Tomasz Jarosz: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 9: | Linia 9: | ||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1982: ''[[E.T.]]'' – | |||
** Członek jednostki medycznej <small>(dubbing z 2002 roku)</small>, | |||
** Lekarz <small>(dubbing z 2002 roku)</small> | |||
* 1985: ''[[Asterix kontra Cezar]]'' – | * 1985: ''[[Asterix kontra Cezar]]'' – | ||
** Handlarz, | ** Handlarz <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>, | ||
** Petrionus, | ** Petrionus <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>, | ||
** Cupus Slopus, | ** Cupus Slopus <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>, | ||
** Stajenny | ** Stajenny <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small> | ||
* 1988: ''[[Willow (film)|Willow]]'' | * 1985: ''[[Goonies]]'' – | ||
** Strażnik #2 <small>(dubbing z 2010 roku)</small>, | |||
** Więzień #2 <small>(dubbing z 2010 roku)</small>, | |||
** Ojciec Japy <small>(dubbing z 2010 roku)</small> | |||
* 1988: ''[[Willow (film)|Willow]]'' <small>(dubbing z 2022 roku)</small> | |||
* 1993: ''[[Wędrówka do domu]]'' | * 1993: ''[[Wędrówka do domu]]'' | ||
* | * 1994: ''[[Bombik]]'' | ||
* 1994: ''[[Beethoven II]]'' | * 1994: ''[[Beethoven II]]'' – Taylor | ||
* 1994: ''[[Niekończąca się opowieść, część III: Ucieczka z krainy Fantazji]]'' – Slip | * 1994: ''[[Niekończąca się opowieść, część III: Ucieczka z krainy Fantazji]]'' – Slip | ||
* 1995: ''[[Babe - świnka z klasą]]'' | * 1995: ''[[Babe - świnka z klasą]]'' | ||
| Linia 27: | Linia 34: | ||
** Strażnik #1, | ** Strażnik #1, | ||
** Paryżanie | ** Paryżanie | ||
* | * 2002: ''[[Śnięty Mikołaj 2]]'' – | ||
** | ** Szkolny ochroniarz, | ||
** | ** Pilot samolotu #3 | ||
* 2004: ''[[Scooby-Doo 2: Potwory na gigancie]]'' | * 2004: ''[[Scooby-Doo 2: Potwory na gigancie]]'' | ||
* 2005: ''[[Aunt Fanny’s Tour of Booty]]'' | |||
* 2005: ''[[Batman kontra Drakula]]'' | * 2005: ''[[Batman kontra Drakula]]'' | ||
* 2005: ''[[Fantastyczna Czwórka (film 2005)|Fantastyczna Czwórka]]'' | * 2005: ''[[Fantastyczna Czwórka (film 2005)|Fantastyczna Czwórka]]'' | ||
| Linia 38: | Linia 45: | ||
** Mały Wojownik | ** Mały Wojownik | ||
* 2006: ''[[Kacper: Szkoła postrachu]]'' | * 2006: ''[[Kacper: Szkoła postrachu]]'' | ||
* 2007: ''[[Bratz: Opowieści niesamowite]]'' | * 2007: ''[[Bratz: Opowieści niesamowite]]'' – | ||
** Tom, tata Cloe, | |||
** Cukiernik | |||
* 2008: ''[[Mia i Migunki]]'' | * 2008: ''[[Mia i Migunki]]'' | ||
* 2008: ''[[Tajmiaki]]'' | * 2008: ''[[Tajmiaki]]'' | ||
| Linia 45: | Linia 54: | ||
* 2009: ''[[Noc w muzeum 2]]'' | * 2009: ''[[Noc w muzeum 2]]'' | ||
* 2010: ''[[Brat zastępowy]]'' | * 2010: ''[[Brat zastępowy]]'' | ||
* 2010: ''[[Marmaduke]]'' | * 2010: ''[[Marmaduke]]'' | ||
* 2010: ''[[Monster High: Nowy upiór w szkole]]'' – Pan Lou Zarr | * 2010: ''[[Monster High: Nowy upiór w szkole]]'' – Pan Lou Zarr | ||
| Linia 118: | Linia 123: | ||
** Sąsiad z kampera | ** Sąsiad z kampera | ||
* 2018: ''[[Kłamstwa komunizmu]]'' | * 2018: ''[[Kłamstwa komunizmu]]'' | ||
* 2018: ''[[Krzysiu, gdzie jesteś?]]'' | * 2018: ''[[Krzysiu, gdzie jesteś?]]'' – Hal Gallsworthy | ||
* 2018: ''[[Posłaniec ewangelii]]'' | * 2018: ''[[Posłaniec ewangelii]]'' | ||
* 2018: ''[[Pułapka czasu]]'' | * 2018: ''[[Pułapka czasu]]'' | ||
| Linia 176: | Linia 181: | ||
* 2022: ''[[Akademia Dobra i Zła]]'' − Bilious Manley | * 2022: ''[[Akademia Dobra i Zła]]'' − Bilious Manley | ||
* 2022: ''[[Apollo 10 1/2: Kosmiczne dzieciństwo]]'' | * 2022: ''[[Apollo 10 1/2: Kosmiczne dzieciństwo]]'' | ||
* 2022: ''[[Avatar: Istota wody]]'' | * 2022: ''[[Avatar: Istota wody]]'' – | ||
** Lekarz #2, | |||
** Załogant | |||
* 2022: ''[[Barbie Epic Road Trip]]'' | * 2022: ''[[Barbie Epic Road Trip]]'' | ||
* 2022: ''[[Chip i Dale: Brygada RR (film)|Chip i Dale: Brygada RR]]'' – Brodacz | * 2022: ''[[Chip i Dale: Brygada RR (film)|Chip i Dale: Brygada RR]]'' – Brodacz | ||
| Linia 190: | Linia 197: | ||
* 2022: ''[[Wilkołak nocą]]'' | * 2022: ''[[Wilkołak nocą]]'' | ||
* 2023: ''[[Ant-Man i Osa: Kwantomania]]'' | * 2023: ''[[Ant-Man i Osa: Kwantomania]]'' | ||
* 2023: ''[[Godzilla Minus One]]'' – | |||
** Kuroshiro, | |||
** Załogant, | |||
** Mieszkaniec wioski | |||
* 2023: ''[[Gwiezdne wojny: Wizje]]'': ''[[Bandyci z Golak]]'' | * 2023: ''[[Gwiezdne wojny: Wizje]]'': ''[[Bandyci z Golak]]'' | ||
* 2023: ''[[Gwiezdne wojny: Wizje]]'': ''[[Wirująca agentka]]'' | * 2023: ''[[Gwiezdne wojny: Wizje]]'': ''[[Wirująca agentka]]'' | ||
| Linia 196: | Linia 207: | ||
** Pirat 2, | ** Pirat 2, | ||
** gwary | ** gwary | ||
* 2023: ''[[Maboroshi]]'' – | |||
** Prowadzący narady, | |||
** Mieszkańcy (gwary) | |||
* 2023: ''[[Nawiedzony dwór (film 2023)|Nawiedzony dwór]]'' | * 2023: ''[[Nawiedzony dwór (film 2023)|Nawiedzony dwór]]'' | ||
* 2023: ''[[Pan Wilk i spółka: Bardzo złe święta]]'' | |||
* 2023: ''[[Spider-Man: Poprzez Multiwersum]]'' | * 2023: ''[[Spider-Man: Poprzez Multiwersum]]'' | ||
* 2023: ''[[Strażnicy Galaktyki Volume 3]]'' | * 2023: ''[[Strażnicy Galaktyki Volume 3]]'' | ||
* 2023: ''[[Świąteczna przygoda małego Batmana]]'' | |||
* 2023: ''[[Wojownicze Żółwie Ninja: Zmutowany chaos]]'' | * 2023: ''[[Wojownicze Żółwie Ninja: Zmutowany chaos]]'' | ||
* 2023: ''[[Zwierzaki na resorach]]'' – Wiktor Pyszałek | |||
* 2023: ''[[Życzenie]]'' – | |||
** Staruszek, | |||
** Mieszkańcy Rosas | |||
* 2024: ''[[Czerwona Jedynka]]'' | |||
* 2024: ''[[Diuna: Część druga]]'' – Zbrojmistrz | |||
* 2024: ''[[Istoty fantastyczne]]'' | |||
* 2024: ''[[Mufasa: Król Lew]]'' | |||
* 2024: ''[[Nie czas szpiegować: Harmidom – film]]'' | |||
* 2024: ''[[Rebel Moon – część 2: wersja reżyserska]]'' | |||
* 2024: ''[[W głowie się nie mieści 2]]'' – Mechanik Fritz | |||
* 2025: ''[[Kapitan Ameryka: Nowy wspaniały świat]]'' | |||
* 2025: ''[[Plankton: Film]]'' − | |||
** Radzio Ryba, | |||
** Tata Planktona | |||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
* 1969-1970: ''[[Scooby-Doo, gdzie jesteś?]]'' | * 1969-1970: ''[[Scooby-Doo, gdzie jesteś?]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | ||
* 1978-1985: ''[[Eskadra Orła]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small> | |||
* 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]'' | * 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]'' | ||
* 1980: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' | * 1980: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' <small>(dubbing z 2013 roku)</small> | ||
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' – | * 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' – | ||
** jeden z Pieprzowych Piratów <small>(odc. 125)</small>, | ** jeden z Pieprzowych Piratów <small>(odc. 125)</small>, | ||
| Linia 216: | Linia 248: | ||
** książę <small>(odc. 215)</small>, | ** książę <small>(odc. 215)</small>, | ||
** dobra strona sumienia Pracusia <small>(odc. 217)</small> | ** dobra strona sumienia Pracusia <small>(odc. 217)</small> | ||
* 1982: ''[[Był sobie kosmos]]'' – małpiogłowy członek rady <small>(odc. 1)</small> | * 1982: ''[[Był sobie kosmos]]'' – małpiogłowy członek rady <small>(odc. 1 – dubbing z 2008 roku)</small> | ||
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' | * 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' | ||
* 1987: ''[[Było sobie życie]]'' – | * 1987: ''[[Było sobie życie]]'' – | ||
** Enzymy <small>(odc. 1-2)</small>, | ** Enzymy <small>(odc. 1-2 – dubbing z 2006 roku)</small>, | ||
** Neutrofile <small>(odc. 1)</small>, | ** Neutrofile <small>(odc. 1 – dubbing z 2006 roku)</small>, | ||
** Sierżant Kruszyna <small>(odc. 1)</small>, | ** Sierżant Kruszyna <small>(odc. 1 – dubbing z 2006 roku)</small>, | ||
** Pracownik centrali <small>(odc. 20)</small>, | ** Pracownik centrali <small>(odc. 20 – dubbing z 2006 roku)</small>, | ||
** Pracownik fabryki w śledzionie <small>(odc. 21)</small>, | ** Pracownik fabryki w śledzionie <small>(odc. 21 – dubbing z 2006 roku)</small>, | ||
** Laseczka tężca #5 <small>(odc. 22)</small> | ** Laseczka tężca #5 <small>(odc. 22 – dubbing z 2006 roku)</small> | ||
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' – | * 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' – | ||
** | ** Strażak <small>(odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>, | ||
** | ** Dziennikarz <small>(odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>, | ||
** | ** Wieśniak <small>(odc. 76 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small> | ||
* 1990-1993: ''[[Parker Lewis nigdy nie przegrywa]]'' | * 1988: ''[[Hemingway]]'' – gwary <small>(odc. 2 – dubbing z 1996 roku)</small> | ||
* 1990: ''[[Mała Rosey]]'' – Jeffrey <small>(odc. 3-4 – dubbing z 1994 roku)</small> | |||
* 1990-1993: ''[[Parker Lewis nigdy nie przegrywa]]'' – Pan Loopman | |||
* 1991: ''[[Były sobie Ameryki]]'' – | * 1991: ''[[Były sobie Ameryki]]'' – | ||
** strażnik przy kolejce <small>(odc. 13)</small>, | ** strażnik przy kolejce <small>(odc. 13 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z handlarzy futrem <small>(odc. 14)</small>, | ** jeden z handlarzy futrem <small>(odc. 14 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z księży <small>(odc. 14)</small>, | ** jeden z księży <small>(odc. 14 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z Indian <small>(odc. 15)</small>, | ** jeden z Indian <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** tata Virginii Dale <small>(odc. 15)</small>, | ** tata Virginii Dale <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** biedak używający tabaki <small>(odc. 15)</small>, | ** biedak używający tabaki <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** lider Indian przeciwstawiających się osadnikom <small>(odc. 15-16)</small>, | ** lider Indian przeciwstawiających się osadnikom <small>(odc. 15-16 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** starzec targujący się z indiańskimi rolnikami <small>(odc. 15)</small>, | ** starzec targujący się z indiańskimi rolnikami <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** Roger Williams <small>(odc. 15)</small>, | ** Roger Williams <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z kolonistów w Nowym Amsterdamie <small>(odc. 15)</small>, | ** jeden z kolonistów w Nowym Amsterdamie <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** przywódca angielskich kolonistów <small>(odc. 15)</small>, | ** przywódca angielskich kolonistów <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** ojciec Williama Penna <small>(odc. 15)</small>, | ** ojciec Williama Penna <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** James Oglethorpe <small>(odc. 15)</small>, | ** James Oglethorpe <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z Apaczy <small>(odc. 15)</small>, | ** jeden z Apaczy <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** szwedzki kolonista <small>(odc. 16)</small>, | ** szwedzki kolonista <small>(odc. 16 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z Indian <small>(odc. 16-17)</small>, | ** jeden z Indian <small>(odc. 16-17 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** francuski kolonizator <small>(odc. 16)</small>, | ** francuski kolonizator <small>(odc. 16 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z kanadyjskich Indian <small>(odc. 18)</small>, | ** jeden z kanadyjskich Indian <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z szulpicjan towarzyszących de La Salle'owi <small>(odc. 18)</small>, | ** jeden z szulpicjan towarzyszących de La Salle'owi <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** Elver <small>(odc. 18)</small>, | ** Elver <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** wioślarz <small>(odc. 18)</small>, | ** wioślarz <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** chrześcijanin, który ostrzega przed końcem świata <small>(odc. 19)</small>, | ** chrześcijanin, który ostrzega przed końcem świata <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** szarowłosy pielgrzym <small>(odc. 19)</small>, | ** szarowłosy pielgrzym <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** generał angielski <small>(odc. 19)</small>, | ** generał angielski <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** mężczyzna wyrzucający 342. skrzynię herbaty <small>(odc. 19)</small>, | ** mężczyzna wyrzucający 342. skrzynię herbaty <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z Anglików <small>(odc. 19)</small>, | ** jeden z Anglików <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** blondwłosy mężczyzna ostrzegający Paula o wkroczeniu Anglików <small>(odc. 19)</small>, | ** blondwłosy mężczyzna ostrzegający Paula o wkroczeniu Anglików <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** mężczyzna, który zauważył ląd <small>(odc. 21)</small>, | ** mężczyzna, który zauważył ląd <small>(odc. 21 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników <small>(odc. 21)</small>, | ** jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników <small>(odc. 21 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** pułkownik Travis <small>(odc. 22)</small>, | ** pułkownik Travis <small>(odc. 22 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** Williams <small>(odc. 22, 24)</small>, | ** Williams <small>(odc. 22, 24 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** Francisco de Miranda <small>(odc. 23)</small>, | ** Francisco de Miranda <small>(odc. 23 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze <small>(odc. 23)</small>, | ** jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze <small>(odc. 23 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** pan Sater <small>(odc. 24)</small>, | ** pan Sater <small>(odc. 24 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** mężczyzna, który powiedział fryzjerowi o złocie <small>(odc. 24)</small>, | ** mężczyzna, który powiedział fryzjerowi o złocie <small>(odc. 24 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** jeden z mężczyzn chcący kupić sito <small>(odc. 24)</small>, | ** jeden z mężczyzn chcący kupić sito <small>(odc. 24 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** właściciel sklepu <small>(odc. 24)</small>, | ** właściciel sklepu <small>(odc. 24 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** kapitan drugiego ze statków <small>(odc. 24)</small>, | ** kapitan drugiego ze statków <small>(odc. 24 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** kapitan Featherman <small>(odc. 25)</small>, | ** kapitan Featherman <small>(odc. 25 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** generał Sherman <small>(odc. 25)</small>, | ** generał Sherman <small>(odc. 25 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** major Rhino <small>(odc. 25)</small>, | ** major Rhino <small>(odc. 25 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** generał Bouregard <small>(odc. 26)</small>, | ** generał Bouregard <small>(odc. 26 – dubbing z 2010 roku)</small>, | ||
** mężczyzna z niebieskim melonikiem <small>(odc. 26)</small> | ** mężczyzna z niebieskim melonikiem <small>(odc. 26 – dubbing z 2010 roku)</small> | ||
* 1991: ''[[Latające misie]]'' <small>(dubbing z 2002 roku)</small> | |||
* 1992-1994: ''[[Dog City - miasto piesprawia]]'' – | * 1992-1994: ''[[Dog City - miasto piesprawia]]'' – | ||
** Pan sierżant <small>(odc. 5)</small>, | ** Pan sierżant <small>(odc. 5)</small>, | ||
| Linia 280: | Linia 315: | ||
** Spot <small>(odc. 6)</small>, | ** Spot <small>(odc. 6)</small>, | ||
** Puppy Felson Jr. <small>(odc. 8)</small> | ** Puppy Felson Jr. <small>(odc. 8)</small> | ||
* 1992-1993: ''[[Rodzina Addamsów (serial animowany)|Rodzina Addamsów]]'' – Norman Normanmeyer | * 1992-1993: ''[[Rodzina Addamsów (serial animowany)|Rodzina Addamsów]]'' – Norman Normanmeyer <small>(dubbing z 1995 roku)</small> | ||
* 1992-1998: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]'' | * 1992-1998: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]'' – | ||
** Pilot sterowca policyjnego #2 <small>(odc. 1 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Nigel <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Zbir Jokera #1 <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Człowiek Thorne’a #2 <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Ochroniarz <small>(odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Człowiek Freeze’a #2 <small>(odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Ochroniarz #1 <small>(odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Hartness <small>(odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Właściciel mieszkania <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Dziennikarze <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Złodziej #1 <small>(odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Leon <small>(odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Billy <small>(odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Zbir uliczny #1 <small>(odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Torchy <small>(odc. 28 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Rybak #3 <small>(odc. 34 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Numbers <small>(odc. 37 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Strażnik <small>(odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Człowiek Kleisera #1 <small>(odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Kelner <small>(odc. 42 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Kierownik sali <small>(odc. 47 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Monk <small>(odc. 49 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Murphy <small>(odc. 51 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Chłopak <small>(odc. 56 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Tłum <small>(odc. 56 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>, | |||
** Harry <small>(odc. 94 – trzecia wersja dubbingu; z 2023 roku)</small> | |||
* 1993-1997: ''[[Beavis i Butt-head (serial animowany 1993)|Beavis i Butt-head]]'' – | * 1993-1997: ''[[Beavis i Butt-head (serial animowany 1993)|Beavis i Butt-head]]'' – | ||
** Narrator czytający definicje <small>(odc. 8)</small>, | ** Narrator czytający definicje <small>(odc. 8)</small>, | ||
| Linia 332: | Linia 393: | ||
** Rudowłosy uczeń <small>(odc. 7)</small>, | ** Rudowłosy uczeń <small>(odc. 7)</small>, | ||
** Członek ''Klubu Odkrywców'' <small>(odc. 10)</small>, | ** Członek ''Klubu Odkrywców'' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** Mysz-policjant z wąsami <small>(odc. 13a)</small>, | ** Mysz-policjant z wąsami <small>(odc. 13a)</small>, | ||
** Blondwłosy pulchny chłopiec <small>(odc. 15a)</small> | ** Blondwłosy pulchny chłopiec <small>(odc. 15a)</small> | ||
* 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie]]'' – | * 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie]]'' – | ||
| Linia 340: | Linia 401: | ||
** marynarz #2 <small>(odc. 38b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku)</small>, | ** marynarz #2 <small>(odc. 38b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku)</small>, | ||
** właściciel fabryki <small>(odc. 39b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku)</small> | ** właściciel fabryki <small>(odc. 39b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku)</small> | ||
* 1996-2003: ''[[Laboratorium Dextera]]'' – | * 1996-2003: ''[[Laboratorium Dextera]]'' – | ||
** Gabriel <small>(odc. 55a)</small>, | ** Gabriel <small>(odc. 55a)</small>, | ||
| Linia 352: | Linia 412: | ||
** Policjant <small>(odc. 76b)</small> | ** Policjant <small>(odc. 76b)</small> | ||
* 1997-2001: ''[[Byle do przerwy]]'' – | * 1997-2001: ''[[Byle do przerwy]]'' – | ||
** Tubby <small>(odc. 18)</small>, | ** Tubby <small>(odc. 18 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Feskins <small>(odc. 21)</small>, | ** Feskins <small>(odc. 21 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Dice <small>(odc. 22)</small>, | ** Dice <small>(odc. 22 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Dick Clark <small>(odc. 24)</small>, | ** Dick Clark <small>(odc. 24 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Jordan <small>(odc. 27, 33-34, 37-38)</small>, | ** Jordan <small>(odc. 27, 33-34, 37-38 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** James <small>(odc. 29)</small>, | ** James <small>(odc. 29 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Gellman <small>(odc. 31, 37, 50-52)</small>, | ** Gellman <small>(odc. 31, 37, 50-52 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Gruby <small>(odc. 36)</small>, | ** Gruby <small>(odc. 36 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Detwailer <small>(odc. 37)</small>, | ** Detwailer <small>(odc. 37 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Big Hulk <small>(odc. 42)</small>, | ** Big Hulk <small>(odc. 42 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Swarthy <small>(odc. 53)</small>, | ** Swarthy <small>(odc. 53 – dubbing z lat 2002-2003)</small>, | ||
** Fillmore <small>(odc. 58)</small> | ** Fillmore <small>(odc. 58 – dubbing z lat 2002-2003)</small> | ||
* 1997-2001: ''[[Daria]]'' | * 1997-2001: ''[[Daria]]'' | ||
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' | * 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' | ||
* 1997-1998: ''[[Liceum na morzu]]'' – Ed Góra | * 1997-1998: ''[[Liceum na morzu]]'' – Ed Góra | ||
* 1997: ''[[Miasteczko South Park]]'' – | * 1997: ''[[Miasteczko South Park]]'' – | ||
** Ochroniarz Johnson <small>(odc. 2, 8 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Ochroniarz Johnson <small>(odc. 2, 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)</small>, | ||
** Mężczyzna 2 <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Mężczyzna 2 <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)</small>, | ||
** Ochroniarz <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Ochroniarz <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu); z 2001 roku</small>, | ||
** Wielki Stan <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Wielki Stan <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)</small>, | ||
** Głos z tłumu <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Głos z tłumu <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)</small>, | ||
** Prowadzący talkshow <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Prowadzący talkshow <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)</small>, | ||
** Agent #2 <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ** Agent #2 <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)</small>, | ||
** Indianin <small>(odc. 13 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ** Indianin <small>(odc. 13 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)</small> | ||
* 1998: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' – | |||
** Widz 2 <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Tesalończyk 2 <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Terezjasz <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Sługa <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Ochroniarz <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Empusa 1 <small>(odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Strażnik 2 <small>(odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small><!--, | |||
** Kopacz 2 <small>(odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>-->, | |||
** Bileter <small>(odc. 18 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Farmer <small>(odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Ponurak 1 <small>(odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small> | |||
** Linus 1 <small>(odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Student 1 <small>(odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Lalkarz <small>(odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,<!-- | |||
** Lokaj(?) <small>(odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,--> | |||
** Żołnierz <small>(odc. 54 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Drzewo 2 <small>(odc. 64 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Chciwość <small>(odc. 65 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small> | |||
* 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' − | * 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' − | ||
** Tata juniorki <small>(odc. 87b)</small>, | ** Tata juniorki <small>(odc. 87b)</small>, | ||
| Linia 428: | Linia 507: | ||
** Ja <small>(odc. 44)</small> | ** Ja <small>(odc. 44)</small> | ||
* 2002-2005: ''[[Dziewczyny, chłopaki]]'' | * 2002-2005: ''[[Dziewczyny, chłopaki]]'' | ||
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]'' | * 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]'' | ||
* 2002-2005: ''[[Mucha Lucha]]'' – | * 2002-2005: ''[[Mucha Lucha]]'' – | ||
| Linia 434: | Linia 512: | ||
** El Ninja Ninja <small>(odc. 39b)</small> | ** El Ninja Ninja <small>(odc. 39b)</small> | ||
* 2003-2005: ''[[Dziewczyny i miłość]]'' | * 2003-2005: ''[[Dziewczyny i miłość]]'' | ||
* | * 2003-2004: ''[[Stuart Malutki (serial animowany)|Stuart Malutki]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2010 roku)</small> | ||
* 2004-2007: ''[[Danny Phantom]]'' − | * 2004-2007: ''[[Danny Phantom]]'' − | ||
** Ochroniarz <small>(odc. 22)</small>, | ** Ochroniarz <small>(odc. 22)</small>, | ||
| Linia 485: | Linia 544: | ||
** Pasażer statku <small>(odc. 73)</small> | ** Pasażer statku <small>(odc. 73)</small> | ||
* 2005-2007: ''[[Amerykański smok Jake Long]]'' – | * 2005-2007: ''[[Amerykański smok Jake Long]]'' – | ||
** Reporter <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Herbert <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Sprzedawca guana <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Clooney <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Kucharz <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** Handlarz kielichem <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Jubiler <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Goblin #2 <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Jack Frost <small>(odc. 14)</small>, | ** Jack Frost <small>(odc. 14)</small>, | ||
** | ** Dyżurny <small>(odc. 16)</small>, | ||
** Kierownik sali <small>(odc. 16)</small>, | |||
** Cyklop <small>(odc. 18)</small>, | |||
** Goblin <small>(odc. 18)</small>, | |||
** Koza <small>(odc. 18)</small>, | |||
** Mężczyzna #3 <small>(odc. 18)</small>, | |||
** Troll klient <small>(odc. 19)</small>, | |||
** Troll Morty <small>(odc. 19)</small> | |||
* 2005: ''[[B-Daman]]'' | * 2005: ''[[B-Daman]]'' | ||
* 2005-2007: ''[[Bratz]]'' – | |||
** Kosmita <small>(odc. 40)</small>, | |||
** Pilot samolotu <small>(odc. 43)</small> | |||
* 2006: ''[[Całkiem nowe przygody Toma i Jerry'ego]]'' – | * 2006: ''[[Całkiem nowe przygody Toma i Jerry'ego]]'' – | ||
** hycel <small>(odc. 15c)</small>, | ** hycel <small>(odc. 15c – dubbing z 2012 roku)</small>, | ||
** jeden z duchów <small>(odc. 18b)</small> | ** jeden z duchów <small>(odc. 18b – dubbing z 2012 roku)</small> | ||
* 2006: ''[[H2O: Wystarczy kropla]]'' – Chris <small>(odc. 64)</small> | * 2006: ''[[H2O: Wystarczy kropla]]'' – Chris <small>(odc. 64)</small> | ||
* 2006: ''[[Ruby Gloom]]'' – Pan Biały I | * 2006: ''[[Ruby Gloom]]'' – Pan Biały I | ||
| Linia 499: | Linia 576: | ||
** Ranger Dex <small>(odc. 23, 25)</small> | ** Ranger Dex <small>(odc. 23, 25)</small> | ||
* 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I. High]]'' – | * 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I. High]]'' – | ||
** Kreciątko <small>(odc. 25)</small>, | ** Kreciątko <small>(odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small>, | ||
** żołnierz <small>(odc. 30)</small>, | ** żołnierz <small>(odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small>, | ||
** Thor <small>(odc. 34)</small>, | ** Thor <small>(odc. 34 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small>, | ||
** agent M.I.9 <small>(odc. 51)</small>, | ** agent M.I.9 <small>(odc. 51 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small>, | ||
** agent Czaszki #1 <small>(odc. 63)</small> | ** agent Czaszki #1 <small>(odc. 63 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small> | ||
* 2007: ''[[Storm Hawks]]'' | * 2007: ''[[Storm Hawks]]'' | ||
* 2007-2009: ''[[Szpiegowska rodzinka]]'' − mężczyzna w programie Jeffreya Smile’a <small>(odc. 31)</small> | * 2007-2009: ''[[Szpiegowska rodzinka]]'' − mężczyzna w programie Jeffreya Smile’a <small>(odc. 31)</small> | ||
| Linia 534: | Linia 611: | ||
** jeden z Byków <small>(odc. 5)</small>, | ** jeden z Byków <small>(odc. 5)</small>, | ||
** Botan <small>(odc. 14)</small> | ** Botan <small>(odc. 14)</small> | ||
* 2009-2011: ''[[Dragon Ball Z Kai]]'' – Yajirobe | * 2009-2011, 2014-2025: ''[[Dragon Ball Z Kai]]'' – Yajirobe <small>(dubbing z 2023 roku)</small> | ||
* 2009: ''[[Huntik: Łowcy tajemnic]]'' – Stary czarownik <small>(odc. 20)</small> | * 2009: ''[[Huntik: Łowcy tajemnic]]'' – Stary czarownik <small>(odc. 20)</small> | ||
* 2009: ''[[Liga Złośliwców]]'' – | * 2009: ''[[Liga Złośliwców]]'' – | ||
| Linia 592: | Linia 669: | ||
** Ślimak, który mył zęby podczas jazdy autem <small>(odc. 45)</small>, | ** Ślimak, który mył zęby podczas jazdy autem <small>(odc. 45)</small>, | ||
** spiker <small>(odc. 45)</small>, | ** spiker <small>(odc. 45)</small>, | ||
** jeden z robotników <small>(odc. 59)</small> | ** jeden z robotników <small>(odc. 59)</small>, | ||
** Pan Pączek <small>(odc. 103)</small> | |||
* 2011: ''[[Kumple z dżungli - na ratunek]]'' – Gobi <small>(odc. 15)</small> | * 2011: ''[[Kumple z dżungli - na ratunek]]'' – Gobi <small>(odc. 15)</small> | ||
* 2011-2013: ''[[Looney Tunes Show]]'' – | * 2011-2013: ''[[Looney Tunes Show]]'' – | ||
| Linia 599: | Linia 677: | ||
* 2011-2012: ''[[Mega przygody Bucketa i Skinnera]]'' – Ron <small>(odc. 15, 19, 24)</small> | * 2011-2012: ''[[Mega przygody Bucketa i Skinnera]]'' – Ron <small>(odc. 15, 19, 24)</small> | ||
* 2011: ''[[Moja niania jest wampirem (serial telewizyjny)|Moja niania jest wampirem]]'' | * 2011: ''[[Moja niania jest wampirem (serial telewizyjny)|Moja niania jest wampirem]]'' | ||
* | * 2011: ''[[Ninjago: Mistrzowie Spinjitzu]]'' | ||
* 2011: ''[[Opowieści biblijne]]'' | |||
* 2012: ''[[Andy i zwierzęta świata|Po przygody w świat przyrody]]'' – zwierzęta <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * 2012: ''[[Andy i zwierzęta świata|Po przygody w świat przyrody]]'' – zwierzęta <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2012-2014: ''[[Ben 10: Omniverse]]'' – | * 2012-2014: ''[[Ben 10: Omniverse]]'' – | ||
| Linia 617: | Linia 696: | ||
* 2012: ''[[Zdaniem Freda!]]'' | * 2012: ''[[Zdaniem Freda!]]'' | ||
* 2013: ''[[Grzmotomocni]]'' – zbir #1 <small>(odc. 77)</small> | * 2013: ''[[Grzmotomocni]]'' – zbir #1 <small>(odc. 77)</small> | ||
* 2013-2017: ''[[Liv i Maddie]]'' – Pan Bustamante <small>(odc. 63)</small> | |||
* 2013: ''[[Myszka Miki (serial animowany 2013)|Myszka Miki]]'' – Gentleman #1 <small>(odc. 71)</small> | |||
* 2013: ''[[Pac-Man i upiorne przygody]]'' | * 2013: ''[[Pac-Man i upiorne przygody]]'' | ||
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' – | * 2013: ''[[Rick i Morty]]'' – | ||
| Linia 659: | Linia 740: | ||
* 2014-2016: ''[[100 rzeczy do przeżycia przed liceum]]'' | * 2014-2016: ''[[100 rzeczy do przeżycia przed liceum]]'' | ||
* 2014: ''[[Doktor Jaciejakiegacie]]'' – Wielki Zoron <small>(odc. 14a)</small> | * 2014: ''[[Doktor Jaciejakiegacie]]'' – Wielki Zoron <small>(odc. 14a)</small> | ||
* 2014: ''[[Dziewczyna poznaje świat]]'' – | * 2014: ''[[Dziewczyna poznaje świat]]'' – D.W. Preminger <small>(odc. 69)</small> | ||
* 2014: ''[[Fangbone!]]'' | * 2014: ''[[Fangbone!]]'' | ||
* 2014: ''[[George prosto z drzewa (serial animowany)|George prosto z drzewa]]'' − członek Małpiej Rady <small>(odc. 42b, 48b)</small> | * 2014: ''[[George prosto z drzewa (serial animowany)|George prosto z drzewa]]'' − członek Małpiej Rady <small>(odc. 42b, 48b)</small> | ||
| Linia 668: | Linia 749: | ||
** S. Thompson <small>(odc. 101)</small> | ** S. Thompson <small>(odc. 101)</small> | ||
* 2014-2017: ''[[Niech żyje Król Julian]]'' – Guru z Góry <small>(odc. 55-56, 59-60, 64)</small> | * 2014-2017: ''[[Niech żyje Król Julian]]'' – Guru z Góry <small>(odc. 55-56, 59-60, 64)</small> | ||
* 2014: ''[[Robin Hood – Draka w Sherwood]]'' – | * 2014: ''[[Robin Hood – Draka w Sherwood]]'' – Strażnik <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 2014: ''[[Sonic Boom]]'' – Mark Tapir <small>(odc. 84)</small> | * 2014: ''[[Sonic Boom]]'' – Mark Tapir <small>(odc. 84)</small> | ||
* 2014-2016: ''[[Warzywne opowieści – w domu]]'' | * 2014-2016: ''[[Warzywne opowieści – w domu]]'' | ||
| Linia 713: | Linia 794: | ||
** Czosnkowy magimiecz <small>(odc. 89)</small>, | ** Czosnkowy magimiecz <small>(odc. 89)</small>, | ||
** Czerwony trollbin <small>(odc. 91)</small> | ** Czerwony trollbin <small>(odc. 91)</small> | ||
* 2015: ''[[Mini ninja]]'' – Ashida <small>(seria II)</small> | |||
* 2015: ''[[Nie ma jak w rodzinie]]'' – | * 2015: ''[[Nie ma jak w rodzinie]]'' – | ||
** Spiker #3 <small>(odc. 1)</small>, | ** Spiker #3 <small>(odc. 1)</small>, | ||
| Linia 780: | Linia 862: | ||
* 2016: ''[[Bajgiel i Becia Show]]'' | * 2016: ''[[Bajgiel i Becia Show]]'' | ||
* 2016-2021: ''[[Ben 10 (serial animowany 2016)|Ben 10]]'' | * 2016-2021: ''[[Ben 10 (serial animowany 2016)|Ben 10]]'' | ||
* 2016: ''[[Bystry Bill (serial animowany 2016)|Bystry Bill]]'' – Drakula <small>(odc. 37)</small> | * 2016: ''[[Bystry Bill (serial animowany 2016)|Bystry Bill]]'' – Drakula <small>(odc. 37)</small> | ||
* 2016: ''[[Harmidom]]'' – | * 2016: ''[[Harmidom]]'' – | ||
| Linia 788: | Linia 869: | ||
* 2016: ''[[Justice League Action]]'' – Kalkulator <small>(odc. 40)</small> | * 2016: ''[[Justice League Action]]'' – Kalkulator <small>(odc. 40)</small> | ||
* 2016: ''[[Kot-o-ciaki]]'' – | * 2016: ''[[Kot-o-ciaki]]'' – | ||
** Kolega Dziadka<small> (odc. 111)</small>, | ** Kolega Dziadka <small>(odc. 111)</small>, | ||
** Bob, kolega Taty <small>(odc. 134)</small>, | ** Bob, kolega Taty <small>(odc. 134)</small>, | ||
** Szef <small>(odc. 157)</small>, | ** Szef <small>(odc. 157)</small>, | ||
| Linia 796: | Linia 877: | ||
** jeden z trolli w Targowisku <small>(odc. 39)</small> | ** jeden z trolli w Targowisku <small>(odc. 39)</small> | ||
* 2016: ''[[Mój rycerz i ja]]'' – George | * 2016: ''[[Mój rycerz i ja]]'' – George | ||
* 2016-2019: ''[[Prawo Milo Murphy’ego]]'' – | * 2016-2019: ''[[Prawo Milo Murphy’ego]]'' – Przewodnik <small>(odc. 38b)</small> | ||
* 2016-2018: ''[[Szkoła rocka]]'' – Randall <small>(odc. 26)</small> | * 2016-2018: ''[[Szkoła rocka]]'' – Randall <small>(odc. 26)</small> | ||
* 2016: ''[[Toon Marty]]'' – Oprych McŁomot | * 2016: ''[[Toon Marty]]'' – Oprych McŁomot | ||
| Linia 802: | Linia 883: | ||
* 2017: ''[[Barbie: Dreamtopia (serial animowany)|Barbie: Dreamtopia]]'' | * 2017: ''[[Barbie: Dreamtopia (serial animowany)|Barbie: Dreamtopia]]'' | ||
* 2017: ''[[Big Mouth]]'' | * 2017: ''[[Big Mouth]]'' | ||
* 2017-2023: ''[[Bingo i Rolly w akcji]]'' – | |||
** Kręcioł, | |||
** Cagey <small>(odc. 25b)</small>, | |||
** Gopher <small>(odc. 40)</small>, | |||
** Zop <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Zip <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Lawhorn <small>(odc. 45)</small>, | |||
** Hostler <small>(odc. 48)</small>, | |||
** Fuks <small>(odc. 56a, 80b)</small>, | |||
** Tadzik <small>(odc. 57a)</small>, | |||
** Elf 3 <small>(odc. 60a)</small>, | |||
** Budyń <small>(odc. 61a)</small>, | |||
** Tad <small>(odc. 64, 78, 85, 90)</small>, | |||
** Tobiasz <small>(odc. 77a)</small>, | |||
** Łazik <small>(odc. 80)</small>, | |||
** Archeolog 2 <small>(odc. 81b)</small> | |||
* 2017: ''[[Furiki]]'' | * 2017: ''[[Furiki]]'' | ||
* 2017-2019: ''[[Jedenastka]]'' | * 2017-2019: ''[[Jedenastka]]'' | ||
* 2017: ''[[Klopsiki i inne zjawiska pogodowe (serial animowany)|Klopsiki i inne zjawiska pogodowe]]'' | |||
* 2017: ''[[Mysticons]]'' – Król Darius | * 2017: ''[[Mysticons]]'' – Król Darius | ||
* 2017-2019: ''[[OK K.O.! Po prostu walcz]]'' | * 2017-2019: ''[[OK K.O.! Po prostu walcz]]'' | ||
* 2017-2023: ''[[Raven na chacie]]'' – „Żmija” <small>(odc. 106-107)</small> | |||
* 2017-2019: ''[[Rycerka Nella]]'' | * 2017-2019: ''[[Rycerka Nella]]'' | ||
* 2017-2020: ''[[Spider-Man (serial animowany 2017)|Spider-Man]]'' – | * 2017-2020: ''[[Spider-Man (serial animowany 2017)|Spider-Man]]'' – | ||
| Linia 811: | Linia 910: | ||
** Doktor Joseph Rockwell <small>(odc. 48)</small> | ** Doktor Joseph Rockwell <small>(odc. 48)</small> | ||
* 2017: ''[[Stretch Armstrong i Flex Fighterzy]]'' | * 2017: ''[[Stretch Armstrong i Flex Fighterzy]]'' | ||
* 2017: ''[[The Chosen]]'' | |||
* 2017: ''[[Wishfart]]'' – wampir 1 <small>(odc. 11)</small> | * 2017: ''[[Wishfart]]'' – wampir 1 <small>(odc. 11)</small> | ||
* 2017-2020: ''[[Zaplątane przygody Roszpunki|Zaplątani: Serial / Zaplątane przygody Roszpunki]]'' – Nigel <small>(odc. 16, | * 2017-2020: ''[[Zaplątane przygody Roszpunki|Zaplątani: Serial / Zaplątane przygody Roszpunki]]'' – | ||
** Nigel <small>(odc. 11-13, 16-17, 19-23, 55, 58-59)</small>, | |||
** Wujaszek „Monty” Montgomery <small>(odc. 58)</small> | |||
* 2018: ''[[Chilling Adventures of Sabrina]]'' – Pan Putnam | * 2018: ''[[Chilling Adventures of Sabrina]]'' – Pan Putnam | ||
* 2018: ''[[Greenowie w wielkim mieście]]'' – Motorniczy sklepowej ciuchci <small>(odc. 8a)</small> | * 2018: ''[[Greenowie w wielkim mieście]]'' – | ||
** Mężczyzna z okna <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** Kierowca lawety #2 <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** Robotnik #1 <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** Prezenter ''„Wiadomości spiskowych”'' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** Włóczęga <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** Kierowca tira <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** Kierowca w korku #3 <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** Strażak #1 <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** Klient <small>(odc. 5b)</small>, | |||
** Chirurg <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** Motorniczy sklepowej ciuchci <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** Mężczyzna od żyrokoptera <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** Klient #2 <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** Gerald <small>(odc. 10a)</small> | |||
* 2018: ''[[Obóz na wyspie]]'' – | * 2018: ''[[Obóz na wyspie]]'' – | ||
** Andy Peltzer <small>(odc. 1)</small>, | ** Andy Peltzer <small>(odc. 1)</small>, | ||
| Linia 863: | Linia 979: | ||
** Percival Wheeler <small>(odc. 4a, 5a, 8a, 10a, 11b, 12ab, 13a, 15a, 16b, 17ab, 18ab, 19a, 21b, 23b, 26a, 27b, 29ab, 31b, 32a, 34ab, 40b)</small>, | ** Percival Wheeler <small>(odc. 4a, 5a, 8a, 10a, 11b, 12ab, 13a, 15a, 16b, 17ab, 18ab, 19a, 21b, 23b, 26a, 27b, 29ab, 31b, 32a, 34ab, 40b)</small>, | ||
** Cluster <small>(odc. 13ab, 20a)</small> | ** Cluster <small>(odc. 13ab, 20a)</small> | ||
* 2019-2022: ''[[Liga Młodych]]'' – | |||
** Cień <small>(odc. 54 – dubbing z 2023 roku)</small>, | |||
** Metamorpho <small>(odc. 56, 72 – dubbing z 2023 roku)</small> | |||
* 2019: ''[[Ogarnij to!]]'' | * 2019: ''[[Ogarnij to!]]'' | ||
* 2019-2022: ''[[Płazowyż]]'' − Mokry Ziut <small>(odc. 7b, 33b, 39b, 55b)</small> | * 2019-2022: ''[[Płazowyż]]'' − Mokry Ziut <small>(odc. 7b, 33b, 39b, 55b)</small> | ||
| Linia 879: | Linia 998: | ||
** Pete <small>(odc. 41)</small>, | ** Pete <small>(odc. 41)</small>, | ||
** Moe <small>(odc. 43)</small> | ** Moe <small>(odc. 43)</small> | ||
* 2019: ''[[Troskliwe Misie: Uwolnić magię]]'' – Wujek Garp <small>(odc. 27)</small> | |||
* 2019-2022: ''[[Wielkodomscy]]'' – | * 2019-2022: ''[[Wielkodomscy]]'' – | ||
** Sprzedawca jedzenia <small>(odc. 38a)</small>, | ** Sprzedawca jedzenia <small>(odc. 38a)</small>, | ||
| Linia 897: | Linia 1017: | ||
** Pracownik akademika <small>(odc. 10)</small>, | ** Pracownik akademika <small>(odc. 10)</small>, | ||
** Mężczyzna <small>(odc. 11)</small> | ** Mężczyzna <small>(odc. 11)</small> | ||
* 2021-2024: ''[[Gwiezdne wojny: Parszywa Zgraja]]'' – Szturmowiec <small>(odc. 36)</small> | |||
* 2021: ''[[Hawkeye]]'' – | * 2021: ''[[Hawkeye]]'' – | ||
** Strażak #1 <small>(odc. 2)</small>, | ** Strażak #1 <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Taksówkarz <small>(odc. 2)</small> | ** Taksówkarz <small>(odc. 2)</small> | ||
* 2021: ''[[Johnny Test]]'' – | |||
** Kurier <small>(odc. 141)</small>, | |||
** Świnka 2 <small>(odc. 142)</small> | |||
* 2021: ''[[Korporacja Konspiracja]]'' – | * 2021: ''[[Korporacja Konspiracja]]'' – | ||
** Sułtan Burnei <small>(odc. 1)</small>, | ** Sułtan Burnei <small>(odc. 1)</small>, | ||
| Linia 919: | Linia 1043: | ||
** gwary <small>(odc. 1)</small>, | ** gwary <small>(odc. 1)</small>, | ||
** tłum <small>(odc. 1-2, 4, 7-10)</small> | ** tłum <small>(odc. 1-2, 4, 7-10)</small> | ||
* 2021-2023: ''[[Loki]]'' | |||
* 2021: ''[[Miasto duchów]]'' – Bajgiel <small>(odc. 2)</small> | * 2021: ''[[Miasto duchów]]'' – Bajgiel <small>(odc. 2)</small> | ||
* 2021: ''[[Oktonauci: Przygody na lądzie]]'' | * 2021: ''[[Oktonauci: Przygody na lądzie]]'' | ||
* 2021: ''[[Patryk Rozgwiazda Show]]'' – Mózg Patryka <small>(odc. 24b)</small> | |||
* 2021-2022: ''[[Pokémon: Podróże – Seria#Seria XXV − Najwspanialsze podróże – Seria|Pokémon: Najwspanialsze podróże – Seria]]'' − Butch <small>(odc. 5)</small> | * 2021-2022: ''[[Pokémon: Podróże – Seria#Seria XXV − Najwspanialsze podróże – Seria|Pokémon: Najwspanialsze podróże – Seria]]'' − Butch <small>(odc. 5)</small> | ||
* 2021: ''[[Wojowniczka i troll]]'' – | * 2021: ''[[Wojowniczka i troll]]'' – | ||
| Linia 940: | Linia 1066: | ||
** Doktor Quadpaw <small>(odc. 6)</small> | ** Doktor Quadpaw <small>(odc. 6)</small> | ||
** Oficer imperialny na Ferrix <small>(odc. 7)</small> | ** Oficer imperialny na Ferrix <small>(odc. 7)</small> | ||
* 2022: ''[[BASTARD‼ -Heavy Metal, Dark Fantasy-]]'' | |||
* 2022: ''[[Magiczne przygody Daniela Spellbounda]]'' | * 2022: ''[[Magiczne przygody Daniela Spellbounda]]'' | ||
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' – Dostawca <small>(odc. 4)</small> | |||
* 2022: ''[[Molly i Duch]]'' – Bramkarz w klubie <small>(odc. 20b)</small> | * 2022: ''[[Molly i Duch]]'' – Bramkarz w klubie <small>(odc. 20b)</small> | ||
* 2022: ''[[Moon Knight]]'' – Sprzedawca soków <small>(odc. 3)</small> | * 2022: ''[[Moon Knight]]'' – Sprzedawca soków <small>(odc. 3)</small> | ||
| Linia 947: | Linia 1075: | ||
** Szturmowiec w korytarzu <small>(odc. 4)</small>, | ** Szturmowiec w korytarzu <small>(odc. 4)</small>, | ||
** Szturmowiec w sali tortur <small>(odc. 4)</small> | ** Szturmowiec w sali tortur <small>(odc. 4)</small> | ||
* 2022: ''[[Straż ekipa]]'' – Trener <small>(odc. 4b, 11a, 13b)</small> | * 2022: ''[[Straż ekipa]]'' – Trener <small>(odc. 4b, 11a, 13b, 25b, 37, 43)</small> | ||
* 2022: ''[[Superpsiaki]]'' – gwary <small>(odc. 1-4, 6)</small> | * 2022: ''[[Superpsiaki]]'' – gwary <small>(odc. 1-4, 6)</small> | ||
* 2022: ''[[Willow (serial fabularny)|Willow]]'' – Game Master <small>(odc. 3)</small> | * 2022: ''[[Willow (serial fabularny)|Willow]]'' – Game Master <small>(odc. 3)</small> | ||
| Linia 961: | Linia 1089: | ||
** Ochroniarz <small>(odc. 5)</small>, | ** Ochroniarz <small>(odc. 5)</small>, | ||
** Chomik <small>(odc. 6)</small> | ** Chomik <small>(odc. 6)</small> | ||
* 2023: ''[[Akademia Jednorożców]]'' – Pan Tansy | |||
* 2023: ''[[Baki Hanma]]'' | * 2023: ''[[Baki Hanma]]'' | ||
* 2023: ''[[Bohaterska wyprawa dzielnego księcia Ivandoe]]'' – | * 2023: ''[[Bohaterska wyprawa dzielnego księcia Ivandoe]]'' – | ||
** Prosiak <small>(odc. 2)</small>, | ** Prosiak <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Krasnal #1 <small>(odc. 5)</small> | ** Krasnal #1 <small>(odc. 5)</small> | ||
* 2023: ''[[Bzikowersytet Animków]]'' – | |||
** Chester <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Niepokojący Nathan <small>(odc. 11)</small> | |||
* 2023: ''[[Castlevania: Nocturne]]'' | |||
* 2023: ''[[Colin From Accounts]]'' | * 2023: ''[[Colin From Accounts]]'' | ||
* 2023: ''[[Digman!]]'' – Swooper | |||
* 2023: ''[[Doktor Who (serial 2023)|Doktor Who]]'' – Producent <small>(odc. 5)</small> | |||
* 2023: ''[[Gremliny: Tajemnice Mogwajów]]'' – Drab | |||
* 2023: ''[[Junji Ito: Makabryczne japońskie opowieści]]'' – | * 2023: ''[[Junji Ito: Makabryczne japońskie opowieści]]'' – | ||
** Rogi <small>(odc. 6)</small>, | ** Rogi <small>(odc. 6)</small>, | ||
| Linia 979: | Linia 1115: | ||
* 2023: ''[[Moon Girl i Diabelski Dinozaur]]'' – | * 2023: ''[[Moon Girl i Diabelski Dinozaur]]'' – | ||
** Nauczyciel <small>(odc. 1)</small>, | ** Nauczyciel <small>(odc. 1)</small>, | ||
** | ** Mężczyzna #3 <small>(odc. 1)</small>, | ||
** | ** Pracownik myjni <small>(odc. 3)</small>, | ||
** Mężczyzna #2 <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Fani <small>(odc. 10)</small> | |||
* 2023: ''[[Muppetowa Masakra]]'' | * 2023: ''[[Muppetowa Masakra]]'' | ||
* 2023: ''[[My Daemon]]'' – Baruta Tazawa <small>(odc. 6-8, 10-11)</small> | |||
* 2023: ''[[Ōoku: The Inner Chambers]]'' | * 2023: ''[[Ōoku: The Inner Chambers]]'' | ||
* 2023: ''[[Onimusha]]'' – | |||
** Unsho, | |||
** Alfred <small>(odc. 5-6)</small> | |||
* 2023: ''[[Pluto]]'' | |||
* 2023: ''[[Pokémon Horyzonty: Seria]]'' – Tepen <small>(odc. 28)</small> | |||
* 2023: ''[[Scott Pilgrim zaskakuje]]'' – Lokaj <small>(odc. 2)</small> | |||
* 2023: ''[[Superagentki]]'' | * 2023: ''[[Superagentki]]'' | ||
* 2023: ''[[Tajna inwazja]]'' | |||
* 2023: ''[[Zokie z Planety Ruby]]'' – Earl | |||
* 2024: ''[[Akolita]]'' | |||
* 2024: ''[[Echo]]'' | |||
* 2024: ''[[Gwiezdne wojny: Opowieści z Imperium]]'' – Gubernator <small>(odc. 5)</small> | |||
* 2024: ''[[Gwiezdne wojny: Załoga rozbitków]]'' | |||
* 2024: ''[[Jentry Chau kontra potwory]]'' – Maz | |||
* 2024: ''[[Latawiec: W pytkę!]]'' – | |||
** Zbir Latawca #2 <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Ochroniarz #5 <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Ochroniarz #7 <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Ochroniarz #13 <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Pingwin <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Kierowca <small>(odc. 4)</small> | |||
* 2024: ''[[Legion samobójców: Isekai]]'' | |||
* 2024: ''[[LEGO Pixar: BrickToons]]'' – Złomek <small>(odc. 1)</small> | |||
* 2024: ''[[Max i Mali Rycerze]]'' | |||
* 2024: ''[[Opowieści Wojowniczych Żółwi Ninja]]'' | |||
* 2024: ''[[Potworne pojazdy]]'' | |||
* 2024: ''[[Rick i Morty: Anime]]'' – Gangus <small>(odc. 5)</small> | |||
* 2024: ''[[Świat Gabba Gabba!]]'' | |||
* 2024: ''[[Those About to Die]]'' | |||
* 2024: ''[[To zawsze Agatha]]'' | |||
* 2024: ''[[Uzumaki: Spirala]]'' – | |||
** Dostawca <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Mężczyzna na pogrzebie #1 <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Mężczyzna chodzący w kółko <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Mężczyzna na plaży #1 <small>(odc. 2)</small>, | |||
** Pacjent <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Wściekły mężczyna <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Członek Gangu Motyli #2 <small>(odc. 4)</small> | |||
* 2024: ''[[X-Men '97]]'' – Sędzia #1 <small>(odc. 2)</small> | |||
* 2025: ''[[Daredevil: Odrodzenie]]'' – Mieszkaniec Nowego Jorku #1 <small>(odc. 1)</small> | |||
* 2025: ''[[Spider-Man: Przyjazny pająk z sąsiedztwa]]'' | |||
* 2025: ''[[To nie pudełko]]'' | |||
* 2025: ''[[Wilczy król]]'' | |||
=== Gry === | === Gry === | ||
| Linia 1018: | Linia 1199: | ||
* 2022: ''[[Dying Light 2: Stay Human]]'' | * 2022: ''[[Dying Light 2: Stay Human]]'' | ||
* 2023: ''[[Diablo IV]]'' | * 2023: ''[[Diablo IV]]'' | ||
* 2024: ''[[Outcast – A New Beginning]]'' | |||
=== Programy === | === Programy === | ||
* 2017: ''[[Potworny wyścig potworów]]'' – | * 2017: ''[[Potworny wyścig potworów]]'' – | ||
| Linia 1024: | Linia 1206: | ||
** Okokoko <small>(odc. 4, 10)</small>, | ** Okokoko <small>(odc. 4, 10)</small>, | ||
** Roboziom <small>(odc. 7-8, 10-11, 15-16)</small> | ** Roboziom <small>(odc. 7-8, 10-11, 15-16)</small> | ||
== Słuchowiska == | |||
* 2002: ''[[Alicja w Krainie Czarów (słuchowisko 2002)|Alicja w Krainie Czarów]]'' | * 2002: ''[[Alicja w Krainie Czarów (słuchowisko 2002)|Alicja w Krainie Czarów]]'' | ||
* 2012: ''[[Boży bojownicy (słuchowisko 2012)|Boży bojownicy]]'' – Jakubek z Vrzesovic | * 2012: ''[[Boży bojownicy (słuchowisko 2012)|Boży bojownicy]]'' – Jakubek z Vrzesovic | ||
| Linia 1036: | Linia 1218: | ||
* 2022: ''[[Zasłyszane morderstwo]]'' | * 2022: ''[[Zasłyszane morderstwo]]'' | ||
* 2023: ''[[Zima świata]]'' | * 2023: ''[[Zima świata]]'' | ||
* 2024: ''[[Mimikra]]'' | |||
* 2024: ''[[Plac Senacki. Godzina osiemnasta]]'' – | |||
** Fiodor, | |||
** Barczysty mężczyzna | |||
== Wykonanie piosenek == | == Wykonanie piosenek == | ||
Wersja z 22:56, 5 sie 2025
Tomasz Jarosz aktor
| |
|---|---|
| |
| Data urodzenia | 13 lutego 1962 |
Tomasz Jarosz (ur. 13 lutego 1962 roku) – aktor.
Polski dubbing
Filmy
- 1982: E.T. –
- Członek jednostki medycznej (dubbing z 2002 roku),
- Lekarz (dubbing z 2002 roku)
- 1985: Asterix kontra Cezar –
- Handlarz (druga wersja dubbingu; z 1995 roku),
- Petrionus (druga wersja dubbingu; z 1995 roku),
- Cupus Slopus (druga wersja dubbingu; z 1995 roku),
- Stajenny (druga wersja dubbingu; z 1995 roku)
- 1985: Goonies –
- Strażnik #2 (dubbing z 2010 roku),
- Więzień #2 (dubbing z 2010 roku),
- Ojciec Japy (dubbing z 2010 roku)
- 1988: Willow (dubbing z 2022 roku)
- 1993: Wędrówka do domu
- 1994: Bombik
- 1994: Beethoven II – Taylor
- 1994: Niekończąca się opowieść, część III: Ucieczka z krainy Fantazji – Slip
- 1995: Babe - świnka z klasą
- 1995: Power Rangers: Film – Mordant
- 1997: Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku – Bromley
- 1998: Mistrzowie golfa
- 2001: Dziewięć psów Świętego Mikołaja
- 2002: Dzwonnik z Notre Dame II –
- Strażnik #1,
- Paryżanie
- 2002: Śnięty Mikołaj 2 –
- Szkolny ochroniarz,
- Pilot samolotu #3
- 2004: Scooby-Doo 2: Potwory na gigancie
- 2005: Aunt Fanny’s Tour of Booty
- 2005: Batman kontra Drakula
- 2005: Fantastyczna Czwórka
- 2005: Mały Wojownik –
- Billy,
- Mały Wojownik
- 2006: Kacper: Szkoła postrachu
- 2007: Bratz: Opowieści niesamowite –
- Tom, tata Cloe,
- Cukiernik
- 2008: Mia i Migunki
- 2008: Tajmiaki
- 2009: Astro Boy
- 2009: Najlepszy kontakt
- 2009: Noc w muzeum 2
- 2010: Brat zastępowy
- 2010: Marmaduke
- 2010: Monster High: Nowy upiór w szkole – Pan Lou Zarr
- 2011: Ben 10: Zniszczyć wszystkich kosmitów – Diamentogłowy
- 2011: Lego Star Wars: Padawańskie widmo – Strażnik
- 2011: Monster High: Różnice kulturowe kłów i futer –
- Minot Taur,
- Clawd Wolf,
- Pan „Hack” Hackington,
- Pimpek,
- Tłum
- 2011: Monster High: Upiorna siła miłości –
- Clawd Wolf,
- Manny Taur
- 2012: Let It Shine
- 2012: Monster High: Ucieczka ze skalnej czaszki –
- Clawd Wolf,
- Manny Taur
- 2012: Monster High: Upiorki rządzą –
- Clawd Wolf,
- Manny Taur
- 2012: Monster High: Wampigorączka piątkowej nocy –
- Clawd Wolf,
- Manny Taur
- 2012: Pan Smród – kandydat na posła
- 2013: Monster High: 13 życzeń –
- Clawd Wolf,
- Manny Taur
- 2013: Monster High: Strach, kamera, akcja! –
- Clawd Wolf,
- Manny Taur
- 2013: Monster High: Upioryż – Miasto strachu – Clawd Wolf
- 2014: Cloud 9
- 2014: Elf. Rozśpiewane Święta
- 2014: Koko smoko
- 2014: Monster High: Strach, kamera, akcja! – Manny Taur
- 2014: Monster High: Upiorne połączenie – Manny Taur
- 2014: Pszczółka Maja. Film
- 2014: Scooby-Doo! Wrestlemania: Tajemnica ringu – otyły widz z namalowaną na brzuchu literą E
- 2014: Świt jeźdźców smoków – Gruby
- 2015: Adam i jego klony
- 2015: Looney Tunes: Kto dogoni Królika? – bileter na lotnisku
- 2015: Monster High: Szkoła duchów –
- Clawd Wolf,
- Manny Taur
- 2015: SpongeBob: Na suchym lądzie
- 2016: Legion samobójców – Slipknot / Christopher Weiss
- 2016: Monster High – Podwodna straszyprzygoda – Clawd
- 2016: Nianie w akcji – policjant #2
- E2017: Captain America: Pierwsze starcie – członek ekspedycji
- 2017: Dudi: Cała naprzód
- 2017: Gang Wiewióra 2 – Gregu
- 2017: LEGO DC Super Hero Girls: Złodziej pamięci
- 2017: Mała Wielka Stopa – Blakestone
- 2017: Monster Island – Strażnik
- 2017: Następcy 2 – pies Stary
- 2017: Opiekuńczy bracia – Gwary
- 2017: Partia nie powiedziała jeszcze ostatniego słowa
- 2017: Piękna i Bestia
- 2017: Rozmowy
- 2017: Słodycz w niedoli
- 2017: Spider-Man: Homecoming – Kucharz
- 2017: Storm. Opowieść o odwadze –
- drukarz,
- gwary i epizody
- 2017: Twój Vincent – stary Ravoux
- 2018: Detektyw Xander na tropie –
- Ochroniarz,
- Sąsiad z kampera
- 2018: Kłamstwa komunizmu
- 2018: Krzysiu, gdzie jesteś? – Hal Gallsworthy
- 2018: Posłaniec ewangelii
- 2018: Pułapka czasu
- 2018: Scooby-Doo i Batman: Odważniaki i straszaki –
- Profesor Milo,
- Profesor Szkarłat
- 2018: Scooby-Doo! spotyka ducha łasucha – Edward DuFlay
- 2018: Święta Angeli
- 2018: Uprowadzona księżniczka – Turek
- 2018: Venom – Czarnoskóry ochroniarz
- 2018: Zegar Czarnoksiężnika –
- sprzedawca w cukierni,
- jedna z lalek
- 2019: Agent Kot
- 2019: Corgi: Psiak Królowej
- 2019: Czarownica 2
- 2019: Detektyw Xander na tropie
- 2019: Długo wyczekiwane szczęście
- 2019: Dumbo
- 2019: Godzilla II: Król potworów
- 2019: Histerie starożytne – przygody frywolnych Rzymian
- 2019: Lud z królestwa niebieskiego
- 2019: Następcy 3 – Stary
- 2019: Ostatnie wakacje
- 2019: Śnieżna paczka
- 2019: Zakochany kundel – Jazzman
- 2020: Artemis Fowl – Herszt Goblinów
- 2020: Nowi Mutanci –
- Ojciec Sama,
- Demon
- 2020: Świąteczne życzenie Angeli – Akordeonista
- 2020: Turniej główny –
- Sędzia,
- Słowacki Smagacz,
- Lord Miedzianogłowy,
- Pete Wielkolud,
- Pracownik knajpy,
- Ochroniarz 3,
- Tłum
- 2020: Wendy
- 2021: Gwiezdne wojny: Wizje: Akakiri – Tsubaki
- 2021: Gwiezdne wojny: Wizje: Dziewiąty Jedi – Hanbei
- 2021: Gwiezdne wojny: Wizje: Lop i Ochō – Suke
- 2021: Gwiezdne wojny: Wizje: Pojedynek – Właściciel sklepu
- 2021: Harmidom – Film
- 2021: Luca
- 2021: Łowcy trolli: Przebudzenie tytanów – Zong-Shi
- 2021: Misja mumia – Pan Kubot
- 2021: Następcy: Królewskie wesele – Stary
- 2021: Podróż Xico – Xappan
- 2021: Scooby-Doo i legenda miecza – Kotoczłowiek
- 2021: Spider-Man: Bez drogi do domu –
- Właściciel pączkarni,
- Wynajmujący
- 2021: Szczyt bogów
- 2021: Wyprawa do dżungli
- 2022: Akademia Dobra i Zła − Bilious Manley
- 2022: Apollo 10 1/2: Kosmiczne dzieciństwo
- 2022: Avatar: Istota wody –
- Lekarz #2,
- Załogant
- 2022: Barbie Epic Road Trip
- 2022: Chip i Dale: Brygada RR – Brodacz
- 2022: Dragon Ball Super: Super Hero –
- Yajirobe,
- Radio Żołnierz
- 2022: Guillermo del Toro: Pinokio – Doktor
- 2022: Król Shakir: Recykling
- 2022: Morbius
- 2022: Rozczarowana
- 2022: Scooby-Doo! Cukierek albo psikus – Trevor Glume
- 2022: Strażnicy Galaktyki: Coraz bliżej święta – Policjant #1
- 2022: Wilkołak nocą
- 2023: Ant-Man i Osa: Kwantomania
- 2023: Godzilla Minus One –
- Kuroshiro,
- Załogant,
- Mieszkaniec wioski
- 2023: Gwiezdne wojny: Wizje: Bandyci z Golak
- 2023: Gwiezdne wojny: Wizje: Wirująca agentka
- 2023: Gwiezdne wojny: Wizje: Wyprawa do Mrocznej Głowy
- 2023: LEGO Disney Księżniczka: Zamek przygód –
- Pirat 2,
- gwary
- 2023: Maboroshi –
- Prowadzący narady,
- Mieszkańcy (gwary)
- 2023: Nawiedzony dwór
- 2023: Pan Wilk i spółka: Bardzo złe święta
- 2023: Spider-Man: Poprzez Multiwersum
- 2023: Strażnicy Galaktyki Volume 3
- 2023: Świąteczna przygoda małego Batmana
- 2023: Wojownicze Żółwie Ninja: Zmutowany chaos
- 2023: Zwierzaki na resorach – Wiktor Pyszałek
- 2023: Życzenie –
- Staruszek,
- Mieszkańcy Rosas
- 2024: Czerwona Jedynka
- 2024: Diuna: Część druga – Zbrojmistrz
- 2024: Istoty fantastyczne
- 2024: Mufasa: Król Lew
- 2024: Nie czas szpiegować: Harmidom – film
- 2024: Rebel Moon – część 2: wersja reżyserska
- 2024: W głowie się nie mieści 2 – Mechanik Fritz
- 2025: Kapitan Ameryka: Nowy wspaniały świat
- 2025: Plankton: Film −
- Radzio Ryba,
- Tata Planktona
Seriale
- 1969-1970: Scooby-Doo, gdzie jesteś? (dubbing z 1998 roku)
- 1978-1985: Eskadra Orła (dubbing z 1998 roku)
- 1980: Figle z Flintstonami
- 1980: Scooby i Scrappy-Doo (dubbing z 2013 roku)
- 1981-1989: Smerfy –
- jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
- królewicz Teodor (odc. 142),
- królewicz Gotfrey (odc. 153),
- Chwiejek (odc. 209),
- Natan Galagalaga (odc. 210),
- król Gerard (odc. 212),
- rabuś #1 (odc. 213),
- student magii #1 (odc. 214),
- książę (odc. 215),
- dobra strona sumienia Pracusia (odc. 217)
- 1982: Był sobie kosmos – małpiogłowy członek rady (odc. 1 – dubbing z 2008 roku)
- 1983-1985: Malusińscy
- 1987: Było sobie życie –
- Enzymy (odc. 1-2 – dubbing z 2006 roku),
- Neutrofile (odc. 1 – dubbing z 2006 roku),
- Sierżant Kruszyna (odc. 1 – dubbing z 2006 roku),
- Pracownik centrali (odc. 20 – dubbing z 2006 roku),
- Pracownik fabryki w śledzionie (odc. 21 – dubbing z 2006 roku),
- Laseczka tężca #5 (odc. 22 – dubbing z 2006 roku)
- 1987-1990: Kacze opowieści –
- Strażak (odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
- Dziennikarz (odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
- Wieśniak (odc. 76 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
- 1988: Hemingway – gwary (odc. 2 – dubbing z 1996 roku)
- 1990: Mała Rosey – Jeffrey (odc. 3-4 – dubbing z 1994 roku)
- 1990-1993: Parker Lewis nigdy nie przegrywa – Pan Loopman
- 1991: Były sobie Ameryki –
- strażnik przy kolejce (odc. 13 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z handlarzy futrem (odc. 14 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z księży (odc. 14 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z Indian (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- tata Virginii Dale (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- biedak używający tabaki (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- lider Indian przeciwstawiających się osadnikom (odc. 15-16 – dubbing z 2010 roku),
- starzec targujący się z indiańskimi rolnikami (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- Roger Williams (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z kolonistów w Nowym Amsterdamie (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- przywódca angielskich kolonistów (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- ojciec Williama Penna (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- James Oglethorpe (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z Apaczy (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
- szwedzki kolonista (odc. 16 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z Indian (odc. 16-17 – dubbing z 2010 roku),
- francuski kolonizator (odc. 16 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z kanadyjskich Indian (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z szulpicjan towarzyszących de La Salle'owi (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
- Elver (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
- wioślarz (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
- chrześcijanin, który ostrzega przed końcem świata (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
- szarowłosy pielgrzym (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
- generał angielski (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
- mężczyzna wyrzucający 342. skrzynię herbaty (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z Anglików (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
- blondwłosy mężczyzna ostrzegający Paula o wkroczeniu Anglików (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
- mężczyzna, który zauważył ląd (odc. 21 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników (odc. 21 – dubbing z 2010 roku),
- pułkownik Travis (odc. 22 – dubbing z 2010 roku),
- Williams (odc. 22, 24 – dubbing z 2010 roku),
- Francisco de Miranda (odc. 23 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze (odc. 23 – dubbing z 2010 roku),
- pan Sater (odc. 24 – dubbing z 2010 roku),
- mężczyzna, który powiedział fryzjerowi o złocie (odc. 24 – dubbing z 2010 roku),
- jeden z mężczyzn chcący kupić sito (odc. 24 – dubbing z 2010 roku),
- właściciel sklepu (odc. 24 – dubbing z 2010 roku),
- kapitan drugiego ze statków (odc. 24 – dubbing z 2010 roku),
- kapitan Featherman (odc. 25 – dubbing z 2010 roku),
- generał Sherman (odc. 25 – dubbing z 2010 roku),
- major Rhino (odc. 25 – dubbing z 2010 roku),
- generał Bouregard (odc. 26 – dubbing z 2010 roku),
- mężczyzna z niebieskim melonikiem (odc. 26 – dubbing z 2010 roku)
- 1991: Latające misie (dubbing z 2002 roku)
- 1992-1994: Dog City - miasto piesprawia –
- Pan sierżant (odc. 5),
- Sędzia (odc. 5),
- Więzień #1 (odc. 5),
- Spot (odc. 6),
- Puppy Felson Jr. (odc. 8)
- 1992-1993: Rodzina Addamsów – Norman Normanmeyer (dubbing z 1995 roku)
- 1992-1998: Batman –
- Pilot sterowca policyjnego #2 (odc. 1 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Nigel (odc. 3 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Zbir Jokera #1 (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Człowiek Thorne’a #2 (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Ochroniarz (odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Człowiek Freeze’a #2 (odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Ochroniarz #1 (odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Hartness (odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Właściciel mieszkania (odc. 18 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Dziennikarze (odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Złodziej #1 (odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Leon (odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Billy (odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Zbir uliczny #1 (odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Torchy (odc. 28 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Rybak #3 (odc. 34 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Numbers (odc. 37 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Strażnik (odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Człowiek Kleisera #1 (odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Kelner (odc. 42 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Kierownik sali (odc. 47 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Monk (odc. 49 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Murphy (odc. 51 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Chłopak (odc. 56 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Tłum (odc. 56 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
- Harry (odc. 94 – trzecia wersja dubbingu; z 2023 roku)
- 1993-1997: Beavis i Butt-head –
- Narrator czytający definicje (odc. 8),
- Kapitan (odc. 75),
- Szef (odc. 75),
- Todd (odc. 77, 108, 141, 150, SP3),
- Ochroniarz (odc. 102),
- Pracownik oczyszczalni #2 (odc. 105),
- Klient (odc. 106),
- Tata Stewarta (odc. 107, 149, 152),
- Szef (odc. 116),
- Bud (odc. 118),
- Przełożony majora Nelsona (odc. 119),
- Howard (odc. 121),
- Narrator (odc. 122),
- Policjant (odc. 122),
- Przechodzień #2 (odc. 123),
- Przechodzień #9 (odc. 123),
- Mechanik (odc. 125),
- Członek klubu poetyckiego (odc. 126),
- Bębniarz (odc. 127),
- Dyspozytor policji (odc. 128),
- Policjant #3 (odc. 128),
- Spelling (odc. 130),
- Chłopak z Młodzieży Dobrego Uczynku #2 (odc. 135),
- Agent (odc. 136),
- Policjant (odc. 136),
- Tommy (odc. 137),
- Policjant (odc. 143),
- Tom (odc. 148),
- Aktor porno (odc. SP3),
- George Bailey (odc. SP3),
- Bill Alek (odc. SP4),
- Sąsiad (odc. SP3),
- Michael Butler (odc. SP4)
- 1993-1995: Dwa głupie psy –
- Mroczny Mól,
- gadająca małpa (odc. 5a)
- 1994-2004: Przyjaciele –
- Gerston (odc. 22),
- Carl (odc. 45),
- Mike (odc. 83),
- Ted (odc. 86)
- 1995-1997: Freakazoid! – Porucznik King (odc. 8b, 9d)
- 1995-1996: Maska
- 1995-1996: Głupi i głupszy
- 1995-1998: Pinky i Mózg –
- Tubylec (odc. 5),
- Rudowłosy uczeń (odc. 7),
- Członek Klubu Odkrywców (odc. 10),
- Mysz-policjant z wąsami (odc. 13a),
- Blondwłosy pulchny chłopiec (odc. 15a)
- 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie –
- celnik #2 (odc. 24a – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- ujeżdżający Czarnego Groma (odc. 36b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- motorniczy (odc. 38a – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- marynarz #2 (odc. 38b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku),
- właściciel fabryki (odc. 39b – trzecia wersja dubbingu; z 2013 roku)
- 1996-2003: Laboratorium Dextera –
- Gabriel (odc. 55a),
- Chłopiec noszący czapkę (odc. 56a),
- Herman (odc. 57c),
- Właściciel włoskiego auta (odc. 58a),
- Spiker kanału grozy (odc. 61a),
- Szeregowy (odc. 63c),
- Hiszpańska wersja głosu komputera Dextera (odc. 75a)
- Kosmita (odc. 77a),
- Policjant (odc. 76b)
- 1997-2001: Byle do przerwy –
- Tubby (odc. 18 – dubbing z lat 2002-2003),
- Feskins (odc. 21 – dubbing z lat 2002-2003),
- Dice (odc. 22 – dubbing z lat 2002-2003),
- Dick Clark (odc. 24 – dubbing z lat 2002-2003),
- Jordan (odc. 27, 33-34, 37-38 – dubbing z lat 2002-2003),
- James (odc. 29 – dubbing z lat 2002-2003),
- Gellman (odc. 31, 37, 50-52 – dubbing z lat 2002-2003),
- Gruby (odc. 36 – dubbing z lat 2002-2003),
- Detwailer (odc. 37 – dubbing z lat 2002-2003),
- Big Hulk (odc. 42 – dubbing z lat 2002-2003),
- Swarthy (odc. 53 – dubbing z lat 2002-2003),
- Fillmore (odc. 58 – dubbing z lat 2002-2003)
- 1997-2001: Daria
- 1997: Księżniczka Sissi
- 1997-1998: Liceum na morzu – Ed Góra
- 1997: Miasteczko South Park –
- Ochroniarz Johnson (odc. 2, 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku),
- Mężczyzna 2 (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku),
- Ochroniarz (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu); z 2001 roku,
- Wielki Stan (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku),
- Głos z tłumu (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku),
- Prowadzący talkshow (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku),
- Agent #2 (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku),
- Indianin (odc. 13 – pierwsza wersja dubbingu; z 2001 roku)
- 1998: Herkules –
- Widz 2 (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Tesalończyk 2 (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Terezjasz (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Sługa (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Ochroniarz (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Empusa 1 (odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Strażnik 2 (odc. 12 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Bileter (odc. 18 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Farmer (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Ponurak 1 (odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)
- Linus 1 (odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Student 1 (odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Lalkarz (odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Żołnierz (odc. 54 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Drzewo 2 (odc. 64 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Chciwość (odc. 65 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)
- 1999: SpongeBob Kanciastoporty −
- Tata juniorki (odc. 87b),
- Goście na przyjęciu Skalmara (odc. 87b),
- Złe sumienie-pączek Patryka (odc. 90b),
- Ryba, która zabrała Skalmarowi klarnet (odc. 99a),
- Klient (odc. 104a),
- policjant (odc. 109a),
- Chłopak #2 z filmu 'Atak zombie na piżamową imprezę' (odc. 110a),
- Właściciel Fredzi (odc. 110b),
- Davy Jones (odc. 111),
- Chórzysta (odc. 112b),
- Olaf 3 (odc. 114a),
- Fred (odc. 123-124),
- Harold Kanciastoporty, tata SpongeBoba (odc. 123-124),
- Frank (odc. 126),
- Tłum (odc. 127a),
- Szef stacji (odc. 127a),
- Ciastko (odc. 128a),
- Zielony pracownik wesołego miasteczka (odc. 128b),
- Sanitariusz 1 (odc. 150a),
- Żółta ryba (odc. 150a),
- Policjant (odc. 150b),
- Grubas (odc. 153b),
- Tata dzieciaków (odc. 154a),
- Staruszek (odc. 154a),
- Uczeń (odc. 154b),
- Jeżowiec (odc. 157a),
- Ratownik (odc. 158a),
- Klient Patryka, który dawno nie obcował się sztuką (odc. 158b),
- Kapitan (odc. 163a),
- Tłuścioch (odc. 163b),
- Żółta ryba klient (odc. 173a),
- Granatowa ryba klient (odc. 173a),
- Klienci (odc. 173a),
- Chrupacz (odc. 173b),
- Głos z tłumu (odc. 173b),
- Sprzątacz (odc. 174a),
- Klient (odc. 174b),
- Wściekły klient (odc. 177b),
- Oburzony mieszkaniec (odc. 216a),
- Brodacz (odc. 216b),
- Pterodaktyl (odc. 240b),
- Bąblodziób (odc. 261ab)
- 2001-2002: Cubix
- 2001-2004: Samuraj Jack –
- Barmanka (odc. 9),
- Jeden z więźniów (odc. 16),
- Brązowowłosy chłopiec (odc. 26),
- Jedna z kosmitek (odc. 26),
- Niebieski kosmita (odc. 27)
- Ja (odc. 44)
- 2002-2005: Dziewczyny, chłopaki
- 2002: Mistrzowie kaijudo
- 2002-2005: Mucha Lucha –
- Pan Pchła (odc. 32a),
- El Ninja Ninja (odc. 39b)
- 2003-2005: Dziewczyny i miłość
- 2003-2004: Stuart Malutki (druga wersja dubbingu; z 2010 roku)
- 2004-2007: Danny Phantom −
- Ochroniarz (odc. 22),
- System obronny (odc. 23),
- Kniaź Trwoga (odc. 24-25),
- Pan Foley (odc. 37-38),
- Klient (odc. 38),
- Nerd na ComicFab #1 (odc. 38),
- Strażnik parku (odc. 45)
- 2004: Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster –
- Stwór morski (odc. 10),
- Małe Gacie (Bloppy Majtas) (odc. 11),
- Dzieciak ze śmierdzącymi pachami (odc. 23),
- Hiszpański sprzedawca samochodów (odc. 23),
- Uczeń (odc. 24, 39),
- James (odc. 24),
- Huan (odc. 35),
- Głupek (odc. 41),
- Prezenter pogody (odc. 42),
- Więzień #2 (odc. 52),
- Policjant (odc. 53),
- Tom (odc. 53),
- Ochroniarz (odc. 54),
- Boomer (odc. 61),
- Bogacz (odc. 66),
- Reporter #2 (odc. 67),
- Szef Koko (odc. 67),
- Pomarańczowy potwór z odwróconą literą F (odc. 68),
- Sprzedawca napojów (odc. 70),
- Kierowca ciężarówki (odc. 73),
- Pasażer statku (odc. 73)
- 2005-2007: Amerykański smok Jake Long –
- Reporter (odc. 2),
- Herbert (odc. 3),
- Sprzedawca guana (odc. 3),
- Clooney (odc. 5),
- Kucharz (odc. 6a),
- Handlarz kielichem (odc. 7),
- Jubiler (odc. 9),
- Goblin #2 (odc. 10),
- Jack Frost (odc. 14),
- Dyżurny (odc. 16),
- Kierownik sali (odc. 16),
- Cyklop (odc. 18),
- Goblin (odc. 18),
- Koza (odc. 18),
- Mężczyzna #3 (odc. 18),
- Troll klient (odc. 19),
- Troll Morty (odc. 19)
- 2005: B-Daman
- 2005-2007: Bratz –
- Kosmita (odc. 40),
- Pilot samolotu (odc. 43)
- 2006: Całkiem nowe przygody Toma i Jerry'ego –
- hycel (odc. 15c – dubbing z 2012 roku),
- jeden z duchów (odc. 18b – dubbing z 2012 roku)
- 2006: H2O: Wystarczy kropla – Chris (odc. 64)
- 2006: Ruby Gloom – Pan Biały I
- 2006: Tajna misja
- 2007-2008: Magi-Nation –
- Ugger,
- Obsis,
- Ranger Dex (odc. 23, 25)
- 2007-2014: M.I. High –
- Kreciątko (odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku),
- żołnierz (odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku),
- Thor (odc. 34 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku),
- agent M.I.9 (odc. 51 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku),
- agent Czaszki #1 (odc. 63 – druga wersja dubbingu; z 2014 roku)
- 2007: Storm Hawks
- 2007-2009: Szpiegowska rodzinka − mężczyzna w programie Jeffreya Smile’a (odc. 31)
- 2007: Wielka rodzina
- 2007: Zagroda według Otisa – Wielka Stopa (odc. 18a)
- 2008-2011: Batman: Odważni i bezwzględni –
- Inżynier (odc. 33),
- policjant (odc. 58)
- 2008-2009: Ben 10: Obca potęga – Diamentogłowy (odc. 28, 34-35, 42, 44-46)
- 2008-2009: Była sobie Ziemia –
- jeden z przedstawicieli w ONZ (odc. 1),
- jeden z Amazończyków (odc. 5),
- boliwijski przewodnik (odc. 7),
- majtek, który wypatrzył ląd (odc. 9),
- jeden ze sprzedawców (odc. 11),
- jeden z mieszkańców wioski (odc. 12),
- głosy z tłumu (odc. 13),
- kierowca (odc. 17)
- 2008: Gawayn – policjant (odc. 5)
- 2008: Gormiti –
- Byk Skała (odc. 12),
- Kortreks (odc. 62)
- 2008: Gwiezdne wojny: Wojny klonów –
- Shahan Alama (odc. 22),
- Hondo Ohnaka (odc. 39, 44),
- Kapitan Ackbar (odc. 67-69),
- Roos Tarpals (odc. 70)
- 2008: Wakfu –
- Jazon (odc. 1),
- jeden z Byków (odc. 5),
- Botan (odc. 14)
- 2009-2011, 2014-2025: Dragon Ball Z Kai – Yajirobe (dubbing z 2023 roku)
- 2009: Huntik: Łowcy tajemnic – Stary czarownik (odc. 20)
- 2009: Liga Złośliwców –
- Komandor Chaos (odc. 4a),
- Magnus von Gloria (odc. 9a)
- 2009: Sally Bollywood –
- bramkarz (odc. 1a),
- jeden z policjantów (odc. 1a),
- strażnik (odc. 2a),
- jeden z dzieciaków udających dyrektora Shoebridge'a (odc. 4b),
- reżyser (odc. 5a)
- 2009: Tara Duncan –
- Szef wampirów (odc. 15),
- Wilkołak #1 (odc. 19)
- 2009-2012: Zeke i Luther – Baron (odc. 54)
- 2010: Avengers: Potęga i moc –
- Przyjaciel kamerzysty (odc. 1),
- Generał Ross (odc. 3),
- Gazeciarz (odc. 17),
- "Pszczelarz" (odc. 19),
- Kobra (odc. 21),
- Szkarłatny Dynamo (odc. 24-25),
- Arnim Zola (odc. 29),
- William Cross (odc. 31)
- 2010: Ben 10: Ultimate Alien –
- Żołnierz (odc. 1),
- Pracownik elektrowni jądrowej (odc. 6)
- 2010: Kapitan Biceps – Jeden z braci Herbiego (odc. 63)
- 2010-2019: My Little Pony: Przyjaźń to magia –
- Doktor Hooves (odc. 16),
- Spitfire (odc. 16, 26),
- Wujek Orange (odc. 23),
- Turysta (odc. 34, 45),
- Ogrodnik (odc. 34),
- Chory łysy kucyk (odc. 42),
- Jubiler (odc. 43),
- Thunderlane (odc. 48),
- Profesor (odc. 53),
- Listonosz (odc. 59),
- Starszy ogier (odc. 188)
- 2010: Oktonauci – krab pustelnik #2 (odc. 94)
- 2010-2012: Scooby-Doo i Brygada Detektywów
- 2010-2012: Monster High –
- Minot Taur (Manny Taur),
- Clawd Wolf,
- Pan Neil Udacznik (Pan Lou Zarr) (odc. 4),
- Głos w radiu,
- Pan „Hack” Hackington (odc. 30, 36),
- Ogrzyca (odc. 78),
- Samskłacz (odc. 155)
- 2010: Turbo Dudley - psi agent –
- policjant (odc. 36),
- Łasica (odc. 48a, 58b)
- 2010: Umizoomi – Dan (odc. 60)
- 2011-2016: Bąbelkowy świat gupików –
- Swami (odc. 34),
- Ślimak, który mył zęby podczas jazdy autem (odc. 45),
- spiker (odc. 45),
- jeden z robotników (odc. 59),
- Pan Pączek (odc. 103)
- 2011: Kumple z dżungli - na ratunek – Gobi (odc. 15)
- 2011-2013: Looney Tunes Show –
- kelner (odc. 5),
- jeden z kogutów (odc. 8)
- 2011-2012: Mega przygody Bucketa i Skinnera – Ron (odc. 15, 19, 24)
- 2011: Moja niania jest wampirem
- 2011: Ninjago: Mistrzowie Spinjitzu
- 2011: Opowieści biblijne
- 2012: Po przygody w świat przyrody – zwierzęta (druga wersja dubbingu)
- 2012-2014: Ben 10: Omniverse –
- Upgrade (odc. 41),
- Terrawiatr (odc. 51),
- Diamentogłowy (odc. 50, 52, 56, 61, 64, 69, 77),
- Toepick (odc. 54),
- Exo-Czaszka (odc. 65, 69, 73-74, 79),
- Trombipulor (odc. 72),
- Mino-Toga (odc. 75),
- Yetta (odc. 76),
- Atomix (odc. 77)
- 2012: Jamie Mamacki
- 2012-2018: Jeźdźcy smoków – Oswald (odc. 104)
- 2012: Monsuno
- 2012: Zdaniem Freda!
- 2013: Grzmotomocni – zbir #1 (odc. 77)
- 2013-2017: Liv i Maddie – Pan Bustamante (odc. 63)
- 2013: Myszka Miki – Gentleman #1 (odc. 71)
- 2013: Pac-Man i upiorne przygody
- 2013: Rick i Morty –
- Jefferson (odc. 14 – pierwsza wersja dubbingu),
- Pilot helikoptera (odc. 14 – pierwsza wersja dubbingu),
- Kaczuszka (odc. 15 – pierwsza wersja dubbingu),
- Naziol (odc. 15 – pierwsza wersja dubbingu),
- Golfista (odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu),
- Pastor Bobe (odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu),
- Chris (odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu),
- Asystent wampira (odc. 18 – pierwsza wersja dubbingu),
- Kosmita na wózku (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu),
- Lektor zwiastuna filmu Jan Kwadrant Vincent 16 (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu),
- Mąż Samanthy (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu),
- Poborca podatkowy (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu),
- Prezenter wiadomości Kanału 9 (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu),
- Jeden z wieśniaków (odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu),
- Kosmita-porywacz (odc. 29 – pierwsza wersja dubbingu),
- Ochroniarz (odc. 31 – pierwsza wersja dubbingu)
- 2013-2014: Sam i Cat
- 2013: Tom i Jerry Show –
- Mezmo (odc. 55c),
- Meathead (odc. 58b, 60c, 72b, 73a, 81b, 88c, 97a, 108a, 110c),
- Książę (odc. 59c, 61c, 62a, 71c),
- Łasuch Malone (odc. 62b),
- Potwór (odc. 65b)
- Stuknięta Wiewiórka (odc. 66a),
- Zła strona sumienia Toma (odc. 69c),
- Kierownik planu (odc. 70c),
- Gołąb Eddie (odc. 73a),
- Honi Honi (odc. 74b),
- Bertrand (odc. 75a),
- Droopy (odc. 91ac, 94b, 109c),
- Harry (odc. 105a),
- Wielki Bóbr (odc. 107a),
- Szczury (gwary) (odc. 108a),
- Bandyta 1 (odc. 109b),
- Droopiowie (odc. 110b)
- 2013-2014: Wiking Vic –
- Tjure,
- zbir wyglądający jak Tjure (odc. 30)
- 2014-2016: 100 rzeczy do przeżycia przed liceum
- 2014: Doktor Jaciejakiegacie – Wielki Zoron (odc. 14a)
- 2014: Dziewczyna poznaje świat – D.W. Preminger (odc. 69)
- 2014: Fangbone!
- 2014: George prosto z drzewa − członek Małpiej Rady (odc. 42b, 48b)
- 2014: Niebezpieczny Henryk –
- Nate (odc. 76),
- Dallas (odc. 76),
- Kevin (odc. 89),
- S. Thompson (odc. 101)
- 2014-2017: Niech żyje Król Julian – Guru z Góry (odc. 55-56, 59-60, 64)
- 2014: Robin Hood – Draka w Sherwood – Strażnik (pierwsza wersja dubbingu)
- 2014: Sonic Boom – Mark Tapir (odc. 84)
- 2014-2016: Warzywne opowieści – w domu
- D2015-2016: Archer –
- kelner (odc. 45),
- Agent FBI #1 (odc. 50),
- Jeden z gangsterów (odc. 81),
- dodatkowe głosy (odc. 12, 14-23, 25, 27-36)
- 2015: Dorwać Blake'a! – Rodrigo, tata Mitcha
- 2015-2018: Dragon Ball Super –
- Yajirobe (odc. 43, 48, 56-63, 65-67, 94),
- Operator kamery (odc. 73),
- Sprzedawca warzyw (odc. 77),
- Kampari (odc. 85, 92, 97, 112, 119-121),
- Transwestyta #1 (odc. 91, 118),
- Oregano (odc. 98)
- 2015: Dzień, w którym Heniś poznał... –
- ankylozaur (odc. 31),
- rakieta tenisowa #4 (odc. 34),
- złoty ząb (odc. 39),
- ruiny starego zamku (odc. 42),
- domek #1 (odc. 44),
- Mikołaj (odc. 45),
- żuk (odc. 51),
- ślimak (odc. 51),
- mikser (odc. 71)
- 2015: Game Shakers. Jak wydać grę – Dave (odc. 22)
- 2015-2017: Henio Dzióbek
- 2015: Jaś Fasola
- 2015: Kuu Kuu Harajuku
- 2015-2019: Lwia Straż
- 2015-2018: Magiczne magiimiecze –
- Mężczyzna (odc. 69),
- Krasnal-dostawca (odc. 75),
- Maszyna z sosem tatarskim (odc. 81),
- Pirat #2 (odc. 81),
- Kelner (odc. 82),
- Koniokról (odc. 82),
- Król (odc. 82),
- Mysz (odc. 84),
- Zombie-pszczoły (odc. 86),
- Robal (odc. 88),
- Duch Świerszczego Rycerza (odc. 88),
- Czosnkowy magimiecz (odc. 89),
- Czerwony trollbin (odc. 91)
- 2015: Mini ninja – Ashida (seria II)
- 2015: Nie ma jak w rodzinie –
- Spiker #3 (odc. 1),
- Ochroniarz (odc. 2),
- Czarny mężczyzna z kanistrem (odc. 3),
- Lektor zapowiedzi serialu Colt Luger (odc. 3),
- Czarny dzieciak przypominający Grubego Alberta (odc. 4),
- Konferansjer (odc. 5),
- Pracownik pizzerii #2 (odc. 5),
- Strażak #1 (odc. 6),
- Gene (odc. 9-11, 16),
- Koszykarz (odc. 14),
- Ojciec Jimmy’ego (odc. 14),
- Pielęgniarka Beatrycze (odc. 15),
- Mort Rosenthal (odc. 15),
- Carl (seria III),
- Cyrkowiec-związkowiec (odc. 38),
- Stary Żyd (odc. 40),
- Oficer O'Rourke (odc. 41-43),
- Obłąkaniec (odc. 44),
- Tetryk,
- Konduktor,
- Żul
- 2015: Pan Peabody i Sherman Show –
- policjant (odc. 41),
- Jimmy Carter (odc. 43),
- Jaś Rozpruwacz (odc. 45),
- John Cains (odc. 46),
- Christopher Marlowe (odc. 49),
- Abraham Lincoln (odc. 52)
- 2015-2017: Przygody Kota w Butach
- 2015-2018: Sissi – młoda cesarzowa –
- weterynarz (odc. 14),
- mandryl #3 (odc. 15),
- sprzedawca jabłek (odc. 39),
- pomocnik doktora Krowacza (odc. 42)
- 2015-2019: Star Butterfly kontra siły zła –
- Sprzedawca placków (odc. 57),
- Potwór niedźwiedź (odc. 57),
- Jeremiasz (odc. 65b),
- Mewmianin (odc. 66a, 67b),
- Potwór (odc. 76b)
- gwary i epizody
- 2015: Transformers: Robots in Disguise –
- Strongarm (w niektórych scenach odc. 2),
- Bisk (odc. 4, 34)
- 2016: Akademia Skylanders
- 2016: Atomówki –
- Salvador (odc. 61),
- Śpiewający fryzjer #1 (odc. 61),
- Konik (odc. 65),
- Szef Grega (odc. 68),
- Strażnik Lenny (odc. 72),
- Turysta (odc. 73),
- Mężczyzna #4 (odc. 73),
- Żołnierz (odc. 75),
- Bezszelestne kapcie (odc. 79),
- Policjant (odc. 86),
- Słońce (odc. 89-90),
- Charlie Chihuahua (odc. 103),
- Mężczyzna w reklamie WidelKorka (odc. 104),
- Czerwony opryszek #3 (odc. 104),
- Mężczyzna #1 (odc. 105),
- Wyznawca łyżki #1 (odc. 107),
- Wyznawca łyżki #4 (odc. 107),
- gwary (odc. 61-122)
- 2016: Bajgiel i Becia Show
- 2016-2021: Ben 10
- 2016: Bystry Bill – Drakula (odc. 37)
- 2016: Harmidom –
- Sergei (odc. 31b),
- Sprzedawca samochodów (odc. 31b),
- Pan Radwan (odc. 79)
- 2016: Justice League Action – Kalkulator (odc. 40)
- 2016: Kot-o-ciaki –
- Kolega Dziadka (odc. 111),
- Bob, kolega Taty (odc. 134),
- Szef (odc. 157),
- Kapitan łodzi podwodnej (odc. 158)
- 2016-2018: Łowcy trolli –
- dentysta (odc. 29),
- jeden z trolli w Targowisku (odc. 39)
- 2016: Mój rycerz i ja – George
- 2016-2019: Prawo Milo Murphy’ego – Przewodnik (odc. 38b)
- 2016-2018: Szkoła rocka – Randall (odc. 26)
- 2016: Toon Marty – Oprych McŁomot
- 2016: Voltron: Legendarny Obrońca – Blaytz (odc. 31)
- 2017: Barbie: Dreamtopia
- 2017: Big Mouth
- 2017-2023: Bingo i Rolly w akcji –
- Kręcioł,
- Cagey (odc. 25b),
- Gopher (odc. 40),
- Zop (odc. 43),
- Zip (odc. 43),
- Lawhorn (odc. 45),
- Hostler (odc. 48),
- Fuks (odc. 56a, 80b),
- Tadzik (odc. 57a),
- Elf 3 (odc. 60a),
- Budyń (odc. 61a),
- Tad (odc. 64, 78, 85, 90),
- Tobiasz (odc. 77a),
- Łazik (odc. 80),
- Archeolog 2 (odc. 81b)
- 2017: Furiki
- 2017-2019: Jedenastka
- 2017: Klopsiki i inne zjawiska pogodowe
- 2017: Mysticons – Król Darius
- 2017-2019: OK K.O.! Po prostu walcz
- 2017-2023: Raven na chacie – „Żmija” (odc. 106-107)
- 2017-2019: Rycerka Nella
- 2017-2020: Spider-Man –
- Tyrone Johnson / Płaszcz (odc. 44, 47),
- Doktor Joseph Rockwell (odc. 48)
- 2017: Stretch Armstrong i Flex Fighterzy
- 2017: The Chosen
- 2017: Wishfart – wampir 1 (odc. 11)
- 2017-2020: Zaplątani: Serial / Zaplątane przygody Roszpunki –
- Nigel (odc. 11-13, 16-17, 19-23, 55, 58-59),
- Wujaszek „Monty” Montgomery (odc. 58)
- 2018: Chilling Adventures of Sabrina – Pan Putnam
- 2018: Greenowie w wielkim mieście –
- Mężczyzna z okna (odc. 2b),
- Kierowca lawety #2 (odc. 2b),
- Robotnik #1 (odc. 2b),
- Prezenter „Wiadomości spiskowych” (odc. 4a),
- Włóczęga (odc. 5a),
- Kierowca tira (odc. 5a),
- Kierowca w korku #3 (odc. 5a),
- Strażak #1 (odc. 5a),
- Klient (odc. 5b),
- Chirurg (odc. 6a),
- Motorniczy sklepowej ciuchci (odc. 8a),
- Mężczyzna od żyrokoptera (odc. 8a),
- Klient #2 (odc. 10a),
- Gerald (odc. 10a)
- 2018: Obóz na wyspie –
- Andy Peltzer (odc. 1),
- Drzewo (odc. 1),
- Dach (odc. 1),
- Drzewo (odc. 2),
- Góra (odc. 5),
- Koszulek (odc. 5),
- Drzewo (odc. 5),
- Drzewo (odc. 8),
- Tatuś duch #1 (odc. 8),
- Złodziej owoców (odc. 9),
- Trener pianka (odc. 11),
- Aligator (odc. 12),
- Drzewo (odc. 13),
- Prowadzący (odc. 14),
- Lektor serialu „Liceum gąsiorów” (odc. 16),
- Orka (odc. 19),
- Potwór z obrazu Lucy (odc. 25),
- Profesor (odc. 27),
- Mieszkaniec spod łóżka (odc. 28),
- gwary (odc. 1-20, 25, 28, 31-32, 36-40)
- 2018: Paradise PD –
- Robby ,
- Floppy (odc. 37)
- 2018: Rozczarowani –
- Członek gangu #1 (odc. 3),
- Wieśniak zbierający trupy (odc. 3)
- 2018: She-Ra i księżniczki mocy – Żołnierz Hordy (odc. 25)
- 2018: Sirius the Jaeger –
- Kuratake (odc. 1),
- Gustaw (odc. 3)
- 2018: Smocza pilotka: Hisone i Masotan
- 2018: Transformers: Cyberverse – Jawsy (odc. 33)
- 2019: Carmen Sandiego
- 2019: Chłopaki z baraków: Serial animowany –
- Jeden z Monctonów (odc. 3),
- Myśliwy (odc. 4),
- Policjant (odc. 6),
- Jeden z funkcjonariuszy (odc. 9),
- Reggie (odc. 12),
- Ted Johnson (odc. 17, 20)
- 2019: DC Super Hero Girls – gwary (odc. 53-65)
- 2019: Harley Quinn – Pingwin (odc. 2 – druga wersja, 14)
- 2019-2022: Jeźdźcy smoków: Załoga ratunkowa
- 2019: Kucharz Shane – Sam
- 2019: LEGO City: Miasto przygód –
- Percival Wheeler (odc. 4a, 5a, 8a, 10a, 11b, 12ab, 13a, 15a, 16b, 17ab, 18ab, 19a, 21b, 23b, 26a, 27b, 29ab, 31b, 32a, 34ab, 40b),
- Cluster (odc. 13ab, 20a)
- 2019-2022: Liga Młodych –
- Cień (odc. 54 – dubbing z 2023 roku),
- Metamorpho (odc. 56, 72 – dubbing z 2023 roku)
- 2019: Ogarnij to!
- 2019-2022: Płazowyż − Mokry Ziut (odc. 7b, 33b, 39b, 55b)
- 2019-2020: Power Rangers Beast Morphers – Vacuudron (odc. 8)
- 2019: Scooby-Doo i... zgadnij kto? –
- Właściciel sklepu jubilerskiego (odc. 13),
- Człowiek z gadającą małpką (odc. 21)
- 2019: Szybcy i wściekli: Wyścigowi agenci –
- Oprych (odc. 14-15),
- Zbir #3 (odc. 14),
- Oprychy (odc. 15-16, 18),
- Facet (odc. 16),
- Sprzedawca (odc. 18)
- 2019: The Mandalorian
- 2019: Transformers: Akademia Rescue Bots –
- Pete (odc. 41),
- Moe (odc. 43)
- 2019: Troskliwe Misie: Uwolnić magię – Wujek Garp (odc. 27)
- 2019-2022: Wielkodomscy –
- Sprzedawca jedzenia (odc. 38a),
- Sprzedawca pizzy (odc. 47)
- 2020-2023: Bracia Hardy –
- Gordon (odc. 5),
- Troll (odc. 6)
- 2020: Czarodzieje: Opowieści z Arkadii
- 2020: Mustang: Duch wolności – Akademia Jazdy Konnej – Lou (odc. 71-72)
- 2020-2022: Park Jurajski: Obóz Kredowy – Mr Dna (odc. 1, S01)
- 2020: Rzut za trzy –
- Kowboj (odc. 2),
- Ojciec Boomera (odc. 4)
- 2020: Star Trek: Lower Decks – Patrichenko (odc. 7)
- 2021: Arcane
- 2021: Blue Period –
- Egzaminator (odc. 7),
- Pracownik akademika (odc. 10),
- Mężczyzna (odc. 11)
- 2021-2024: Gwiezdne wojny: Parszywa Zgraja – Szturmowiec (odc. 36)
- 2021: Hawkeye –
- Strażak #1 (odc. 2),
- Taksówkarz (odc. 2)
- 2021: Johnny Test –
- Kurier (odc. 141),
- Świnka 2 (odc. 142)
- 2021: Korporacja Konspiracja –
- Sułtan Burnei (odc. 1),
- Kelner (odc. 1),
- Pracownik 4 (odc. 1),
- Operator dźwigu (odc. 1),
- Pracownicy (odc. 1),
- Barman (odc. 2),
- Reptilianie (odc. 3),
- Facet 1 (odc. 5),
- Dziennikarz (odc. 5),
- Burmistrzowie (odc. 5),
- Płaskoziemca 1 (odc. 6),
- Płaskoziemcy (odc. 6),
- Goście (odc. 6),
- Papież (odc. 9),
- Prowadzący (odc. 10),
- Balowicze (odc. 10),
- gwary (odc. 1),
- tłum (odc. 1-2, 4, 7-10)
- 2021-2023: Loki
- 2021: Miasto duchów – Bajgiel (odc. 2)
- 2021: Oktonauci: Przygody na lądzie
- 2021: Patryk Rozgwiazda Show – Mózg Patryka (odc. 24b)
- 2021-2022: Pokémon: Najwspanialsze podróże – Seria − Butch (odc. 5)
- 2021: Wojowniczka i troll –
- Klient tawerny (odc. 1),
- Szkielety (odc. 2-3),
- Strażnik 2 (odc. 2),
- Mysz (odc. 3, 6),
- Mężczyzna (odc. 3),
- Rikuś Tikuś (odc. 4),
- Łysy gość (odc. 5-6),
- Dale (odc. 12),
- gwary (odc. 4-6)
- 2021: Wojownicza księżniczka Maya
- 2022: Andor –
- Ochroniarz (odc. 1),
- Vetch (odc. 1),
- Zorby (odc. 1),
- Zachodni-4 (odc. 3),
- Doktor Quadpaw (odc. 6)
- Oficer imperialny na Ferrix (odc. 7)
- 2022: BASTARD‼ -Heavy Metal, Dark Fantasy-
- 2022: Magiczne przygody Daniela Spellbounda
- 2022: Michaś – przytulaśny miś polarny – Dostawca (odc. 4)
- 2022: Molly i Duch – Bramkarz w klubie (odc. 20b)
- 2022: Moon Knight – Sprzedawca soków (odc. 3)
- 2022: Obi-Wan Kenobi –
- Szturmowiec w wiosce (odc. 3),
- Szturmowiec w korytarzu (odc. 4),
- Szturmowiec w sali tortur (odc. 4)
- 2022: Straż ekipa – Trener (odc. 4b, 11a, 13b, 25b, 37, 43)
- 2022: Superpsiaki – gwary (odc. 1-4, 6)
- 2022: Willow – Game Master (odc. 3)
- 2022: Zwierzęce zagadki –
- Jajożerny wąż (odc. 1),
- Tata Muskoxen (odc. 2),
- Praiseworthy (odc. 3),
- Stary Żuk Gnojowy (odc. 6),
- Hermes (odc. 8),
- Żółw jaszczurowaty (odc. 10),
- Wódz (odc. 11)
- 2022: Zwierzogród+ –
- Ochroniarz (odc. 5),
- Chomik (odc. 6)
- 2023: Akademia Jednorożców – Pan Tansy
- 2023: Baki Hanma
- 2023: Bohaterska wyprawa dzielnego księcia Ivandoe –
- Prosiak (odc. 2),
- Krasnal #1 (odc. 5)
- 2023: Bzikowersytet Animków –
- Chester (odc. 7),
- Niepokojący Nathan (odc. 11)
- 2023: Castlevania: Nocturne
- 2023: Colin From Accounts
- 2023: Digman! – Swooper
- 2023: Doktor Who – Producent (odc. 5)
- 2023: Gremliny: Tajemnice Mogwajów – Drab
- 2023: Junji Ito: Makabryczne japońskie opowieści –
- Rogi (odc. 6),
- Shigehi (odc. 12)
- 2023: Kiff –
- Sponsor (odc. 2ab),
- Głos z głośnika (odc. 2b),
- Nauczyciel (odc. 3a),
- Śmieciarz (odc. 3b),
- Kangurzątko (odc. 3b),
- Krokodyl (odc. 3b),
- Kucyk (odc. 4b)
- 2023: Moon Girl i Diabelski Dinozaur –
- Nauczyciel (odc. 1),
- Mężczyzna #3 (odc. 1),
- Pracownik myjni (odc. 3),
- Mężczyzna #2 (odc. 8),
- Fani (odc. 10)
- 2023: Muppetowa Masakra
- 2023: My Daemon – Baruta Tazawa (odc. 6-8, 10-11)
- 2023: Ōoku: The Inner Chambers
- 2023: Onimusha –
- Unsho,
- Alfred (odc. 5-6)
- 2023: Pluto
- 2023: Pokémon Horyzonty: Seria – Tepen (odc. 28)
- 2023: Scott Pilgrim zaskakuje – Lokaj (odc. 2)
- 2023: Superagentki
- 2023: Tajna inwazja
- 2023: Zokie z Planety Ruby – Earl
- 2024: Akolita
- 2024: Echo
- 2024: Gwiezdne wojny: Opowieści z Imperium – Gubernator (odc. 5)
- 2024: Gwiezdne wojny: Załoga rozbitków
- 2024: Jentry Chau kontra potwory – Maz
- 2024: Latawiec: W pytkę! –
- Zbir Latawca #2 (odc. 1),
- Ochroniarz #5 (odc. 1),
- Ochroniarz #7 (odc. 1),
- Ochroniarz #13 (odc. 1),
- Pingwin (odc. 4),
- Kierowca (odc. 4)
- 2024: Legion samobójców: Isekai
- 2024: LEGO Pixar: BrickToons – Złomek (odc. 1)
- 2024: Max i Mali Rycerze
- 2024: Opowieści Wojowniczych Żółwi Ninja
- 2024: Potworne pojazdy
- 2024: Rick i Morty: Anime – Gangus (odc. 5)
- 2024: Świat Gabba Gabba!
- 2024: Those About to Die
- 2024: To zawsze Agatha
- 2024: Uzumaki: Spirala –
- Dostawca (odc. 1),
- Mężczyzna na pogrzebie #1 (odc. 1),
- Mężczyzna chodzący w kółko (odc. 2),
- Mężczyzna na plaży #1 (odc. 2),
- Pacjent (odc. 3),
- Wściekły mężczyna (odc. 4),
- Członek Gangu Motyli #2 (odc. 4)
- 2024: X-Men '97 – Sędzia #1 (odc. 2)
- 2025: Daredevil: Odrodzenie – Mieszkaniec Nowego Jorku #1 (odc. 1)
- 2025: Spider-Man: Przyjazny pająk z sąsiedztwa
- 2025: To nie pudełko
- 2025: Wilczy król
Gry
- 1996: Smerfowe przedszkole –
- Złośnik,
- Śpioch,
- Laluś
- 1999: Case Closed: Sprawa zamknięta – Pan Roller
- 2001: Na kłopoty Pantera –
- Szczurek z BCB,
- Rudy footbolista,
- Konstabl,
- Sprzedawca dywanów,
- Modrzyk,
- Kapitan drużyny niebieskich,
- Garbata staruszka w Bhutanie,
- Sprzedawca owoców,
- Sprzedawca ubrań,
- Siwy Aborygen
- 2001: Throne of Darkness –
- Tenkai,
- Zły czarownik,
- Pustelnicy,
- Mroczny szermierz
- 2004: Gorky 02: Aurora Watching – Agent #2
- 2005: Splinter Cell: Chaos Theory –
- Najemnicy,
- Ochroniarze
- 2007: Terrorist Takedown 2 – Krzysztof „Miecznik” Grodzisko
- 2018: Marvel’s Spider-Man – Vinny (Turf Wars)
- 2019: Star Wars Jedi: Upadły zakon
- 2020: Call of Duty: Black Ops – Cold War – Czarkow
- 2022: Call of Duty: Modern Warfare II
- 2022: Dying Light 2: Stay Human
- 2023: Diablo IV
- 2024: Outcast – A New Beginning
Programy
- 2017: Potworny wyścig potworów –
- Dome Diddly Dome (odc. 1, 8),
- Nastuś (odc. 2),
- Okokoko (odc. 4, 10),
- Roboziom (odc. 7-8, 10-11, 15-16)
Słuchowiska
- 2002: Alicja w Krainie Czarów
- 2012: Boży bojownicy – Jakubek z Vrzesovic
- 2013: Lux perpetua – Świadek 4
- 2016: Biblia Audio. Superprodukcja
- 2017: Piotruś Pan – Pirat 2
- 2017: Virion. Wyrocznia
- 2018-2019: Filary Ziemi
- 2019: Mistrz i Małgorzata
- 2020: Jehoszua
- 2022: Zasłyszane morderstwo
- 2023: Zima świata
- 2024: Mimikra
- 2024: Plac Senacki. Godzina osiemnasta –
- Fiodor,
- Barczysty mężczyzna
Wykonanie piosenek
Seriale
- 1992-1993: Rodzina Addamsów – Norman Normanmeyer (odc. 20)
Linki zewnętrzne
- Tomasz Jarosz w polskiej Wikipedii
- Tomasz Jarosz w bazie filmpolski.pl
- Tomasz Jarosz w bazie filmweb.pl

