Robert Czebotar: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 2 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 4: Linia 4:
|data i miejsce urodzenia=18 maja [[1969]]<br />Rzeszów
|data i miejsce urodzenia=18 maja [[1969]]<br />Rzeszów
|data śmierci=
|data śmierci=
|zawody=aktor, lektor
|zawody=aktor, lektor, wokalista
}}'''Robert Czebotar''' (ur. 18 maja [[1969]] roku w Rzeszowie) − aktor i lektor.
}}'''Robert Czebotar''' (ur. 18 maja [[1969]] roku w Rzeszowie) − aktor i lektor.


Linia 486: Linia 486:
* 2009: ''[[Ocean przygód 3D]]'' – Lektor
* 2009: ''[[Ocean przygód 3D]]'' – Lektor
=== Spektakle ===
=== Spektakle ===
* 2022: ''[[Moje dni na oddziale psychiatrycznym]]''  
* 2022: ''[[Moje dni na oddziale psychiatrycznym]]''
=== Filmy, gry i programy z wytwórni Walta Disneya i Pixara (jako: Szeryf Chudy) ===
* 1995: ''[[Toy Story]]''
* 1999: ''[[Toy Story 2]]''
* 2010: ''[[Toy Story Mania!]]''
* 2010: ''[[Toy Story 3]]''
* 2010: ''[[Toy Story 3 (gra)]]''
* 2011: ''[[Toy Story: Wakacje na Hawajach]]''
* 2011: ''[[Toy Story: Zestaw pomniejszony]]''
* 2012: ''[[Kinect Rush: Przygoda ze studiem Disney Pixar]]''
* 2012: ''[[Toy Story: Imprezozaur Rex]]''
* 2013: ''[[Disney On Ice: Magiczna Zabawa!]]''
* 2013: ''[[Disney On Ice: Świat Fantazji!]]''
* 2013: ''[[Toy Story: Horror]]''
* 2014: ''[[Toy Story: Prehistoria]]''
* 2016: ''[[Disney On Ice – 100 lat magii]]''
* 2018: ''[[LEGO Iniemamocni]]''
* 2019: ''[[Toy Story 4]]''
* 2020: ''[[Przygody nocnej lampki]]''
* 2026: ''[[Toy Story 5]]''
== Słuchowiska ==
== Słuchowiska ==
* ''[[Jak diabełek Frolisz dostał się do nieba]]'' – Piegus
* ''[[W Jezioranach]]'' – Włodzimierz Praszczałek <small>(odc. 2934)</small>
* ''[[W Jezioranach]]'' – Włodzimierz Praszczałek <small>(odc. 2934)</small>
* ''[[Wyprawa (słuchowisko)|Wyprawa]]''
* ''[[Złoty osioł (słuchowisko)|Złoty osioł]]''
* 1994: ''[[Wyznania usprawiedliwionego grzesznika przez niego samego spisane]]'' – Tomasz Drummond
* 1994: ''[[Wyznania usprawiedliwionego grzesznika przez niego samego spisane]]'' – Tomasz Drummond
* 1994: ''[[Na równi pochyłej – samotność]]''
* 1994: ''[[Na równi pochyłej – samotność]]''
Linia 528: Linia 550:
* 1996: ''[[Zabawny jest tylko początek]]'' – Konik kinowy
* 1996: ''[[Zabawny jest tylko początek]]'' – Konik kinowy
* 1996: ''[[Kartoteka rozrzucona]]'' – Młody Mężczyzna
* 1996: ''[[Kartoteka rozrzucona]]'' – Młody Mężczyzna
* 1996: ''[[Umowa]]'' – Cyprian Kamil Norwid
* 1996: ''[[Umowa (słuchowisko 1996)|Umowa]]'' – Cyprian Kamil Norwid
* 1996: ''[[Stare złoto]]'' – Obcy
* 1996: ''[[Stare złoto]]'' – Obcy
* 1997: ''[[Zła godzina]]'' – Pepe Amador
* 1997: ''[[Zła godzina]]'' – Pepe Amador
Linia 537: Linia 559:
** Sprzedawca
** Sprzedawca
* 1997: ''[[Święty Wojciech]]''
* 1997: ''[[Święty Wojciech]]''
* 1997: ''[[Ksiądz Marek]]'' – Starościc
* 1997: ''[[Ksiądz Marek (słuchowisko 1997)|Ksiądz Marek]]'' – Starościc
* 1997: ''[[Przygoda w Babilonie]]'' – Głos II   
* 1997: ''[[Przygoda w Babilonie]]'' – Głos II   
* 1997: ''[[Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy]]'' – Józef Trofida
* 1997: ''[[Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy]]'' – Józef Trofida
Linia 555: Linia 577:
* 2000: ''[[Martin Eden]]'' – Jim <small>(odc. 22)</small>
* 2000: ''[[Martin Eden]]'' – Jim <small>(odc. 22)</small>
* 2000: ''[[Na blokady nie ma rady]]'' – Skin
* 2000: ''[[Na blokady nie ma rady]]'' – Skin
* 2000: ''[[Nokturn indyjski]]'' – Podróżny
* 2000: ''[[Korsarz]]'' – Symons   
* 2000: ''[[Korsarz]]'' – Symons   
* 2000: ''[[Nędznicy (audioserial 2000)|Nędznicy]]'' – Leigle
* 2000: ''[[Nędznicy (audioserial 2000)|Nędznicy]]'' – Leigle
* 2001: ''[[Idiota (audioserial 2001)|Idiota]]'' – Włodzimierz Doktorenko <small>(odc. 13, 17-19)</small>
* 2001: ''[[Idiota (audioserial 2001)|Idiota]]'' – Włodzimierz Doktorenko <small>(odc. 13, 17-19)</small>
* 2001: ''[[Kasia z Heilbronnu]]''
* 2001: ''[[Potop (słuchowisko 2001)|Potop]]''
* 2001: ''[[Potop (słuchowisko 2001)|Potop]]''
* 2001: ''[[Pracuj głową]]'' – Longinus
* 2001: ''[[Pracuj głową]]'' – Longinus
Linia 581: Linia 605:
* 2013: ''[[Lux perpetua]]'' – Urzędnik kompanii Fuggerów
* 2013: ''[[Lux perpetua]]'' – Urzędnik kompanii Fuggerów
* 2013-2014: ''[[Żywe trupy]]'' – Tyreese
* 2013-2014: ''[[Żywe trupy]]'' – Tyreese
* 2014: ''[[Cisza słoneczna]]'' – Luc Naomy
* 2014: ''[[Conan Barbarzyńca: Królowa Czarnego Wybrzeża]]''
* 2014: ''[[Conan Barbarzyńca: Królowa Czarnego Wybrzeża]]''
* 2014: ''[[Funky Koval]]''
* 2014: ''[[Funky Koval]]''
Linia 689: Linia 714:
* 2026: ''[[Wojna1943.pl]]''
* 2026: ''[[Wojna1943.pl]]''
* 2026: ''[[Zbój. Zemsta Janosika]]'' – Adiutant Szandor
* 2026: ''[[Zbój. Zemsta Janosika]]'' – Adiutant Szandor
=== Filmy, gry i programy z wytwórni Walta Disneya i Pixara (jako: Szeryf Chudy) ===
* 1995: ''[[Toy Story]]''
* 1999: ''[[Toy Story 2]]''
* 2010: ''[[Toy Story Mania!]]''
* 2010: ''[[Toy Story 3]]''
* 2010: ''[[Toy Story 3 (gra)]]''
* 2011: ''[[Toy Story: Wakacje na Hawajach]]''
* 2011: ''[[Toy Story: Zestaw pomniejszony]]''
* 2012: ''[[Kinect Rush: Przygoda ze studiem Disney Pixar]]''
* 2012: ''[[Toy Story: Imprezozaur Rex]]''
* 2013: ''[[Disney On Ice: Magiczna Zabawa!]]''
* 2013: ''[[Disney On Ice: Świat Fantazji!]]''
* 2013: ''[[Toy Story: Horror]]''
* 2014: ''[[Toy Story: Prehistoria]]''
* 2016: ''[[Disney On Ice – 100 lat magii]]''
* 2018: ''[[LEGO Iniemamocni]]''
* 2019: ''[[Toy Story 4]]''
* 2020: ''[[Przygody nocnej lampki]]''
* 2026: ''[[Toy Story 5]]''
== Wykonanie piosenek ==
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
Linia 715: Linia 721:


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
* [https://magazynkoncept.pl/twoj-glos-brzmi-znajomo/ Wywiad dla magazynu ''Koncept'']
* [https://web.archive.org/web/20210418183422/https://magazynkoncept.pl/twoj-glos-brzmi-znajomo/ Wywiad dla magazynu ''Koncept'']
* Wywiad z Robertem Czebotarem w ramach ''[[Widzę Głosy]]'' (2018) – [https://www.facebook.com/1506149493026979/videos/1764763077165618/ Facebook], [https://www.youtube.com/watch?v=eIUmTaDsCvM YouTube]
* [https://www.youtube.com/watch?v=e6Rt2WKWmA0 Wywiad dla wideokastu „Kultura na weekend” (czerwiec 2026)]
 
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia||''Robert Czebotar''}}
* {{Wikipedia||''Robert Czebotar''}}
Linia 724: Linia 733:
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria: Lektorzy]]
[[Kategoria: Lektorzy]]
[[Kategoria: Wokaliści]]

Aktualna wersja na dzień 12:37, 19 cze 2026

Robert Czebotar

aktor, lektor, wokalista

Data i miejsce urodzenia 18 maja 1969
Rzeszów

Robert Czebotar (ur. 18 maja 1969 roku w Rzeszowie) − aktor i lektor.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1992).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1958: Pies Huckleberry – Narrator (trzecia wersja dubbingu; z 2002 roku)
  • 1958-1961: Pixie i Dixie (trzecia wersja dubbingu; z 2002 roku)
  • 1960-1966: Flintstonowie (trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1972: Pinokio (dubbing z 1998 roku)
  • 1978-1985: Eskadra Orła (dubbing z 1998 roku)
  • 1985: 13 demonów Scooby-Doo – Weerd (dubbing z 1998 roku)
  • 1985-1988: M.A.S.K.
    • Pracownik wieży kontrolnej (odc. 23 – dubbing z 1998 roku),
    • Lekarz #2 (odc. 26 – dubbing z 1998 roku)
  • 1987: Było sobie życie
    • Dowódca centrali łez (odc. 11 – druga wersja dubbingu; z 2006 roku),
    • Dowódca (odc. 21, 24-25 – druga wersja dubbingu; z 2006 roku),
    • Strażnik (odc. 23 – druga wersja dubbingu; z 2006 roku)
  • 1988: Hemingway
    • Harold (odc. 1 – dubbing z 1996 roku),
    • Dziennikarz (odc. 3 – dubbing z 1996 roku)
  • 1989-1993: Kocie opowieści
    • Książę Howard (odc. 2 – dubbing z 1996 roku)
    • Książę Edwin (odc. 10 – dubbing z 1996 roku)
  • 1990-1996: Kapitan Planeta – Kapitan Planeta (dubbing z lat 1998-2000)
  • 1990-1994: Przygody Animków – Prowadzący rozdanie nagród Emmy (odc. 17)
  • 1990-1994: Super Baloo
    • (druga wersja dubbingu; z 1997 roku),
    • Spiker radiowy (odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Marynarz (odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Dan Śmigło (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Zyweriański pilot (odc. 38 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Wariat Eddie (odc. 48 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Książę Rudolf (odc. 50 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Jacques Toujours (odc. 60 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)
  • 1991: Grupa specjalna Eko – Dziobak Plato (dubbing z 1997 roku)
  • 1991-1993: Powrót do przyszłości (dubbing z 1995 roku)
  • 1992: Batman
    • Szalony Kapelusznik / Jervis Tetch (odc. 27, 30 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • John Grayson (odc. 32 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Zbir Zucco #3 (odc. 33 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)
  • 1992-1993: Conan - łowca przygód
    • Szary Wilk (dubbing z 1998 roku),
    • Zły Szary Wilk (odc. 50 – dubbing z 1998 roku)
  • 1992-1993: Goofy i inni
    • Narrator (odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Tom Kabriolet (odc. 32 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Angelo Goof (odc. 53 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1992: Teknoman – Balzac (dubbing z 1998 roku)
  • 1992-1997: X-Men
    • Scott Summers / Cyklop (dubbing z 1998 roku),
    • Prezenter (odc. 1 – dubbing z 1998 roku),
    • Cody Robbins (odc. 9, 22 – dubbing z 1998 roku),
    • Chłopiec #2 (odc. 11 – dubbing z 1998 roku),
    • Szofer (odc. 13 – dubbing z 1998 roku),
    • Przyjaciele Ludzkości (odc. 14 – dubbing z 1998 roku),
    • Chłopak #1 (odc. 16 – dubbing z 1998 roku),
    • Jean-Paul Beaubier / Northstar (odc. 18 – dubbing z 1998 roku),
    • Tyler Summers (odc. 21 – dubbing z 1998 roku),
    • Mężczyzna (odc. 30 – dubbing z 1998 roku),
    • Tomasz (odc. 48 – dubbing z 1998 roku)
  • 1992: W 80 marzeń dookoła świata (dubbing z 2001 roku)
  • 1993-1995: Przygody Bystrego Billa – Danny (dubbing z 1996 roku)
  • 1993-1995: Szmergiel – Kogut policyjny (odc. 34 – dubbing z lat 1996-1998)
  • 1993: Trzy dni aby wygrać
  • 1994-2004: Przyjaciele
    • Spiker na lotnisku (odc. 25),
    • Śmieszny Bob (odc. 34),
    • Doktor Mike Horton (odc. 42),
    • Scott Alexander (odc. 47),
    • Mark Robinson (odc. 59, 62-63, 67),
    • Strażak (odc. 139),
    • Patrick (odc. 140)
  • 1994-1998: Spider-Man
    • Flash Thompson (pierwsza wersja dubbingu; z lat 1995-1997),
    • Adrian Toomes / Sęp (druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Cyclops (odc. 17-18 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Sklepikarz (odc. 33 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Młody Silvermane (odc. 46 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ojciec Mary Jane (odc. 50 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Monitor (odc. 51 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Człowiek Iceberga #1 (odc. 52 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Profesor Lance (odc. 54 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Karl, mąż Ilieny (odc. 55 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Młody Thunderer (odc. 56 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Bobby (odc. 56 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Robert „Bob” Frank / Whizzer (odc. 57-58 − druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1995-1997: Co za kreskówka!
    • Narrator (odc. 1, 22),
    • Steve (odc. 41),
    • Johnny (odc. 47)
  • 1995: Głupi i głupszy – PAL 9000 (odc. 3 – dubbing z 1996 roku)
  • 1995-1996: Maska (dubbing z lat 1996-1998)
  • 1995-2001: Star Trek: Voyager
    • Barclay (odc. 19),
    • Tanis (odc. 26),
    • Brone (odc. 72),
    • Kapitan (odc. 86-87)
  • 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie – Klaun (odc. 22b – pierwsza wersja dubbingu; z lat 1996-2000)
  • 1995-1999: Timon i Pumba – Kapitan łodzi podwodnej (odc. 15a – dubbing z 1999 roku)
  • 1996-1997: Biblioteka rodzinna − Mojżesz (film 13 – dubbing z 1999 roku)
  • 1996: Przygody Pytalskich − Tata (dubbing z 1999 roku)
  • 1996-1997: Opowieści Starego Testamentu
    • Józef,
    • Cham,
    • Chananiasz
  • 1996: Tajemnica Sagali
    • Marek (odc. 1),
    • Tragarz #1 (odc. 2)
  • 1996-1997: Walter Melon − Moldy (odc. 25a − dubbing z 1999 roku)
  • 1996-1998: Wieczór z muppetami – Pierce Brosnan
  • 1997-1998: 101 dalmatyńczyków (dubbing z 1999 roku)
  • 1997-1998: Liceum na morzu – Książę Stefan (odc. 17)
  • 1997-1998: Zorro – Zorro / Diego (druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1998-2004: Atomówki
    • Profesor Atomus,
    • Narrator,
    • Eugene Atomus (odc. 67b)
  • 1998: Eerie, Indiana: Inny wymiar − George
  • 1998-2002: Zapasy na śmierć i życie – Tom Hanks (odc. 26)
  • 1999-2001: Blokersi
    • Pan Hudson (odc. 2, 6-7, 13, 26),
    • Aktor porno (odc. 5),
    • Spiker (odc. 7),
    • Susstarsic (odc. 14),
    • Pastor (odc. 18)
  • 2001-2004: Liga Sprawiedliwych
    • Arkkis Chummuck (odc. 4-5),
    • Przewodniczący Zgromadzenia Światowego (odc. 6),
    • Atlantydzki żołnierz (odc. 7)
  • 2001: Odjazdowe zoo (dubbing z 2008 roku)
  • 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego?
    • Harry Harrison (odc. 7),
    • Crunchy Granville (odc. 9)
  • 2002-2007: Kim Kolwiek − Bash Bestia (odc. 65)
  • 2004-2006: Brenda i pan Whiskers
    • Rozbitek (odc. 17a),
    • Radiowy komentator sportowy (odc. 18b),
    • Tygrys (odc. 21b)
  • 2004-2006: Liga Sprawiedliwych bez granic
    • Sonda (Question) (odc. 4, 19, 22-23, 35),
    • Static / Virgil Hawkins (odc. 12-13)
  • 2005-2008: Nie ma to jak hotel
    • Jerry Barns (odc. 60),
    • Aktor grający Moseby’ego (odc. 64-65),
    • Ochroniarz na planie westernu (odc. 65)
  • 2005-2008: Robotboy
    • Prowadzący galę Geniusza Zła Roku (odc. 14b),
    • Szef wywiadu (odc. 20a),
    • Komentator zapasów (odc. 26a),
    • Gilbert (odc. 45a)
  • 2005-2006: Szanowni Państwo X − Baza (dubbing z 2008 roku)
  • 2006-2020: Ciekawski George – Pan Popcorn (niektóre kwestie w odc. 109a)
  • 2007-2015: Fineasz i Ferb – Audioprzewodnik (odc. 111-112)
  • 2007-2014: M.I. High
    • Brian Gainsborough (odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2015 roku),
    • Pan Smith (odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 2015 roku),
    • Tommy Blumenheck (odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2015 roku),
    • Quillian Pendrix (odc. 60 – druga wersja dubbingu; z 2015 roku)
  • 2007: Sushi Pack (dubbing z 2008 roku)
  • 2008: Jupik Team
    • Reset (odc. 1-5),
    • Doktor Mist (odc. 1-5),
    • Narrator (kilka kwestii – odc. 1-5)
  • 2008-2011: Niezwykłe przygody wróżek
  • 2008-2012: Pingwiny z Madagaskaru
    • Lampart morski – ojciec Żarłoki (odc. 63),
    • Gomer (odc. 71b),
    • Bo (odc. 71b)
  • 2009-2020: Dinopociąg
    • Doktor Scott (paleontolog),
    • Jarek Jangczuanozaur (odc. 56b)
  • 2010-2013: Liga Młodych – Batman / Bruce Wayne (serie I-II)
  • 2011-2017: Rycerz Mike – Król
  • 2012-2015: Brickleberry
    • Marketingowiec z firmy Varnadoe (odc. 1 – dubbing z 2017 roku),
    • Ksiądz (odc. 2 – dubbing z 2017 roku),
    • Rosyjski szef kartelu narkotyków (odc. 3 – dubbing z 2017 roku),
    • Abraham Lincoln (odc. 4 – dubbing z 2017 roku),
    • Mężczyzna, który chciał kupić koszulkę od Denzela (odc. 4 – dubbing z 2017 roku),
    • Spiker indiańskich wiadomości (odc. 4 – dubbing z 2017 roku),
    • Policjant (odc. 5 – dubbing z 2017 roku),
    • Komentator meczu futbolowego (odc. 6 – dubbing z 2017 roku),
    • Lektor kroniki filmowej (odc. 6, 16 – dubbing z 2017 roku),
    • RJ, hinduski Dot-bot 3 (odc. 7 – dubbing z 2017 roku),
    • Karzeł (odc. 8 – dubbing z 2017 roku),
    • Mąż grubej kobiety (odc. 8 – dubbing z 2017 roku),
    • Carl (odc. 9 – dubbing z 2017 roku),
    • Jonah Williams (odc. 9, 34 – dubbing z 2017 roku),
    • Jim Petarda (odc. 10-11, 15, 20, 22-24, 27, 29-31, 36 – dubbing z 2017 roku),
    • Człowiek z zajęczą wargą (odc. 11 – dubbing z 2017 roku),
    • Diabeł Ruchański (odc. 12 – dubbing z 2017 roku),
    • Konferansjer na rozdaniu nagród Wzwodu (odc. 12 – dubbing z 2017 roku),
    • Reporter (odc. 12 – dubbing z 2017 roku),
    • Mężczyzna próbujący zrobić zdjęcie (odc. 15 – dubbing z 2017 roku),
    • Spiker Igrzysk Leśnych (odc. 16 – dubbing z 2017 roku),
    • Pielęgniarz (odc. 16 – dubbing z 2017 roku)
    • Lektor kampanii wyborczych (odc. 17 – dubbing z 2017 roku),
    • Prezenter wiadomości (odc. 17 – dubbing z 2017 roku),
    • Chłopak Ethel, który lubił waginy (odc. 18 – dubbing z 2017 roku),
    • Ojciec dziecka (odc. 18 – dubbing z 2017 roku),
    • Turysta (odc. 19 – dubbing z 2017 roku),
    • Członek Spoko Gangu 3 (odc. 20 – dubbing z 2017 roku),
    • Dyrektor szkoły prywatnej (odc. 20 – dubbing z 2017 roku),
    • Viggo Mortensen (odc. 20 – dubbing z 2017 roku),
    • Lektor reklamy galerii handlowej (odc. 21 – dubbing z 2017 roku),
    • Piekarz (odc. 21 – dubbing z 2017 roku),
    • Reporter wiadomości (odc. 21 – dubbing z 2017 roku),
    • Spiker stacji PBS (odc. 21 – dubbing z 2017 roku),
    • Sowa Hu Hu (odc. 22 – dubbing z 2017 roku),
    • Stary Indianin (odc. 23 – dubbing z 2017 roku),
    • Kustosz muzeum w Bricklepolis (odc. 23 – dubbing z 2017 roku),
    • Spiker spotkania z Obamą (odc. 24 – dubbing z 2017 roku),
    • Głos w grze wideo (odc. 26 – dubbing z 2017 roku)
    • Konferansjer konkursu piękności (odc. 26 – dubbing z 2017 roku),
    • Ojciec dziecka (odc. 27 – dubbing z 2017 roku),
    • Prezenter wiadomości (odc. 27 – dubbing z 2017 roku),
    • Szef Malloya (odc. 28 – dubbing z 2017 roku),
    • Gość uważający się za Nicolasa Cage’a (odc. 30 – dubbing z 2017 roku),
    • Wacek Steve’a (odc. 30 – dubbing z 2017 roku),
    • Właściciel marki Skymall (odc. 30 – dubbing z 2017 roku),
    • Bruce (Kylie) Jenner (odc. 32 – dubbing z 2017 roku),
    • Barman (odc. 33 – dubbing z 2017 roku),
    • Egzaminator (odc. 33 – dubbing z 2017 roku),
    • Sowa-Spaghetti (odc. 33 – dubbing z 2017 roku),
    • Reporter wiadomości (odc. 33 – dubbing z 2017 roku),
    • Jezus (odc. 34 – dubbing z 2017 roku),
    • Meksykanin 2 (odc. 34 – dubbing z 2017 roku),
    • Chad (odc. 35 – dubbing z 2017 roku),
    • Łysy chłopiec z plemienia Steve’a (odc. 35 – dubbing z 2017 roku),
    • Ojciec Chada (odc. 35 – dubbing z 2017 roku),
    • Neil Cavuto (odc. 36 – dubbing z 2017 roku)
  • 2012-2017: Mega Spider-Man
    • Norman Osborn / Goblin / Iron Patriot,
    • Głos na wyspie Hydry (odc. 84)
  • 2012-2016: Slugterra
    • Sędzia Logan (odc. 10),
    • Doktor Harlan Blakk (odc. 36)
  • 2013-2018: Avengers: Zjednoczeni – Hyperion (odc. 7, 19, 21, 25-26, 35, 46, 49-50)
  • 2013-2015: Hulk i agenci M.I.A.Z.G.I.
    • Menadżer hotelu (odc. 8),
    • Leonard Samson (odc. 12)
  • 2013: Max Steel – Jason Naught
  • 2013-2014: Power Rangers Megaforce – Creepox
  • 2015: Talia czaruje w kuchni – Joseph Landry (odc. 28-29, 33-35)
  • 2016: Tęczowa Rubinka
    • Tata Rubinki (odc. 53, 66, 69-70, 74-75, 89-90, 98, 101),
    • Głos GPS-u (odc. 59),
    • Wejście do labiryntu 1 (odc. 59),
    • Książę Fryderyk (odc. 87, 100-101)
  • 2016-2018: Voltron: Legendarny Obrońca – Komandor Sendak (odc. 1-5, 9-10, 41, 44)
  • 2017: Zoo
    • Żyrafa Józef,
    • Lee
  • 2018: Zafari – Pokey
  • 2019: High School Musical: Serial – Bart Johnson (odc. 31, 36)
  • 2019-2021: Scooby-Doo i... zgadnij kto? – Jonathan Wellington Muddlemore / Abraham Lincoln (odc. 3)
  • 2019-2020: Super Rakieta – Narrator dokumentu o Super Rakiecie (odc. 1a)
  • 2019: Tajemnicze Złote Miasta – Mendoza (seria III)
  • 2019: The Mandalorian
  • 2019: Wilq Superbohater – Don Kosmos (odc. 10)
  • 2020: Koci Domek Gabi – Ptyś (odc. 15)
  • 2020: Kosmiczna Sardynka
  • 2020: Paczka z Pikwik
    • Tata Cosma (odc. 2),
    • Tata Wilk (odc. 10, 44),
    • Brat Bizon 1 (odc. 12, 21-22),
    • Bóbr 1 (odc. 12),
    • Niedźwiedź Baxter (odc. 13-14),
    • Calvin (odc. 15),
    • Kaczor Dougie (odc. 30, 44),
    • Kret Merrick (odc. 40),
    • Perry Kapibara (odc. 45)
  • 2020: The Midnight Gospel
  • 2021: Chichraszek – Chichraszek
  • 2021: Zouk – Tata Zouk (dubbing z 2022 roku)
  • 2023: Były sobie rzeczy – Mikrus (dubbing z 2025 roku)
  • 2023: Doktor Who – Eddie Jones (odc. 5)
  • 2023: SamSam – Kosmiczne przygody – SamTata (dubbing z 2025 roku)
  • 2024: X-Men '97 – Scott Summers / Cyklop

Gry

Dokumenty

Spektakle

Filmy, gry i programy z wytwórni Walta Disneya i Pixara (jako: Szeryf Chudy)

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Bibliografia

Linki zewnętrzne