Witajcie w Wayne: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 2 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł= Witajcie w Wayne | |tytuł= Witajcie w Wayne | ||
|tytuł oryginalny= Welcome to the Wayne | |tytuł oryginalny= Welcome to the Wayne | ||
|plakat= | |plakat= Witajcie w Wayne.jpg | ||
|gatunek= animowany | |gatunek= animowany | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |kraj= Stany Zjednoczone | ||
|język= angielski | |język= angielski | ||
|stacja= [[ | |stacja= [[Nicktoons]], [[Nickelodeon Polska]] | ||
|lata produkcji= 2017-2018 | |lata produkcji= 2017-2018 | ||
|data premiery= 15 lutego [[2018]] | |data premiery= 15 lutego [[2018]] | ||
Linia 284: | Linia 284: | ||
|---> | |---> | ||
|} | |} | ||
{{Nickelodeon}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 20:37, 1 sie 2022
Tytuł | Witajcie w Wayne |
---|---|
Tytuł oryginalny | Welcome to the Wayne |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Nicktoons, Nickelodeon Polska |
Lata produkcji | 2017-2018 |
Data premiery dubbingu | 15 lutego 2018 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 30 z 30 |
Witajcie w Wayne (2017-2018) – amerykański serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Nicktoons od 15 lutego 2018 roku.
Fabuła
Ansi Molina oraz rodzeństwo Timbersów, Olly i Saraline, żyją w wyjątkowym budynku o nazwie Wayne. Ów dom ma wielu nietypowych mieszkańców, wśród których można znaleźć szpiegów i różne latające stworzenia – dzięki temu w Wayne nie można się nigdy nudzić. Dzieci postanawiają odkryć wszystkie sekrety tego tajemniczego miejsca, a przy tym zapewnić bezpieczeństwo sobie i swoim sąsiadom.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1723398
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dialogi polskie: Jakub Osiński
Dźwięk i montaż: Monika Szuszkiewicz
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Nadzór merytoryczny: Aleksandra Dobrowolska
Wystąpili:
- Agnieszka Fajlhauer – Ansi Molina
- Agata Skórska – Saraline Timbers
- Józef Pawłowski – Olly Timbers
W pozostałych rolach:
- Kamil Pruban – Jonah Bishop
- Przemysław Glapiński – George
- Monika Węgiel-Jarocińska – Szpieg spod ósemki
- Janusz German – Masterson (odc. 1, 3, 8, 10, 13-14, 19-20, 26)
- Marta Dobecka – Julia Wiles
- Beata Olga Kowalska – Pani Klara
- Przemysław Wyszyński – Leif Bornwell III
- Łukasz Lewandowski – Wendell William Wasserman
- Grzegorz Drojewski – Andrei
- Marta Dylewska –
- Madison Payne,
- Arcsine
- Jacek Kopczyński – Garrison Payne
- Jacek Król –
- Tony Stanza,
- Prismal
- Paweł Ciołkosz – Tata Ansiego
- Cezary Kwieciński –
- Tata Saraline i Olly’ego,
- Tata Wendella i Stacey
- Beata Jankowska-Tzimas – Mama Saraline i Olly’ego
- Agata Paszkowska – Goodness
- Elżbieta Kopocińska – Stacey Wasserman, siostra Wendella (odc. 22)
- Magdalena Wasylik – Katherine Alice
- Piotr Bąk – Masterson (odc. 29-30)
- Mateusz Narloch
- Tomasz Steciuk
- Janusz Wituch
- Robert Tondera
- Jakub Szydłowski
- Adam Krylik
- Mirosław Wieprzewski
i inni
Wykonanie piosenek: Magdalena Wasylik i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
15.02.2018 | 01 | Wstań i walcz, Śpioszku! | Rise and Shine Sleepyhead |
16.02.2018 | 02 | Jak szczęśliwy, piękny ptak | Like a Happy, Happy Bird |
19.02.2018 | 03 | Wyślijcie pocztówki, chłopcy! | Mail Those Cards, Boys! |
20.02.2018 | 04 | Ten dzień był wasstyczny | Today Was Wassome |
20.02.2018 | 05 | Jakiś stepujący pszczelarz-wielorybnik | Some Kind of Tap-Dancing, Beekeeping Whaler |
21.02.2018 | 06 | Sklep jakiego nie ma na ziemi | Like No Other Market on Earth |
22.02.2018 | 07 | Ktoś zatrąbił Binklomobilem | Beeping the Binklemobile |
23.02.2018 | 08 | Ryba z kosmosu | Spacefish |
24.02.2018 | 09 | Para Normali | A Pair of Normas |
28.02.2018 | 10 | Finał pierwszej części sezonu | It’s the Mid-Season Finale |
09.04.2018 (Nickelodeon) |
11 | Dawaj Tufus! | Hit It, Toofus! |
10.04.2018 (Nickelodeon) |
12 | Hop i hop, ping pong i skok | Wall-to-Wall Ping-Pong Ball |
11.04.2018 (Nickelodeon) |
13 | Pchli targ i potańcówka | Swap Shop Hop & Bop |
12.04.2018 (Nickelodeon) |
14 | 8:08:08 | 8:08:08 |
13.04.2018 (Nickelodeon) |
15 | Ciek | Flutch |
16.04.2018 (Nickelodeon) |
16 | Co dziś na obiad? | What’s For Linner? |
17.04.2018 (Nickelodeon) |
17 | Zostaw żartownika, znajdź królika | Leave the Funny, Find the Bunny |
18.04.2018 (Nickelodeon) |
18 | Dziurały w kolicy | Gimble in the Wabe |
19.04.2018 (Nickelodeon) |
19 | Nie spuszczajcie nosa z oczu | Keep an Eye on the Nose |
20.04.2018 (Nickelodeon) |
20 | A więc to jest Glamsterdam | So This is Glamsterdam |
SERIA DRUGA | |||
26.11.2018 (Nickelodeon) |
21 | Przydałby się większy kubek | We’re Gonna Need a Bigger Cup |
27.11.2018 (Nickelodeon) |
22 | Witamy u Wassmanów | Welcome to the Wassermans’ |
28.11.2018 (Nickelodeon) |
23 | Cud w dniu Olliego | An Olly-Day Miracle! |
29.11.2018 (Nickelodeon) |
24 | To gluciakowe kręgle | That’s Squidjit Bowling |
30.11.2018 (Nickelodeon) |
25 | Jesteśmy "Wayniaki"! | We’re the Wayniacs |
03.12.2018 (Nickelodeon) |
26 | Mądre głowy z Wayne | Curious Brains of the Brain |
04.12.2018 (Nickelodeon) |
27 | Metamorfozy Julii | Wiles Styles You Over |
05.12.2018 (Nickelodeon) |
28 | Najlepszy kumpel, jakiego miałem | The Best Buddy I Never Had |
06.12.2018 (Nickelodeon) |
29 | To może być jakiś rodzaj klątwy! | Some Sort of Bad Luck Curse |
07.12.2018 (Nickelodeon) |
30 | Ten kto kontroluje Wayne, kontroluje świat | Whoever Controls the Wayne, Controls the World |