Hiventy Poland: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 161: Linia 161:
* ''[[Obcy z głębin]]''
* ''[[Obcy z głębin]]''
* ''[[Ostatni władca wiatru]]''
* ''[[Ostatni władca wiatru]]''
* ''[[Pajęczyna Charlotty]]''
* ''[[Pajęczyna Charlotty]]''<!--
* ''[[Pies, który uratował ferie]]''
* ''[[Pies, który uratował Halloween]]''
* ''[[Pies, który uratował święta]]''-->
* ''[[Piotruś Pan (film 2003)|Piotruś Pan]]''
* ''[[Piotruś Pan (film 2003)|Piotruś Pan]]''
* ''[[Pokój z widokiem]]''
* ''[[Pokój z widokiem]]''
Linia 185: Linia 188:
* ''[[Wielki Joe]]''
* ''[[Wielki Joe]]''
* ''[[Wróżkowie chrzestni: Dorośnij Timmy]]''
* ''[[Wróżkowie chrzestni: Dorośnij Timmy]]''
* ''[[Wróżkowie chrzestni: Timmy ratuje święta]]''
* ''[[Wspaniałe pustkowie: Spacer po księżycu]]''
* ''[[Wspaniałe pustkowie: Spacer po księżycu]]''
* ''[[Wydział Rosja]]''
* ''[[Wydział Rosja]]''
Linia 589: Linia 593:
* ''[[Przygody Adasia i Tosi]]''
* ''[[Przygody Adasia i Tosi]]''
* ''[[Dzielny Agent Kaczor|Przygody Agenta Kupra]]'' <small>(nowa wersja dubbingu)</small>
* ''[[Dzielny Agent Kaczor|Przygody Agenta Kupra]]'' <small>(nowa wersja dubbingu)</small>
* ''[[Przygody Timmy'ego|Przygody Timmy’ego / Wróżkowie chrzestni]]'' <small>(odcinki 1-8, 71-126)</small>
* ''[[Przygody Timmy'ego|Przygody Timmy’ego / Wróżkowie chrzestni]]'' <small>(odcinki 1-8, 71-135)</small>
* ''[[Przyjaciele z ulicy Sezamkowej‎]]''
* ''[[Przyjaciele z ulicy Sezamkowej‎]]''
* ''[[Psi patrol]]''
* ''[[Psi patrol]]''
Linia 629: Linia 633:
* ''[[W pułapce czasu]]''
* ''[[W pułapce czasu]]''
* ''[[Wezyr Nic-po-nim]]''
* ''[[Wezyr Nic-po-nim]]''
* ''[[Klub Winx|Winx Club]]'' <small>(odcinki S1-S4, 53-78, 105-116)</small>
* ''[[Klub Winx|Winx Club]]'' <small>(odcinki S1-S4, 53-78, 105-130)</small>
* ''[[Witaj, Franklin]]'' <small>(odcinki 66-78)</small>
* ''[[Witaj, Franklin]]'' <small>(odcinki 66-78)</small>
* ''[[Władca ksiąg (serial animowany)|Władca ksiąg]]''
* ''[[Władca ksiąg (serial animowany)|Władca ksiąg]]''

Wersja z 23:30, 22 gru 2013

Start International Polska – polskie studio dźwiękowo-montażowe, zajmujące się realizacją audiowizualną dźwięku dla potrzeb telewizji, radia, reklam, gier komputerowych oraz produkcji filmowych. Start International dysponuje łącznie sześcioma studiami o warunkach akustycznych spełniających najwyższe światowe normy oraz kilkoma pomieszczeniami technicznymi. Firma istnieje od 1995 roku, swoją siedzibę ma w Warszawie przy ulicy Rakowieckiej 36.

Start International Polska

Studio oferuje

  • Dubbing filmów fabularnych i animowanych
  • Udźwiękowienie gier komputerowych i reklam telewizyjnych/radiowych
  • Przygotowanie wyboru aktorów z „banku głosów”
  • Wersje lektorskie (voice over) – opracowanie i realizacja polskich ścieżek dźwiękowych
  • Opracowywanie i realizacja różnego rodzaju efektów dźwiękowych
  • Postsynchronizacja polskich filmów
  • Napisy filmowe (telewizja, DVD, wideo)

Zespół Start International Polska

Dialogiści

Dawniej:

Reżyserzy

Dawniej:

Dźwięk i montaż

Kierownik muzyczny

Kierownictwo produkcji

Dawniej:

Z firmą współpracują

i inni

Produkcje

Filmy fabularne i dokumenty

Filmy animowane

Gry komputerowe

Gry i programy dla dzieci

Seriale fabularne i dokumenty

Seriale animowane

Linki zewnętrzne