29.04.2015 | 76 | Pinguś i zastęp Żołędzi | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pablor and the Acorns |
30.04.2015 | 77 | Drużyna superbohaterów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Super Team Awesome |
01.05.2015 | 78 | Kosmiczna jadłodajnia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Big Dipper Diner |
02.05.2015 | 79 | Odlotowe Trio | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Amazing Splashinis |
03.05.2015 | 80 | Opowieść o niezbyt miłym smoku | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Tale of the Not-So-Nice Dragon |
Linki zewnętrzne
- Przyjaciele z podwórka w polskiej Wikipedii
- Przyjaciele z podwórka w bazie filmweb.pl