Lucyna Malec

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 10:46, 10 wrz 2024 autorstwa Marti (dyskusja | edycje) (poprawa linków)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj

Lucyna Malec

aktorka, wokalistka

Data i miejsce urodzenia 27 lipca 1966
Stalowa Wola

Lucyna Malec (ur. 27 lipca 1966 roku w Stalowej Woli) – aktorka.

Absolwentka Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1989).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1960-1966: Flintstonowie – Betty Rubble (odc. 1-14, 16-64, 66-95, 114-166 – trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1977-1980: Kapitan Grotman i Aniołkolatki – Taffie Dare (dubbing z 2002 roku)
  • 1980: Figle z Flintstonami – Betty Rubble (odc. 1-39, 47-49 – dubbing z 1998 roku)
  • 1983-1987: He-Man i panowie wszechświata – Chuck (odc. 42 – dubbing z 2000 roku)
  • 1985: 13 demonów Scooby-Doo
    • Flim-Flam (dubbing z 1998 roku),
    • Głos na parkingu (odc. 4 – dubbing z 1998 roku),
    • Elizabeth (odc. 4 – dubbing z 1998 roku)
  • 1985-1991: Gumisie – Chłopiec (odc. 5b – druga wersja dubbingu; z 1997 roku)
  • 1986-1987: Mój mały kucyk
    • Klejnocik (druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Maskotka (druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Mieszkanka Ciemnego Miasta #1 (odc. 22-24 – pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1987-1990: Kacze opowieści
    • Hyzio (druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Dyzio (druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Zyzio (druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1988: Hemingway – Lilli Marleen (odc. 3 – dubbing z 1996 roku)
  • 1988-1993: Hrabia Kaczula (dubbing z 1994 roku)
  • 1989-1990: Hutch miodowe serce
  • 1989-1993: Kocie opowieści – Peter (odc. 6 – dubbing z 1996 roku)
  • 1989-1991: Żukosoczek – Bertha (odc. 81 – dubbing z 1995 roku)
  • 1990-1993: Parker Lewis nigdy nie przegrywa – Grace Musso (dubbing z 1996 roku)
  • 1990-1994: Przygody Animków – Elmirka Duff (dubbing z lat 1994-1995, 1997)
  • 1991-2004: Pełzaki – Phillip „Phil” DeVille (pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku)
  • 1991: Kot w butach
    • Pierre (dubbing z 1995 roku),
    • Młodsze rodzeństwo Hansa (odc. 2 – dubbing z 1995 roku),
    • Duch światła (odc. 2 – dubbing z 1995 roku),
    • Sprzedawczyni (odc. 3 – dubbing z 1995 roku),
    • Dama w wozie (odc. 13 – dubbing z 1995 roku)
  • 1991-1993: Powrót do przyszłości – Jules Brown (dubbing z 1995 roku)
  • 1991-1997: Rupert – Algy (odc. 47-48 – dubbing z 1997 roku)
  • 1992: Batman – Veronica Vreeland (odc. 47 – pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
  • 1992-1994: Dog City - miasto piesprawia
    • Eddie (oprócz odc. 3 – dubbing z 1994 roku),
    • Wrzeszcząca kobieta (odc. 1 – dubbing z 1994 roku),
    • Tajemnicza piękność (odc. 1 – dubbing z 1994 roku)
  • 1992-1994: Mała Syrenka – Arista (odc. 3 – pierwsza wersja dubbingu (wersja VHS); z 1996 roku)
  • 1992: Opowieści kucyków – Bystre Oczko (dubbing z 1997 roku)
  • 1992-1993: Rodzina Addamsów
    • N.J. Normanmeyer (dubbing z 1995 roku),
    • Dziewczyna kuzyna To (odc. 8 – dubbing z 1995 roku)
  • 1992: Shin-chan
    • Max (Masao Satō) (dubbing z 2003 roku),
    • Prezenterka (odc. 3a – dubbing z 2003 roku),
    • Mama dziewczynki (odc. 7c – dubbing z 2003 roku),
    • Prezenterka (odc. 9a – dubbing z 2003 roku),
    • Sąsiadka #1 (odc. 13a – dubbing z 2003 roku),
    • Studentka #2 (odc. 13b – dubbing z 2003 roku),
    • Przechodzień (odc. 15a – dubbing z 2003 roku),
    • Kobieta #1 (odc. 16b – dubbing z 2003 roku),
    • Pasażerka #2 (odc. 21c – dubbing z 2003 roku)
  • 1993-1998: Animaniacy
    • Kiki (odc. 53b, 63a),
    • Elmirka Duff (odc. 65)
  • 1993: Bobaskowo (dubbing z 1995 roku)
  • 1993-1996: Bodzio – mały helikopter – Bolek (dubbing z 1997 roku)
  • 1993-1994: Dinusie – Franklin
  • 1993-1994: Droopy, superdetektyw
    • Matronna (odc. 1 – dubbing z 1998 roku),
    • Gwendola (odc. 2 – dubbing z 1998 roku),
    • Kasia (odc. 12 – dubbing z 1998 roku)
  • 1993-1994: O czym szumią wierzby – Krecik (dubbing z 1996 roku)
  • 1993-1994: Opowieści taty bobra (dubbing z 1996 roku)
  • 1993-1994: Przygody Speeda Błyskawicy
    • Marty (dubbing z 1995 roku),
    • pani Vickers (odc. 2 – dubbing z 1995 roku),
    • spikerka w tv (odc. 7 – dubbing z 1995 roku),
    • doktor Wanda McAllister (odc. 11 – dubbing z 1995 roku),
    • gwary (odc. 11 – dubbing z 1995 roku),
    • kobieta-kierowca (odc. 12 – dubbing z 1995 roku)
  • 1994-1997: Duckman – Charles Duckman
  • 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra – Elastika (odc. 3)
  • 1994-1995: Monti
    • Kucharka (odc. 2),
    • Dziewczynka (odc. 4),
    • Pani weterynarz (odc. 6),
    • Chłopiec (odc. 9),
    • Dziewczynka (odc. 10),
    • Kobieta na kempingu (odc. 12)
  • 1994: Patrol Jin Jina (dubbing z 1998 roku)
  • 1994-2004: Przyjaciele
    • Susie Moss (odc. 37),
    • Kate Miller (odc. 67-68, 70)
  • 1994: Superświnka (dubbing z 2000 roku)
  • 1995-1998: Brzydkie kaczątko – Brzydkie Kaczątko (dubbing z 2000 roku)
  • 1995-1998: Pinky i Mózg – Elmira (Elmirka) (odc. 66-78)
  • 1995-1998: Przygody Mikołaja (dubbing z 2000 roku)
  • 1995-2001: Star Trek: Voyager – Rinna (odc. 62 – dubbing z 1998 roku)
  • 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie – Tweety (odc. 14-47 – pierwsza wersja dubbingu; z lat 1998 i 2000, druga wersja dubbingu – z 1997 roku, trzecia wersja dubbingu – z 2012 roku)
  • 1995-1999: Timon i Pumba
    • Gator (odc. 3a – dubbing z 1997 roku),
    • Nefu (odc. 21b – dubbing z 1997 roku)
  • 1995: Wilki morskie – Tim (dubbing z 1996 roku)
  • 1996-1997: Billy – kot – Billy (pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
  • 1996: Billy – kot (dubbing z 2002 roku)
  • 1996-2004: Hej Arnold!
    • Tish (odc. 23a – druga wersja dubbingu; z 2009 roku),
    • Pani Słowak (odc. 24b-26a, 28a – druga wersja dubbingu; z 2009 roku),
    • Pani Ryle (odc. 27b – druga wersja dubbingu; z 2009 roku)
  • 1996-1997: Kacza paczka – Zyzio (dubbing z 1998 roku)
  • 1996-2003: Laboratorium Dextera
    • Susie Astronomanov / Mędrek (odc. 1-26),
    • Pani Wolfsberg, nauczycielka #1 (odc. 3a),
    • Sophie z płyty do nauki francuskiego (odc. 9c),
    • Blondwłosa dziewczyna (odc. 9c),
    • Kobieta z tłumu (odc. 12c)
  • 1996-1998: Mała księga dżungli – Hathi (dubbing z 2002 roku)
  • 1996-1997: Opowieści Starego Testamentu
    • Izmael,
    • Syn Miriam
  • 1997-1998: 101 dalmatyńczyków – Parówka (dubbing z lat 1999, 2005)
  • 1997, 2005: Bukolandia – Zembula
  • 1997-1999: Jam Łasica – Krowa (odc. 24, 26)
  • 1997-1999: Krowa i Kurczak – Krowa (odc. 1-26)
  • 1997: Wyspa Noego – Sacha (druga wersja dubbingu; z 1999 roku)
  • 1997-1998: Zorro – Manuel (odc. 8 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią
    • Maria (odc. 12),
    • Księżniczka Mitsumi (odc. 14)
  • 1998-2000: Papirus – Tiya, księżniczka złodziei (dubbing z 2003 roku)
  • 1998: Przygody Kuby Guzika – Kuba Guzik (dubbing z 2000 roku)
  • 1998-2000: Sklep Noddy'ego – Noddy (dubbing z 2000 roku)
  • 1999-2001: Batman przyszłości – Melanie Walker / Dziesiątka (odc. 6, 20)
  • 1999-2000: Digimon
    • Matt (większość odcinków – dubbing z 2001 roku),
    • Głos w telefonie #1 (odc. 2 – dubbing z 2001 roku)
  • 1999-2000: Dilbert
    • Harcerka sprzedająca ciastka (odc. 11),
    • Juliet (odc. 28)
  • 1999-2000: Mysz aniołek – Petunia (dubbing z 2000 roku)
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy – ciocia Karen (odc. 39b)
  • 1999-2002: Smyki – Bella (odc. 3-182 – dubbing z 2008 roku)
  • 1999: SpongeBob Kanciastoporty − Nixie (odc. 197a)
  • 2000: Całe zdanie nieboszczyka
  • 2000-2006: Hamtaro - wielkie przygody małych chomików – Kama (dubbing z 2003 roku)
  • 2000: Łatek – Łatek (dubbing z 2004 roku)
  • 2000: Marcelino, chleb i wino – Marcelino (dubbing z 2001 roku)
  • 2001-2004: Bliźniaki Cramp
    • Dziewczynka #2 (odc. 1a),
    • Dziewczynka #5 (odc. 1a),
    • Lily Parsons (odc. 1b),
    • Kobieta (odc. 8b)
  • 2001-2002: Cubix – Chip
  • 2001-2002: Jak dwie krople wody – Macy Carlson
  • 2001-2007: Mroczne przygody Billy'ego i Mandy
    • Betty Rubble (tyłówka odc. 55),
    • Harcerz #1 (odc. 56b)
  • 2001: Noddy – Noddy (dubbing z lat 2004-2006)
  • 2001: Power Rangers Time Force – Jen (dubbing z 2002 roku)
  • 2001-2004: Samuraj Jack
    • Dziecko (odc. 13),
    • Księżniczka Verbina (odc. 47)
  • 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego? – Pantalonna Podduszna (odc. 40)
  • 2002: Cyberłowcy – Jackie
  • 2002-2004: Fillmore na tropie (dubbing z 2006 roku)
  • 2002-2008: Gwiazdka Laury
    • Antek (serie II-III; dubbing z 2010 roku),
    • Patryk (serie II-III; dubbing z 2010 roku)
  • 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie
    • Członkini Rozkosznej Gromadki z Samego Końca Alei (odc. 9a, 11b, 15b, 16a, 19a, 20b, 22ab, 23a, 24b),
    • Dzieciaki (odc. 14b),
    • Frania Fulbright / Numer 86 (odc. 20b, 22a, 26)
  • 2003: O rety! Psoty Dudusia Wesołka – Duduś (seria IV –

pierwsza wersja dubbingu; z 2009 roku)

Gry

Programy

Dokumenty

Filmy i seriale z serii Zwariowane melodie (jako: Kanarek Tweety)

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

  • 1960-1966: Flintstonowie – Betty Rubble (odc. 13, 29, 626 – trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1987-1990: Kacze opowieści
    • Hyzio (odc. 68 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Dyzio (odc. 68 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Zyzio (odc. 68 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1990-1994: Przygody Animków – Elmirka Duff („Na piknik czas”, „Gra imion”, „Animkuj z animkiem” – dubbing z lat 1994-1995, 1997)
  • 1992-1993: Rodzina Addamsów – N.J. Normanmeyer (odc. 20c – dubbing z 1995 roku)
  • 1995-1998: Pinky i Mózg – Elmira (Elmirka) (odc. 66-78)
  • 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie (druga wersja dubbingu – z 1997 roku, trzecia wersja dubbingu – z 2012 roku)
  • 2004: Świnka Peppa – Świnka Mama (odc. 228)
  • 2015: Przygody Danonka – Kika (odc. 44)

Linki zewnętrzne