Hiventy Poland: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 393: Linia 393:
* ''[[Stich! Misja]]''
* ''[[Stich! Misja]]''
* ''[[Straszny dom]]''
* ''[[Straszny dom]]''
* ''[[Strażak Sam i bohaterowie burzy]]''
* ''[[Strażak Sam i wielki pożar w Pontypandy]]''
* ''[[Strażak Sam i wielki pożar w Pontypandy]]''
* ''[[Strażnicy marzeń]]''
* ''[[Strażnicy marzeń]]''
Linia 710: Linia 711:
* ''[[Stinky i Jake przedstawiają]]''
* ''[[Stinky i Jake przedstawiają]]''
* ''[[Strażackie opowieści]]''
* ''[[Strażackie opowieści]]''
* ''[[Strażak Sam]]'' <small>(seria VI, VIII)</small>
* ''[[Strażak Sam]]'' <small>(seria VI, VIII, XI)</small>
* ''[[Strażnicy czasu]]''
* ''[[Strażnicy czasu]]''
* ''[[Strażnicy Dobrej Nowiny]]''
* ''[[Strażnicy Dobrej Nowiny]]''
Linia 725: Linia 726:
* ''[[Tempo Express]]''
* ''[[Tempo Express]]''
* ''[[Timon i Pumba]]''
* ''[[Timon i Pumba]]''
* ''[[Tomek i przyjaciele]]'' <small>(serie XIII-XVII)</small>
* ''[[Tomek i przyjaciele]]'' <small>(serie XIII-XVIII)</small>
* ''[[Traszka Neda]]''
* ''[[Traszka Neda]]''
* ''[[Tron: Rebelia]]''
* ''[[Tron: Rebelia]]''

Wersja z 19:51, 21 lis 2015

Start International Polska Sp. z o.o. (dawniej: Przedsiębiorstwo Start International Polska) – polskie studio dźwiękowo-montażowe, zajmujące się realizacją audiowizualną dźwięku dla potrzeb telewizji, radia, reklam, gier komputerowych oraz produkcji filmowych. Start International dysponuje łącznie sześcioma studiami o warunkach akustycznych spełniających najwyższe światowe normy oraz kilkoma pomieszczeniami technicznymi. Firma istnieje od 1995 roku, swoją siedzibę ma w Warszawie przy ulicy Rakowieckiej 36 (do stycznia 2005 studio mieściło się w tym samym mieście przy Alei Niepodległości 159).

Start International Polska

Studio oferuje

  • Dubbing filmów fabularnych i animowanych
  • Udźwiękowienie gier komputerowych i reklam telewizyjnych/radiowych
  • Przygotowanie wyboru aktorów z „banku głosów”
  • Wersje lektorskie (voice over) – opracowanie i realizacja polskich ścieżek dźwiękowych
  • Opracowywanie i realizacja różnego rodzaju efektów dźwiękowych
  • Postsynchronizacja polskich filmów
  • Napisy filmowe (telewizja, DVD, wideo)

Zespół Start International Polska

Dialogiści

Dawniej:

Reżyserzy

Dawniej:

Dźwięk i montaż

Kierownik muzyczny

Kierownictwo produkcji

Dawniej:

Z firmą współpracują

i inni

Produkcje

Filmy fabularne i dokumenty

Filmy animowane

Gry komputerowe

Gry i programy dla dzieci

Seriale fabularne i dokumenty

Seriale animowane

Linki zewnętrzne