Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: A-M: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 159: Linia 159:
** [[Przemysław Nikiel]]: ''[[Piotruś. Wyprawa do Nibylandii]]''
** [[Przemysław Nikiel]]: ''[[Piotruś. Wyprawa do Nibylandii]]''
** ''[[Syn Boży]]''
** ''[[Syn Boży]]''
* '''Anwar, Mina'''
** [[Anna Apostolakis-Gluzińska]]: ''[[Tajemnice domu Anubisa]]''
** [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]]: ''[[Fatalna czarownica]]''
** [[Monika Krzywkowska]]: ''[[Przygody Sary Jane]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
** [[Małgorzata Lewińska]]: ''[[Przygody Sary Jane]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>


* '''Apa, K.J.'''
* '''Apa, K.J.'''

Wersja z 22:12, 5 sty 2020

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe i animacje, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

A

B

C

D

E

  • Eichner, Billy

F

G

  • Gill, Michel
    • Piotr Polk: House of Cards (fragment załączony do ankiety Netfliksa)

H

I

J

K

L

M