Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: A-M: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
Linia 258: Linia 258:
* '''Baer, Edouard'''
* '''Baer, Edouard'''
** [[Krzysztof Banaszyk]]: ''[[Asterix i Obelix: Misja Kleopatra]]''
** [[Krzysztof Banaszyk]]: ''[[Asterix i Obelix: Misja Kleopatra]]''
** [[Tomasz Borkowski]]: ''[[Asterix i Obelix: W służbie jej królewskiej mości]]''
** [[Tomasz Borkowski]]: ''[[Asterix i Obelix: W służbie jej królewskiej mości]]''; <small>(''[[Mój przyjaciel Ufik]]'')</small>
** [[Sławomir Pacek]]: ''[[Asterix i Obelix: W służbie jej królewskiej mości]]'' <small>(zwiastun)</small>
** [[Sławomir Pacek]]: ''[[Asterix i Obelix: W służbie jej królewskiej mości]]'' <small>(zwiastun)</small>



Wersja z 20:50, 21 paź 2019

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe i animacje, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

A

B

C

D

E

F

G

  • Gill, Michel
    • Piotr Polk: House of Cards (fragment załączony do ankiety Netfliksa)

H

I

J

K

L

M