Iwona Rulewicz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Bartuś (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 12: Linia 12:
== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* ''[[Tom i Jerry]]''
** 1944: ''[[Garnitur a la Szczęściarz Sam|Kot Jazzman]]'' – Kotka <small>([[Tom i Jerry: Najsłynniejsze potyczki|trzecia wersja dubbingu]])</small>
* 1928-2013: ''[[Myszka Miki]]'':
* 1928-2013: ''[[Myszka Miki]]'':
** 1941: ''[[Lokaj gentlemana]]'' – Kobieta #2 <small>([[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 1-43|pierwsza wersja dubbingu]])</small>
** 1941: ''[[Lokaj gentlemana]]'' – Kobieta #2 <small>([[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 1-43|pierwsza wersja dubbingu]])</small>
Linia 27: Linia 25:
** 1998: ''[[Nowe przygody Królika Bugsa]]''
** 1998: ''[[Nowe przygody Królika Bugsa]]''
* 1937-1961: ''[[Kaczor Donald]]'':
* 1937-1961: ''[[Kaczor Donald]]'':
** 1959: [[Jak mieć wypadek przy pracy]]'' – Pielęgniarka <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|pierwsza wersja dubbingu]])</small>  
** 1959: ''[[Jak mieć wypadek przy pracy]]'' – Pielęgniarka <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 1994 roku|pierwsza wersja dubbingu]])</small>
* 1940-1967: ''[[Tom i Jerry]]''
** 1944: ''[[Garnitur a la Szczęściarz Sam|Kot Jazzman]]'' – Kotka <small>([[Tom i Jerry: Najsłynniejsze potyczki|trzecia wersja dubbingu]])</small>
* 1953: ''[[Ben i ja]]''
* 1953: ''[[Ben i ja]]''
* 1957: ''[[Królowa Śniegu (film 1957)|Królowa Śniegu]]'' – Królewna <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1957: ''[[Królowa Śniegu (film 1957)|Królowa Śniegu]]'' – Królewna <small>(druga wersja dubbingu)</small>
Linia 34: Linia 34:
* 1965: ''[[Pinokio w kosmosie]]''
* 1965: ''[[Pinokio w kosmosie]]''
* 1966: ''[[Charlie Brown i drużyna marzeń]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1966: ''[[Charlie Brown i drużyna marzeń]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1968: ''[[Ach ten... Snoopy]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt
* 1968: ''[[Ach ten... Snoopy]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1968: ''[[Zakochany Charlie Brown]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt
* 1968: ''[[Walentynka dla Charliego Browna|Zakochany Charlie Brown]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1969: ''[[Lato było krótkie]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt
* 1969: ''[[Lato było krótkie, Charlie Brownie|Lato było krótkie]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1971: ''[[Zagraj to jeszcze raz]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt
* 1971: ''[[Zagraj to jeszcze raz, Charlie Brownie|Zagraj to jeszcze raz]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1975: ''[[Charlie Brown sportowcem]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt
* 1973: ''[[Dziadek do orzechów (film 1973)|Dziadek do orzechów]]'' – Maria <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1975: ''[[Charlie Brown sportowcem]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1975: ''[[Walentynka dla Charliego Browna]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1975: ''[[Walentynka dla Charliego Browna]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1977: ''[[Twój pierwszy pocałunek]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt
* 1977: ''[[Charlie Brown i pierwszy pocałunek|Twój pierwszy pocałunek]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1979: ''[[Jesteś najlepszy, Charlie Brown]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt
* 1979: ''[[Jesteś najlepszy, Charlie Brownie|Jesteś najlepszy, Charlie Brown]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1979: ''[[Jezus]]'' – Maria <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1979: ''[[Jezus]]'' – Maria <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1980: ''[[Na łyżwach z Charliem Brownem]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1980: ''[[Na łyżwach z Charliem Brownem]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1981: ''[[W świecie magii]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1981: ''[[Charlie Brown w świecie magii‎|W świecie magii]]'' – Lucille „Lucy” van Pelt <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1982: ''[[Ostatni jednorożec]]'' – Jednorożec
* 1982: ''[[Ostatni jednorożec]]'' – Jednorożec
* 1982: ''[[Tajemnica IZBY]]'' − Beth Fitzgibbon
* 1982: ''[[Tajemnica IZBY]]'' − Beth Fitzgibbon
Linia 72: Linia 73:
* 1994: ''[[Asterix podbija Amerykę]]'' – Indianka Etishu
* 1994: ''[[Asterix podbija Amerykę]]'' – Indianka Etishu
* 1994: ''[[Opowieść wigilijna Flintstonów|Gwiazdka u jaskiniowców]]'' – Betty Rubble <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1994: ''[[Opowieść wigilijna Flintstonów|Gwiazdka u jaskiniowców]]'' – Betty Rubble <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1994: ''[[Przygody Animków: Nocne straszenie]]'' – Uhura
* 1994: ''[[Przygody Animków: Wiosenne ferie]]'' –
** Fifi La Fume,
** Rank (parodia Rena),
** Dziewczyna
* 1994: ''[[Scooby-Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocy]]'' – Księżniczka
* 1994: ''[[Scooby-Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocy]]'' – Księżniczka
* 1994: ''[[Skoś trawnik tato, a dostaniesz deser]]''
* 1994: ''[[Skoś trawnik tato, a dostaniesz deser]]''
Linia 104: Linia 110:
** Broń
** Broń
* 1999: ''[[Pokémon 2: Uwierz w swoją siłę]]'' – Misty
* 1999: ''[[Pokémon 2: Uwierz w swoją siłę]]'' – Misty
* 1999: ''[[Rok z życia Pettsona i Findusa]]'' – Kura #2
* 1999: ''[[Scooby-Doo i duch czarownicy]]'' – Luna
* 1999: ''[[Scooby-Doo i duch czarownicy]]'' – Luna
* 2000: ''[[Bajki rosyjskie]]''  
* 2000: ''[[Bajki rosyjskie]]''  
* 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]''
* 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]''
* 2000: ''[[Brzydkie kaczątko (film animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' –
** Kaczka Patty <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Mała zielona żabka <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Dinozaur (film)|Dinozaur]]''
* 2000: ''[[Dinozaur (film)|Dinozaur]]''
* 2000: ''[[Droga do El Dorado]]'' – Ola <small>(film ''Wszystkie drogi prowadzą do bajki'')</small>
* 2000: ''[[Goofy w college'u]]'' –
* 2000: ''[[Goofy w college'u]]'' –
** Studentka #2,
** Studentka #2 <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Studentka #3,
** Studentka #3 <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Tłum
** Tłum <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Jojo]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Jojo]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Pełzaki w Paryżu]]'' – Stewardessa
* 2000: ''[[Pełzaki w Paryżu]]'' – Stewardessa
* 2000: ''[[Pettson i Findus: Kotonauta]]'' –
** Fia,
** Kury (gwary),
** Mukle (gwary)
* 2000: ''[[Pokémon: Powrót Mewtwo]]'' − Misty
* 2000: ''[[Pokémon: Powrót Mewtwo]]'' − Misty
* 2000: ''[[Stuart Malutki]]''
* 2000: ''[[Stuart Malutki]]''
Linia 158: Linia 171:
* 2004: ''[[Żony ze Stepford]]'' – Sarah Sunderson
* 2004: ''[[Żony ze Stepford]]'' – Sarah Sunderson
* 2005: ''[[Barbie: Wróżkolandia]]'' – Wróżka #2
* 2005: ''[[Barbie: Wróżkolandia]]'' – Wróżka #2
* 2005: ''[[Pettson i Findus: Niezwykły Święty Mikołaj]]'' – Kura #2
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie#Pierwsza_wersja_dubbingu|Noddy i przygoda na wyspie]]'' – Misia Tesi <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie#Pierwsza_wersja_dubbingu|Noddy i przygoda na wyspie]]'' – Misia Tesi <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Tom i Jerry: Misja na Marsa]]'' – Peep
* 2005: ''[[Tom i Jerry: Misja na Marsa]]'' – Peep
Linia 186: Linia 200:
* 2019: ''[[Słońce uczciwości nigdy nie zachodzi]]''
* 2019: ''[[Słońce uczciwości nigdy nie zachodzi]]''
* 2020: ''[[Tutaj jesteśmy: wskazówki dla mieszkańca planety Ziemia]]'' – Narratorka
* 2020: ''[[Tutaj jesteśmy: wskazówki dla mieszkańca planety Ziemia]]'' – Narratorka
* 2021: ''[[Serce motyla]]'' – Mama Róży
* 2022: ''[[Kajtuś: Idealne święta]]'' – Babcia
* 2022: ''[[Kajtuś: Przygody z babcią i dziadkiem]]'' – Babcia
* 2022: ''[[Kajtuś: Srebrny rycerz]]'' – Babcia
* 2022: ''[[Konsekwencje samozachowawczości]]''
* 2022: ''[[Kto jak nie Nate]]''
* 2022: ''[[Kto jak nie Nate]]''
* 2022: ''[[Zanurzyłam się z radością w żywych wodach życia]]'' – Jie Jing
* 2023: ''[[Jak dane mi było powitać Pana]]'' – Chrześcijanka #2
* 2023: ''[[Jak powinnam powitać Pana]]''
* 2023: ''[[Niemal stanęłam po stronie antychrysta]]''
* 2023: ''[[Opowieść o głoszeniu ewangelii pastorowi]]'' – Chrześcijanka #3
* 2023: ''[[Power Rangers: Once & Always]]'' – Katherine Hillard
* 2023: ''[[Szkody wynikające z niedbalstwa]]''
* 2023: ''[[Wreszcie wolna od niezrozumienia Boga]]''
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* ''[[Ulica Sezamkowa]]''
* ''[[Ulica Sezamkowa]]''
Linia 209: Linia 237:
** Panienka Adela <small>(odc. 195)</small>,
** Panienka Adela <small>(odc. 195)</small>,
** Córka cara <small>(odc. 252)</small>
** Córka cara <small>(odc. 252)</small>
* 1981-1983: ''[[Człowiek Pająk i jego niezwykli przyjaciele]]'' – Ciocia May Parker <small>(odc. 1-11, 13, 15, 17, 21)</small>
* 1981: ''[[Spider-Man (serial animowany 1981)|Spider-Man]]'' – Ciocia May Parker <small>(odc. 1-2, 5-6, 8-11, 15, 17, 22-23)</small>
* 1981-1982: ''[[Ulisses]]'' – Penelopa <small>(odc. 24)</small>
* 1981-1982: ''[[Ulisses]]'' – Penelopa <small>(odc. 24)</small>
* 1982: ''[[Przygody wiewióra Mikołaja]]'' – Wiewiórki z klasy Mikołaja <small>(odc. 2)</small>
* 1982: ''[[Przygody wiewióra Mikołaja]]'' – Wiewiórki z klasy Mikołaja <small>(odc. 2)</small>
* 1983-1987: ''[[He-Man i panowie wszechświata]]'' – Teela
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' – Żona Richarda <small>(odc. 6)</small>
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' – Żona Richarda <small>(odc. 6)</small>
* 1984-1985: ''[[Tęczowa kraina]]'' –  
* 1984-1985: ''[[Tęczowa kraina]]''
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' –  
** Sonia,
** Sonia,
** Marcy,
** Marcy,
Linia 230: Linia 262:
** Mówik
** Mówik
* 1986-1988: ''[[Dennis Rozrabiaka]]'' – Joe McDonald
* 1986-1988: ''[[Dennis Rozrabiaka]]'' – Joe McDonald
* 1986-1987: ''[[Mój mały kucyk]]'' – Słodka Rosa <small>(odc. 1-10)</small>
* 1986-1987: ''[[Mój mały kucyk]]'' – Słodka Rosa <small>(odc. 1-10 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1986-1988: ''[[Troskliwe misie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1986-1988: ''[[Troskliwe misie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1987: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1987: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
Linia 244: Linia 276:
** Julia Śmieć <small>(odc. 79 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Julia Śmieć <small>(odc. 79 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Blondula Be <small>(odc. 80 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
** Blondula Be <small>(odc. 80 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1987: ''[[Leśna rodzina]]'' <small>(pierwsza i druga wersja dubbingu)</small>
* 1987: ''[[Leśna rodzina]]''
* 1987: ''[[Tylko Manhattan]]'' – Julie
* 1987: ''[[Tylko Manhattan]]'' – Julie
* 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]'' – Joy Chen <small>(odc. 46)</small>
* 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]'' – Joy Chen <small>(odc. 46)</small>
Linia 253: Linia 285:
* 1989-1990: ''[[Hutch miodowe serce]]''
* 1989-1990: ''[[Hutch miodowe serce]]''
* 1989-1992: ''[[Karmelowy obóz]]'' – Siostra Molly
* 1989-1992: ''[[Karmelowy obóz]]'' – Siostra Molly
* 1989-1993: ''[[Podróże do bajek]]'' –
** Złota rybka <small>(odc. 1)</small>,
** Księżniczka <small>(odc. 2)</small>,
** Królewna <small>(odc. 3)</small>
* 1990-1992: ''[[Muminki]]'' –
* 1990-1992: ''[[Muminki]]'' –
** Nini <small>(odc. 9-10)</small>,
** Nini <small>(odc. 9-10)</small>,
Linia 258: Linia 294:
** Kleopatra <small>(odc. 91)</small>
** Kleopatra <small>(odc. 91)</small>
* 1990: ''[[Piotruś Pan i piraci]]'' – Wanda <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1990: ''[[Piotruś Pan i piraci]]'' – Wanda <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]''  
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]''
** Marysia Melodia <small>(odc. 5)</small>,
** Marysia Melodia <small>(odc. 5)</small>,
** Bridey McConnell/Leprehanin <small>(odc. 62)</small>,
** Bridey McConnell/Leprehanin <small>(odc. 62)</small>,
** Partnerka Ćwika <small>(odc. 86)</small>
** Partnerka Ćwika <small>(odc. 86)</small>
** Fifi La Fume,
** Lang (parodia Rena),
** Jedna z dziewczyn
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – Policjantka <small>(odc. 20 – trzecia wersja dubbingu)</small>
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – Policjantka <small>(odc. 20 – trzecia wersja dubbingu)</small>
* 1990: ''[[W Prosiaczkowie]]'' – Dotty
* 1990-1994: ''[[Widget]]''
* 1990-1994: ''[[Widget]]''
* 1991-1992: ''[[Agent Kuper|Dzielny Agent Kaczor]]'' –  
* 1991-1992: ''[[Agent Kuper|Dzielny Agent Kaczor]]'' –  
** Księżniczka Roparabii <small>(odc. 10)</small>,
** Nastolatka #1 <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Gerti <small>(odc. 44)</small>,
** Pani Pleśniak <small>(odc. 10, 24 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Clovis <small>(odc. 52-53)</small>,
** Księżniczka Roparabii <small>(odc. 10 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Kobieta grająca w karty <small>(odc. 53)</small>
** Pani Auć <small>(odc. 14, 70 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Sara <small>(odc. 20, 47 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Przechodzień #3 <small>(odc. 20 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Gerti <small>(odc. 44 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Ofiara #1 <small>(odc. 48 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Clovis <small>(odc. 52-53 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Kobieta grająca w karty <small>(odc. 53 – pierwsza wersja dubbingu)</small>m
** Kobieta <small>(odc. 64 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Juniper <small>(odc. 72 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Pani Psinos <small>(odc. 89 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Doktor Fernchew <small>(odc. 90 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]''
* 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]''
* 1991-1996: ''[[Owocowe ludki]]'' – Kumba
* 1991-1996: ''[[Owocowe ludki]]'' – Kumba
Linia 306: Linia 350:
** Madonna <small>(odc. 5)</small>,
** Madonna <small>(odc. 5)</small>,
** Michelle Pfeiffer <small>(odc. 5)</small>
** Michelle Pfeiffer <small>(odc. 5)</small>
* 1993: ''[[Beavis i Butt-head]]'' –
* 1993: ''[[Beavis i Butt-head (serial animowany 1993)|Beavis i Butt-head]]'' –
** Meg Backstinley <small>(odc. 21)</small>,
** Meg Backstinley <small>(odc. 21)</small>,
** Dziewczyna reklamująca jogurt <small>(odc. 24)</small>,
** Dziewczyna reklamująca jogurt <small>(odc. 24)</small>,
Linia 336: Linia 380:
* 1994: ''[[Superświnka]]'' – Petunia Szalone Kopytko
* 1994: ''[[Superświnka]]'' – Petunia Szalone Kopytko
* 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' –
* 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' –
** Jeannie Harper,
** Jeannie Harper <small>(odc. 27-32, 34-36, 38)</small>,
** Pani Robertson <small>(odc. 31)</small>
** Pani Robertson <small>(odc. 31)</small>
* 1994: ''[[Uwolnić orkę (serial animowany)|Uwolnić orkę]]''
* 1994: ''[[Uwolnić orkę (serial animowany)|Uwolnić orkę]]''
Linia 446: Linia 490:
* 1998: ''[[Czarodziejski fotel]]''
* 1998: ''[[Czarodziejski fotel]]''
* 1998: ''[[Eerie, Indiana: Inny wymiar]]'' – Carrie Taylor
* 1998: ''[[Eerie, Indiana: Inny wymiar]]'' – Carrie Taylor
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' – Mama <small>(odc. 56 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Miś Tomi i przyjaciele]]'' – Narratorka <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Miś Tomi i przyjaciele]]'' – Narratorka <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998-2001: ''[[Olinek Okrąglinek]]'' – Bonita – Pani Kanciak <small>(odc. 27-39)</small>
* 1998-2001: ''[[Olinek Okrąglinek]]'' – Bonita – Pani Kanciak <small>(odc. 27-39)</small>
Linia 460: Linia 505:
* 1998: ''[[Srebrny Surfer]]'' – Kili <small>(odc. 4, 9)</small>
* 1998: ''[[Srebrny Surfer]]'' – Kili <small>(odc. 4, 9)</small>
* 1998-1999: ''[[Szalony Jack, pirat]]'' – Ekspedientka <small>(odc. 13b)</small>
* 1998-1999: ''[[Szalony Jack, pirat]]'' – Ekspedientka <small>(odc. 13b)</small>
* 1998-1999: ''[[Tajne akta Psiej Agencji]]'' –
* 1998-1999: ''[[Tajne akta Psiej Agencji]]''
* 1998-2000: ''[[Tęczowe rybki]]'' – Rubina <small>(odc. 18-22)</small>
* 1998: ''[[Traktorek]]'' –
** Kasia,
** Kasia,
** Betoniarka <small>(odc. Ślady w betonie)</small>,
** Betoniarka <small>(odc. ''Ślady w betonie'')</small>,
** Jedna z owiec <small>(odc. Kąpiel)</small>
** Jedna z owiec <small>(odc. ''Kąpiel'')</small>
* 1998-2000: ''[[Tęczowe rybki]]'' – Rubina <small>(odc. 18-22)</small>
* 1998: ''[[Traktorek]]''
* 1998-2007: ''[[Zapasy na śmierć i życie]]'' –
* 1998-2007: ''[[Zapasy na śmierć i życie]]'' –
** Céline Dion <small>(odc. 11)</small>,
** Céline Dion <small>(odc. 11)</small>,
Linia 479: Linia 524:
* 1999-2001: ''[[Batman przyszłości]]'' –
* 1999-2001: ''[[Batman przyszłości]]'' –
** Panna Winston <small>(odc. 3, 7, 13)</small>,
** Panna Winston <small>(odc. 3, 7, 13)</small>,
** Jedna z bandy Jokersów <small>(odc. 4)</small>,
** Członkini bandy Jokersów <small>(odc. 4)</small>,
** Kurara <small>(odc. 11)</small>,
** Kurara <small>(odc. 11)</small>,
** Margo <small>(odc. 12)</small>,
** Margo <small>(odc. 12)</small>,
Linia 506: Linia 551:
* 2000-2002: ''[[Ania z Zielonego Wzgórza]]''
* 2000-2002: ''[[Ania z Zielonego Wzgórza]]''
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' – Maria <small>(odc. 4)</small>
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]'' – Maria <small>(odc. 4)</small>
* 2000: ''[[Brzydkie kaczątko (film animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' –
** Kaczka Patty <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Mała zielona żabka <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2000-2006: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików]]'' –
* 2000-2006: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików]]'' –
** Czapek,
** Czapek,
Linia 514: Linia 556:
* 2000: ''[[Marcelino, chleb i wino]]'' –
* 2000: ''[[Marcelino, chleb i wino]]'' –
** Kogucica,
** Kogucica,
** Jedna z pań,
** Dama,
** Ptaszek <small>(odc. Pan Czwartek)</small>
** Ptaszek <small>(odc. ''Pan Czwartek'')</small>
* 2000-2006: ''[[Słowami Ginger]]'' –
* 2000-2006: ''[[Słowami Ginger]]'' –
** Bobby <small>(odc. 33)</small>,
** Bobby <small>(odc. 33)</small>,
Linia 527: Linia 569:
** Króliczka <small>(odc. 13)</small>,
** Króliczka <small>(odc. 13)</small>,
** Jeden z kolędników <small>(odc. 14)</small>
** Jeden z kolędników <small>(odc. 14)</small>
* 2000, 2006, 2021: ''[[Pettson i Findus]]'' –
** Kura 1 <small>(seria I)</small>,
** Fia <small>(odc. 27-28, 33-35, 41-44, 48)</small>
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' –
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' –
** Jubilee,
** Jubilee,
Linia 545: Linia 590:
** Dziewczyna #2 <small>(odc. 62)</small>,
** Dziewczyna #2 <small>(odc. 62)</small>,
** Pani Weebles <small>(odc. 75)</small>
** Pani Weebles <small>(odc. 75)</small>
* 2001-2003: ''[[Clifford]]'' – Caroline Howard <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2001-2003: ''[[Clifford]]'' –
** Caroline Howard <small>(część odcinków – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Doktor Dihn <small>(część odcinków – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Pani Diller <small>(odc. 11b, 15a – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Babcia Ethel <small>(odc. 46b – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Mimi <small>(odc. 47a – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Dan <small>(odc. 48a – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Pani Glamlee <small>(odc. 57b – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Pani Young <small>(odc. 58a – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2001-2002: ''[[Doktor Melchior Wyderko]]'' – Donna
* 2001-2002: ''[[Doktor Melchior Wyderko]]'' – Donna
* 2001-2002: ''[[Edi i miś]]'' –  
* 2001-2002: ''[[Edi i miś]]'' –  
Linia 678: Linia 731:
* 2004-2006: ''[[Brenda i pan Whiskers]]'' – Wanda <small>(odc. 32a)</small>
* 2004-2006: ''[[Brenda i pan Whiskers]]'' – Wanda <small>(odc. 32a)</small>
* 2004: ''[[Klub Winx]]'' –
* 2004: ''[[Klub Winx]]'' –
** Mitzi <small>(odc. 1, 13, 18)</small>,
** Musa <small>(odc. 1-29, 31-52; 53-78 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Darcy <small>(odc. 2-10, 12, 14, 16, 18-20, 22-26)</small>,
** Chatta <small>(odc. 27-52; 53-78 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Amaryl <small>(odc. 4)</small>,
** Narratorka <small>(odc. 1-29, 31-52; 53-78 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Liss <small>(odc. 9 – część kwestii)</small>,
** Darcy <small>(odc. 1)</small>,
** Wiedźma #3 <small>(odc. 9)</small>,
** Neoxis <small>(odc. 12)</small>,
** Luna <small>(odc. 12)</small>,
** Jenny <small>(odc. 12)</small>,
** Agween <small>(odc. 12)</small>,
** Służąca #2 <small>(odc. 32)</small>,
** Lavigne <small>(odc. 15)</small>,
** Emily (Anna) <small>(odc. 39)</small>,
** Stormy <small>(odc. 20 – reakcja)</small>,
** Glim <small>(odc. 40)</small>,
** Wodna Nimfa #2 <small>(odc. 25)</small>,
** Przebrana #2 <small>(odc. 42)</small>,
** Lucy <small>(odc. 26)</small>,
** Ediltrude <small>(odc. 43-44)</small>,
** Icy <small>(odc. 53-78 – druga wersja dubbingu; S01-S04, 105-182)</small>,
** Wiedźma <small>(odc. 43)</small>,
** Beta #2 <small>(odc. 53 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Wróg <small>(odc. 49)</small>,
** Amarea <small>(odc. 54 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Komunikat <small>(odc. 53 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Nova <small>(odc. 56-58, 71 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Alice <small>(odc. 59 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Alice <small>(odc. 56 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Kalia <small>(odc. 65 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Trista <small>(odc. 56 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Tłum <small>(odc. 76 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
** Syrena strażniczka <small>(odc. 58 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Emma <small>(odc. 59 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Jade <small>(odc. 59 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Służąca <small>(odc. 59 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Lee-Hona <small>(odc. 61 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Galatea <small>(odc. 62 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Mirta <small>(odc. 62 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Miky <small>(odc. 62 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Vera <small>(odc. 62 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Służące <small>(odc. 71 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Sprzedawczyni <small>(odc. 71 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Livy <small>(odc. 72 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Glim <small>(odc. 72 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Syrena z Rady <small>(odc. 74 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Syrena strażniczka #2 <small>(odc. 77 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Lysslis <small>(odc. S02)</small>,
** Concorda <small>(odc. S04)</small>,
** Liściak Chloe <small>(odc. 172-173)</small>,
** Tłum <small>(odc. 3, 8, 14; 54, 57, 59-61, 75 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Niebieski smok]]'' – Rudzia
* 2004: ''[[Niebieski smok]]'' – Rudzia
* 2004-2007: ''[[Wybraniec smoka]]'' – Kitt Wonn
* 2004-2007: ''[[Wybraniec smoka]]'' – Kitt Wonn
Linia 739: Linia 773:
* 2006-2010: ''[[H2O: Wystarczy kropla]]'' –
* 2006-2010: ''[[H2O: Wystarczy kropla]]'' –
** Pani Geddes <small>(odc. 4-5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Pani Geddes <small>(odc. 4-5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Koleżanka Emmy #3 <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Rikki Chadwick <small>(odc. 53-78 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
** Rikki Chadwick <small>(odc. 53-78 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2006-2008: ''[[Kapitan Flamingo]]'' – Kirsten <small>(odc. 14-26)</small>
* 2006-2008: ''[[Kapitan Flamingo]]'' – Kirsten <small>(odc. 14-26)</small>
Linia 826: Linia 861:
* 2000: ''[[Scooby-Doo: Miasto duchów]]'' – Stephanie Ossowiecky
* 2000: ''[[Scooby-Doo: Miasto duchów]]'' – Stephanie Ossowiecky
* 2001: ''[[Królik Bystrzak dla drugoklasisty: Misja na Ser-io]]'' – Pani Łazankowa
* 2001: ''[[Królik Bystrzak dla drugoklasisty: Misja na Ser-io]]'' – Pani Łazankowa
* 2001: ''[[Królik Bystrzak dla przedszkolaka: Po gwiazdkę z nieba]]'' – Błyskotka
* 2001: ''[[Królik Bystrzak dla zerówki: Lot do Balonii]]'' – Strusiątko w niebieskich butach
* 2001: ''[[Królik Bystrzak dla zerówki: Lot do Balonii]]'' – Strusiątko w niebieskich butach
* 2002: ''[[Julia. Podróż do przeszłości: Szalone lata 20.]]'' – Faye
* 2002: ''[[Julia. Podróż do przeszłości: Szalone lata 20.]]'' – Faye
Linia 882: Linia 918:
* 2017: ''[[Horizon Zero Dawn – The Frozen Wilds]]'' – Anita Sandoval
* 2017: ''[[Horizon Zero Dawn – The Frozen Wilds]]'' – Anita Sandoval
* 2020: ''[[Ghost of Tsushima]]'' – Wieśniaczki
* 2020: ''[[Ghost of Tsushima]]'' – Wieśniaczki
* 2021: ''[[Mass Effect: Edycja legendarna]]''  
* 2021: ''[[Mass Effect: Edycja legendarna]]''
* 2023: ''[[Diablo IV]]''


== Wykonanie piosenek ==
== Wykonanie piosenek ==
Linia 893: Linia 930:
* 1976-1993: ''[[Sherlock Holmes]]'' <small>(odc. 21)</small>
* 1976-1993: ''[[Sherlock Holmes]]'' <small>(odc. 21)</small>
* 1985: ''[[Ag-15 zatonęła]]''
* 1985: ''[[Ag-15 zatonęła]]''
* 1985: ''[[Sydonia Bork]]''
* 1993: ''[[Człowiek na czworakach]]''
* 1993: ''[[Człowiek na czworakach]]''
* 1993: ''[[Wielki skok]]''
* 1993: ''[[Wielki skok]]''

Aktualna wersja na dzień 13:38, 1 lip 2024

Iwona Rulewicz

aktorka

Data i miejsce urodzenia 30 kwietnia 1959
Warszawa

Iwona Rulewicz (ur. 30 kwietnia 1959 roku w Warszawie) – aktorka.

Absolwentka Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1982).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

Gry

Wykonanie piosenek

Seriale

Słuchowiska

Linki zewnętrzne