Leszek Zduń: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 2: Linia 2:
|imię i nazwisko=Leszek Zduń
|imię i nazwisko=Leszek Zduń
|zdjęcie=Leszek Zduń.jpg
|zdjęcie=Leszek Zduń.jpg
|data i miejsce urodzenia=21 września 1972<br />Myślenice
|data i miejsce urodzenia=20 września 1972<br />Myślenice
|data śmierci=
|data śmierci=
|zawody=aktor, reżyser, lektor
|zawody=aktor, reżyser, lektor
}}'''Leszek Zduń''' (ur. 21 września [[1972]] roku w Myślenicach) – aktor i reżyser.
}}'''Leszek Zduń''' (ur. 20 września [[1972]] roku w Myślenicach) – aktor i reżyser.


Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1995). Mąż [[Joanna Kwiatkowska-Zduń|Joanny Kwiatkowskiej-Zduń]].
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1995). Mąż [[Joanna Kwiatkowska-Zduń|Joanny Kwiatkowskiej-Zduń]], tata [[Antoni Zduń|Antoniego Zdunia]].
== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1981: ''[[Lis i Pies]]'' – Tod
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'':
* 1987: ''[[Dennis Rozrabiaka (film 1987)|Dennis Rozrabiaka]]'' – Reporter
** 1955: ''[[Speedy Gonzales]]'' – Mysz #3 <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1|druga wersja dubbingu; z 2004 roku]])</small>
* 1994: ''[[Władca Ksiąg]]''
* 1978: ''[[Władca pierścieni]]'' – Peregrin „Pippin” Took <small>(dubbing z 2002 roku)</small>
* 1997: ''[[Rozgadana farma (film)|Rozgadana farma]]''
* 1981: ''[[Lis i Pies]]'' – Tod <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 1998: ''[[Dzielny pies Rusty]]'' – Rusty
* 1987: ''[[Dennis Rozrabiaka (film 1987)|Dennis Rozrabiaka]]'' – Reporter <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 1998: ''[[Świąteczny bunt]]''
* 1990: ''[[Mikołaj - chłopiec, który został świętym]]'' – Adrian (nastoletni, dorosły) <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 1993: ''[[Sailor Moon R – Czarodziejka z Księżyca: Film kinowy]]'' <small>(dubbing z 2015 roku)</small>
* 1994: ''[[Sailor Moon S – Czarodziejka z Księżyca: Film kinowy]]''
** dziennikarz 3 <small>(dubbing z 2015 roku)</small>,
** gwary <small>(dubbing z 2015 roku)</small>
* 1994: ''[[Władca Ksiąg]]'' <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 1995: ''[[Magiczne Boże Narodzenie]]'' – Tomek <small>(druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1996: ''[[Błękitna strzała]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>
* 1996: ''[[Elmo ratuje Boże Narodzenie]]'' – Piorun <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 1997: ''[[Rozgadana farma (film)|Rozgadana farma]]''
** Kozioł <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** Policjant Dave <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 1997: ''[[Spot i jego dziadkowie idą na festyn]]'' – Tomek <small>(druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1998: ''[[Dzielny pies Rusty]]'' – Rusty <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 1998: ''[[Smyk na biwaku]]'' <small>(dubbing z 2002 roku)</small>
* 1998: ''[[Świąteczny bunt]]'' – Ignatius <small>(dubbing z 2006 roku)</small>
* 1999: ''[[Boże Narodzenie Śnieżka]]'' – Śnieżek <small>(dubbing z 2004 roku)</small>
* 1999: ''[[Doug (film animowany)|Doug]]'' – Guy Graham <small>(dubbing z 2001 roku)</small>
* 1999: ''[[Pokémon 2: Uwierz w swoją siłę]]'' – Prezenter <small>(dubbing z 2001 roku)</small>
* 2000: ''[[102 dalmatyńczyki]]'' – Ewan
* 2000: ''[[102 dalmatyńczyki]]'' – Ewan
* 2000: ''[[Kruche jak lód: Walka o złoto]]''
* 2000: ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' –
* 2000: ''[[Projekt Merkury]]''
** Traktor <small>(dubbing z 2002 roku)</small>,
* 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem]]'' <small>(wersja telewizyjna)</small>
** Spychacz <small>(jedna scena – dubbing z 2002 roku)</small>
* 2001: ''[[Potwory i spółka]]'' – potwór w telewizji #1
* 2000: ''[[Cicha noc]]'' – Ewan <small>(pierwsza wersja dubbingu; z lat 2000.)</small>
* 2001: ''[[Spirited Away: W krainie bogów]]'' – Haku
* 2000: ''[[Spotkanie z Jezusem|Jezus cudotwórca]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2006 roku)</small>
* 2000: ''[[Kruche jak lód: Walka o złoto]]''
** Lekarz <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** Portier <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** Hokeista <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2000: ''[[Projekt Merkury]]'' <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2001: ''[[But Manitou]]'' – Człowiek Santy Marii #3 <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 2001: ''[[Elmo i magia gotowania]]'' <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2001: ''[[Potwory i spółka]]'' – Potwór w telewizji 1
* 2001: ''[[Spirited Away: W krainie bogów]]'' – Haku / Negihayami Kohaku Nushi <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 2002: ''[[101 dalmatyńczyków II: Londyńska przygoda]]'' –
** Główny asystent,
** Gazeciarz
* 2002: ''[[Elmo odwiedza strażaków]]'' <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2002: ''[[Mali agenci 2: Wyspa marzeń]]'' – Gary Giggles
* 2002: ''[[Mali agenci 2: Wyspa marzeń]]'' – Gary Giggles
* 2003: ''[[Mali agenci 3D: Trójwymiarowy odjazd]]'' – Gary Giggles
* 2002: ''[[Mustang z Dzikiej Doliny]]'' – Pete
* 2003: ''[[Old School]]''
* 2003: ''[[Barbie z Jeziora Łabędziego]]'' – Iwan
* 2004: ''[[Balto III: Wicher zmian]]'' Kodi <small>(wersja DVD)</small>
* 2003: ''[[Konkurs kulinarny]]'' – Andy <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2004: ''[[Gwiezdne jaja: Część I - Zemsta Świrów|Gwiezdne jaja: Część I – Zemsta Świrów]]''
* 2003: ''[[Mali agenci 3D: Trójwymiarowy odjazd]]'' –
** Konsultant,
** Gary Giggles,
** Mistrz Nagi  
** Chłopak na arenie MegaMechów,
* 2004: ''[[Opowieść z życia lwów]]''
** Programersi
* 2004: ''[[RRRrrrr!!!]]'' − Kędzior
* 2003: ''[[Old School]]'' – Jerry
* 2005: ''[[Karol. Człowiek, który został papieżem|Karol – Człowiek, który został papieżem]]''
* 2003: ''[[Świat nonsensów u Stevensów (film)|Świat nonsensów u Stevensów]]'' – Louis Stevens <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2004: ''[[Balto III: Wicher zmian]]'' Kodi <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 2004: ''[[Bob budowniczy: Zasypani śniegiem]]'' –
** Traktor <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** John <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2004: ''[[Bratz: Blask i styl]]'' – Cade
* 2004: ''[[Gwiezdne jaja: Część I - Zemsta świrów]]''
** Konsultant <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** Mistrz Nagi <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2004: ''[[RRRrrrr!!!]]'' – Adam „Kędzior”
* 2005: ''[[Bratz: Anioły rocka]]'' – Byron Powell
* 2005: ''[[Hot Wheels AcceleRacers: Ostatni wyścig]]'' – Shirako Takamoto
* 2005: ''[[Hot Wheels AcceleRacers: Punkt zwrotny]]'' – Shirako Takamoto
* 2005: ''[[Hot Wheels AcceleRacers: Restart]]'' – Shirako Takamoto
* 2005: ''[[Hot Wheels AcceleRacers: Z prędkością ciszy]]'' – Shirako Takamoto
* 2005: ''[[Karol - człowiek, który został papieżem]]''
* 2005: ''[[King Kong: Władca Atlantydy]]'' – Jason
* 2005: ''[[King Kong: Władca Atlantydy]]'' – Jason
* 2005: ''[[Magiczna karuzela]]'' – Ciuch
* 2005: ''[[Księżniczka na lodzie]]'' – Komentator zawodów <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2005: ''[[Mały Wojownik]]'' – Żołnierzyk
* 2005: ''[[Magiczna karuzela]]'' – Ciuch  
* 2005: ''[[Scooby Doo na tropie mumii]]''
* 2005: ''[[Mały Wojownik]]'' – Żołnierzyk <small>(dubbing z 2006 roku)</small>
* 2006: ''[[Bratz: Magiczny dżin]]'' – Bayron
* 2005: ''[[My Scene: Gwiazdy Hollywood]]'' –
* 2006: ''[[Bratz: Od marzeń do gwiazd]]'' – Bayron
** Ellis,
* 2007: ''[[Arka Noego]]'' – Pepe
** Technik #1
* 2005: ''[[Scooby-Doo na tropie mumii]]'' – Książę Omar <small>(dubbing z 2006 roku)</small>
* 2006: ''[[Bratz: Magiczny dżin]]'' – Byron Powell
* 2006: ''[[Bratz: Od marzeń do gwiazd]]'' – Byron Powell
* 2006: ''[[High School Musical]]'' <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2006: ''[[Krowy na wypasie]]'' – Igg <small>(druga wersja dubbingu; z 2011 roku)</small>
* 2006: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie – Operacja: Z.E.R.O.]]'' –
** Sprzątacz <small>(dubbing z 2008 roku)</small>,
** David / Numer 0.2 / Członek Rozkosznej Gromadki z Samego Końca Alei <small>(dubbing z 2008 roku)</small>,
** Agenci KND <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2006: ''[[Małe Auta]]'' – Klucz
* 2006: ''[[Na psa urok]]'' – Igg
* 2006: ''[[Sekret]]'' <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2006: ''[[Syn gwiazd]]'' – chłopiec – kruk
* 2006: ''[[Transformery: Optimus Prime kontra Megatron – Ostateczne starcie]]'' –
** Coby Hansen <small>(dubbing z 2007 roku)</small>,
** Wing Dagger <small>(dubbing z 2007 roku)</small>,
** Ironhide <small>(dubbing z 2007 roku)</small>,
** Scattorshot <small>(dubbing z 2007 roku)</small>,
** Kicker Jones <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2007: ''[[Arka Noego]]'' – Pepe <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2007: ''[[Barbie i magia tęczy]]'' – Lipiec
* 2007: ''[[Barbie i magia tęczy]]'' – Lipiec
* 2007: ''[[Billy i Mandy i zemsta Boogeymana]]'' Billy
* 2007: ''[[Billy i Mandy i zemsta Boogeymana]]'' Billy
* 2007: ''[[Garfield ucieka z komiksu]]'' – Randy <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku)</small>
* 2007: ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa]]'' – Młody James Potter
* 2007: ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa]]'' – Młody James Potter
* 2007: ''[[Król Maciuś Pierwszy (film)|Król Maciuś Pierwszy]]'' – Chłopiec
* 2007: ''[[Mroczne przygody Klanu Na Drzewie]]'' – Billy
* 2007: ''[[Mroczne przygody Klanu Na Drzewie]]'' – Billy
* 2007: ''[[Na fali]]'' – Kelly'' – Mike
* 2007: ''[[Na fali]]'' – Kelly
* 2008: ''[[Kung Fu Panda]]''
* 2008: ''[[Gwiezdny zaprzęg]]'' – Slats Bentley
* 2008: ''[[Małpy w kosmosie]]'' Kosmici i spółka (gwary i epizody)
* 2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie – Operacja: W.Y.W.I.A.D.]]'' – Przywódca Kujonów
* 2008: ''[[Podpięść: Wariackie Halloween]]'' Billy
* 2008: ''[[Kudłaty zaprzęg]]''
* 2008: ''[[Pokémon: Giratina i Strażnik Nieba]]'' – Zero
* 2008: ''[[Kung Fu Panda]]'' – Królik kelner
* 2008: ''[[Scooby Doo i Król Goblinów]]'' Jack Dyńka
* 2008: ''[[Małpy w kosmosie]]'' Kosmici i spółka (gwary i epizody)
* 2008: ''[[Viva High School Musical Meksyk: Pojedynek]]'' – Jorge
* 2008: ''[[Opowieści dziwnej treści: Trzy świnki]]'' – Sandy <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2008: ''[[Wyprawa na Księżyc 3D]]'' – Komandor Aldrin
* 2008: ''[[Podpięść: Wariackie Halloween]]''
* 2009: ''[[Alvin i wiewiórki 2]]''
** Billy,
** Czekoladowe batony
* 2008: ''[[Pokémon: Giratina i Strażnik Nieba]]'' – Zero <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2008: ''[[Scooby-Doo i król Goblinów]]'' Jack Dyńka
* 2008: ''[[Tajmiaki]]'' – Zeke <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2008: ''[[Tatastrofa]]'' – Merv Kilbo <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2008: ''[[Viva High School Musical Argentyna]]'' – Juanchi <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2008: ''[[Viva High School Musical Meksyk: Pojedynek]]'' – Jorge <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2008: ''[[Wyprawa na Księżyc (film 2008)|Wyprawa na Księżyc]]'' – Komandor Aldrin
* 2009: ''[[Alvin i wiewiórki 2]]'' – Emcee
* 2009: ''[[Czarodzieje z Waverly Place: Film]]'' – Javier
* 2009: ''[[Dzieci Ireny Sendlerowej]]'' –
** Młody ojciec,
** Dentysta
* 2009: ''[[Madagwiazdka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>
* 2009: ''[[Podniebny pościg]]'' – Darryl Butler
* 2009: ''[[Podniebny pościg]]'' – Darryl Butler
* 2009: ''[[Tatastrofa]]'' – Merv Kilbo
* 2010: ''[[Artur i Minimki 3: Dwa światy]]''
* 2010: ''[[Ostatni władca wiatru]]'' Książę Zuko
* 2010: ''[[Dzielna mała ciuchcia]]'' <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* 2012: ''[[Hobbit: Niezwykła podróż]]'' Lindir
* 2010: ''[[Gang Olsena wraca do gry]]'' <small>(dubbing z 2013 roku)</small>
* 2013: ''[[Życie Pi]]'' Żeglujący buddysta
* 2010: ''[[Harriet szpieguje: Wojna blogów]]'' – Stefan
* 2014: ''[[Transformers: Wiek zagłady]]'' Analityk CIA
* 2010: ''[[Kochaj Ziemię]]'' – Niedźwiadek <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* 2014: ''[[X-Men: Przeszłość, która nadejdzie]]'' Warpath
* 2010: ''[[Marmaduke]]''
* 2015: ''[[Exodus: Bogowie i królowie]]'' − Abiram
* 2010: ''[[Megamocny]]'' – Reporter #2
* 2016: ''[[Dzień Niepodległości: Odrodzenie]]'' − Głos w radiu
* 2010: ''[[Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do Świtu]]'' – Rhince
* 2016: ''[[Osobliwy dom pani Peregrine]]'' − Pan Archer
* 2010: ''[[Ostatni władca wiatru]]'' Książę Zuko
* 2016: ''[[X-Men: Apocalypse]]'' − Polski policjant
* 2010: ''[[Safari]]''
* 2017: ''[[Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę]]''
* 2010: ''[[Tomek i przyjaciele: Przygoda na Wyspie Mgieł]]'' –
* 2017: ''[[Logan: Wolverine]]'' Burt
** Prast <small>(większość kwestii)</small>,
* 2017: ''[[Zaklęcia w czasie]]'' Wiceminister Brewer
** Szast <small>(jedna kwestia)</small>
* 2010: ''[[Winx Club: Magiczna przygoda]]'' – Strażnik #1 <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* 2010: ''[[Zakochany wilczek]]''
* 2011: ''[[Aniołki i spółka: Zielona szkoła]]'' – Andrzej
* 2011: ''[[Artur ratuje gwiazdkę]]''
* 2011: ''[[Kung Fu Panda 2]]''
* 2011: ''[[Lemoniada Gada]]'' – Mel
* 2011: ''[[Marzenie Brenta]]'' <small>(dubbing z 2013 roku)</small>
* 2011: ''[[Największy z cudów]]'' <small>(dubbing z 2013 roku)</small>
* 2011: ''[[Powodzenia, Charlie: Szerokiej drogi]]'' – Daryl
* 2011: ''[[Przygody Tintina (film)|Przygody Tintina]]'' – Pedro
* 2011: ''[[Scooby-Doo: Epoka Pantozaura]]'' – Winsor
* 2011: ''[[Scooby-Doo: Pogromcy wampirów]]'' – Chester
* 2011: ''[[Smerfy (film)|Smerfy]]''
* 2011: ''[[Thor ratuje przyjaciół]]'' – Miażdżyciel <small>(dubbing z 2013 roku)</small>
* 2011: ''[[Titeuf (film)|Titeuf]]'' – Marko <small>(dubbing z 2013 roku)</small>
* 2011: ''[[Tom i Jerry: Czarnoksiężnik z krainy Oz]]'' – Blaszany Drwal
* 2012: ''[[Hobbit: Niezwykła podróż]]'' Lindir
* 2012: ''[[Koala Kid, nieustraszony miś]]'' – Hamisz <small>(dubbing z 2015 roku)</small>
* 2012: ''[[Podróż na tajemniczą wyspę]]'' – Policjant
* 2012: ''[[Scooby-Doo: Wielka draka wilkołaka]]'' –
** Policjant #1,
** Oliverio,
** Widz #2
* 2012: ''[[Życie Pi]]'' Żeglujący buddysta
* 2013: ''[[Imprezownia]]''
* 2013: ''[[Jack, pogromca olbrzymów]]''
* 2013: ''[[Percy Jackson: Morze potworów]]'' – Czerwony wąż na kaduceuszu
* 2013: ''[[Rodzinka nie z tej Ziemi]]''
* 2013: ''[[Scooby-Doo! Upiór w operze]]'' – Brick Pimiento
* 2013: ''[[Turbo]]''
* 2014: ''[[Exodus: Bogowie i królowie]]'' – Abiram
* 2014: ''[[Kosmiczna jazda. Hau hau mamy problem]]'' <small(dubbing z 2016 roku)></small>
* 2014: ''[[Pingwiny z Madagaskaru (film)|Pingwiny z Madagaskaru]]''
* 2014: ''[[Transformers: Wiek zagłady]]'' Analityk CIA
* 2014: ''[[X-Men: Przeszłość, która nadejdzie]]''
** Warpath,
** Chłopak na lotnisku
* 2014: ''[[Wojownicze żółwie ninja (film 2014)|Wojownicze żółwie ninja]]'' – Tata April
* 2015: ''[[Alvin i wiewiórki: Wielka wyprawa]]'' –
** Dziennikarz,
** Pasażer samolotu,
** Pracownik ''Panny Pszczółki''
* 2015: ''[[Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Stella Nostra]]''
* 2015: ''[[Dom (film animowany 2015)|Dom]]''
* 2015: ''[[Malucholandia. Co w ciele piszczy?]]'' – Tata
* 2015: ''[[Playmobil: Rycerze]]''
* 2016: ''[[Alex i spółka: Jak dorosnąć pod okiem rodziców]]'' – Belli
* 2016: ''[[Dzień Niepodległości: Odrodzenie]]''
* 2016: ''[[Oczekiwanie]]'' <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016: ''[[Playmobil: History – Klątwa faraonów]]'' – Quintus
* 2016: ''[[Pochwycenie do nieba zagrożone]]'' <small>(dubbing z 2019 roku)</small>
* 2016: ''[[Pup Star]]'' – Raj <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016: ''[[Sonia]]'' – Nils, tata Sonii
* 2016: ''[[Śnieżny dzień]]'' <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016: ''[[Tom i Jerry: Powrót do krainy Oz]]'' – Blaszany Drwal
* 2016: ''[[X-Men: Apocalypse]]''
** polski policjant #2,
** człowiek Strykera
* 2017: ''[[Dzieciak rządzi]]''
* 2017: ''[[Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę]]'' – Kierowca
* 2017: ''[[Fernando]]'' – Moreno
* 2017: ''[[Jestem William]]'' – Policjant <small>(dubbing z 2019 roku)</small>
* 2017: ''[[Kapitan Majtas: Pierwszy wielki film]]''
* 2017: ''[[Kto ponownie przybija Boga do krzyża?]]'' <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2017: ''[[Logan: Wolverine]]'' Burt
* 2017: ''[[Opiekuńczy bracia]]'' – Inspektor sanitarny
* 2017: ''[[Storm. Opowieść o odwadze]]'' – gwary
* 2017: ''[[Superagentka]]''
* 2017: ''[[Wiara w Boga]]'' – Yu Congguang <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2017: ''[[Zaklęcia w czasie]]'' Wiceminister Brewer
* 2018: ''[[Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Pierwsza tajemnica]]''
* 2018: ''[[Był sobie Deadpool]]'' –
* 2018: ''[[Był sobie Deadpool]]'' –
** Głos instruktora,
** Głos instruktora,
** Pilot helikoptera,
** Pilot helikoptera,
** Głos skanera
** Głos skanera
* 2018: ''[[Deadpool 2]]''
* 2018: ''[[Deadpool 2]]''
** Pilot helikoptera,
** Pilot helikoptera,
** Głos skanera
** Skaner
* 2018: ''[[Predator]]''
* 2018: ''[[Kuba Guzik]]'' – mędrzec #4
** Naukowiec,
* 2018: ''[[Mirai]]'' – Nastoletni Kun
** Najemnik
* 2018: ''[[Operacja Człowiek w Czerni]]'' – Wujek Fred <small>(dubbing z 2019 roku)</small>
* 2018: ''[[Tomb Raider]]'' Człowiek Mathiasa
* 2018: ''[[Pragnienie]]''
* 2019: ''[[Rodzina od zaraz]]'' − Dirk
* 2018: ''[[Predator]]''
 
** Najemnik,
** Naukowiec
* 2018: ''[[Rodzina od zaraz]]'' – Dirk
* 2018: ''[[Tomb Raider (film 2018)|Tomb Raider]]'' Człowiek Mathiasa
* 2019: ''[[Agent Kot]]'' – Bernard
* 2019: ''[[Cały świat Romy]]'' –
** George,
** John,
** Sprzedawca,
** Pan 2
* 2019: ''[[Niezwykłe lato z Tess]]'' –
** Hugo,
** Sprzedawca
* 2019: ''[[Operacja Mumia]]'' – Wujek Fred <small>(dubbing z 2020 roku)</small>
* 2019: ''[[Przebudzone spojrzenia]]'' – Jan Henryk Rosen
* 2019: ''[[Rodzina Addamsów (film 2019)|Rodzina Addamsów]]''
* 2019: ''[[Tajni i fajni]]''
* 2019: ''[[Togo]]'' – Max Adams
* 2020: ''[[Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Rabuś z pociągu]]''
* 2020: ''[[Czarna Piękność]]'' – Jerry
* 2020: ''[[Hetman]]'' – Tomasz Zamoyski
* 2020: ''[[Linia obrony]]'' – Pan Kurt
* 2020: ''[[Napiętnowana]]''
* 2020: ''[[Oktonauci i jaskinie Sac Actun]]'' – Pinio
* 2020: ''[[Oktonauci i wielka rafa koralowa]]'' – Pinio
* 2020: ''[[Plon radości pośród cierpienia]]''
* 2021: ''[[Oktonauci i Pierścień Ognia]]'' – Pinio
* 2021: ''[[Szkoła magicznych zwierząt]]'' –
** Tata Jo <small>(dubbing z 2022 roku)</small>,
** Mężczyzna 2 <small>(dubbing z 2022 roku)</small>
* 2021: ''[[Wisząc na włosku]]'' – Chrześcijanin
* 2021: ''[[Wspomnienia z mojej młodości]]''
* 2022: ''[[Moja historia, nasza historia]]'' – Yang Yi
* 2022: ''[[Rozmyślania nad zbawieniem]]'' – Yang Mingyuan
* 2022: ''[[Wróżka Zębuszka]]'' – Amir <small>(dubbing z 2023 roku)</small>
* 2023: ''[[Dlaczego nie śmiałam się otworzyć]]'' – Chrześcijanin
* 2023: ''[[Najlepszy rzut Changa]]''
* 2023: ''[[Nelly Rapp i sekret Mrocznego Lasu]]'' –
** Lennart,
** Głos z radia
* 2023: ''[[Powstrzymywany w wierze]]'' – Chrześcijanin #2
* 2024: ''[[Dama]]'' − Szambelan #2
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1970-1972: ''[[Josie i Kociaki]]'' – Alexander Cabot III
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – Pilot samolotu <small>(trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>
* 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' – Detektyw Pchełka
* 1970: ''[[Josie i Kociaki]]'' – Alexander Cabot III <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 1978: ''[[Władca Pierścieni (film 1978)|Władca Pierścieni]]'' – Pippin
* 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' – Detektyw Pchełka <small>(druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1976-1978: ''[[Scooby-Doo (serial animowany)|Scooby-Doo]]'' –
** jeden z pomocników kapitana Oldfielda <small>(odc. 7 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>,
** współpracownik kapitana Harrisa <small>(odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>,
** Mario <small>(odc. 37 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>
* 1978: ''[[Był sobie człowiek]]'' –
* 1978: ''[[Był sobie człowiek]]'' –
** Marco Polo <small>(odc. 12)</small>,
** Marco Polo <small>(odc. 12 – dubbing z 2006 roku)</small>,
** Robespierre <small>(odc. 22)</small>
** Dorosły Pieruś <small>(odc. 15 – dubbing z 2006 roku)</small>,
* 1981: ''[[Smerfy]]'' – Smerf Śpioch <small>(w nowej wersji dubbingowej sezonu 1 i 2)</small>
** Robespierre <small>(odc. 22 – dubbing z 2006 roku)</small>,
* 1983: ''[[Kaczor Donald przedstawia]]''
** Nastolatek 1 <small>(odc. 24 – dubbing z 2006 roku)</small>,
* 1984-1985: ''[[Tęczowa kraina]]'' – Czerwonek
** Socjalista <small>(odc. 24 – dubbing z 2006 roku)</small>,
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' – Młody Sknerus <small>(odc. 38)</small>
** Mężczyzna w kawiarni <small>(odc. 25 – dubbing z 2006 roku)</small>
* 1988-1994: ''[[Garfield i przyjaciele]]'' – Bo
* 1979: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' –
** Strażnik <small>(odc. 5’79 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>,
** Nick Papas <small>(odc. 15’79 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' –
** Śpioch <small>(odcinki nagrane w 2006 roku)</small>,
** Dobra strona sumienia smerfów <small>(odc. 98-100 – odcinki nagrane w 2006 roku)</small>
* 1983-1987: ''[[Fraglesy]]'' – Szczur wiedźmy Ple-Ple #1 <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1984-1985: ''[[Tęczowa kraina]]'' – Czerwonek <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1984-2020: ''[[Tomek i przyjaciele]]'' –
** Karol,
** Szast
* 1986-1987: ''[[Mój mały kucyk]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>
* 1986-1988: ''[[Troskliwe misie]]'' – Szop Bystre Serce <small>(odcinki zdubbingowane w 1998 roku)</small>
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' –
** Bully Be <small>(odc. 60 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Młody Sknerus <small>(odc. 62 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1988-1994: ''[[Garfield i przyjaciele]]'' –
** Bo<small>(dubbing z lat 2008-2009)</small>,
** Chick Mysz <small>(odc. 27a – dubbing z lat 2008-2009)</small>
* 1988-1993: ''[[Hrabia Kaczula]]'' –
* 1988-1993: ''[[Hrabia Kaczula]]'' –
** Królik 2,
** Pierre <small>(odc. 36, 61, 63 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Pierre
** Królik 2 <small>(druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1988: ''[[Opowieści biblijne|Opowieści biblijne – Stary Testament]]'' –
** dorosły Samuel <small>(odc. 2 – dubbing z 2011 roku)</small>,
** Józef <small>(odc. 3, 11 – dubbing z 2011 roku)</small>,
** dorosły Daniel <small>(odc. 5 – dubbing z 2011 roku)</small>,
** Dawid <small>(odc. 10 – dubbing z 2011 roku)</small>,
** dorosły Salmon <small>(odc. 12 – dubbing z 2011 roku)</small>
* 1988: ''[[Opowieści biblijne|Opowieści z Nowego Testamentu]]'' –
** Tymoteusz <small>(odc. 4 – dubbing z 2011 roku)</small>,
** Tola <small>(odc. 13 – dubbing z 2011 roku)</small>
* 1989-1990: ''[[Hutch miodowe serce]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' – Lodziarz <small>(odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>
* 1991-2004: ''[[Pełzaki]]'' – Ramon <small>(odc. 4b – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1991-1992: ''[[Agent Kuper]]'' –
** Tom Szczena <small>(odc. 6, 26, 38, 47, 50, 64, 75, 87 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Nastolatka #3 <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Pingwin #2 <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Krecik #4 <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Pajcio <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Rycerz <small>(odc. 22 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Fan #1 <small>(odc. 40 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Pelikan <small>(odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Felek <small>(odc. 51 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Superfacet <small>(odc. 61 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Majster <small>(odc. 75 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1991-1992: ''[[Przygody Tintina]]'' <small>(trzecia wersja dubbingu; z 2021 roku)</small>
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' – Mały kowboj <small>(odc. 14 – trzecia wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' –
** Slammer McTwist <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Klient Pete’a <small>(odc. 16 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Głos w telewizji <small>(odc. 19 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1992: ''[[Shin-chan]]'' –
** Bō <small>(dubbing z 2003 roku)</small>,
** Zamaskowany Muchacho (Action Kamen) <small>(dubbing z 2003 roku)</small>,
** Chłopak nastoletniej kursantki <small>(odc. 1c – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Budzik <small>(odc. 9a – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Głos z głośnika <small>(odc. 9a – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Edgar Fanfriter <small>(odc. 11b – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Sanitariusz <small>(odc. 12c – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Hurtownik <small>(odc. 14a – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Sprzedawca warzyw <small>(odc. 14a – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Sprzedawca biletów <small>(odc. 14b – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Prezenter <small>(odc. 16b – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Rinaldo <small>(odc. 16c – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Klient #2 <small>(odc. 18c – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Szóstant Trzydzieści <small>(odc. 18c – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Spiker #1 <small>(odc. 22a – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Tata Mimi <small>(odc. 23c – dubbing z 2003 roku)</small>
* 1992-1997: ''[[X-Men]]'' –
* 1992-1997: ''[[X-Men]]'' –
** Quicksilver,
** Smok <small>(odc. 43 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Morf,
** Tyler Summers <small>(odc. 51-53 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Tyler Dayspring syn Cable’a,
** Kevin Sydney / Morph <small>(odc. 57, 76 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Cody,
** Sierżant <small>(odc. 57 dubbing z 1998 roku)</small>,
** Sean Cassidy / Banshee,
** Cody Robbins <small>(odc. 60 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Sam Guthrie / Cannonball
** Pietro Maximoff / Quicksilver <small>(odc. 63-64 – dubbing z 1998 roku)</small>,
* 1992: ''[[Shin-chan]]'' -
** Policjant <small>(odc. 64 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Bō,
** Sean Cassidy / Banshee <small>(odc. 65 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Zamaskowany Muchacho
** Tłum <small>(odc. 69, 71 – dubbing z 1998 roku)</small>,
* 1992: ''[[Tęczowe rybki]]'' – Kolec
** Chłopiec <small>(odc. 71 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Longshot <small>(odc. 72 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Chłopak <small>(odc. 73 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Niemiecki żołnierz #3 <small>(odc. 73 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Żołnierz w przeszłości <small>(odc. 73 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Sam Guthrie / Cannonball <small>(odc. 74 – dubbing z 1998 roku)</small>,
** Mutant <small>(odc. 75 – dubbing z 1998 roku)</small>
* 1993: ''[[Dig i Dug]]'' – Dig <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1993-1994: ''[[Hello Kitty]]'' <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 1993-1994: ''[[Skarbczyk najpiękniejszych bajek]]'' –
** Zając Marzec <small>(odc. 14 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Fałszywy Żółw <small>(odc. 14 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Admirał marynarki wojennej Liliputów <small>(odc. 18 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Żołnierze Blefusków <small>(odc. 18 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Blaszany Drwal <small>(odc. 21 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Winkowie <small>(odc. 21 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Mężczyzna z tłumu #2 <small>(odc. 23 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Właściciel psa <small>(odc. 23 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Złodziej #3 <small>(odc. 23 – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Marynarz #2 <small>(odc. 25 – dubbing z lat 2000.)</small>
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' –
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' –
** Shoker,
** Flash Thompson <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Flash Thompson
** Shocker <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
* 1996-2004: ''[[Hej Arnold!]]'' – Ernie <small>(druga wersja dubbingu)</small>
** Żołnierz Kingpina #2 <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Klient restauracji <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Ochroniarz w OsCorp Industries #2 <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Ochroniarz w muzeum #2 <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Reporter radiowy <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Pilot policyjnego helikoptera <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Ochroniarz ścigający zabójcę wujka Bena <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Pilot śmigłowca Daily Bugle <small>(odc. 6 – część kwestii – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Norman Osborn <small>(odc. 11 – część kwestii – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Pilot <small>(odc. 13 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Przechodzień <small>(odc. 13 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Boy hotelowy <small>(odc. 15 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Kelner wyrzucający śmieci <small>(odc. 20 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Ochroniarz w Daily Bugle <small>(odc. 23 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Pracownik psychiatryka #1 <small>(odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Policjant <small>(odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Agent ścigający Petera <small>(odc. 33 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Żołnierz Kingpina #1 <small>(odc. 33 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Ochroniarz <small>(odc. 45 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Przestępca #2 <small>(odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Dziennikarz <small>(odc. 47 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Punk <small>(odc. 48 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Policjant odzywający się przez policyjne radio <small>(odc. 48 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Strażnik w Ravencroft <small>(odc. 53 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Ochroniarz na Empire State University <small>(odc. 59 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>
* 1995-1998: ''[[Brzydkie kaczątko (serial animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' – Królik Gburek <small>(dubbing w 2000 roku)</small>
* 1995-2001: ''[[Mały Miś]]'' –
** Pan Skunks <small>(odc. 52abc – dubbing z 2003 roku)</small>,
** Pan Modrosójka <small>(odc. 62a – dubbing z 2003 roku)</small>
* 1995-1999: ''[[Timon i Pumba]]'' – zebra #2 <small>(odc. 77a – odcinki zdubbingowane w 2005 roku)</small>
* 1996: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' – Carlos <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1996-2004: ''[[Hej Arnold!]]'' –
** Ernie Potts <small>(odc. 4b, 5b, 7b, 10ab, 13b, 20, 23b, 27a, 34b, 40, 41b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Pielęgniarz <small>(odc. 1b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Ochroniarz <small>(odc. 2a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Prezenter <small>(odc. 3a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Komentator <small>(odc. 5b, 28b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Tragarz <small>(odc. 8a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Maszynista <small>(odc. 8b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Franek <small>(odc. 11b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Głos z głośnika <small>(odc. 12a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Earl <small>(odc. 12b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Astronauta <small>(odc. 13a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Szef <small>(odc. 13a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Pan Packenham <small>(odc. 24b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Tata Cecile <small>(odc. 25a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Policjant 2 <small>(odc. 28b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Urzędnik <small>(odc. 29a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Harold Berman <small>(odc. 29b, 34a, 36b, 38a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Pan Wacko <small>(odc. 32a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Sherm <small>(odc. 35a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Oskar Kokoshka <small>(odc. 38a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Rabuś <small>(odc. 39a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>,
** Szef <small>(odc. 41b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)</small>
* 1996-2000: ''[[Ogrodnik Pankracy]]'' – Jeżyk <small>(odc. 10 – dubbing z 2002 roku)</small>
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' –
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' –
** Michał Anioł <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 24)</small>,
** Michał Anioł <small>(odc. 24 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Willy <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 26)</small>
** Willy <small>(odc. 26 – dubbing z 2002 roku)</small>
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' – dostarczyciel jedzenia <small>(odc. 54b)</small>
* 1997-1998: ''[[101 dalmatyńczyków (serial animowany)|101 dalmatyńczyków]]'' –
* 1999-2000: ''[[Fantaghiro]]''
** Łapcio/Trzynogi <small>(odcinki zdubbingowane w 2005 roku)</small>,
* 1999-2000: ''[[Medaboty]]'' – Spyke
** Płomyk <small>(odc. 63b – odcinki zdubbingowane w 2005 roku)</small>
* 2000-2006: ''[[Słowami Ginger]]'' – Sasha
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]''
* 2000-2001: ''[[Tata lew]]''
* 1997-2001: ''[[Teletubisie]]'' <small>(druga wersja dubbingu (serie I-IV); z 2008 roku)</small>
** Filip,
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' – Dostarczyciel jedzenia <small>(odc. 54b)</small>
** jeden z kolędników <small>(odc. 14)</small>
* 1998-2005: ''[[Czarodziejski fotel]]'' <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Evan Daniels / Spyke
* 1998-2005: ''[[Kotopies]]'' – Szary pies witający Kotopsa <small>(odc. 62 – druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>
* 2000-2003: ''[[Weterynarz Fred]]''
* 1998-2002: ''[[Kucyki z Gwiezdnego Wzgórza]]'' – Wiktor <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2001: ''[[Andzia]]'' –  
* 1998-2000: ''[[Papirus]]'' – Duch wody <small>(odc. 40 – dubbing z 2003 roku)</small>
** brat Mojita <small>(odc. 3)</small>,
* 1998-2000: ''[[Tęczowe rybki]]'' – Kolec <small>(dubbing z 2001 roku)</small>
** Niedźwiadek, syn wodza Indian <small>(odc. 4)</small>,
* 1999: ''[[Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala]]''
** Żaba <small>(odc. 10)</small>,
** Książę <small>(odc. 1 – dubbing z 2000 roku)</small>,
** królik złodziej <small>(odc. 11)</small>,
** Wilczek <small>(odc. 3 – dubbing z 2000 roku)</small>,
** syn królowej <small>(odc. 14)</small>,
** Książę <small>(odc. 6 – dubbing z 2000 roku)</small>,
** jeden z kruków <small>(odc. 14)</small>,
** Janek <small>(odc. 13 – dubbing z 2000 roku)</small>,
** jeden z gekonów <small>(odc. 16)</small>,
** Książę Berthold <small>(odc. 18 – dubbing z 2000 roku)</small>,
** papuga <small>(odc. 16)</small>,
** Wincenty – Książę zamieniony w łabędzia <small>(odc. 21 – dubbing z 2000 roku)</small>
** jedna z łasic <small>(odc. 20)</small>,
* 1999: ''[[Bob budowniczy]]'' –
** królik na rowerze <small>(odc. 24)</small>,
** Traktor <small>(odc. 2-5, 8-14, 16, 21, 25, 27-28, 32-33, 35-38, 40-41, 43, 45-47, 51, 54-55, 57, 63, 66, 71, 84, 87-88, 103-104, 106, 109, 113, 118, 123, 125-126, 128, 135, 137, 139-140, 143)</small>,
** królik kasjer <small>(odc. 24)</small>
** Paker <small>(odc. 231, 233, 240)</small>
* 2001-2003: ''[[Aparatka]]'' – Claude
* 1999-2000: ''[[Fantaghiro]]'' – Ivaldo <small>(dubbing z 2004 roku)</small>
* 2001-2007: ''[[Mroczne przygody Billy'ego i Mandy]]'' – Billy
* 1999-2003: ''[[Futurama]]'' –
* 2001-2017: ''[[Przygody Timmy'ego|Przygody Timmy'ego / Wróżkowie chrzestni]]'' –
** Yancy Fry Jr. <small>(odc. 39 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Juandissimo <!--<small>(odc. 73b, 80, 92b, 94a)</small>-->,
** Kirk, wychowanek sierocińca <small>(odc. 40 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Kamera monitoringu <small>(odc. 41 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Robot-fryzjer <small>(odc. 41 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Garfunkel <small>(odc. 42 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Hipis #2 <small>(odc. 42 – dubbing z 2012 roku)</small>
* 1999-2001: ''[[Lopaka i jego przyjaciel delfin]]'' – Ottie <small>(dubbing z lat 2001 roku)</small>
* 1999-2001: ''[[Medaboty]]'' – Spyke <small>(dubbing z lat 2003-2004)</small>
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]'' – Perry Chute <small>(odc. 36b, 39a – druga wersja dubbingu; z lat 2000.)</small>
* 1999-2002: ''[[Ropuszy zwiad]]'' – Trzpiotek <small>(dubbing z 2001 roku)</small>
* 1999: ''[[Sonic Underground]]'' – Aman Rabi <small>(odc. 22 – dubbing z 2007 roku)</small>
* 1999-2001: ''[[Wodnikowe Wzgórze]]'' –
** Elra <small>(odc. 9, 15 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Koloki <small>(odc. 17 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Pięciornik <small>(odc. 33-39 – dubbing z 2012 roku)</small>
* 2000-2003: ''[[Bajki świata]]''
* 2000, 2003-2007: ''[[Bob budowniczy – mini historie]]'' – Traktor <small>(dubbing z lat 2000.)</small>
* 2000-2010: ''[[Kajtuś]]'' – Hydraulik <small>(odc. 78b – seria II – dubbing z 2019 roku)</small>
* 2000: ''[[Przygody szewczyka Grzesia]]'' –
** książę Rupert <small>(odc. 7)</small>,
** Percival Periwinkle III <small>(odc. 13)</small>
* 2000-2002: ''[[Pupilek (serial telewizyjny)|Pupilek]]'' <small>(dubbing z lat 2003-2004)</small>
* 2000-2006: ''[[Słowami Ginger]]'' – Sasha <small>(dubbing z lat 2008-2009)</small>
* 2000-2001: ''[[Tata lew]]'' –
** Filip <small>(dubbing z 2008 roku)</small>,
** jeden z kolędników <small>(odc. 14 – dubbing z 2008 roku)</small>
* 2000-2001: ''[[Trzy niedźwiadki]]'' – Renifer <small>(odc. 10 – dubbing z 2001 roku)</small>
* 2000-2003: ''[[Weterynarz Fred]]'' – Kuba <small>(dubbing z 2002 roku)</small>
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Spyke
* 2001-2003: ''[[Aparatka]]'' –
** Claude,
** Tony Pizon <small>(odc. 1)</small>,
** Aparaciarz <small>(odc. 1)</small>,
** Prezenter <small>(odc. 10)</small>,
** Carmen Zola <small>(odc. 23)</small>
* 2001-2004: ''[[Krówka Mu Mu]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>
* 2001-2003: ''[[Legenda Tarzana]]'' – Henry <small>(odc. 32)</small>
* 2001-2007: ''[[Mroczne przygody Billy'ego i Mandy]]'' –
** Billy,
** Bobby <small>(odc. 31)</small>
* 2001: ''[[Przygody Spota]]'' − Tomek <small>(seria IV − pierwsza wersja dubbingu; z lat 2000.)</small>
* 2001-2007: ''[[Rodzina Rabatków]]'' <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2001-2004: ''[[Samuraj Jack]]''
** Demongo <small>(odc. 23)</small>,
** Żółty kosmita <small>(odc. 27)</small>,
** DJ na imprezie <small>(odc. 28)</small>,
** Pasażer <small>(odc. 29)</small>
* 2001-2015: ''[[Titeuf]]'' –
** Diego,
** Marko <small>(serie II-IV)</small>,
** Tytus (Tymek) <small>(serie II-III<!--odc. 79c-->)</small>,
** Policjant <small>(odc. 6a)</small>,
** Gerard <small>(odc. 45c)</small>,
** pan Muskuł <small>(odc. 93)</small>
* 2001-2017: ''[[Wróżkowie chrzestni]]''
** Juandissimo <small>(odc. 73b, 80, 92b, 94a)</small>,
** Miluśki <small>(odc. 71a)</small>,
** Miluśki <small>(odc. 71a)</small>,
** Kupidyn <small>(odc. 79-80, 150)</small>,
** Kupidyn <small>(odc. 79-80, 150)</small>,
** Słońce <small>(odc. 79)</small>,
** Słońce <small>(odc. 79)</small>,
** HP <small>(seria siódma<!--odc. 85-->)</small>,
** HP <small>(odc. 85)</small>,
** Kapitan Jaklove <small>(odc. 94b)</small>,
** Kapitan Jaklove <small>(odc. 94b)</small>,
** Sylvester Spalony (Calzone) <small>(odc. 94b)</small>,
** Sylvester Spalony (Calzone) <small>(odc. 94b)</small>,
Linia 147: Linia 537:
** członek sztabu <small>(odc. 117b)</small>,
** członek sztabu <small>(odc. 117b)</small>,
** Doktor Lansiarski <small>(odc. 146-147, 149, 151)</small>
** Doktor Lansiarski <small>(odc. 146-147, 149, 151)</small>
* 2001-2004, 2019: ''[[Samuraj Jack]]'' –
* 2001-2004: ''[[Zło w Potrawce]]'' – Grozoboty <small>(odc. 7b)</small>
** Demongo <small>(odc. 23)</small>,
* 2002-2010: ''[[Baśnie i bajki polskie]]'' –
** Żółty kosmita z pomarańczowymi włosami <small>(odc. 27)</small>,
** Lutek <small>(odc. 2)</small>,
** DJ na imprezie <small>(odc. 28)</small>,
** Bartek <small>(odc. 4)</small>
** Pasażer <small>(odc. 29)</small>
** Jan <small>(odc. 6)</small>,  
* 2001-2003: ''[[Zło w Potrawce]]'' – Grozoboty <small>(odc. 7b)</small>
** doktor <small>(odc. 6)</small>
* 2002-2005: ''[[Co nowego u Scooby'ego?]]''
** Smykałka <small>(odc. 10)</small>
* 2002-2005: ''[[Dziewczyny, chłopaki]]''
** Bolko <small>(odc. 14)</small>
** Staś <small>(odc. 15)</small>
* 2002: ''[[Beyblade V-Force]]'' – Gerry <small>(druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>
* 2002-2005: ''[[Co nowego u Scooby'ego?]]''
** scenarzysta <small>(odc. 11)</small>,
** włamywacz #1 <small>(odc. 24)</small>,
** Zeke Zillion <small>(odc. 25)</small>,
** Guy L’Avorton <small>(odc. 32)</small>,
** komentator <small>(odc. 34)</small>,
** Gary Snipper <small>(odc. 35)</small>,
** Champ Truman <small>(odc. 38)</small>
* 2002-2005: ''[[Dziewczyny, chłopaki]]'' <small>(dubbing z 2004 roku)</small>
* 2002-2004: ''[[Fillmore na tropie]]'' –
* 2002-2004: ''[[Fillmore na tropie]]'' –
** Joseph Anza,
** Joseph Anza <small>(dubbing z 2006 roku)</small>,
** Elliot <small>(odc. 2)</small>
** Elliot <small>(odc. 2 – dubbing z 2006 roku)</small>
* 2002-2007: ''[[Kim Kolwiek]]'' –
* 2002-2007: ''[[Kim Kolwiek]]'' –
** Josh Miękki,
** Josh Miękki <small>(odc. 13, 21, 44-45, 54)</small>,
** Hank Perkins <small>(4 seria)</small>
** Quinn <small>(odc. 62)</small>
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy]]'' <small>(seria II; dubbing z 2008 roku)</small>
* 2002-2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie]]'' –
* 2002-2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie]]'' –
** Numer 92,
** Członek Rozkosznej Gromadki z Samego Końca Alei <small>(odc. 1a, 2ab, 3a, 7a, 9a, 11b, 13, 15b, 16a, 19a, 20b, 22ab, 23a, 24b, 29b, 30, 31a, 34a, 36, 38a, 42a, 51a, 52b, 53, 54, 60, 71ab, 73ab)</small>,
** Wątróbka <small>(odc. 3a)</small>,
** Numer 30C <small>(odc. 6b)</small>,
** Numer 30C <small>(odc. 6b)</small>,
** Numer 93 <small>(seria druga)</small>,
** Nastolatek #2 <small>(odc. 8b)</small>,
** Numer 142,
** System superobronny <small>(odc. 10a)</small>,
** Dzieciak <small>(seria druga)</small>,
** Plotkarz <small>(odc. 11b)</small>,
** Numer XIX wiek,
** Matt <small>(odc. 14b)</small>,
** Numer 20-20,
** Ofiara Hrabiego Sklapuli #2 <small>(odc. 15a)</small>,
** Lenny (z RGZSKA),
** Wątróbka,
** Numer 71.56,
** Bileter <small>(odc. 17a)</small>,
** Bileter <small>(odc. 17a)</small>,
** Numer 142 <small>(odc. 18a)</small>,
** Numer 92 <small>(odc. 19b)</small>,
** Numer 206 (Numer 362 w przebraniu) <small>(odc. 20b)</small>,
** Serowi Ninja <small>(odc. 21a)</small>,
** Pudełcio <small>(odc. 22a)</small>,
** Numer 93 <small>(pdc. 23b)</small>,
** Lenny (z RGZSKA) <small>(odc. 24b)</small>,
** As przestworzy <small>(odc. 25a)</small>,
** As przestworzy <small>(odc. 25a)</small>,
** Maurycy <small>(odc. 50)</small>,
** Pilot <small>(odc. 26)</small>,
** Pasażer autobusu <small>(odc. 26)</small>,
** Członek Braci na Drzewie <small>(odc. 27)</small>,
** Okularnik <small>(odc. 29b)</small>,<!--
** Goof <small>(odc. 29b)</small>,-->
** Numer 44 i 44 <small>(odc. 36)</small>,
** Ochroniarz #1 <small>(odc. 38a)</small>,
** Członek Armii Koszmarnych Szczeniackich Gostków Rewolucji <small>(odc. 43)</small>,
** Członkowie bandy Robin Chudła <small>(odc. 47a)</small>,
** Maurycy / Numer 9 <small>(odc. 50)</small>,
** Chłopak <small>(odc. 51a)</small>,
** Dave'owie <small>(odc. 51b)</small>,
** Żołnierze <small>(odc. 52a)</small>,
** Numer 71.562 <small>(odc. 52b, 58b)</small>,
** Elfy <small>(odc. 53)</small>,
** Dziennikarz #2 <small>(odc. 54)</small>,
** Wilbur <small>(odc. 54)</small>,
** Simi <small>(odc. 54)</small>,
** Simi <small>(odc. 54)</small>,
** Chłopak w niebieskiej bluzie <small>(jedna scena w odc. 54)</small>,
** Majtkowie <small>(odc. 55a)</small>,
** Pan Fleja <small>(odc. 55a)</small>,
** Sprzedawca <small>(odc. 57a)</small>,
** Naukowcy KND <small>(odc. 58ab)</small>,
** Nastolatki <small>(odc. 58a)</small>,
** Numer XIX wiek <small>(odc. 60)</small>,
** Interesujący Bliźniak z Dalekiego Pogórza <small>(odc. 61a)</small>,
** Interesujący Bliźniak z Dalekiego Pogórza <small>(odc. 61a)</small>,
** Sylwek <small>(odc. 61b)</small>,
** Sylwek Fulbright <small>(odc. 61b)</small>,
** Stefek <small>(odc. 62b)</small>,
** Stefek <small>(odc. 62b)</small>,
** Angielski Numer 1 <small>(odc. 67a)</small>,
** Piotruś / Król Piasek <small>(odc. 62b)</small>,
** Wódz Koloruje Złamaną Kredką <small>(odc. 70b)</small>,
** Numer 20-20 <small>(odc. 63a, 72)</small>,
** Członek Sektora I <small>(odc. 65)</small>,
** Ziggy Chang <small>(odc. 66)</small>,
** Angielski odpowiednik Numeru 1 <small>(odc. 67a)</small>,
** Złowrogie Koty z Samego Końca Kuwety <small>(odc. 68b)</small>,
** Numer 1350 <small>(odc. 69)</small>,
** Doktor <small>(odc. 69)</small>,
** Wódz Koloruje Złamaną Kredką <small>(odc. 70b)</small>,
** Numer 20000 <small>(odc. 71a, 78)</small>,
** Numer 20000 <small>(odc. 71a, 78)</small>,
** Włoski kolarz <small>(odc. 72)</small>,
** Dyżurny z Patrolu dyżurnych #3 <small>(odc. 73a)</small>,
** Dyżurny z Patrolu dyżurnych #3 <small>(odc. 73a)</small>,
** Sędzia Różowa Tęczowa Małpka <small>(odc. 74b)</small>,
** Numer 13 <small>(odc. 75a)</small>,
** Numer 13 <small>(odc. 75a)</small>,
** Numer 42 <small>(odc. 75b)</small>,
** Numer 42 <small>(odc. 75b)</small>,
** Pracownik Pierwszego Dziecięcego Banku Cukierkowego <small>(odc. 76)</small>,
** Członek meksykańskiego KND <small>(odc. 77a)</small>,
** Numer 8x10 <small>(odc. 78)</small>,
** Numer 8x10 <small>(odc. 78)</small>,
** Stefek (przywódca nastolatków) <small>(odc. 78)</small>
** Stefek (przywódca nastolatków) <small>(odc. 78)</small>
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy (serial animowany)|Król Maciuś Pierwszy]]''
* 2002-2005: ''[[Looney Tunes: Maluchy w pieluchach]]''
* 2002: ''[[Krówka Mu Mu]]''
** Lodziarz <small>(odc. 27b – dubbing z lat 2008-2009)</small>,
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]''
** Komik w TV <small>(odc. 29a – dubbing z lat 2008-2009)</small>,
** Ryba w reklamie <small>(odc. 36a – dubbing z lat 2008-2009)</small>
* 2002-2004: ''[[Misiowanki]]''
* 2002-2006: ''[[Mistrzowie kaijudo]]''
* 2002-2007: ''[[Naruto]]'' –
* 2002-2007: ''[[Naruto]]'' –
** Rock Lee,
** Rock Lee <small>(dubbing z lat 2007-2008)</small>,
** Neji Hyūga,
** Neji Hyūga <small>(dubbing z lat 2007-2008)</small>,
** Jeden z Triady Moja <small>(odc. 101)</small>
** Jeden z Triady Moja <small>(odc. 101 – dubbing z 2008 roku)</small>
* 2002-2004: ''[[Pan Andersen opowiada]]''
* 2002-2004: ''[[Pan Andersen opowiada]]''
** Urzędnik #2 <small>(odc. 1)</small>,
** Marionetka Tim <small>(odc. 6a)</small>,
** Książę <small>(odc. 6b)</small>,
** Król kwiatów <small>(odc. 10)</small>,
** Chłopak #1 <small>(odc. 12)</small>,
** Najstarszy książę <small>(odc. 15)</small>,
** Sven <small>(odc. 16)</small>,
** Królewski herold <small>(odc. 18b)</small>,
** Piotr <small>(odc. 24)</small>
* 2002: ''[[Słoń Benjamin]]'' <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 2002: ''[[Wilf – pies czarownicy]]'' – Bertie <small>(dubbing z 2004 roku)</small>
* 2003-2008: ''[[6 w pracy]]'' –
** Travis Gibson <small>(odc. 82, 86 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Serwisant <small>(odc. 87 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Ethan <small>(odc. 89 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Pan Wong – Ojciec Nikki <small>(odc. 90-91 – dubbing z 2010 roku)</small>
* 2003-2004: ''[[Andzia]]'' –
** brat Mojita <small>(odc. 3 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Niedźwiadek, syn wodza Indian <small>(odc. 4 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Żaba <small>(odc. 10 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** królik złodziej <small>(odc. 11 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** syn królowej <small>(odc. 14 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** jeden z kruków <small>(odc. 14 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** jeden z gekonów <small>(odc. 16 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** papuga <small>(odc. 16 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** jedna z łasic <small>(odc. 20 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** królik na rowerze <small>(odc. 24 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** królik kasjer <small>(odc. 24 – dubbing z 2008 roku)</small>
* 2003-2005: ''[[Dziewczyny i miłość]]'' –
** Joey <small>(odc. 20)</small>,
** Darius <small>(odc. 23-24)</small>
* 2003-2006: ''[[Jakub Jakub]]'' –
** Quiggley,
** czarnoskóry okularnik <small>(odc. 8, 18)</small>,
** sprzedawca <small>(odc. 10)</small>
* 2003-2005: ''[[Kaczor Dodgers]]'' –
** kosmiczny surfer #1 <small>(odc. 24a)</small>,
** kosmiczny ślimak <small>(odc. 24a)</small>
* 2003-2007: ''[[Kod Lyoko]]'' –
** Theo <small>(odc. 16)</small>,
** Michael, tata Jeremiego <small>(odc. 49, 82)</small>,
** Patryk <small>(odc. 88)</small>,
** muzyk #2 <small>(odc. 89)</small>
* 2003-2006: ''[[Lilo i Stich (serial animowany)|Lilo i Stich]]'' – Kato <small>(odc. 8)</small>
* 2003-2009: ''[[Małgosia i buciki]]'' –
** Morison <small>(odc. 4b – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Pucuś Chomik <small>(odc. 9a – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Ralf <small>(odc. 26a – dubbing z 2008 roku)</small>
* 2003-2006: ''[[Martin Tajemniczy]]'' –
* 2003-2006: ''[[Martin Tajemniczy]]'' –
** Tonio <small>(odc. 31, 33)</small>,
** Tonio <small>(odc. 31, 33)</small>,
Linia 202: Linia 694:
** pluszowy miś <small>(odc. 54)</small>,
** pluszowy miś <small>(odc. 54)</small>,
** Max <small>(odc. 56)</small>
** Max <small>(odc. 56)</small>
* 2003: ''[[Małgosia i buciki]]'' –
* 2003-2005: ''[[Młodzi Tytani]]'' – Bestia / Garfield Logan <small>(dubbing z lat 2005-2007)</small>
** Morison <small>(odc. 4b)</small>,
* 2003: ''[[Power Rangers Ninja Storm]]'' – Cam <small>(dubbing z 2004 roku)</small>
** Pucuś Chomik <small>(odc. 9a)</small>,
* 2003-2005: ''[[Radiostacja Roscoe]]'' – Ray
** Ralf <small>(odc. 26a)</small>
* 2003-2006: ''[[Szczenięce lata Clifforda]]'' –
* 2003-2005: ''[[Młodzi Tytani]]'' – Bestia
** Bill <small>(odc. 18a – dubbing z 2007 roku)</small>,
* 2003: ''[[Power Rangers Ninja Storm]]'' – Cam / Zielony Ranger Samuraj
** Ken Barns <small>(odc. 24a – dubbing z 2007 roku)</small>
* 2003: ''[[Radiostacja Roscoe]]'' – Ray
* 2003: ''[[Tom]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>
* 2003: ''[[Szczenięce lata Clifforda]]'' –
* 2003-2004: ''[[Traktor Tom]]'' – Star <small>(seria II – dubbing z 2008 roku)</small>
** Bill <small>(odc. 18a)</small>,
* 2003-2006: ''[[Xiaolin - pojedynek mistrzów]]'' – Chase Young <small>
** Ken Barns <small>(odc. 24a)</small>
(odc. 24-25, 32, 34-43, 45, 50-52 – dubbing z lat 2006-2007)</small>
* 2003: ''[[Traktor Tom]]'' – Star <small>(seria 2.)</small>
* 2004: ''[[B-Daman]]'' – Cain <small>(oprócz odc. 19 – dubbing z 2005 roku)</small>
* 2003-2006: ''[[Xiaolin - pojedynek mistrzów|Xiaolin – pojedynek mistrzów]]'' – Chase Young
* 2004-2009: ''[[Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster]]'' –
* 2004-2009: ''[[Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster]]'' –
** Lektor reklamy dezodorantu Deo <small>(odc. 23)</small>,
** Lektor reklamy dezodorantu Deo <small>(odc. 23)</small>,
Linia 225: Linia 716:
** Narrator serialu ''Zagubieni'' <small>(odc. 65)</small>,
** Narrator serialu ''Zagubieni'' <small>(odc. 65)</small>,
** Sprzedawca butów <small>(odc. 70)</small>
** Sprzedawca butów <small>(odc. 70)</small>
* 2004-2006: ''[[Liga Sprawiedliwych bez granic]]''
* 2004: ''[[Klub Winx]]'' –
* 2004: ''[[Lilli czarodziejka]]'' – Garg <small>(odc. 3)</small>
** Palladium <small>(odc. 79-80)</small>,
* 2004: ''[[Power Rangers Dino Grzmot]]'' – Trent / Biały Ranger
** Klaus, ojciec Roxy <small>(odc. 82, 85, 87, 90, 92, 104)</small>,
* 2004: ''[[Tom]]''
** Policjant #2 <small>(odc. 82)</small>,
* 2004: ''[[Wymiar Delta]]'' – Philip
** Klient <small>(odc. 83)</small>,
* 2004-2007: ''[[Wybraniec smoka]]'' – Artha Penn
** Tim <small>(odc. 83)</small>,
* 2004: ''[[Ziemniak - ostatnie starcie|Ziemniak ostatnie starcie]]'' – Riri
** Policjant <small>(odc. 88)</small>,
** Gitarzysta <small>(odc. 89)</small>,
** Klient #1 <small>(odc. 90)</small>,
** Tłum <small>(odc. 89, 91)</small>
* 2004: ''[[Liga Sprawiedliwych bez granic]]'' – Alan <small>(odc. 11 – dubbing z 2006 roku)</small>
* 2004: ''[[Lilli czarodziejka]]'' –
** Garg <small>(odc. 3)</small>,
** Mały John <small>(odc. 11)</small>
* 2004-2006: ''[[Na górze i na dole]]'' – Dawid <small>(odc. 5 – dubbing z 2008 roku)</small>
* 2004-2007: ''[[Nieidealna]]'' – Pan Word <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2004: ''[[Power Rangers Dino Grzmot]]'' –
** Trent <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** Klon Białego Rangersa <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** T.J. <small>(odc. 4 – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Andros <small>(odc. 4 – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Cam <small>(odc. 4 – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Justin <small>(odc. 27 – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Biały MMPR Ranger <small>(odc. 27 – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Zielony MMPR Ranger <small>(odc. 27 – dubbing z 2005 roku)</small>
* 2004-2010: ''[[Przyjaciele z podwórka]]'' – Łosiek <small>(druga wersja dubbingu – wcześniejsze odcinki)</small>
* 2004-2007: ''[[Wybraniec smoka]]'' – Artha Penn <small>(dubbing z 2006 roku)</small>
* 2004-2005: ''[[Wymiar Delta]]'' – Philip Graff
* 2004: ''[[Ziemniak - ostatnie starcie]]'' Riri
* 2005-2007: ''[[Amerykański smok Jake Long]]'' –
** Nigel <small>(odc. 42-43, 50)</small>,
** Goblin <small>(odc. 44)</small>,
** Trener lekkoatletyki <small>(odc. 44)</small>,
** Tommy King <small>(odc. 47)</small>,
** Syn Strygoj #1 <small>(odc. 48)</small>,
** Andam <small>(odc. 51-52)</small>,
** Uczeń #1 <small>(odc. 51)</small>
* 2005-2007: ''[[A.T.O.M. Alpha Teens On Machines]]'' –
* 2005-2007: ''[[A.T.O.M. Alpha Teens On Machines]]'' –
** Garrett<!-- <small>(odc. 15, 17, 25-29, 31-32, 34-36, 43-45, 47-49, 51-52)</small>-->,
** Garrett<!-- <small>(odc. 15, 17, 25-29, 31-32, 34-36, 43-45, 47-49, 51-52)</small>-->,
Linia 242: Linia 763:
** strażnik w więzieniu <small>(odc. 35)</small>,
** strażnik w więzieniu <small>(odc. 35)</small>,
** Pipeline <small>(odc. 39)</small>,
** Pipeline <small>(odc. 39)</small>,
** jeden z braci Lioness <small>(odc. 40)</small>,
** Brat Lioness #3 <small>(odc. 40)</small>,
** motocyklista <small>(odc. 47)</small>
** motocyklista <small>(odc. 47)</small>
* 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]'' Książę Zuko
* 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]''
* 2005: ''[[B-Daman]]'' – Cain <small>(oprócz odc. 19)</small>
** Książę Zuko <small>(dubbing z lat 2008-2010)</small>,
** Aktor grający księcia Zuko <small>(odc. 57 – dubbing z 2010 roku)</small>
* 2005-2008: ''[[Ben 10]]'' –
* 2005-2008: ''[[Ben 10]]'' –
** Benwilk,
** Dorosły Ben <small>(odc. 28)</small>,
** Dorosły Ben <small>(odc. 28)</small>,
** Elf Eryk <small>(odc. 30)</small>,
** Elf Eryk <small>(odc. 30)</small>,
** Benwilk <small>(odc. 31)</small>,
** Devlin <small>(odc. 49)</small>
** Devlin <small>(odc. 46)</small>
* 2005-2007: ''[[Bratz]]'' –
* 2005-2007: ''[[Bratz]]'' – Bayron
** Byron Powell <small>(odc. 2-3, 13, 20-21, 24-26, 44)</small>,
** Nastolatek <small>(odc. 16)</small>,
** Elf <small>(odc. 52)</small>
* 2005-2011: ''[[Dalej, Diego!]]'' <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2005-2009: ''[[Karol do kwadratu]]'' – Shane <small>(odc. 5)</small>
* 2005-2008: ''[[Nie ma to jak hotel]]'' –
* 2005-2008: ''[[Nie ma to jak hotel]]'' –
** Chuck <small>(odc. 16)</small>,
** Chuck <small>(odc. 16)</small>,
** Gavin <small>(odc. 17)</small>
** Gavin <small>(odc. 17)</small>
* 2005-2007: ''[[Podwójne życie Jagody Lee]]'' – Ki Yee
* 2005-2007: ''[[Podwójne życie Jagody Lee]]'' –
* 2005: ''[[Power Rangers S.P.D.]]'' –
** Ki Yee <small>(odc. 32)</small>,
** Bridge / Zielony B Squad Ranger,
** Reggie <small>(odc. 33)</small>
** Trent jako Biały Ranger
* 2005: ''[[Power Rangers SPD]]'' –
* 2005: ''[[Robotboy]]'' – Zły
** Bridge <small>(dubbing z 2006 roku)</small>,
* 2005: ''[[Spadkobiercy Tytanów]]'' Jon
** Trent jako Biały Ranger <small>(odc. 32 – dubbing z 2006 roku)</small>
* 2005-2008: ''[[Robotboy]]'' – Zmieniony głos Złego 17 <small>(odc. 17b)</small>
* 2005-2008: ''[[Spadkobiercy Tytanów]]'' Jon <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2005: ''[[Transformerzy: Cybertron]]'' – Quickmix
* 2005: ''[[Transformerzy: Cybertron]]'' – Quickmix
* 2005-2008: ''[[Ufolągi]]'' – Tommy Cadle
* 2005-2008: ''[[Ufolągi]]'' – Tommy Cadle
* 2006-2008: ''[[Chaotic]]'' – Tom
* 2005-2008: ''[[Zoey 101]]'' –
* 2006: ''[[Ciekawski George (serial animowany)|Ciekawski George]]'' – Bill <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
** pan Bender <small>(odc. 6, 11, 13, 15, 19-20 – dubbing z 2016 roku)</small>,
* 2006: ''[[Galactik Football]]'' – Micro-Ice
** pan Conroy <small>(odc. 33 – dubbing z 2016 roku)</small>
* 2006: ''[[Hannah Montana]]'' – Reżyser <small>(odc. 15)</small>
* 2006: ''[[Blanka]]'' –
* 2006: ''[[H2O - wystarczy kropla|H2O – wystarczy kropla]]'' –
** Gurek <small>(dubbing z 2008 roku)</small>,
** Mitch – Trener delfinów <small>(odc. 16, 19)</small>,
** Piggy Marvin <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
** Carl <small>(odc. 23)</small>
* 2006-2010: ''[[Chaotic]]'' – Tom <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2006-2008: ''[[Kudłaty i Scooby Doo na tropie]]'' – Haker 1 – Mark
* 2006-2022: ''[[Ciekawski George (serial animowany)|Ciekawski George]]'' –
* 2006: ''[[Monster Warriors]]''
** Bill <small>(seria I (pierwsza wersja dubbingu), serie II-X, XIII-XV)</small>,
* 2006: ''[[Nowa szkoła króla]]''
** Sprzedawca rzeczy na wyprzedaży <small>(odc. 166b)</small>
* 2006: ''[[ŌBAN Star Racers]]'' – Jordan
* 2006-2008: ''[[Dolina Koni]]'' –
* 2006: ''[[Pinky Dinky Doo]]''
** Chili <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2011 roku)</small>,
* 2006: ''[[Power Rangers Mistyczna Moc]]'' – Nick / Czerwony Mistyczny Ranger
** Aztec <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2011 roku)</small>
* 2006-2008: ''[[Team Galaxy - kosmiczne przygody galaktycznej drużyny|Team Galaxy kosmiczne przygody galaktycznej drużyny]]'' – Josh
* 2006-2011: ''[[Galactik Football]]'' – Micro-Ice
* 2006-2011: ''[[Hannah Montana]]'' –
** Evan <small>(odc. 7)</small>,
** Fotograf <small>(odc. 7)</small>,
** Przeciwnik Jacksona w siatkówce <small>(odc. 9)</small>,
** Reżyser <small>(odc. 15)</small>,
** Roger <small>(odc. 16)</small>,
** Guillermo Montoya <small>(odc. 41)</small>,
** Kevin <small>(odc. 43)</small>,
** Dzieciak <small>(odc. 44)</small>
* 2006-2010: ''[[H2O: Wystarczy kropla]]'' –
** Mitch – trener delfinów <small>(odc. 16, 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Turysta <small>(odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Karl <small>(odc. 23 – pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Ryan <small>(odc. 69-70, 75, 77-78 – pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku)</small>
* 2006-2016: ''[[Klub przyjaciół Myszki Miki]]'' –
** Cosiek <small>(odc. 71, 73)</small>,
** Koko <small>(odc. 74)</small>
* 2006-2008: ''[[Kudłaty i Scooby-Doo na tropie]]'' – Haker 1 – Mark <small>(odc. 6, 8-10, 14, 17-18, 20-21, 24-26 – dubbing z lat 2007-2009)</small>
* 2006-2007: ''[[Lola i Virginia]]'' <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2006-2008: ''[[Monster Warriors]]'' – Bob Goodfellow <small>(odc. 20)</small>
* 2006-2008: ''[[Nowa szkoła króla]]''
** Ramon,
** Plażowicz 1 <small>(odc. 23a)</small>,
** Plażowicz 2 <small>(odc. 23a)</small>,
** Uczeń <small>(odc. 24b)</small>,
** Opiekun <small>(odc. 26a)</small>,
** Oficer Achimari <small>(odc. 27a)</small>,
** Konferansjer <small>(odc. 30a)</small>
* 2006: ''[[ŌBAN Star Racers]]'' –
** Jordan,
** Uczeń szkoły Sterna <small>(odc. 1)</small>,
** Jeden z Crogów <small>(odc. 23)</small>
* 2006: ''[[Pinky Dinky Doo]]''
** Tata Dinky Doo <small>(dubbing z 2008 roku)</small>,
** Wzrostomierz <small>(odc. 11 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Komentator <small>(odc. 11 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Glut #1 <small>(odc. 17 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Glut #2 <small>(odc. 17 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Kierowca<!-- #?--> <small>(odc. 24 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Miś Tadek <small>(odc. 27 – dubbing z 2008 roku)</small>
* 2006: ''[[Power Rangers Mistyczna Moc]]'' – Nick Russel <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2006-2008: ''[[Team Galaxy - kosmiczne przygody galaktycznej drużyny]]'' Josh
* 2006: ''[[W pułapce czasu]]'' –
** Serafin Moupene <small>(odc. 21)</small>,
** Schnuf <small>(odc. 22)</small>
* 2006-2008: ''[[Wiewiórek]]'' – Kaj Finkster
* 2006-2008: ''[[Wiewiórek]]'' – Kaj Finkster
* 2006: ''[[Wymiennicy]]'' – Johnny
* 2006-2009: ''[[Wymiennicy]]'' –
* 2007: ''[[Bakugan: Młodzi wojownicy]]'' − Takashi <small>(odc. 9)</small>
** Fotograf <small>(odc. 5a)</small>,
* 2007: ''[[Co gryzie Jimmy'ego? (serial telewizyjny)|Co gryzie Jimmy’ego?]]''
** Sloan Stone <small>(odc. 5b)</small>,
* 2007-2008: ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]''
** Komentator <small>(odc. 6a)</small>,
** Kółko Phoenix <small>(odc. 11-12)</small>,
** Rusty Cargill <small>(odc. 6a)</small>,
** Johnny Hitswell <small>(odc. 9a, 16a, 19b)</small>,
** Pracownik zoo <small>(odc. 11b)</small>,
** Ace Palmero <small>(odc. 12b, 13b, 16a)</small>,
** Nauczyciel <small>(odc. 16b)</small>
* 2007: ''[[Było sobie porno]]''
* 2007: ''[[Co gryzie Jimmy'ego? (serial telewizyjny)|Co gryzie Jimmy'ego?]]'' – Mike <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2007-2012: ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]''
** Kołko Phoenix <small>(odc. 11-12)</small>,
** Usher #2 <small>(odc. 13)</small>,
** Usher #2 <small>(odc. 13)</small>,
** T.J. <small>(odc. 14, 35)</small>,
** T.J. <small>(odc. 14, 35)</small>,
** Manny <small>(odc. 19)</small>,
** Manny <small>(odc. 19)</small>,
** Chłopiec w błękitnym stroju <small>(odc. 20)</small>,
** Chłopiec w błękitnym stroju <small>(odc. 20)</small>,
** Simon <small>(odc. 34)</small>
** Simon <small>(odc. 34)</small>,
* 2007: ''[[George prosto z drzewa (serial animowany)|George prosto z drzewa]]'' Moldrik <small>(odc. 25-26)</small>
** Lew <small>(odc. 37)</small>
* 2007-2008: ''[[Magi-Nation]]'' Strag
* 2007-2015: ''[[Fineasz i Ferb]]'' –
* 2007: ''[[Power Rangers Operacja Overdrive]]''
** Tekyera Kwak <small>(odc. 70b)</small>,
** Bridge Carson <small>(odc. 20–21)</small>,
** Restaurator <small>(odc. 71b)</small>,
** Alfa 6 <small>(odc. 21)</small>
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 72a)</small>,
* 2008: ''[[Agent specjalny Oso]]'' –
** Jamie Oliver <small>(odc. 72b)</small>,
** Tata Maji <small>(odc. 1b)</small>,
** Boski Bobby <small>(odc. 73a)</small>,
** Sprzedawca w sklepie ogrodniczym <small>(odc. 1b)</small>,
** Pokręcony Skryba Pokręconości <small>(odc. 73a)</small>
** Bibliotekarz <small>(odc. 4a)</small>,
* 2007: ''[[George prosto z drzewa (serial animowany)|George prosto z drzewa]]'' Moldrik <small>(odc. 25-26)</small>
** Pociąg Monsieur Raptus,
* 2007-2012: ''[[iCarly]]'' –
** Tata Joasi <small>(odc. 13b)</small>
** Oszust <small>(odc. 102)</small>,
* 2008-2009: ''[[Dex Hamilton - Kosmiczny Entomolog|Dex Hamilton – Kosmiczny Entomolog]]'' –
** Mash <small>(odc. 103)</small>
* 2007-2008: ''[[Kraina Booga Booga]]'' – Marty <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2007-2009: ''[[Księżycowy Miś]]'' – Dzięcioł <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2007-2008: ''[[Magi-Nation]]'' Strag
* 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I.High]]''
** Darran <small>(odc. 2 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** ochroniarz B <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** szef <small>(odc. 5 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** listonosz <small>(odc. 10 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** fotograf <small>(odc. 11 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** Allen <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** napis <small>(odc. 13, 17-22, 45-62 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** Jerome <small>(odc. 13 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** gangster #2 <small>(odc. 37 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** prezenter z lat 50. <small>(odc. 51 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** Dan Reynolds <small>(odc. 62 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** lektor filmów dokumentalnych <small>(odc. 80 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** nauczyciel <small>(odc. 81 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>,
** głos <small>(odc. 86 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>
* 2007: ''[[Power Rangers Operacja Overdrive]]'' –
** Bridge Carson <small>(odc. 20-21 – dubbing z 2008 roku)</small>,
** Alfa 6 <small>(odc. 21 – dubbing z 2008 roku)</small>
* 2007-2011: ''[[Przygody Sary Jane]]''<small>(druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>
* 2008-2009: ''[[Była sobie Ziemia]]'' –
** haitański chłopak <small>(odc. 20)</small>,
** Tioro <small>(odc. 24)</small>
* 2008-2009: ''[[Dex Hamilton - Kosmiczny Entomolog]]'' –
** Ichiro <small>(odc. 6)</small>,
** Ichiro <small>(odc. 6)</small>,
** Dave <small>(odc. 8)</small>,
** Dave <small>(odc. 8)</small>,
** Buzz <small>(odc. 9)</small>
** Buzz <small>(odc. 9)</small>
* 2008: ''[[Imagination Movers]]'' – Smitty
* 2008: ''[[Eliot Kid]]'' –
** dyrektor Leon <small>(dubbing z 2011 roku)</small>,
** Max <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* 2008-2010: ''[[Gormiti (serial animowany 2008)|Gormiti]]'' –
** Aron Apple <small>(odc. 16 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Podły Nikczemnik <small>(odc. 16 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Powietrzny Wir <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Nauczyciel aktorstwa <small>(odc. 23 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Luminos <small>(odc. 26-52, 57 – dubbing z lat 2010-2012)</small>
* 2008-2014: ''[[Gwiezdne wojny: Wojny klonów (serial animowany 2008)|Gwiezdne wojny: Wojny klonów]]'' –
** Strażnik SG-1984 <small>(odc. 84)</small>,
** Sixtat <small>(odc. 87)</small>,
** Korkie Kryze <small>(odc. 104)</small>
* 2008-2013: ''[[Imagination Movers]]'' – Rich
* 2008-2011: ''[[Inazuma Eleven]]'' –
** trener Frank Wintersea <small>(odc. 1-6, 8, 10, 22 – dubbing z 2012 roku)</small>,
** Jonas Demetrius <small>(odc. 25-26 – dubbing z 2012 roku)</small>
* 2008: ''[[Marta mówi]]'' – Reginald
* 2008: ''[[Milly i Molly]]'' –
* 2008: ''[[Milly i Molly]]'' –
** Tata Milly,
** Tata Milly,
Linia 309: Linia 934:
** Sprzedawca książek <small>(odc. 7)</small>,
** Sprzedawca książek <small>(odc. 7)</small>,
** Doktor Smaley <small>(odc. 10, 13, 26)</small>
** Doktor Smaley <small>(odc. 10, 13, 26)</small>
* 2008: ''[[Niezwykłe przypadki Flapjacka]]'' – Flapjack
* 2008: ''[[Niezwykła piątka na tropie]]'' – Gawin <small>(odc. 19)</small>
* 2008-2009: ''[[Rahan - syn czasów mroku|Rahan − syn czasów mroku]]'' – Rahan
* 2008-2010: ''[[Niezwykłe przypadki Flapjacka]]'' –
* 2008-2009: ''[[Supa Strikas: Piłkarskie rozgrywki]]'' – Reporter Ben
** Flapjack,
* 2008: ''[[Świat Questa]]'' – Gatling
** Piątaszek <small>(odc. 9a)</small>
* 2008: ''[[Tajemniczy Sobotowie]]'' – Doyle Blackwell
* 2008-2009: ''[[Ola i jej zoo]]'' – Tata
* 2008: ''[[True Jackson]]'' – Ojciec True <small>(odc. 25-26)</small>
* 2008-2012: ''[[Pingwiny z Madagaskaru]]'' –
* 2008: ''[[Wesoła farma]]'' – Narrator
** Savio <small>(odc. 32b, 52b, 55, 75b)</small>,
* 2008: ''[[Superszpiedzy]]'' – Lee
** Prezenter radiowy <small>(odc. 34a)</small>,
* 2009: ''[[Aaron Stone]]'' – Charlie Landers/Aaron Stone
** Flaming <small>(odc. 34a)</small>
* 2009: ''[[Aniołki i spółka]]'' – Siarkus
* 2008: ''[[Podwodne królestwo]]''
* 2009: ''[[Huntik: Łowcy tajemnic]]'' – Lok Lambert
* 2008-2009: ''[[Rahan - syn czasów mroku]]'' – Rahan
* 2008-2010: ''[[Słoneczna Sonny]]'' –
** Reżyser <small>(odc. 15-16)</small>,
** Hayden <small>(odc. 18)</small>
* 2008-2011: ''[[Suite Life: Nie ma to jak statek]]'' –
** Moose <small>(odc. 16, 69)</small>,
** mężczyzna w helikopterze <small>(odc. 72)</small>
* 2008-2020: ''[[Supa Strikas: Piłkarskie rozgrywki]]'' –
** Reporter Ben Zed <small>(odc. 1-2, 4-5, 7-8, 10-13, 34)</small>,
** Tony Verne <small>(odc. 2, 12-13)</small>,
** czarnoskóry gracz Technicali <small>(odc. 2)</small>,
** Don Aldo <small>(odc. 3)</small>,
** jeden z graczy Technicali <small>(odc. 12)</small>,
** Prezenter Rob <small>(odc. 14, 18, 25, 27-28, 31, 34-36, 38-39)</small>,
** Lankey <small>(odc. 15)</small>,
** Szejk Al-Izaman <small>(odc. 19)</small>,
** Jacques Costeau <small>(odc. 19)</small>,
** Napad <small>(odc. 21)</small>,
** Noah Murdoch <small>(odc. 24)</small>,
** jeden z fanów Klausa <small>(odc. 30)</small>,
** kibic Supa Strikas z żółto-czerwonym afro <small>(odc. 32)</small>,
** Riano <small>(odc. 34)</small>
* 2008-2009: ''[[Świat Questa]]'' – Gatling
* 2008-2009: ''[[Tajemniczy Sobotowie]]'' – Doyle Blackwell
* 2008-2011: ''[[True Jackson]]'' – Ojciec True <small>(odc. 25-26 – dubbing z 2010 roku)</small>
* 2008-2010: ''[[Wesoła farma]]'' – Narrator  
* 2009-2010: ''[[Aaron Stone]]'' – Charlie Landers / Aaron Stone
* 2009-2012: ''[[Agent specjalny Oso]]'' –
** Pociąg Monsieur Raptus,
** Tata Mai <small>(odc. 1b)</small>,
** Sprzedawca w sklepie ogrodniczym <small>(odc. 1b)</small>,
** Bibliotekarz <small>(odc. 3a)</small>,
** Wojtek <small>(odc. 14a)</small>,
** Dziadek Krysi <small>(odc. 20b)</small>,
** Tata Martynki <small>(odc. 22a)</small>,
** Tata Joasi <small>(odc. 22b)</small>,
** Tata Adelki <small>(odc. 24a)</small>,
** Tata Louisa i Miguela <small>(odc. 44b)</small>,
** Dziadek Dimitrija <small>(odc. 55b)</small>
* 2009-2011: ''[[Aniołki i spółka]]'' – Siarkus
* 2009: ''[[Antoś]]'' – Konduktor <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2009-2013: ''[[Big Time Rush]]'' –
** Wiatrak #3 <small>(odc. 7)</small>,
** Kurier „Tygrysów Popu” <small>(odc. 8)</small>,
** Aktor udający chłopaka Jo <small>(odc. 9)</small>
* 2009-2011: ''[[Dragon Ball Z Kai]]'' – Burter <small>(odc. 28-32, 159 – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2009-2017: ''[[Geronimo Stilton]]'' –
** Mistrz Ricardo <small>(odc. 6)</small>,
** Parmezan <small>(odc. 21)</small>,
** Jack Fromage <small>(odc. 23)</small>
* 2009-2011: ''[[Huntik: Łowcy tajemnic]]'' – Lok Lambert
* 2009-2011: ''[[Jake i Blake]]'' – Slate
* 2009: ''[[Kacper: Szkoła postrachu (serial animowany)|Kacper: Szkoła postrachu]]'' –
* 2009: ''[[Kacper: Szkoła postrachu (serial animowany)|Kacper: Szkoła postrachu]]'' –
** Norman,
** Norman,
** Rybołak <small>(odc. 21a)</small>
** Rybołak <small>(odc. 21a)</small>
* 2009: ''[[Ola i jej zoo]]'' – Tata
* 2009-2010: ''[[Plan Totalnej Porażki]]'' –
** Josh <small>(odc. 27-28)</small>,
** Francuski ochroniarz <small>(odc. 27)</small>,
** Zielony mutant <small>(odc. 28)</small>
* 2009-2011: ''[[Super Hero Squad]]'' –
** Falcon,
** Super Skrull <small>(odc. 12)</small>,
** Rhodey <small>(odc. 17)</small>
* 2009: ''[[Superszpiedzy]]'' – Lee <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2009: ''[[Tara Duncan]]'' – Cal <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* 2009-2012: ''[[Zeke i Luther]]'' –
** Monty Wiggins <small>(odc. 22)</small>,
** Doyce Plunk <small>(odc. 24)</small>,
** Eddie Coletti <small>(odc. 49, 56, 61-63, 69-71)</small>
* 2010: ''[[Angelo rządzi]]'' –
** Fikoł <small>(odc. 1-26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku)</small>,
** Członek kapeli Śliniaków <small>(odc. 2b, 24a, 49a – pierwsza wersja dubbingu; z lat 2010-2011)</small>,
** Ethan <small>(odc. 27b, 28-30a, 32a, 34a, 37a, 39b, 40b, 41b, 42b-43, 47a, 49ab, 53-55a, 57b, 59b, 62a, 66b, 67b, 68b, 69ab, 70b, 71a, 72a, 79a, 81ab, 85b, 87a, 89b, 90ab, 91ab, 92a, 93a, 95b, 97b, 98a, 99b, 100b, 101a, 102, 103, 104 – pierwsza wersja dubbingu; z lat 2011-2018)</small>,
** Damien <small>(odc. 64b, 66a, 70a, 71b, 75b, 89b, 90a, 92a, 96a, 97b, 99b, 100a, 101b, 102 – pierwsza wersja dubbingu; z lat 2016-2018)</small>,
** Tata Angela <small>(druga wersja dubbingu; z 2025 roku)</small>
* 2010-2011: ''[[Beyblade: Metal Masters]]'' –
** Demure <small>(odc. 18-23, 46)</small>,
** Aniel <small>(odc. 19)</small>,
** Ryuga <small>(odc. 24-29, 33, 36-38, 42-43, 50-51)</small>,
** Blader DJ z USA <small>(odc. 34, 38-44)</small>
* 2010: ''[[Connor Heath: Szpieg stażysta]]''
* 2010: ''[[Czarli i cyferki]]'' – Cyfra 3
* 2010: ''[[Drużyna bejbisiów]]'' <small>(dubbing z 2015 roku)</small>
* 2010-2011: ''[[G.I. Joe: Renegaci]]'' –
** Alvin Kibbey / Breaker <small>(odc. 5)</small>,
** młody Snake Eyes <small>(odc. 6-7)</small>,
** Gabriel Kelly <small>(odc. 10)</small>,
** Dr Kurt Schnurr <small>(odc. 19)</small>,
** Ray <small>(odc. 21)</small>
* 2010-2011: ''[[Leci królik]]'' – Wally
* 2010-2014: ''[[Lego: Fabryka bohaterów]]''
* 2010-2019: ''[[My Little Pony: Przyjaźń to magia]]'' –
* 2010-2019: ''[[My Little Pony: Przyjaźń to magia]]'' –
** Doktor Hooves <small>(odc. 12)</small>,
** Doktor Hooves <small>(odc. 12, 152)</small>,
** Hoity Toity <small>(odc. 14, 152)</small>,
** Hoity Toity <small>(odc. 14)</small>,
** Brązowy pegaz łobuz <small>(odc. 16)</small>,
** Brązowy pegaz łobuz <small>(odc. 16)</small>,
** Barman <small>(odc. 21)</small>,
** Barman <small>(odc. 21)</small>,
** Pan Cake <small>(odc. 22)</small>,
** Pan Cake <small>(odc. 22)</small>,
** Hoops <small>(odc. 23)</small>
** Hoops <small>(odc. 23)</small>,
** Delegaci <small>(odc. 153)</small>,
** Jaki <small>(odc. 154)</small>,
** gwary <small>(odc. 154)</small>
* 2010-2012: ''[[Nadjeżdża Pan Robótka]]'' –
** głos zachęcający do wejścia na stronę internetową <small>(seria I)</small>,
** Ostry Kaktus <small>(odc. 7)</small>
* 2010: ''[[Oktonauci]]'' – Pinio <small>(dubbing z 2016 roku)</small>
* 2010-2011: ''[[Planeta Sheena]]'' – Narrator <small>(odc. 11)</small>
* 2010-2011: ''[[Pokémon: Czerń i Biel]]'' –
** klient spa <small>(odc. 3)</small>,
** kapitan wodnego taxi <small>(odc. 21)</small>,
** asystent profesor Juniper <small>(odc. 22)</small>
* 2010-2018: ''[[Pora na przygodę!]]'' –
** Achilles <small>(odc. 54)</small>,
** Henryk <small>(odc. 60)</small>,
** Wieśniak #7 <small>(odc. 60)</small>,
** Doktor J <small>(odc. 64)</small>,
** Clarence <small>(odc. 77)</small>,
** Jam Jam <small>(odc. 80)</small>,
** Mucha <small>(odc. 81)</small>,
** Słodyczanin 63 <small>(odc. 84)</small>,
** Syn Demon <small>(odc. 85)</small>,
** Demon petent #2 <small>(odc. 85)</small>,
** Demon #2 <small>(odc. 86)</small>,
** Trami <small>(odc. 105-106)</small>,
** Marceli <small>(odc. 110, 233)</small>,
** Lis #2 <small>(odc. 111)</small>,
** Bananowa straż <small>(odc. 112, 121, 138,<!-- 155,-->, 172, 238)</small>,
** Candy Gardener #2 <small>(odc. 126)</small>,
** Zalotnik #2 <small>(odc. 126)</small>,
** Eyepatched Criminal <small>(odc. 130)</small>,
** Policjant #4 <small>(odc. 130)</small>,
** Więźniowie <small>(odc. 130)</small>,
** Hambo <small>(odc. 133)</small>,
** Strażnik <small>(odc. 136)</small>,
** Ognisty Człek <small>(odc. 137)</small>,
** Słuchacz <small>(odc. 143)</small>,
** Król Ooo (Królewna Ooo) <small>(odc. 144, 174, 197, 205, 212-213, 215-216)</small>,
** Kubuś <small>(odc. 147, 159)</small>,
** Chuligan #4 <small>(odc. 151)</small>,
** Strażnik #2 <small>(odc. 153)</small>,
** Charlie <small>(odc. 155)</small>,
** Misi Kaowiec <small>(odc. 156)</small>,
** Pan Goji <small>(odc. 166)</small>,
** Słodyczanin #2 <small>(odc. 174)</small>,
** Grod <small>(odc. 176)</small>,
** Orzech <small>(odc. 183, 215)</small>,
** Doktor Lodzia <small>(odc. 186)</small>,
** Werbel <small>(odc. 188)</small>,
** Ariel <small>(odc. 189)</small>,
** Klient <small>(odc. 190)</small>,
** Kelner <small>(odc. 192)</small>,
** Starszy Dziadek Kosmita <small>(odc. 195)</small>,
** Strażnik #1 <small>(odc. 196)</small>,
** Ratownik Gwizdek  <small>(odc. 199)</small>,
** Stwory w grze <small>(odc. 207)</small>,
** Terry (Wieśniak #3) <small>(odc. 208)</small>,
** Chłopiec <small>(odc. 209)</small>
* 2010-2013: ''[[Pound Puppies: Psia paczka]]'' –
** KJ Stankmeyer <small>(odc. 1)</small>,
** Freddie <small>(odc. 2)</small>,
** Ace <small>(odc. 6, 22, 24)</small>,
** Pucek <small>(odc. 9)</small>,
** Tony <small>(odc. 12)</small>,
** Sasaki <small>(odc. 13)</small>
* 2010-2011: ''[[Przyjaciele z Kieszonkowa]]''
* 2010-2011: ''[[Przyjaciele z Kieszonkowa]]''
* 2010-2011, 2013: ''[[Spike Team]]''
* 2010: ''[[Tempo Express]]'' –
** Ramon <small>(odc. 15)</small>,
** Bartolemeo <small>(odc. 15)</small>,
** Juliusz Cezar <small>(odc. 17)</small>,
** Philbert <small>(odc. 19)</small>,
** Wei-chan <small>(odc. 21)</small>
* 2010-2011: ''[[Tytan Symbionik]]'' – Lance
* 2010-2011: ''[[Zielony patrol]]'' – Tata
* 2011: ''[[Inwazja plankton]]''
* 2011-2014: ''[[Koszykarze]]'' –
** Om <small>(odc. 29-30)</small>,
** Rudolf <small>(odc. 37, 42, 46)</small>,
** Wayatt <small>(odc. 43)</small>,
** Big Mo <small>(odc. 50)</small>,
** Czarnoskóry mężczyzna <small>(odc. 52)</small>
* 2011-2013: ''[[Lękosław Wiewiórka]]'' –
** Patryk,
** fioletowa ryba <small>(kolejna scena w odc. 2a)</small>,
** kurczak <small>(odc. 3b)</small>,
** słoń <small>(odc. 4a)</small>,
** Prawdziwy mistrz Sum Lin <small>(odc. 4a)</small>,
** króliczka <small>(odc. 4b)</small>,
** żaba <small>(odc. 5a)</small>,
** koza <small>(odc. 8a)</small>,
** Pan Czubek <small>(odc. 8b)</small>,
** Łoś <small>(odc. 13b)</small>,
** HARE 5000 <small>(odc. 15b)</small>,
** Lechu <small>(odc. 16b)</small>,
** pingwin <small>(odc. 17b, 19b)</small>,
** wspólnik Bruna <small>(odc. 22a)</small>,
** Zeth <small>(odc. 24a)</small>
* 2011-2017: ''[[Mały miś Kuba]]'' – Narrator
* 2011-2017: ''[[Mia i ja]]'' – listonosz Fernando <small>(odc. 57)</small>
* 2011-2012: ''[[Moja niania jest wampirem (serial telewizyjny)|Moja niania jest wampirem]]'' –
** trener <small>(odc. 3, 8)</small>,
** wampir
* 2011-2012: ''[[Pokémon: Czerń i Biel#Seria XV – Czerń i Biel: Ścieżki przeznaczenia|Pokémon: Czerń i Biel – Ścieżki przeznaczenia]]'' –
** pracownik kopalni <small>(odc. 13)</small>,
** Miles <small>(odc. 19-21)</small>
* 2011: ''[[Rastamysz]]'' –
** Zipi <small>(odc. 43)</small>,
** Mysz <small>(odc. 53)</small>,
** Kąsek <small>(odc. 54)</small>,
** Staś <small>(odc. 60)</small>,
** Wiktor <small>(odc. 61)</small>,
** Pepe <small>(odc. 61, 63)</small>,
** Tippa <small>(odc. 75-76)</small>,
** gwary <small>(odc. 27-32, 34-53, 56-57, 59, 61-62, 64-66, 69-70, 74-78)</small>
* 2011: ''[[ThunderCats]]'' – Zig <small>(odc. 11 – dubbing z 2012 roku)</small>
* 2011: ''[[W jak Wypas]]''
* 2012: ''[[Andy i zwierzęta świata]]'' – Andy <small>(druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small>
* 2012-2014: ''[[Ben 10: Omniverse]]'' –
** Billy Milion <small>(odc. 16)</small>,
** jeden z Galwanian <small>(odc. 22)</small>
* 2012-2014: ''[[Czarodzieje kontra Obcy]]'' –
** tata Jacksona <small>(odc. 6)</small>,
** radio <small>(odc. 22)</small>,
** profesor <small>(odc. 23)</small>,
** dziennikarz <small>(odc. 23)</small>
* 2012: ''[[Jamie Mamacki]]'' –
** lekarz <small>(odc. 1 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** chłopiec 3 <small>(odc. 24 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** dzieciaki <small>(odc. 24 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** ludzie <small>(odc. 24 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** Vlokowie <small>(odc. 30, 52 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** ślepiec <small>(odc. 34 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** głos w TV <small>(odc. 38, 40 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** Zowi 2 <small>(odc. 39 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** Vlok 5 <small>(odc. 45 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** Stwory <small>(odc. 52 – dubbing z 2015 roku)</small>,
** gwary <small>(odc. 24, 30, 34, 39, 44-45, 52 – dubbing z 2015 roku)</small>
* 2012: ''[[Klub bystrzaków]]'' –
** głos w radio <small>(odc. 6)</small>,
** Max <small>(odc. 8)</small>,
** robot <small>(odc. 15)</small>,
** Luke <small>(odc. 16, 29)</small>,
** DJ <small>(odc. 20)</small>
* 2012-2014: ''[[Legenda Korry]]'' –
** Mako,
** Desna <small>(odc. 17-18, 21, 24-26, 29)</small>,
** Otaku <small>(odc. 33)</small>
* 2012-2017: ''[[Mega Spider-Man]]'' –
** Leo Fitz <small>(odc. 83)</small>,
** Iron Fist <small>(odc. 83)</small>,
** Płaszcz <small>(odc. 83)</small>
* 2011: ''[[Pok i Mok]]'' – Pok <small>(dubbing z 2012 roku)</small>
* 2012-2013: ''[[Pokémon: Czerń i Biel#Seria XVI – Czerń i Biel: Przygody w Unovie i nie tylko|Pokémon: Czerń i Biel – Przygody w Unovie i nie tylko]]'' – Jeff <small>(odc. 5)</small>
* 2012: ''[[Potwory i ja]]'' – ochroniarz <small>(odc. 15)</small>
* 2012: ''[[Straszny Larry]]'' – Blok <small>(odc. 48)</small>
* 2012-2013: ''[[Tajemnicze Złote Miasta]]''
* 2012-2017: ''[[Wojownicze Żółwie Ninja (serial animowany 2012)|Wojownicze Żółwie Ninja]]'' – Masakrator <small>(odc. 16, 22, 30)</small>
* 2013: ''[[Akademia tańca (serial 2013)|Akademia tańca]]'' –
** Derek <small>(odc. 9-10)</small>,
** Chuck <small>(odc. 27-29)</small>,
** Sergi <small>(odc. 54)</small>,
** ochrona <small>(odc. 61)</small>,
** fizjoterapeuta <small>(odc. 63)</small>,
** Maska <small>(odc. 128-129)</small>
* 2013: ''[[Grajband]]'' –
** Nerd Coffin <small>(odc. 2b)</small>,
** Lodziarz <small>(odc. 7a)</small>,
** Kask <small>(odc. 8b)</small>,
** ciemnoniebieski kosmita <small>(odc. 9a)</small>,
** dzidziuś <small>(odc. 16a)</small>
* 2013-2015: ''[[Hulk i agenci M.I.A.Z.G.I.]]'' –
** Astronauta #2 <small>(odc. 16)</small>,
** Fandral <small>(odc. 19)</small>,
** Komputer Deathloka <small>(odc. 22)</small>,
** Maximus <small>(odc. 23)</small>,
** Sauron <small>(odc. 25)</small>
* 2013: ''[[Kosmoloty]]'' –
** Oportunity <small>(odc. 64 – dubbing z 2020 roku)</small>,
** Tata Gąsiątka <small>(odc. 78 – dubbing z 2020 roku)</small>,
** Bąbel Bąbliński <small>(odc. 79 – dubbing z 2020 roku)</small>
* 2013-2016: ''[[Mój kumpel duch]]'' –
** pan Behrlich <small>(odc. 14)</small>,
** Karl <small>(odc. 16)</small>
* 2013: ''[[Nina musi siusiu]]''
* 2013: ''[[Pszczółka Maja (serial animowany 2013)|Pszczółka Maja]]'' – Paweł <small>(druga wersja dubbingu; z 2013 roku)</small>
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' –
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' –
** Jacob <small>(wersja Netfliksa; odc. 3)</small>,
** Jacob <small>(odc. 3 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)</small>,
** Szef Jerry'ego <small>(wersja Netfliksa; odc. 4)</small>,
** Szef Jerry'ego <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)</small>,
** Oślizgły Schodek <small>(wersja Netfliksa; odc. 5)</small>,
** Oślizgły Schodek <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)</small>,
** Prezenter wiadomości <small>(wersja Netfliksa; odc. 6)</small>,
** Prezenter wiadomości <small>(odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)</small>,
** David Letterman <small>(wersja Netfliksa; odc. 8)</small>,
** David Letterman <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)</small>,
** Pan Cylinder Jones <small>(wersja Netfliksa; odc. 8)</small>,
** Pan Cylinder Jones <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)</small>,
** Lucjan Potrzebny / Diabeł <small>(wersja Netfliksa; odc. 9)</small>
** Lucjan Potrzebny / Diabeł <small>(odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)</small>
* 2016: ''[[Prawo Milo Murphy’ego]]'' –
* 2013: ''[[Steven Universe]]'' –
** Martin Murphy, tata Milo,
** Jamie <small>(odc. 3)</small>,
** nauczyciel <small>(odc. 17a)</small>,
** Gra ''„Mięsna Beat Mania”'' <small>(odc. 11)</small>,
** dziadek Milo <small>(odc. 33b)</small>,
** As w grze ''„Mini Golf”'' <small>(odc. 19)</small>,
** burmistrz <small>(odc. 38b)</small>
** Pielęgniarz w serialu ''„Pod nóż”'' <small>(odc. 32)</small>,
* 2018: ''[[Kung Fu Panda: The Paws of Destiny]]'' – wódz bandytów <small>(odc. 2)</small>
** Krążek <small>(odc. 33)</small>
* 2014-2016: ''[[7K]]'' –
** Śpioszek,
** Tata Miś <small>(odc. 7b)</small>
* 2014-2017: ''[[Kirby Buckets]]'' – Tata
* 2014: ''[[Paka z Pniaka]]'' –
** Orzeszkoleżka <small>(odc. 10 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Narrator w TV <small>(odc. 12 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** spiker 1 <small>(odc. 14 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Robot 1 <small>(odc. 15 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Piosenka <small>(odc. 18 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** brytyjski narrator <small>(odc. 24 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Smarkszydło <small>(odc. 28 – dubbing z 2016 roku)</small>
** Rozdymki <small>(odc. 29 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Piraci <small>(odc. 29 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Nigel <small>(odc. 29 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Szklana rozdymka <small>(odc. 29 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Wieloryb <small>(odc. 29 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Witający robot <small>(odc. 30 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Śpiewające roboty <small>(odc. 30 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Wiewiórki <small>(odc. 31 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** gwary <small>(odc. 31, 46 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Królik skazaniec 2 <small>(odc. 36 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Aktor <small>(odc. 39 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Napis <small>(odc. 39 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Orzeszkoleżka <small>(odc. 43 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Głos w telefonie <small>(odc. 45 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Goście <small>(odc. 46 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Spiker <small>(odc. 49 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Narrator <small>(odc. 50 – dubbing z 2016 roku)</small>,
** Mrówka <small>(odc. 51 – dubbing z 2016 roku)</small>
* 2014-2018: ''[[Super 4]]''
* 2014-2018: ''[[Wissper]]'' – Koń Herbert
* 2015-2017: ''[[Alex i spółka]]'' –
** Belli,
** gwary
* 2015: ''[[Biały delfin Um (serial animowany 2015)|Biały delfin Um]]'' –
** mężczyzna <small>(odc. 25)</small>,
** pływak 1 <small>(odc. 25)</small>,
** mężczyzna w białej koszuli <small>(odc. 29)</small>,
** Taupo <small>(odc. 31, 42)</small>,
** rybak <small>(odc. 34)</small>,
** robotnik 4 <small>(odc. 34)</small>,
** chłopak <small>(odc. 39)</small>,
** mężczyzna 2 <small>(odc. 40)</small>,
** T. Werner <small>(odc. 43-44)</small>,
** facet w niebieskich szortach <small>(odc. 49)</small>
* 2015-2018: ''[[Bob budowniczy (serial animowany 2015)|Bob budowniczy]]'' –
** Prowadzący teleturniej <small>(odc. 15)</small>,
** Roland <small>(odc. 19, 29)</small>,
** Tata Boba <small>(odc. 108)</small>
* 2015-2019: ''[[Dodaj magii]]'' –
** Pan Edmunds <small>(odc. 5)</small>,
** Victor <small>(odc. 27)</small>,
** Dyrektor Noto <small>(odc. 33)</small>
* 2015: ''[[K3]]'' – Roswell <small>(odc. 50 – dubbing z 2016 roku)</small>
* 2015-2017: ''[[Małe i duże przygody Miffy]]''
* 2015: ''[[Psiaki Futbolaki]]'' – Pikuś <small>(dubbing z 2016 roku)</small>
* 2015: ''[[Smrodek i Brudek]]'' –
** Mikser <small>(odc. 5a, 7b, 12b, 15a, 25b, 26b, 30b, 38a – dubbing z 2018 roku)</small>,
** Sedan <small>(odc. 22a, 35b – dubbing z 2018 roku)</small>,
** Cysterna <small>(odc. 36a – dubbing z 2018 roku)</small>
* 2015-2018: ''[[Zagubiona w Oz]]'' – Doktor Szkorbut <small>(odc. 15 – dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016-2018: ''[[Akademia Skylanders]]'' – King Pen
* 2016-2022: ''[[Backstage]]'' – Francesco Gilles <small>(odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2016 roku)</small>
* 2016: ''[[Bajgiel i Becia Show]]''
* 2016-2018: ''[[Dom: Przygody Ocha i Tip]]''
* 2016-2018: ''[[Kong: Król małp]]'' – Ratownik <small>(odc. 1)</small>
* 2016-2018: ''[[Królikula]]'' –
** Odbierający nagrodę za melona <small>(odc. 66)</small>,
** Raferty <small>(odc. 67)</small>,
** Kosmita #1 <small>(odc. 68)</small>
* 2016-2017: ''[[Listonosz Pat – Przesyłki specjalne]]'' –
** Sklepobot <small>(odc. 58 – dubbing z 2018 roku)</small>,
** profesor Farrow <small>(odc. 78 – dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016-2019: ''[[Prawo Milo Murphy’ego]]'' –
** Martin Murphy,
** Przewodnik <small>(odc. 9a)</small>,
** Pan Burgan <small>(odc. 17a)</small>,
** Dziadek Murphy <small>(odc. 33b)</small>,
** Burmistrz <small>(odc. 38b)</small>
* 2016-2018: ''[[Rodzinka od środka]]'' – Eddie <small>(odc. 46)</small>
* 2017-2023: ''[[Bingo i Rolly w akcji]]'' –
** Tata Chloe <small>(odc. 25b, 39, 57)</small>,
** Barry <small>(odc. 36)</small>
* 2017: ''[[Dino Dana]]''
* 2017-2019: ''[[Jedenastka]]'' –
** Amadeo Carrillo,
** Sędzia <small>(odc. 159-160)</small>
* 2017: ''[[Magiki]]'' – Tata Billie <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2017: ''[[Odlotowe wyścigi (serial animowany 2017)|Odlotowe wyścigi]]''
* 2017: ''[[The Chosen]]'' – Asaph <small>(odc. 24 – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2018-2020: ''[[Daisy i Ollie]]'' –
** Policjant <small>(odc. 86 – pierwsza wersja dubbingu; odcinki nagrane w 2023 roku)</small>,
** Doktor Bowford „Kość” <small>(odc. 93 – pierwsza wersja dubbingu; odcinki nagrane w 2023 roku)</small>,
** Fred <small>(odc. 93 – pierwsza wersja dubbingu; odcinki nagrane w 2023 roku)</small>
* 2018-2020: ''[[Dzieciak rządzi: Znowu w grze]]'' – Policjant
* 2018-2020: ''[[Harvey Girls Forever!]]'' –
** sprzedawca lodów <small>(odc. 1a)</small>,
** Emil <small>(odc. 12b)</small>,
** Billy <small>(odc. 25b, 31b, 37a, 45a, 49b, 52)</small>
* 2018: ''[[Hau hau, Ćwirka i Panda Dave]]'' – Hatty <small>(seria II)</small>
* 2018-2019: ''[[Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia]]'' – Wódz bandytów <small>(odc. 2)</small>
* 2018: ''[[Hej, Duggee!]]''
* 2018: ''[[Nowe legendy o Małpim Królu]]''
* 2018: ''[[Polo i Nika]]'' – Jan Henryk Rosen <small>(odc. 2)</small>
* 2018: ''[[Polly Pocket (serial animowany 2018)|Polly Pocket]]'' –
** Alexander Graham Bell <small>(odc. 1)</small>,
** Kapitan statku <small>(odc. 2)</small>
* 2018-2019: ''[[Przygody Rocky’ego i Łosia Superktosia]]''
* 2018: ''[[Szczypta magii|To jakieś czary!]]'' <small>(seria II; dubbing z 2019 roku)</small>
* 2018-2019: ''[[Tinpo]]''
* 2018-2020: ''[[Tofik, pies na medal]]''
* 2018-2019: ''[[Trolle: Impreza trwa!]]'' – Peter <small>(odc. 20)</small>
* 2018-2020: ''[[Wielkie przygody Kapitana Majtasa]]'' –
** Pan Sekret <small>(odc. 5, 19, 33, 39)</small>,
** Skarpetośmiornica <small>(odc. 9)</small>,
** Hank <small>(odc. 13)</small>,
** Romek 2 <small>(odc. 37)</small>
* 2018: ''[[Wiking Tappi]]'' –
** Orzeł <small>(odc. 6)</small>,
** Węchacz <small>(odc. 8)</small>,
** Magnus <small>(odc. 8)</small>
* 2018: ''[[Wodnikowe Wzgórze (2018)|Wodnikowe Wzgórze]]'' – Pierwiosnek
* 2019: ''[[High School Musical: Serial]]'' – Marvin <small>(odc. 24)</small>
* 2019: ''[[Leo da Vinci]]'' –
** Gawędziarz <small>(odc. 4-5 – dubbing z 2021 roku)</small>,
** Parys <small>(odc. 37 – dubbing z 2021 roku)</small>
* 2019-2021: ''[[Scooby-Doo i... zgadnij kto?]]'' –
** Pete #2 <small>(odc. 9)</small>,
** Jim Gaffigan <small>(odc. 11)</small>,
** Flawiusz <small>(odc. 14)</small>
* 2020-2022: ''[[Doug wyciąga wtyczkę]]'' – Bob Bot
* 2020: ''[[Henrietta]]'' – Listonosz <small>(dubbing z 2022 roku)</small>
* 2020: ''[[Kochający Potworek]]''
* 2020-2021: ''[[Pokémon: Podróże – Seria#Seria XXIV − Podróże Mistrzów – Serial|Pokémon: Podróże Mistrzów – Serial]]'' – Profesor Amaranth <small>(odc. 23, 32)</small>
* 2020: ''[[Wilk na 100 procent – legenda Księżycowego Kamienia]]'' –
** Red Jagger <small>(dubbing z 2023 roku)</small>,
** Pan Sminch <small>(odc. 4 – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2021: ''[[Aquaman: Król Atlantydy]]'' –
** Toby <small>(odc. 1)</small>,
** Wieloryb <small>(odc. 1)</small>,
** Topo <small>(odc. 1-3)</small>,
** Czerwony Pancerzak <small>(odc. 3)</small>
* 2021: ''[[Bohaterska superklasa]]'' –
** Baxter <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Prawnik Walt Disney Company <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Torturowany więzień <small>(odc. 7 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Burmistrz <small>(odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Głos z telefonu <small>(odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Spartakus <small>(odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Lektor serialu ''Gra o tron: Przedszkolne lata'' <small>(odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Tata Emersona <small>(odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>,
** Głos z radia policyjnego <small>(odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>
* 2021: ''[[Jellystone!]]'' – Błękitny Sokół <small>(odc. 39)</small>
* 2021: ''[[Oktonauci: Przygody na lądzie]]'' – Pinio
* 2022: ''[[Moon Knight]]'' – Elias Spector <small>(odc. 5)</small>
* 2022: ''[[Ms. Marvel]]'' – Waleed <small>(odc. 4)</small>
* 2022: ''[[Mumfie (serial animowany 2022)|Mumfie]]'' – Meduzio
* 2022-2023: ''[[Pokémon: Podróże – Seria#Seria XXV − Najwspanialsze podróże – Seria|Pokémon: Najwspanialsze podróże – Seria]]'' – Profesor Amaranth <small>(odc. 39-40)</small>
* 2022: ''[[Psia ekipa]]'' – Dan <small>(odc. 16-55, SP2, SP4 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2022: ''[[Spriggan]]'' – Major Hummingbat <small>(odc. 1)</small>
* 2023: ''[[Kiff]]'' –
** Pan Umowny <small>(odc. 25a)</small>,
** Lance Kontakt <small>(odc. S01)</small>
* 2023: ''[[Kizazi Moto: Generacja ognia]]'' –
** Tata <small>(odc. 5)</small>,
** Król <small>(odc. 7)</small>
* 2023: ''[[Nie całkiem narwal]]'' –
** Cedrick,
** Jogi
* 2023-2025: ''[[Pora na przygodę: Fionna i Cake]]'' –
** Marcel Lee,
** Brodacz <small>(odc. 3)</small>,
** Pieniek <small>(odc. 3)</small>,
** Syntezator mowy (Potwór) <small>(odc. 3)</small>,
** Orzech <small>(odc. 5)</small>,
** Trauma Jan <small>(odc. 5)</small>
* 2023: ''[[Power Rangers Cosmic Fury]]'' – Heckyl
* 2024: ''[[X-Men '97]]'' – Sean Cassidy / Banshee <small>(odc. 5)</small>
* 2025: ''[[Gwiezdne wojny: Opowieści z Podziemi]]'' – Niro <small>(odc. 5-6)</small>
=== Gry ===
=== Gry ===
* 2002: ''[[Bob Budowniczy: Damy radę?]]'' – Traktor
* 2003: ''[[Bob budowniczy: Bob buduje park]]'' – Traktor
* 2003: ''[[Julia. Podróż do przeszłości: Kolorowe lata 60.]]'' – Rick Valesques
* 2003: ''[[Szymek czarodziej]]'' –
** Strażnik,
** Chłopiec #2
* 2004: ''[[Batman: Sprawiedliwość ponad wszystko]]'' –
** Dziennikarz,
** Narrator
* 2004: ''[[Świątynia pierwotnego zła]]'' –
** Raimol,
** Jaer
* 2005: ''[[Opowieści z Narnii: Lew, czarownica i stara szafa (gra)|Opowieści z Narnii: Lew, czarownica i stara szafa]]'' – Pan Tumnus
* 2006: ''[[Auta: Przygody w Chłodnicy Górskiej]]'' – Pirat drogowy
* 2006: ''[[Brzydkie Książątko: Baśniowe przygody Hansa Christiana Andersena]]'' –
** Sługa błazna,
** Pracownik,
** Uczeń C
* 2006: ''[[Eragon (gra)|Eragon]]''
* 2006: ''[[Gothic III]]'' – Wenzel
* 2006: ''[[Gothic III]]'' – Wenzel
* 2007: ''[[Assassin’s Creed]]'' – Asasyni
* 2007: ''[[Ratatuj (gra)|Ratatuj]]''
* 2007: ''[[Wiedźmin]]'' –
* 2007: ''[[Wiedźmin]]'' –
** Adam,
** Adam,
Linia 353: Linia 1450:
** Wojownik Scoia’tael,
** Wojownik Scoia’tael,
** Młody wieśniak
** Młody wieśniak
* 2010: ''[[Mass Effect 2]]'' - Horftin
* 2008: ''[[Bratz 4 Real – Szkoła talentów]]'' – Jock
=== Słuchowiska ===
* 2008: ''[[Brothers in Arms: Hell’s Highway]]'' – Redwood
* 2016-2017: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2008: ''[[Małpy w kosmosie (gra)|Małpy w kosmosie]]'' – Sierżant
 
* 2008: ''[[Mass Effect]]'' –
== Reżyser dubbingu ==
** Chorban,
* 2010: ''[[Spike Team]]''
** Log salarian,
* 2011: ''[[Rastamysz]]''
** Odźwierny,
* 2011: ''[[Marzenie Brenta]]''
** Niewolnik,
* 2011: ''[[Mia i ja]]''
** Ochrona Cytadeli
* 2012: ''[[Czarodzieje kontra Obcy]]''
* 2009: ''[[Age of Conan: Hyborian Adventures]]'' – Kapłan
* D2012: ''[[Pok i Mok]]''
* 2009: ''[[Colin McRae: DiRT 2]]'' – Hekiki Hentula
* D2013: ''[[Klub bystrzaków]]''
* 2009: ''[[Dragon Age: Początek]]'' –
** Dernal Garrison,
** Tomas,
** Ranny żołnierz,
** Mag czeladnik
** Dowódca oddziałów,
** Posłaniec,
** Rabuś,
** Elf uchodźca,
** Dziwka w Perle – elf,
** Grywalna postać – człowiek o doświadczonym głosie
* 2009: ''[[Mój wymarzony chłopak: Kocha, nie kocha...]]'' – Wymarzony chłopak
* 2010: ''[[Dragon Age: Początek – Przebudzenie]]'' –
** Konstabl Aidan,
** Micah,
** Yuriah,
** Derren
* 2010: ''[[God of War: Duch Sparty]]'' – Młody Kratos
* 2010: ''[[Mass Effect 2]]''
** Horftin,
** Jonn Whitson,
** Recepcjonista kliniki
* 2010: ''[[StarCraft II: Wings of Liberty]]'' –
** Kachinsky,
** ERK
* 2010: ''[[The Saddle Club: Przygody w siodle]]'' – Max
* 2011: ''[[Dance Central 2]]'' – Bodie
* 2011: ''[[Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część II (gra)|Harry Potter i Insygnia Śmierci: Część II]]'' – James Potter
* 2011: ''[[League of Legends]]'' –
** Ezreal <small>(stary głos)</small>,
** MasterYi,
** Vladimir,
** Władca Krwi Vladimir
* 2011: ''[[MotorStorm: Apokalipsa]]'' – Tyler
* 2011: ''[[Test Drive Unlimited 2]]'' – Stuart Wintory
* 2011: ''[[Uncharted 3: Oszustwo Drake’a]]'' – Pirat
* 2011: ''[[Wiedźmin 2: Zabójcy królów]]'' –
** Nazar,
** Elf
* 2012: ''[[Diablo III]]'' –
** Theren Podróznik,
** Rabuś Grobowców,
** Argus Kolekcjoner,
** Drian,
** Merhan,
** Ofiara w kokonie,
** Poszukiwacz skarbów,
** Strażnik Twierdzy,
** Torturowana ofiara,
** Uchodźca,
** Zdesperowany mieszkaniec wioski
* 2012: ''[[Hitman: Rozgrzeszenie]]'' – Robotnik
* 2012: ''[[Józefinka: Londyńska zagadka]]'' –
** Bobby,
** Gołębie
* 2012: ''[[Risen 2: Mroczne wody]]'' –
** Nakutu,
** Asad
* 2012: ''[[Uncharted: Złota otchłań]]'' – Jason Dante
* 2012: ''[[XCOM: Enemy Unknown]]''
* 2013: ''[[Sly Cooper: Złodzieje w czasie]]'' – Carny
* 2013: ''[[Wonderbook: Wędrówki z dinozaurami]]'' – Narrator
* 2014: ''[[Hearthstone]]'' –
** Anduin Wrynn <small>(Kapłan)</small>,
** Anduin (Żniwiarz Cieni) <small>(''Rycerze Mroźnego Tronu'')</small>
* 2014: ''[[Twierdza: Krzyżowiec II]]'' – Doradca #1
* 2015: ''[[Battlefield Hardline]]''
* 2015: ''[[Disney Infinity 3.0]]''
* 2015: ''[[The Order: 1886]]'' – Policjant
* 2015: ''[[Wiedźmin 3: Dziki Gon]]'' –
** Pan Claytop,
** Mężczyzna spalony na stosie,
** Jeden z aktorów w sztuce,
** Człowiek bandy "Nadludzi"
* 2015: ''[[Wiedźmin 3: Dziki Gon – Serca z kamienia]]'' – Redańscy żołnierze
* 2016: ''[[Battlefield 1]]''
* 2016: ''[[Call of Duty: Infinite Warfare]]''
* 2016: ''[[Dishonored 2]]'' –
** cywile,
** sprzedawca z doków
* 2016: ''[[LEGO Gwiezdne wojny: Przebudzenie Mocy]]'' – Bala-Tik
* 2016: ''[[Might & Magic: Heroes VII – Trial by Fire]]'' – Agbeth
* 2016: ''[[Wiedźmin 3: Dziki Gon – Krew i wino]]'' –
** Hrabia Monnier,
** Bories di Salvaress,
** Właściciel przytułku,
** Właściciel winnicy,
** Szlachcic w „Kuroliszku”,
** Szlachcice
* 2017: ''[[StarCraft: Remastered]]'' – ERK
* 2017: ''[[Star Wars: Battlefront II]]''
* 2017: ''[[Uncharted: Zaginione dziedzictwo]]'' – Asav
* 2018: ''[[FIFA 19]]'' – Reżyser na turnieju Tango League
* 2019: ''[[Days Gone]]'' –
** Ace,
** Philips,
** Ocaleniec
* 2020: ''[[Legends of Runeterra]]'' –
** Vladimir,
** Master Yi
* 2021: ''[[Outriders]]''
* 2021: ''[[Smerfy: Misja Złoliść]]'' – Śpioch
* 2023: ''[[Call of Duty: Modern Warfare III]]''
* 2023: ''[[Diablo IV]]'' – Kravett
=== Dokumenty ===
* 2004: ''[[Opowieść z życia lwów]]'' <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2018: ''[[Ten, który jest Suwerenem Wszechrzeczy]]''
* 2021: ''[[W poszukiwaniu prawdziwej wiary]]'' – Prezenter <small>(odc. 1, 10-12, 16-17)</small>
=== Programy ===
* 2018: ''[[Mała kuchnia świata]]'' – Tata Bena <small>(odc. 12)</small>
* 2018: ''[[Tajemnica Bożego imienia]]''
* 2019: ''[[Czy okazujesz prawdziwą skruchę?]]''
* 2019: ''[[„Dobre” chęci pastora]]'' – Brat Huchuang
=== Spektakle ===
* 2006: ''[[Piotruś Pan on Ice]]'' – Stalówka
== Słuchowiska ==
* ''[[Pomyłka (słuchowisko – reż. Dobrosława Bałazy)|Pomyłka]]'' – Miejscowi rycerze
* ''[[Zimne światlo]]''
* 2002: ''[[Królowa Śniegu (słuchowisko 2002)|Królowa Śniegu]]'' – Książę
* 2002: ''[[Salome (słuchowisko 2002)|Salome]]'' – Paź Herodiady
* 2003: ''[[Przygody Dona Kichota]]'' – głos III <small>(odc. 35)</small>
* 2004: ''[[Moje zakazane podwórze]]''
* 2004: ''[[Zapatan]]'' – Głos 3
* 2004: ''[[Dziwna historia]]''
* 2004: ''[[Gruby ptak]]'' – Maciek
* 2005: ''[[Zimne światło]]'' – Kelner
* 2006: ''[[Opowieści sroki. Królewski kinderbal]]'' – Mól
* 2006: ''[[Natalka, Jasiek i Pan Wrzask]]'' – Robot
* 2006: ''[[W dniu urodzin]]'' – Zbójca
* 2007: ''[[Wróżka]]'' – Pies
* 2009: ''[[Gwiazdy i rozgwiazdy]]'' – Gwiazdek
* 2009: ''[[Czarodziej, czyli sztuka znikania]]'' – Ząbek
* 2009: ''[[Iwona, księżniczka Burgunda (słuchowisko 2009)|Iwona, księżniczka Burgunda]]'' – Innocenty
* 2010: ''[[Dlaczego piloci nie jedzą łakoci?]]'' – Tata
* 2011: ''[[Piwnica]]'' – Mężczyzna
* 2011: ''[[Zwariowana kałuża]]'' – Rudy
* 2011: ''[[Z Karolem Wojtyłą wędrówka do miejsc świętych]]'' – Karol Wojtyła
* 2012: ''[[Alicja w Krainie Czarów (słuchowisko 2012)|Alicja w Krainie Czarów]]'' –
** Kanare,
** Bill,
** Siódemka
* 2012: ''[[Opowieść wigilijna (słuchowisko 2012)|Opowieść wigilijna]]'' –
** Mąż Marii,
** Bankier 2
* 2012: ''[[Pinokio (słuchowisko 2012)|Pinokio]]'' –
** Arlekin,
** Tuńczyk
* 2012: ''[[Piotruś Pan (słuchowisko 2012)|Piotruś Pan]]'' –
** Schlebiacz,
** Kędziorek
* 2012: ''[[Płyta do zjedzenia]]''
* 2013: ''[[Sarajewo. Opowieść z pewnego miasta]]'' – Sulijo
* 2013: ''[[O czym szumią muszle]]'' – Latarnik
* 2013: ''[[Bura Gbura]]'' – Mruczysław 
* 2013: ''[[Gra o wszystko]]'' – Tata
* 2014: ''[[Zakręty historii]]'' – Bolko   
* 2014: ''[[Lekcja pokory]]'' – Marynarz
* 2016: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2017: ''[[Benek i przyjaciele]]'' – Myszaty
* 2017: ''[[Obywatelstwo lepszego świata. Rzecz o Adamie Asnyku w epizodach kilku]]'' –
** Narrator,
** Dziennikarz
* 2017: ''[[Samotnik w teatrze]]'' – Asystent 
* 2018-2019: ''[[Filary Ziemi]]'' – Reynold
* 2018: ''[[Narodziny poety]]'' – Jan Kurzyna
* 2019: ''[[Chaos]]''
* 2019: ''[[Cukrowe przyjęcie. Wieluński wrzesień 1939]]''
* 2019: ''[[Czy będziesz moim tatą? ]]''
* 2019: ''[[Dwór nie taki straszny. Sceny z życia Stanisława Moniuszki]]''
* 2019: ''[[To tylko szkic - sceny z życia Jana Matejki]]''
* 2019: ''[[Wieluń 1939]]''
* 2020: ''[[Cud nad Wisłą. Bitwa Warszawska 1920]]''
* 2020: ''[[Fucking Bornholm]]''
* 2020: ''[[Jeszcze jeden wschód słońca]]'' – Ignacy Mościcki
* 2020: ''[[Lalka (audioserial 2020)|Lalka]]'' – Szuman
* 2020: ''[[Nie zapowiadałem się na tego, kim się stałem...]]''
* 2020: ''[[Wyrwa. Historia Ułana]]'' – Witek
* 2021: ''[[Bezcenny]]''
* 2021: ''[[Gra Luizy]]''
* 2021: ''[[Mów mi Win]]''
* 2022: ''[[Jeszcze Polska nie umarła – wspomnienie o przyjaźni Józefa Wybickiego z generałem Dąbrowskim]]''
* 2022: ''[[Mierzeja]]''
* 2022: ''[[Projekt Riese]]''
* 2023: ''[[Error]]''
* 2023: ''[[Mierzeja 2]]''
* 2023: ''[[Odprawa posłów greckich (słuchowisko 2023)|Odprawa posłów greckich]]'' –
** Poseł,
** Więzień
* 2024: ''[[Pomiędzy]]''
* 2024: ''[[Sherlock Holmes i studium w szkarłacie]]''
* 2024: ''[[Treny. Psalmy]]''
* 2025: ''[[Piaskownica]]'' – Jens
* 2025: ''[[Szacki. Część 1: Uwikłanie]]''
* 2025: ''[[Szacki. Część 2: Ziarno prawdy]]''
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
* 2010: ''[[Kochaj Ziemię]]'' – Niedźwiadek <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
=== Seriale ===
* 1999: ''[[Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala]]'' – Książę Berthold <small>(odc. 18 – dubbing z 2000 roku)</small>
* 1999-2002: ''[[Ropuszy zwiad]]'' – Trzpiotek <small>(odc. 13)</small>
* 2001-2007: ''[[Mroczne przygody Billy'ego i Mandy]]'' – Billy <small>(odc. 5b)</small>
* 2004-2010: ''[[Przyjaciele z podwórka]]'' – Łosiek <small>(druga wersja dubbingu – wcześniejsze odcinki)</small>
* 2010-2018: ''[[Pora na przygodę!]]'' – Marceli <small>(odc. 110)</small>
* 2010: ''[[Totalna Porażka w Trasie]]'' – Duncan <small>(''„Come Fly With Us”'' – jeden wers)</small>
* 2012: ''[[Andy i zwierzęta świata]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small>
* 2014-2016: ''[[7K]]'' – Śpioszek
* 2022: ''[[Mumfie (serial animowany 2022)|Mumfie]]'' – Meduzio <small>(odc. 4, 47)</small>
* 2023-2025: ''[[Pora na przygodę: Fionna i Cake]]'' – Marcel Lee <small>(''„Grzechotniki i biegacze”'', ''„Samotność to już nie mój lęk”'' (wersja 2), ''„Buty dwa”'')</small>
== Obsada ==
=== Filmy ===
* 2015: ''[[Dom (film animowany 2015)|Dom]]''
* 2018: ''[[Był sobie Deadpool]]''
* 2018: ''[[Deadpool 2]]''
* 2019: ''[[Alita: Battle Angel]]''
== Reżyseria ==
=== Filmy ===
* 1993: ''[[Sailor Moon R – Czarodziejka z Księżyca: Film kinowy]]'' <small>(dubbing z 2015 roku)</small>
* 1994: ''[[Sailor Moon S – Czarodziejka z Księżyca: Film kinowy]]'' <small>(dubbing z 2015 roku)</small>
* 2011: ''[[Marzenie Brenta]]'' <small>(dubbing z 2013 roku)</small>
* 2013: ''[[Turbo]]''
* 2013: ''[[Turbo]]''
* D2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I. High]]''
* 2014: ''[[Exodus: Bogowie i królowie]]''
* 2015: ''[[Exodus: Bogowie i królowie]]''
* 2015: ''[[Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Stella Nostra]]''
* 2015: ''[[Fistaszki – wersja kinowa]]''
* 2016: ''[[Batman v Superman: Świt sprawiedliwości]]''
* 2016: ''[[Batman v Superman: Świt sprawiedliwości]]''
* 2016: ''[[Dzień Niepodległości: Odrodzenie]]''
* 2016: ''[[Dzień Niepodległości: Odrodzenie]]''
* 2016: ''[[Osobliwy dom pani Peregrine]]''
* 2016: ''[[Osobliwy dom pani Peregrine]]''
* 2016-2017: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2016: ''[[Śnieżny dzień]]'' <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2017: ''[[Dzieciak rządzi]]''
* 2017: ''[[Dzieciak rządzi]]''
* 2017: ''[[Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę]]''
* 2017: ''[[Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę]]''
* 2017: ''[[Fernando]]''
* 2017: ''[[Storm. Opowieść o odwadze]]''
* 2017: ''[[Superagentka]]''
* 2017: ''[[Trolle: Świąteczna misja]]''
* 2018: ''[[Był sobie Deadpool]]''
* 2018: ''[[Deadpool 2]]''
* 2018: ''[[Predator]]''
* 2018: ''[[Tomb Raider (film 2018)|Tomb Raider]]''
* 2018: ''[[Tomb Raider (film 2018)|Tomb Raider]]''
* 2018: ''[[Deadpool 2]]''
* 2018: ''[[Był sobie Deadpool]]''
* 2018: ''[[Polly Pocket (serial animowany 2018)|Polly Pocket]]''
* 2018: ''[[Kung Fu Panda: The Paws of Destiny]]''
* 2019: ''[[Alita: Battle Angel]]''
* 2019: ''[[Alita: Battle Angel]]''
* 2019: ''[[Rodzina Addamsów (film 2019)|Rodzina Addamsów]]''
* 2019: ''[[Tajni i fajni]]''
* 2019: ''[[Togo]]''
* 2020: ''[[Zew krwi (film 2020)|Zew krwi]]''
* 2021: ''[[Ron usterka]]''
=== Seriale ===
* 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I.High]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>
* 2010-2012: ''[[Nadjeżdża Pan Robótka]]'' <small>(seria I)</small>
* 2010-2011, 2013: ''[[Spike Team]]''
* 2011-2017: ''[[Mia i ja]]'' <small>(serie I-III)</small>
* 2011-2017: ''[[Raa Raa - mały, hałaśliwy lew]]'' <small>(odc. 27-39)</small>
* 2011: ''[[Pok i Mok]]'' <small>(dubbing z 2012 roku)</small>
* 2011: ''[[Rastamysz]]''
* 2012-2014: ''[[Czarodzieje kontra Obcy]]''
* 2012: ''[[Jamie Mamacki]]'' <small>(dubbing z 2015 roku)</small>
* 2012: ''[[Klub bystrzaków]]''
* 2012: ''[[Potwory i ja]]''
* 2013: ''[[Kosmoloty]]'' <small>(seria II – dubbing z 2020 roku)</small>
* 2014: ''[[Paka z Pniaka]]'' <small>(dubbing z 2016 roku)</small>
* 2014-2019: ''[[Wishenpoof!]]''
* 2015: ''[[K3]]'' <small>(dubbing z 2016 roku)</small>
* 2015: ''[[Smrodek i Brudek]]'' <small>(odc. 1-18, 30-34, 36 – dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016: ''[[Bajgiel i Becia Show]]''
* 2017: ''[[Księżniczka Hania i Grymasek]]'' <small>(odc. 1-46)</small>
* 2017: ''[[Magiki]]'' <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2018-2019: ''[[Andy na safari]]''
* 2018-2020: ''[[Dzieciak rządzi: Znowu w grze]]'' <small>(odc. 1-35)</small>
* 2018-2020: ''[[Harvey Girls Forever!]]''
* 2018-2019: ''[[Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia]]''
* 2018: ''[[Nowe legendy o Małpim Królu]]'' <small>(seria I)</small>
* 2018-2019: ''[[Tinpo]]'' <small>(odc. 1-39)</small>
* 2018-2019: ''[[Trolle: Impreza trwa!]]''
* 2019: ''[[Przygody Rybki MiniMini]]'' <small>(seria II)</small>
=== Programy ===
* 2018: ''[[Catie i niezwykłe pojazdy]]''
* 2018: ''[[Mała kuchnia świata]]'' <small>(odc. 1-30)</small>
=== Słuchowiska ===
* 2012: ''[[Płyta do zjedzenia]]''
* 2013: ''[[Kawałek nieba]]''
* 2013: ''[[Ziarna prawdy]]''
* 2013: ''[[Drzewo życia]]''
* 2013: ''[[Nocne czuwanie]]''
* 2013: ''[[Gra o wszystko]]''
* 2014: ''[[Domowa akademia]]''
* 2014: ''[[Lekcja pokory]]''
* 2014: ''[[Moc miłości]]''
* 2014: ''[[Zakręty historii]]''
* 2016: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2020: ''[[Baśniopera]]''
* 2020: ''[[Fucking Bornholm]]''
* 2020: ''[[O księciu Gotfrydzie, rycerzu gwiazdy wigilijnej]]'' <small>(pomoc reżyserska)</small>
* 2023: ''[[Kto zna historię, nie nudzi się!]]''
* 2023: ''[[Odprawa posłów greckich (słuchowisko 2023)|Odprawa posłów greckich]]''
== Scenariusz ==
=== Słuchowiska ===
* 2012: ''[[Płyta do zjedzenia]]''
* 2013: ''[[Kawałek nieba]]''
* 2013: ''[[Ziarna prawdy]]''
* 2013: ''[[Drzewo życia]]''
* 2013: ''[[Nocne czuwanie]]''
* 2013: ''[[Gra o wszystko]]''
* 2014: ''[[Domowa akademia]]''
* 2014: ''[[Lekcja pokory]]'' 
* 2014: ''[[Moc miłości]]''
* 2014: ''[[Zakręty historii]]''
* 2023: ''[[Kto zna historię, nie nudzi się!]]''
* 2023: ''[[Odprawa posłów greckich (słuchowisko 2023)|Odprawa posłów greckich]]''
== Lektor ==
=== Filmy ===
* 2015: ''[[Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Stella Nostra]]''
* 2018: ''[[Solan i Ludwik – Misja Księżyc]]''
* 2021: ''[[Rodzina Addamsów 2]]''
* 2022: ''[[Analiza szerzenia negatywności]]''
* 2022: ''[[Bądź wierny prawdzie, a nie emocjom]]''
* 2022: ''[[Co jest przyczyną negatywnego stanu]]''
* 2022: ''[[Co kryje się za brakiem własnego zdania]]''
* 2022: ''[[Co kryje się za próbą bycia oryginalnym]]''
* 2022: ''[[Co wynika z braku gorliwości w wypełnianiu obowiązków]]''
* 2022: ''[[Co wynika z wychwalania]]''
* 2022: ''[[Co zyskałam dzięki mówieniu szczerze]]''
* 2022: ''[[Co zyskałam dzięki wyborom]]''
* 2022: ''[[Co zyskałem, będąc szczerą osobą]]''
* 2022: ''[[Cóż przyniosły mi pieniądze i status?]]''
* 2022: ''[[Czego się nauczyłem, kiedy zostałem zwolniony]]''
* 2022: ''[[Czego nauczyła mnie porażka]]''
* 2022: ''[[Czego nauczyło mnie odwołanie z funkcji]]''
* 2022: ''[[Czemu nie umiałam postępować szczerze]]''
* 2022: ''[[Czemu tak się boję, że ktoś mnie prześcignie?]]''
* 2022: ''[[Czy cała Biblia pochodzi z natchnienia od Boga?]]''
* 2022: ''[[Czy do zbawienia potrzebny jest status?]]''
* 2022: ''[[Demaskowanie antychrystów to mój obowiązek]]''
* 2022: ''[[Dlaczego boję się, że ktoś okaże się lepszy?]]''
* 2022: ''[[Dlaczego jestem tak zarozumiały?]]''
* 2022: ''[[Dlaczego nie akceptuję nadzoru]]''
* 2022: ''[[Dlaczego nie chciałam współpracować z innymi?]]''
* 2022: ''[[Dlaczego przyjmując prawdziwą drogę, doświadczamy tak wielu przeszkód]]''
* 2022: ''[[Dlaczego stałam się arogancka i zadufana w sobie]]''
* 2022: ''[[Doniesienie na fałszywego przywódcę: Osobista walka]]''
* 2022: ''[[Dzięki potknięciom i niepowodzeniom zaczęłam poznawać siebie]]''
* 2022: ''[[Emocje zasnuły me serce mgłą]]''
* 2022: ''[[Gdy awansowano wszystkich oprócz mnie]]''
* 2022: ''[[Gdy rodzina nie pozwalała mi wierzyć w Boga]]''
* 2022: ''[[Gorzki smak bycia pochlebcą]]''
* 2022: ''[[Historia Joy]]''
* 2022: ''[[Jak pozbyłem się kłamliwości i fałszu]]''
* 2022: ''[[Jak poznałam najlepszy sposób świadczenia o Bogu]]''
* 2022: ''[[Jak stałam się fałszywym przywódcą]]''
* 2022: ''[[Jak stawić czoła trudnościom przy głoszeniu ewangelii]]''
* 2022: ''[[Jak stawiłam czoła prześladowaniu ze strony mojej rodziny]]''
* 2022: ''[[Jak wyzbyłem się pychy]]''
* 2022: ''[[Jak zgłosiłam skargę na antychrysta]]''
* 2022: ''[[Jak zrezygnowałem z dobrej pracy]]''
* 2022: ''[[Jakie usposobienie kryje się za kłótliwością?]]''
* 2022: ''[[Kataklizmy wywołane przez arogancję]]''
* 2022: ''[[Kiedy moi rodzice zostali usunięci z kościoła]]''
* 2022: ''[[Kiedy złożono na mnie skargę]]''
* 2022: ''[[Konsekwencje pogoni za wygodą]]''
* 2022: ''[[Konsekwencje samozachowawczości]]''
* 2022: ''[[Konsekwencje unikania odpowiedzialności]]''
* 2022: ''[[Korzyści osiągnięte dzięki przeciwnościom losu]]''
* 2022: ''[[Kto próbuje zagrodzić mi ścieżkę do królestwa niebieskiego]]''
* 2022: ''[[Moja trudna ścieżka do harmonijnej współpracy]]''
* 2022: ''[[Mój stan umysłu podczas pełnienia obowiązków za kulisami]]''
* 2022: ''[[Mój ułamek wiedzy o usposobieniu antychrysta]]''
* 2022: ''[[Na co było to całe cierpienie?]]''
* 2022: ''[[Nauczka otrzymana z drobnej sprawy]]''
* 2022: ''[[Nauka wyciągnięta z podziału kościołów]]''
* 2022: ''[[Nauka wyciągnięta z porażek i niepowodzeń]]''
* 2022: ''[[Nauka płynąca z podlewania nowych wyznawców]]''
* 2022: ''[[Nauka wyniesiona z przemocy słownej]]''
* 2022: ''[[Nie będę już ograniczać Boga]]''
* 2022: ''[[Nie da się wykonywać obowiązku bez prawdy]]''
* 2022: ''[[Nie da się wykonywać obowiązku bez szczerości]]''
* 2022: ''[[Nie knuj planów rezerwowych, pełniąc obowiązki]]''
* 2022: ''[[Niesienie świadectwa o Bogu to prawdziwe wypełnianie obowiązku]]''
* 2022: ''[[Niesłuszny donos]]''
* 2022: ''[[Nieszczęście pogoni za statusem]]''
* 2022: ''[[Nie wątp w tych, którymi się posługujesz: czy to jest słuszne?]]''
* 2022: ''[[Obowiązek nie może przynieść owoców bez zasad]]''
* 2022: ''[[Obowiązek to nie karta przetargowa za błogosławieństwa]]''
* 2022: ''[[Ocalił mnie sąd Boży]]''
* 2022: ''[[Odpowiedzialne wykonywanie obowiązku oznacza posiadanie sumienia]]''
* 2022: ''[[Opóźnione przebudzenie]]''
* 2022: ''[[Oszustwo i podejrzenia przynoszą tylko cierpienie]]''
* 2022: ''[[Partnerka nie jest rywalką]]''
* 2022: ''[[Po śmierci syna]]''
* 2022: ''[[Pragnienie wygody do niczego nie prowadzi]]''
* 2022: ''[[Pragnienie wygód nieomal przyniosło mi zagładę]]''
* 2022: ''[[Przebudzenie fałszywej przywódczyni]]''
* 2022: ''[[Przebudzenie po dokonaniu zemsty]]''
* 2022: ''[[Przebudzenie z mojej arogancji]]''
* 2022: ''[[Przemiana poprzez obowiązek]]''
* 2022: ''[[Przyczyny mojej arogancji]]''
* 2022: ''[[Przywódca kościoła to nie funkcjonariusz]]''
* 2022: ''[[Przywódcom nie wolno tłamsić zdolnych osób]]''
* 2022: ''[[Refleksje „dobrej przywódczyni”]]''
* 2022: ''[[Refleksje na temat dążenia do zdobycia reputacji i korzyści]]''
* 2022: ''[[Refleksje po przechorowaniu koronawirusa]]''
* 2022: ''[[Refleksje po wyborze niewłaściwego przywódcy]]''
* 2022: ''[[Rozeznanie w słowach Boga nigdy nie zawodzi]]''
* 2022: ''[[Rozważania nad podążaniem za człowiekiem, gdy wierzy się w Boga]]''
* 2022: ''[[Rozważania po posłużeniu się niewłaściwą osobą]]''
* 2022: ''[[Samowola szkodzi innym i tobie]]''
* 2022: ''[[Sąd i karcenie to Boża miłość]]''
* 2022: ''[[Skończę z uchylaniem się od obowiązków]]''
* 2022: ''[[„Skradzione” błogosławieństwo]]''
* 2022: ''[[Słowa Boże wyprowadziły mnie z małżeńskiej tragedii]]''
* 2022: ''[[Słowo Boże wyrugowało moją defensywność i nieporozumienia]]''
* 2022: ''[[Sprawdzian w trudnych okolicznościach]]''
* 2022: ''[[Starszy człowiek również może nieść świadectwo o Bogu]]''
* 2022: ''[[Szczególne doświadczenie dyscypliny]]''
* 2022: ''[[Teraz już wiem, jak nieść świadectwo o Bogu]]''
* 2022: ''[[Traktowanie przywódców zgodnie z zasadami]]''
* 2022: ''[[Trudności, jakie na stare lata napotkał wierzący]]''
* 2022: ''[[Trzymanie się swego miejsca w pełnieniu obowiązku przynosi spokój]]''
* 2022: ''[[Uczę się rozpoznawać antychrysta]]''
* 2022: ''[[Uczucia muszą podlegać zasadom]]''
* 2022: ''[[W domu i poza domem]]''
* 2022: ''[[W końcu usłyszałem głos Boga]]''
* 2022: ''[[W końcu wolna od nieporozumień]]''
* 2022: ''[[Waga prawidłowej postawy w wypełnianiu obowiązków]]''
* 2022: ''[[Wiem jak rozwiązać problem z zepsutym usposobieniem]]''
* 2022: ''[[Wierzę w Boga, więc dlaczego miałabym czcić ludzi?]]''
* 2022: ''[[Właściwa postawa wobec obowiązków]]''
* 2022: ''[[Właściwe nastawienie do dzielenia się ewangelią]]''
* 2022: ''[[Właściwy wybór]]''
* 2022: ''[[Wnioski z wypędzenia złoczyńcy]]''
* 2022: ''[[Wreszcie ujrzałam swoją przebiegłość]]''
* 2022: ''[[Wybór lekarki]]''
* 2022: ''[[Wypełnianie obowiązków wymaga dążenia do prawdy]]''
* 2022: ''[[Wzrastanie poprzez porażki i trudności]]''
* 2022: ''[[Za kulisami domowej batalii]]''
* 2022: ''[[Zanurzyłam się z radością w żywych wodach życia]]''
* 2022: ''[[Zapłata za maskowanie się i ukrywanie]]''
* 2022: ''[[Zdemaskowałem się, gdy szkoliłem neofitów]]''
* 2022: ''[[Zmieniło mnie dążenie do prawdy]]''
* 2022: ''[[Znalazłam swoje miejsce]]''
* 2022: ''[[Zobaczyłam rodziców takich, jakimi są]]''
* 2022: ''[[Zrozumiałem, że byłem znudzony prawdą]]''
* 2022: ''[[Zwycięstwo w próbie szatana]]''
* 2023: ''[[Bolesna nauczka wyciągnięta z bycia sprytną i kłamliwą]]''
* 2023: ''[[Co kryje się za negatywnością i zaniedbywaniem obowiązków]]''
* 2023: ''[[Co się dzieje, gdy nigdy nie wątpisz w ludzi, których zatrudniasz]]''
* 2023: ''[[Co się kryje za pobłażliwością wobec innych?]]''
* 2023: ''[[Co zyskałam, gdy mnie przycięto i rozprawiono się ze mną]]''
* 2023: ''[[Co zyskałam, spisując swoje świadectwo]]''
* 2023: ''[[Co zyskałem dzięki rozpoznaniu złoczyńcy]]''
* 2023: ''[[Czego unikałem, uchylając się od obowiązków]]''
* 2023: ''[[Czemu jestem zawsze przesadnie ostrożna w obowiązkach?]]''
* 2023: ''[[Czy uprzejmość jest trafnym kryterium oceny dobrego człowieczeństwa?]]''
* 2023: ''[[Dlaczego boję się popełniać błędy?]]''
* 2023: ''[[Dlaczego, gdy uczę, nie dzielę się całą swoją wiedzą z innymi?]]''
* 2023: ''[[Dlaczego nie biorę na siebie ciężaru?]]''
* 2023: ''[[Dlaczego nie chciałam płacić ceny przy pełnieniu obowiązków]]''
* 2023: ''[[Dlaczego nie potrafię trzymać się zasad?]]''
* 2023: ''[[Dlaczego nie śmiałam się otworzyć]]''
* 2023: ''[[Dlaczego tak trudno przyznać się do błędów?]]''
* 2023: ''[[Dokąd doprowadziło mnie zabieganie o podziw innych]]''
* 2023: ''[[Hańba z mojej przeszłości]]''
* 2023: ''[[Jak pomogła mi akceptacja nadzoru]]''
* 2023: ''[[Jak powinnam powitać Pana]]''
* 2023: ''[[Już nie kulę się ze strachu]]''
* 2023: ''[[Konsekwencje niewykonywania praktycznej pracy]]''
* 2023: ''[[Konsekwencje ślepego oddawania czci człowiekowi]]''
* 2023: ''[[Konsekwencje ślepego zaufania do człowieka]]''
* 2023: ''[[Kto tak naprawdę rozbił moją rodzinę?]]''
* 2023: ''[[Kto zniszczył naszą rodzinę?]]''
* 2023: ''[[Lekcja posłuszeństwa]]''
* 2023: ''[[Moja debata z pastorami]]''
* 2023: ''[[Moja historia powitania Pana]]''
* 2023: ''[[Moja wyboista droga głoszenia ewangelii]]''
* 2023: ''[[Moje doświadczenie głoszenia ewangelii w szkole]]''
* 2023: ''[[Moje refleksje przed wydaleniem]]''
* 2023: ''[[Moje trudności w głoszeniu ewangelii]]''
* 2023: ''[[Mój wybór na dalsze lata]]''
* 2023: ''[[Musisz stać się szczery, żeby dostąpić zbawienia]]''
* 2023: ''[[Niełatwo jest wyzbyć się próżności]]''
* 2023: ''[[Nie można stawiać uczuć ponad zasadami]]''
* 2023: ''[[Nie pozwól, by kierowała tobą zazdrość]]''
* 2023: ''[[Niemal stanęłam po stronie antychrysta]]''
* 2023: ''[[Nigdy już nie będę stawiał swojego przeznaczenia na pierwszym miejscu]]''
* 2023: ''[[Obawy przed zgłoszeniem problemu]]''
* 2023: ''[[Opowieść o głoszeniu ewangelii pastorowi]]''
* 2023: ''[[Poleganie na Bogu to największa mądrość]]''
* 2023: ''[[Powinniśmy postrzegać innych wyłącznie przez pryzmat słów Bożych]]''
* 2023: ''[[Powstrzymywany w wierze]]''
* 2023: ''[[Pozbywając się ostrożności]]''
* 2023: ''[[Prawda kryjąca się za niedbalstwem]]''
* 2023: ''[[Przemiana po rozprawieniu się ze mną]]''
* 2023: ''[[Przemyślenia na temat ograniczania innych]]''
* 2023: ''[[Refleksja nad odwdzięczaniem się za życzliwość]]''
* 2023: ''[[Refleksje na temat pisania oceny]]''
* 2023: ''[[Refleksje nad pragnieniem statusu]]''
* 2023: ''[[Refleksje nad zwlekaniem ze zwolnieniem fałszywej przywódczyni]]''
* 2023: ''[[Refleksje po ślepym wielbieniu ludzi]]''
* 2023: ''[[Rozważania na temat nierobienia drugiemu co tobie niemiłe]]''
* 2023: ''[[Rywalizacja rodzi cierpienie]]''
* 2023: ''[[Skutki aroganckiego usposobienia]]''
* 2023: ''[[Słodki smak praktykowania prawdy]]''
* 2023: ''[[Słowo pokonuje wszystkie kłamstwa]]''
* 2023: ''[[Szkodliwość zaniedbywania obowiązków]]''
* 2023: ''[[Szkody wynikające z niedbalstwa]]''
* 2023: ''[[Święty obowiązek]]''
* 2023: ''[[Teraz już wiem, na czym polega dobre człowieczeństwo]]''
* 2023: ''[[Tylko panny mądre mogą powitać Pana]]''
* 2023: ''[[Udawanie, że wszystko rozumiem wycieńczyło mnie]]''
* 2023: ''[[Udręka życia w kłamstwie]]''
* 2023: ''[[Ukryte przyczyny lęku przed odpowiedzialnością]]''
* 2023: ''[[Wolny od zazdrości]]''
* 2023: ''[[Wreszcie wolna od niezrozumienia Boga]]''
* 2023: ''[[Wybór między szkołą a obowiązkiem]]''
* 2023: ''[[Wybór w sytuacji zagrożenia]]''
* 2023: ''[[Wyciąganie nauki z porażek innych]]''
* 2023: ''[[Zdemaskowana przez zmiany kadrowe]]''
* 2023: ''[[Zmiany obowiązków mnie zdemaskowały]]''
* 2023: ''[[Zrozumiałem, co to znaczy być dobrą osobą]]''
* 2024: ''[[Niebezpieczna podróż ewangelizacyjna]]''
=== Seriale ===
* 1973: ''[[Detektyw Pchełka na tropie]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 2003: ''[[Ciekawscy]]'' <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I.High]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)</small>
* 2010-2011: ''[[Sherlock Jak]]'' <small>(dubbing z 2012 roku)</small>
* 2010-2012: ''[[Scooby-Doo i Brygada Detektywów]]''
* 2010-2011, 2013: ''[[Spike Team]]'' <small>(tyłówka; odc. 1-3, 5-28, 30-33)</small>
* 2011-2017: ''[[Mia i ja]]'' <small>(odc. 27-78)</small>
* 2012: ''[[Andy i zwierzęta świata]]'' <small>(tytuł serialu i tytuły odcinków – druga wersja dubbingu; z 2014 roku)</small>
* 2012-2014: ''[[Czarodzieje kontra Obcy]]'' <small>(odc. 27-36)</small>
* 2013: ''[[Kosmoloty]]'' <small>(seria II – dubbing z 2020 roku)</small>
* 2014: ''[[Paka z Pniaka]]''
* 2014-2018: ''[[Super 4]]'' <small>(tyłówka w odc. 79-92)</small>
* 2015: ''[[K3]]'' <small>(dubbing z 2016 roku)</small>
* 2015: ''[[Kręciołki]]'' <small>(seria III)</small>
* 2015: ''[[Odlotowcy Go Jetters!]]'' <small>(odc. 104-129, SP1 – dubbing z 2019 roku)</small>
* 2015: ''[[Przygody Danonka]]''
* 2015: ''[[Smrodek i Brudek]]'' <small>(odc. 1-27, 29-39 – dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016-2018: ''[[Akademia Skylanders]]'' <small>(odc. 5-6)</small>
* 2016: ''[[Andy i sekretna kryjówka]]'' <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2016: ''[[Bajgiel i Becia Show]]''
* 2017: ''[[Magiki]]'' <small>(dubbing z 2018 roku)</small>
* 2018-2019: ''[[Andy na safari]]''
* 2018: ''[[Andy i dzika gimnastyka]]''
* 2018: ''[[Kicia i piesek]]''
* 2018: ''[[Polly Pocket (serial animowany 2018)|Polly Pocket]]'' <small>(odc. 1-2)</small>
* 2018-2019: ''[[Tinpo]]'' <small>(odc. 1-39)</small>
* 2018: ''[[Szczypta magii|To jakieś czary!]]'' <small>(seria II – dubbing z 2019 roku)</small>
* 2019: ''[[Leo da Vinci]]'' <small>(seria I – dubbing z 2021 roku)</small>
* 2019: ''[[Rev and Roll]]'' <small>(dubbing z 2020 roku)</small>
* 2020: ''[[Wilk na 100 procent – legenda Księżycowego Kamienia]]'' <small>(dubbing z 2023 roku)</small>
* 2021: ''[[Bohaterska superklasa]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>
* 2021: ''[[Idefiks i Nieugięci]]'' <small>(dubbing z 2022 roku)</small>
* 2021: ''[[Pola i Piotruś]]'' <small>(seria I – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2022: ''[[Mumfie (serial animowany 2022)|Mumfie]]'' <small>(odc. 11-12, 20, 32, 37, 40, 42-43, 51)</small>
=== Programy ===
* 2013: ''[[Pirackie potyczki]]'' <small>(odc. 131-156 – dubbing z 2019 roku)</small>
* 2018: ''[[Catie i niezwykłe pojazdy]]''
* 2018: ''[[Mała kuchnia świata]]'' <small>(odc. 1-30, 46-59)</small>


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 390: Linia 2025:
[[Kategoria: Reżyserzy dubbingu]]
[[Kategoria: Reżyserzy dubbingu]]
[[Kategoria: Lektorzy]]
[[Kategoria: Lektorzy]]
[[Kategoria: Wokaliści]]

Aktualna wersja na dzień 14:36, 10 sty 2026

Leszek Zduń

aktor, reżyser, lektor

Data i miejsce urodzenia 20 września 1972
Myślenice

Leszek Zduń (ur. 20 września 1972 roku w Myślenicach) – aktor i reżyser.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1995). Mąż Joanny Kwiatkowskiej-Zduń, tata Antoniego Zdunia.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1960-1966: Flintstonowie – Pilot samolotu (trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1970: Josie i Kociaki – Alexander Cabot III (dubbing z 2005 roku)
  • 1973: Detektyw Pchełka na tropie – Detektyw Pchełka (druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1976-1978: Scooby-Doo
    • jeden z pomocników kapitana Oldfielda (odc. 7 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
    • współpracownik kapitana Harrisa (odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
    • Mario (odc. 37 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)
  • 1978: Był sobie człowiek
    • Marco Polo (odc. 12 – dubbing z 2006 roku),
    • Dorosły Pieruś (odc. 15 – dubbing z 2006 roku),
    • Robespierre (odc. 22 – dubbing z 2006 roku),
    • Nastolatek 1 (odc. 24 – dubbing z 2006 roku),
    • Socjalista (odc. 24 – dubbing z 2006 roku),
    • Mężczyzna w kawiarni (odc. 25 – dubbing z 2006 roku)
  • 1979: Scooby i Scrappy-Doo
    • Strażnik (odc. 5’79 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku),
    • Nick Papas (odc. 15’79 – druga wersja dubbingu; z 2012 roku)
  • 1981-1989: Smerfy
    • Śpioch (odcinki nagrane w 2006 roku),
    • Dobra strona sumienia smerfów (odc. 98-100 – odcinki nagrane w 2006 roku)
  • 1983-1987: Fraglesy – Szczur wiedźmy Ple-Ple #1 (dubbing z 1999 roku)
  • 1984-1985: Tęczowa kraina – Czerwonek (dubbing z 1999 roku)
  • 1984-2020: Tomek i przyjaciele
    • Karol,
    • Szast
  • 1986-1987: Mój mały kucyk (druga wersja dubbingu; z 2007 roku)
  • 1986-1988: Troskliwe misie – Szop Bystre Serce (odcinki zdubbingowane w 1998 roku)
  • 1987-1990: Kacze opowieści
    • Bully Be (odc. 60 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Młody Sknerus (odc. 62 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1988-1994: Garfield i przyjaciele
    • Bo(dubbing z lat 2008-2009),
    • Chick Mysz (odc. 27a – dubbing z lat 2008-2009)
  • 1988-1993: Hrabia Kaczula
    • Pierre (odc. 36, 61, 63 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Królik 2 (druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1988: Opowieści biblijne – Stary Testament
    • dorosły Samuel (odc. 2 – dubbing z 2011 roku),
    • Józef (odc. 3, 11 – dubbing z 2011 roku),
    • dorosły Daniel (odc. 5 – dubbing z 2011 roku),
    • Dawid (odc. 10 – dubbing z 2011 roku),
    • dorosły Salmon (odc. 12 – dubbing z 2011 roku)
  • 1988: Opowieści z Nowego Testamentu
    • Tymoteusz (odc. 4 – dubbing z 2011 roku),
    • Tola (odc. 13 – dubbing z 2011 roku)
  • 1989-1990: Hutch miodowe serce (dubbing z 1998 roku)
  • 1990-1994: Super Baloo – Lodziarz (odc. 5 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)
  • 1991-2004: Pełzaki – Ramon (odc. 4b – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1991-1992: Agent Kuper
    • Tom Szczena (odc. 6, 26, 38, 47, 50, 64, 75, 87 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Nastolatka #3 (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Pingwin #2 (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Krecik #4 (odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Pajcio (odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Rycerz (odc. 22 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Fan #1 (odc. 40 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Pelikan (odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Felek (odc. 51 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Superfacet (odc. 61 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Majster (odc. 75 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1991-1992: Przygody Tintina (trzecia wersja dubbingu; z 2021 roku)
  • 1991-1997: Rupert – Mały kowboj (odc. 14 – trzecia wersja dubbingu; z 2003 roku)
  • 1992-1993: Goofy i inni
    • Slammer McTwist (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Klient Pete’a (odc. 16 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Głos w telewizji (odc. 19 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1992: Shin-chan
    • (dubbing z 2003 roku),
    • Zamaskowany Muchacho (Action Kamen) (dubbing z 2003 roku),
    • Chłopak nastoletniej kursantki (odc. 1c – dubbing z 2003 roku),
    • Budzik (odc. 9a – dubbing z 2003 roku),
    • Głos z głośnika (odc. 9a – dubbing z 2003 roku),
    • Edgar Fanfriter (odc. 11b – dubbing z 2003 roku),
    • Sanitariusz (odc. 12c – dubbing z 2003 roku),
    • Hurtownik (odc. 14a – dubbing z 2003 roku),
    • Sprzedawca warzyw (odc. 14a – dubbing z 2003 roku),
    • Sprzedawca biletów (odc. 14b – dubbing z 2003 roku),
    • Prezenter (odc. 16b – dubbing z 2003 roku),
    • Rinaldo (odc. 16c – dubbing z 2003 roku),
    • Klient #2 (odc. 18c – dubbing z 2003 roku),
    • Szóstant Trzydzieści (odc. 18c – dubbing z 2003 roku),
    • Spiker #1 (odc. 22a – dubbing z 2003 roku),
    • Tata Mimi (odc. 23c – dubbing z 2003 roku)
  • 1992-1997: X-Men
    • Smok (odc. 43 – dubbing z 1998 roku),
    • Tyler Summers (odc. 51-53 – dubbing z 1998 roku),
    • Kevin Sydney / Morph (odc. 57, 76 – dubbing z 1998 roku),
    • Sierżant (odc. 57 – dubbing z 1998 roku),
    • Cody Robbins (odc. 60 – dubbing z 1998 roku),
    • Pietro Maximoff / Quicksilver (odc. 63-64 – dubbing z 1998 roku),
    • Policjant (odc. 64 – dubbing z 1998 roku),
    • Sean Cassidy / Banshee (odc. 65 – dubbing z 1998 roku),
    • Tłum (odc. 69, 71 – dubbing z 1998 roku),
    • Chłopiec (odc. 71 – dubbing z 1998 roku),
    • Longshot (odc. 72 – dubbing z 1998 roku),
    • Chłopak (odc. 73 – dubbing z 1998 roku),
    • Niemiecki żołnierz #3 (odc. 73 – dubbing z 1998 roku),
    • Żołnierz w przeszłości (odc. 73 – dubbing z 1998 roku),
    • Sam Guthrie / Cannonball (odc. 74 – dubbing z 1998 roku),
    • Mutant (odc. 75 – dubbing z 1998 roku)
  • 1993: Dig i Dug – Dig (pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1993-1994: Hello Kitty (dubbing z 2009 roku)
  • 1993-1994: Skarbczyk najpiękniejszych bajek
    • Zając Marzec (odc. 14 – dubbing z lat 2000.),
    • Fałszywy Żółw (odc. 14 – dubbing z lat 2000.),
    • Admirał marynarki wojennej Liliputów (odc. 18 – dubbing z lat 2000.),
    • Żołnierze Blefusków (odc. 18 – dubbing z lat 2000.),
    • Blaszany Drwal (odc. 21 – dubbing z lat 2000.),
    • Winkowie (odc. 21 – dubbing z lat 2000.),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 23 – dubbing z lat 2000.),
    • Właściciel psa (odc. 23 – dubbing z lat 2000.),
    • Złodziej #3 (odc. 23 – dubbing z lat 2000.),
    • Marynarz #2 (odc. 25 – dubbing z lat 2000.)
  • 1994-1998: Spider-Man
    • Flash Thompson (druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Shocker (druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Żołnierz Kingpina #2 (odc. 2 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Klient restauracji (odc. 3 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ochroniarz w OsCorp Industries #2 (odc. 3 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ochroniarz w muzeum #2 (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Reporter radiowy (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Pilot policyjnego helikoptera (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ochroniarz ścigający zabójcę wujka Bena (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Pilot śmigłowca Daily Bugle (odc. 6 – część kwestii – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Norman Osborn (odc. 11 – część kwestii – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Pilot (odc. 13 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Przechodzień (odc. 13 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Boy hotelowy (odc. 15 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Kelner wyrzucający śmieci (odc. 20 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ochroniarz w Daily Bugle (odc. 23 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Pracownik psychiatryka #1 (odc. 27 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Policjant (odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Agent ścigający Petera (odc. 33 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Żołnierz Kingpina #1 (odc. 33 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ochroniarz (odc. 45 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Przestępca #2 (odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Dziennikarz (odc. 47 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Punk (odc. 48 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Policjant odzywający się przez policyjne radio (odc. 48 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Strażnik w Ravencroft (odc. 53 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ochroniarz na Empire State University (odc. 59 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1995-1998: Brzydkie kaczątko – Królik Gburek (dubbing w 2000 roku)
  • 1995-2001: Mały Miś
    • Pan Skunks (odc. 52abc – dubbing z 2003 roku),
    • Pan Modrosójka (odc. 62a – dubbing z 2003 roku)
  • 1995-1999: Timon i Pumba – zebra #2 (odc. 77a – odcinki zdubbingowane w 2005 roku)
  • 1996: Byli sobie odkrywcy – Carlos (odc. 18 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1996-2004: Hej Arnold!
    • Ernie Potts (odc. 4b, 5b, 7b, 10ab, 13b, 20, 23b, 27a, 34b, 40, 41b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Pielęgniarz (odc. 1b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Ochroniarz (odc. 2a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Prezenter (odc. 3a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Komentator (odc. 5b, 28b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Tragarz (odc. 8a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Maszynista (odc. 8b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Franek (odc. 11b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Głos z głośnika (odc. 12a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Earl (odc. 12b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Astronauta (odc. 13a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Szef (odc. 13a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Pan Packenham (odc. 24b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Tata Cecile (odc. 25a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Policjant 2 (odc. 28b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Urzędnik (odc. 29a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Harold Berman (odc. 29b, 34a, 36b, 38a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Pan Wacko (odc. 32a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Sherm (odc. 35a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Oskar Kokoshka (odc. 38a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Rabuś (odc. 39a – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009),
    • Szef (odc. 41b – druga wersja dubbingu; z lat 2008-2009)
  • 1996-2000: Ogrodnik Pankracy – Jeżyk (odc. 10 – dubbing z 2002 roku)
  • 1996-2000: Opowieści z księgi cnót
    • Michał Anioł (odc. 24 – dubbing z 2002 roku),
    • Willy (odc. 26 – dubbing z 2002 roku)
  • 1997-1998: 101 dalmatyńczyków
    • Łapcio/Trzynogi (odcinki zdubbingowane w 2005 roku),
    • Płomyk (odc. 63b – odcinki zdubbingowane w 2005 roku)
  • 1997-2004: Tabaluga
  • 1997-2001: Teletubisie (druga wersja dubbingu (serie I-IV); z 2008 roku)
  • 1998-2004: Atomówki – Dostarczyciel jedzenia (odc. 54b)
  • 1998-2005: Czarodziejski fotel (dubbing z 2000 roku)
  • 1998-2005: Kotopies – Szary pies witający Kotopsa (odc. 62 – druga wersja dubbingu; z 2009 roku)
  • 1998-2002: Kucyki z Gwiezdnego Wzgórza – Wiktor (dubbing z 2005 roku)
  • 1998-2000: Papirus – Duch wody (odc. 40 – dubbing z 2003 roku)
  • 1998-2000: Tęczowe rybki – Kolec (dubbing z 2001 roku)
  • 1999: Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala
    • Książę (odc. 1 – dubbing z 2000 roku),
    • Wilczek (odc. 3 – dubbing z 2000 roku),
    • Książę (odc. 6 – dubbing z 2000 roku),
    • Janek (odc. 13 – dubbing z 2000 roku),
    • Książę Berthold (odc. 18 – dubbing z 2000 roku),
    • Wincenty – Książę zamieniony w łabędzia (odc. 21 – dubbing z 2000 roku)
  • 1999: Bob budowniczy
    • Traktor (odc. 2-5, 8-14, 16, 21, 25, 27-28, 32-33, 35-38, 40-41, 43, 45-47, 51, 54-55, 57, 63, 66, 71, 84, 87-88, 103-104, 106, 109, 113, 118, 123, 125-126, 128, 135, 137, 139-140, 143),
    • Paker (odc. 231, 233, 240)
  • 1999-2000: Fantaghiro – Ivaldo (dubbing z 2004 roku)
  • 1999-2003: Futurama
    • Yancy Fry Jr. (odc. 39 – dubbing z 2012 roku),
    • Kirk, wychowanek sierocińca (odc. 40 – dubbing z 2012 roku),
    • Kamera monitoringu (odc. 41 – dubbing z 2012 roku),
    • Robot-fryzjer (odc. 41 – dubbing z 2012 roku),
    • Garfunkel (odc. 42 – dubbing z 2012 roku),
    • Hipis #2 (odc. 42 – dubbing z 2012 roku)
  • 1999-2001: Lopaka i jego przyjaciel delfin – Ottie (dubbing z lat 2001 roku)
  • 1999-2001: Medaboty – Spyke (dubbing z lat 2003-2004)
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy – Perry Chute (odc. 36b, 39a – druga wersja dubbingu; z lat 2000.)
  • 1999-2002: Ropuszy zwiad – Trzpiotek (dubbing z 2001 roku)
  • 1999: Sonic Underground – Aman Rabi (odc. 22 – dubbing z 2007 roku)
  • 1999-2001: Wodnikowe Wzgórze
    • Elra (odc. 9, 15 – dubbing z 2012 roku),
    • Koloki (odc. 17 – dubbing z 2012 roku),
    • Pięciornik (odc. 33-39 – dubbing z 2012 roku)
  • 2000-2003: Bajki świata
  • 2000, 2003-2007: Bob budowniczy – mini historie – Traktor (dubbing z lat 2000.)
  • 2000-2010: Kajtuś – Hydraulik (odc. 78b – seria II – dubbing z 2019 roku)
  • 2000: Przygody szewczyka Grzesia
    • książę Rupert (odc. 7),
    • Percival Periwinkle III (odc. 13)
  • 2000-2002: Pupilek (dubbing z lat 2003-2004)
  • 2000-2006: Słowami Ginger – Sasha (dubbing z lat 2008-2009)
  • 2000-2001: Tata lew
    • Filip (dubbing z 2008 roku),
    • jeden z kolędników (odc. 14 – dubbing z 2008 roku)
  • 2000-2001: Trzy niedźwiadki – Renifer (odc. 10 – dubbing z 2001 roku)
  • 2000-2003: Weterynarz Fred – Kuba (dubbing z 2002 roku)
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Spyke
  • 2001-2003: Aparatka
    • Claude,
    • Tony Pizon (odc. 1),
    • Aparaciarz (odc. 1),
    • Prezenter (odc. 10),
    • Carmen Zola (odc. 23)
  • 2001-2004: Krówka Mu Mu (pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)
  • 2001-2003: Legenda Tarzana – Henry (odc. 32)
  • 2001-2007: Mroczne przygody Billy'ego i Mandy
    • Billy,
    • Bobby (odc. 31)
  • 2001: Przygody Spota − Tomek (seria IV − pierwsza wersja dubbingu; z lat 2000.)
  • 2001-2007: Rodzina Rabatków (dubbing z 2008 roku)
  • 2001-2004: Samuraj Jack
    • Demongo (odc. 23),
    • Żółty kosmita (odc. 27),
    • DJ na imprezie (odc. 28),
    • Pasażer (odc. 29)
  • 2001-2015: Titeuf
    • Diego,
    • Marko (serie II-IV),
    • Tytus (Tymek) (serie II-III),
    • Policjant (odc. 6a),
    • Gerard (odc. 45c),
    • pan Muskuł (odc. 93)
  • 2001-2017: Wróżkowie chrzestni
    • Juandissimo (odc. 73b, 80, 92b, 94a),
    • Miluśki (odc. 71a),
    • Kupidyn (odc. 79-80, 150),
    • Słońce (odc. 79),
    • HP (odc. 85),
    • Kapitan Jaklove (odc. 94b),
    • Sylvester Spalony (Calzone) (odc. 94b),
    • Surfer #1 (odc. 114a),
    • Mruk Mrukakup (odc. 115a),
    • członek sztabu (odc. 117b),
    • Doktor Lansiarski (odc. 146-147, 149, 151)
  • 2001-2004: Zło w Potrawce – Grozoboty (odc. 7b)
  • 2002-2010: Baśnie i bajki polskie
    • Lutek (odc. 2),
    • Bartek (odc. 4)
    • Jan (odc. 6),
    • doktor (odc. 6)
    • Smykałka (odc. 10)
    • Bolko (odc. 14)
    • Staś (odc. 15)
  • 2002: Beyblade V-Force – Gerry (druga wersja dubbingu; z 2012 roku)
  • 2002-2005: Co nowego u Scooby'ego?
    • scenarzysta (odc. 11),
    • włamywacz #1 (odc. 24),
    • Zeke Zillion (odc. 25),
    • Guy L’Avorton (odc. 32),
    • komentator (odc. 34),
    • Gary Snipper (odc. 35),
    • Champ Truman (odc. 38)
  • 2002-2005: Dziewczyny, chłopaki (dubbing z 2004 roku)
  • 2002-2004: Fillmore na tropie
    • Joseph Anza (dubbing z 2006 roku),
    • Elliot (odc. 2 – dubbing z 2006 roku)
  • 2002-2007: Kim Kolwiek
    • Josh Miękki (odc. 13, 21, 44-45, 54),
    • Quinn (odc. 62)
  • 2002: Król Maciuś Pierwszy (seria II; dubbing z 2008 roku)
  • 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie
    • Członek Rozkosznej Gromadki z Samego Końca Alei (odc. 1a, 2ab, 3a, 7a, 9a, 11b, 13, 15b, 16a, 19a, 20b, 22ab, 23a, 24b, 29b, 30, 31a, 34a, 36, 38a, 42a, 51a, 52b, 53, 54, 60, 71ab, 73ab),
    • Wątróbka (odc. 3a),
    • Numer 30C (odc. 6b),
    • Nastolatek #2 (odc. 8b),
    • System superobronny (odc. 10a),
    • Plotkarz (odc. 11b),
    • Matt (odc. 14b),
    • Ofiara Hrabiego Sklapuli #2 (odc. 15a),
    • Bileter (odc. 17a),
    • Numer 142 (odc. 18a),
    • Numer 92 (odc. 19b),
    • Numer 206 (Numer 362 w przebraniu) (odc. 20b),
    • Serowi Ninja (odc. 21a),
    • Pudełcio (odc. 22a),
    • Numer 93 (pdc. 23b),
    • Lenny (z RGZSKA) (odc. 24b),
    • As przestworzy (odc. 25a),
    • Pilot (odc. 26),
    • Pasażer autobusu (odc. 26),
    • Członek Braci na Drzewie (odc. 27),
    • Okularnik (odc. 29b),
    • Numer 44 i 44 (odc. 36),
    • Ochroniarz #1 (odc. 38a),
    • Członek Armii Koszmarnych Szczeniackich Gostków Rewolucji (odc. 43),
    • Członkowie bandy Robin Chudła (odc. 47a),
    • Maurycy / Numer 9 (odc. 50),
    • Chłopak (odc. 51a),
    • Dave'owie (odc. 51b),
    • Żołnierze (odc. 52a),
    • Numer 71.562 (odc. 52b, 58b),
    • Elfy (odc. 53),
    • Dziennikarz #2 (odc. 54),
    • Wilbur (odc. 54),
    • Simi (odc. 54),
    • Chłopak w niebieskiej bluzie (jedna scena w odc. 54),
    • Majtkowie (odc. 55a),
    • Pan Fleja (odc. 55a),
    • Sprzedawca (odc. 57a),
    • Naukowcy KND (odc. 58ab),
    • Nastolatki (odc. 58a),
    • Numer XIX wiek (odc. 60),
    • Interesujący Bliźniak z Dalekiego Pogórza (odc. 61a),
    • Sylwek Fulbright (odc. 61b),
    • Stefek (odc. 62b),
    • Piotruś / Król Piasek (odc. 62b),
    • Numer 20-20 (odc. 63a, 72),
    • Członek Sektora I (odc. 65),
    • Ziggy Chang (odc. 66),
    • Angielski odpowiednik Numeru 1 (odc. 67a),
    • Złowrogie Koty z Samego Końca Kuwety (odc. 68b),
    • Numer 1350 (odc. 69),
    • Doktor (odc. 69),
    • Wódz Koloruje Złamaną Kredką (odc. 70b),
    • Numer 20000 (odc. 71a, 78),
    • Włoski kolarz (odc. 72),
    • Dyżurny z Patrolu dyżurnych #3 (odc. 73a),
    • Sędzia Różowa Tęczowa Małpka (odc. 74b),
    • Numer 13 (odc. 75a),
    • Numer 42 (odc. 75b),
    • Pracownik Pierwszego Dziecięcego Banku Cukierkowego (odc. 76),
    • Członek meksykańskiego KND (odc. 77a),
    • Numer 8x10 (odc. 78),
    • Stefek (przywódca nastolatków) (odc. 78)
  • 2002-2005: Looney Tunes: Maluchy w pieluchach
    • Lodziarz (odc. 27b – dubbing z lat 2008-2009),
    • Komik w TV (odc. 29a – dubbing z lat 2008-2009),
    • Ryba w reklamie (odc. 36a – dubbing z lat 2008-2009)
  • 2002-2004: Misiowanki
  • 2002-2006: Mistrzowie kaijudo
  • 2002-2007: Naruto
    • Rock Lee (dubbing z lat 2007-2008),
    • Neji Hyūga (dubbing z lat 2007-2008),
    • Jeden z Triady Moja (odc. 101 – dubbing z 2008 roku)
  • 2002-2004: Pan Andersen opowiada
    • Urzędnik #2 (odc. 1),
    • Marionetka Tim (odc. 6a),
    • Książę (odc. 6b),
    • Król kwiatów (odc. 10),
    • Chłopak #1 (odc. 12),
    • Najstarszy książę (odc. 15),
    • Sven (odc. 16),
    • Królewski herold (odc. 18b),
    • Piotr (odc. 24)
  • 2002: Słoń Benjamin (dubbing z 2003 roku)
  • 2002: Wilf – pies czarownicy – Bertie (dubbing z 2004 roku)
  • 2003-2008: 6 w pracy
    • Travis Gibson (odc. 82, 86 – dubbing z 2010 roku),
    • Serwisant (odc. 87 – dubbing z 2010 roku),
    • Ethan (odc. 89 – dubbing z 2010 roku),
    • Pan Wong – Ojciec Nikki (odc. 90-91 – dubbing z 2010 roku)
  • 2003-2004: Andzia
    • brat Mojita (odc. 3 – dubbing z 2008 roku),
    • Niedźwiadek, syn wodza Indian (odc. 4 – dubbing z 2008 roku),
    • Żaba (odc. 10 – dubbing z 2008 roku),
    • królik złodziej (odc. 11 – dubbing z 2008 roku),
    • syn królowej (odc. 14 – dubbing z 2008 roku),
    • jeden z kruków (odc. 14 – dubbing z 2008 roku),
    • jeden z gekonów (odc. 16 – dubbing z 2008 roku),
    • papuga (odc. 16 – dubbing z 2008 roku),
    • jedna z łasic (odc. 20 – dubbing z 2008 roku),
    • królik na rowerze (odc. 24 – dubbing z 2008 roku),
    • królik kasjer (odc. 24 – dubbing z 2008 roku)
  • 2003-2005: Dziewczyny i miłość
    • Joey (odc. 20),
    • Darius (odc. 23-24)
  • 2003-2006: Jakub Jakub
    • Quiggley,
    • czarnoskóry okularnik (odc. 8, 18),
    • sprzedawca (odc. 10)
  • 2003-2005: Kaczor Dodgers
    • kosmiczny surfer #1 (odc. 24a),
    • kosmiczny ślimak (odc. 24a)
  • 2003-2007: Kod Lyoko
    • Theo (odc. 16),
    • Michael, tata Jeremiego (odc. 49, 82),
    • Patryk (odc. 88),
    • muzyk #2 (odc. 89)
  • 2003-2006: Lilo i Stich – Kato (odc. 8)
  • 2003-2009: Małgosia i buciki
    • Morison (odc. 4b – dubbing z 2005 roku),
    • Pucuś Chomik (odc. 9a – dubbing z 2005 roku),
    • Ralf (odc. 26a – dubbing z 2008 roku)
  • 2003-2006: Martin Tajemniczy
    • Tonio (odc. 31, 33),
    • Carl (odc. 33),
    • Greg (odc. 43),
    • Jarod (odc. 44, 47, 57),
    • pluszowy miś (odc. 54),
    • Max (odc. 56)
  • 2003-2005: Młodzi Tytani – Bestia / Garfield Logan (dubbing z lat 2005-2007)
  • 2003: Power Rangers Ninja Storm – Cam (dubbing z 2004 roku)
  • 2003-2005: Radiostacja Roscoe – Ray
  • 2003-2006: Szczenięce lata Clifforda
    • Bill (odc. 18a – dubbing z 2007 roku),
    • Ken Barns (odc. 24a – dubbing z 2007 roku)
  • 2003: Tom (pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)
  • 2003-2004: Traktor Tom – Star (seria II – dubbing z 2008 roku)
  • 2003-2006: Xiaolin - pojedynek mistrzów – Chase Young

(odc. 24-25, 32, 34-43, 45, 50-52 – dubbing z lat 2006-2007)

  • 2004: B-Daman – Cain (oprócz odc. 19 – dubbing z 2005 roku)
  • 2004-2009: Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster
    • Lektor reklamy dezodorantu Deo (odc. 23),
    • Spiker (odc. 23),
    • Jeden z dzieciaków, chcących adoptować Bloo (odc. 24),
    • Jeden z uczniów (odc. 24),
    • Jackie Kaktus (odc. 25),
    • Wychowanek Wujka Kieszonki (odc. 25),
    • Przyjaciel roznoszący gazety (odc. 25),
    • Groszek (odc. 64),
    • Narrator serialu Zagubieni (odc. 65),
    • Sprzedawca butów (odc. 70)
  • 2004: Klub Winx
    • Palladium (odc. 79-80),
    • Klaus, ojciec Roxy (odc. 82, 85, 87, 90, 92, 104),
    • Policjant #2 (odc. 82),
    • Klient (odc. 83),
    • Tim (odc. 83),
    • Policjant (odc. 88),
    • Gitarzysta (odc. 89),
    • Klient #1 (odc. 90),
    • Tłum (odc. 89, 91)
  • 2004: Liga Sprawiedliwych bez granic – Alan (odc. 11 – dubbing z 2006 roku)
  • 2004: Lilli czarodziejka
    • Garg (odc. 3),
    • Mały John (odc. 11)
  • 2004-2006: Na górze i na dole – Dawid (odc. 5 – dubbing z 2008 roku)
  • 2004-2007: Nieidealna – Pan Word (dubbing z 2008 roku)
  • 2004: Power Rangers Dino Grzmot
    • Trent (dubbing z 2005 roku),
    • Klon Białego Rangersa (dubbing z 2005 roku),
    • T.J. (odc. 4 – dubbing z 2005 roku),
    • Andros (odc. 4 – dubbing z 2005 roku),
    • Cam (odc. 4 – dubbing z 2005 roku),
    • Justin (odc. 27 – dubbing z 2005 roku),
    • Biały MMPR Ranger (odc. 27 – dubbing z 2005 roku),
    • Zielony MMPR Ranger (odc. 27 – dubbing z 2005 roku)
  • 2004-2010: Przyjaciele z podwórka – Łosiek (druga wersja dubbingu – wcześniejsze odcinki)
  • 2004-2007: Wybraniec smoka – Artha Penn (dubbing z 2006 roku)
  • 2004-2005: Wymiar Delta – Philip Graff
  • 2004: Ziemniak - ostatnie starcie – Riri
  • 2005-2007: Amerykański smok Jake Long
    • Nigel (odc. 42-43, 50),
    • Goblin (odc. 44),
    • Trener lekkoatletyki (odc. 44),
    • Tommy King (odc. 47),
    • Syn Strygoj #1 (odc. 48),
    • Andam (odc. 51-52),
    • Uczeń #1 (odc. 51)
  • 2005-2007: A.T.O.M. Alpha Teens On Machines
    • Garrett,
    • Ricardus (odc. 19),
    • Tilian (odc. 26, 38-39),
    • reżyser reklamy (odc. 27),
    • kierowca #2 (odc. 31),
    • Carlos (odc. 31),
    • Duke (odc. 32),
    • strażnik w więzieniu (odc. 35),
    • Pipeline (odc. 39),
    • Brat Lioness #3 (odc. 40),
    • motocyklista (odc. 47)
  • 2005-2008: Awatar: Legenda Aanga
    • Książę Zuko (dubbing z lat 2008-2010),
    • Aktor grający księcia Zuko (odc. 57 – dubbing z 2010 roku)
  • 2005-2008: Ben 10
    • Benwilk,
    • Dorosły Ben (odc. 28),
    • Elf Eryk (odc. 30),
    • Devlin (odc. 49)
  • 2005-2007: Bratz
    • Byron Powell (odc. 2-3, 13, 20-21, 24-26, 44),
    • Nastolatek (odc. 16),
    • Elf (odc. 52)
  • 2005-2011: Dalej, Diego! (dubbing z 2010 roku)
  • 2005-2009: Karol do kwadratu – Shane (odc. 5)
  • 2005-2008: Nie ma to jak hotel
    • Chuck (odc. 16),
    • Gavin (odc. 17)
  • 2005-2007: Podwójne życie Jagody Lee
    • Ki Yee (odc. 32),
    • Reggie (odc. 33)
  • 2005: Power Rangers SPD
    • Bridge (dubbing z 2006 roku),
    • Trent jako Biały Ranger (odc. 32 – dubbing z 2006 roku)
  • 2005-2008: Robotboy – Zmieniony głos Złego 17 (odc. 17b)
  • 2005-2008: Spadkobiercy Tytanów – Jon (dubbing z 2008 roku)
  • 2005: Transformerzy: Cybertron – Quickmix
  • 2005-2008: Ufolągi – Tommy Cadle
  • 2005-2008: Zoey 101
    • pan Bender (odc. 6, 11, 13, 15, 19-20 – dubbing z 2016 roku),
    • pan Conroy (odc. 33 – dubbing z 2016 roku)
  • 2006: Blanka
    • Gurek (dubbing z 2008 roku),
    • Piggy Marvin (dubbing z 2008 roku)
  • 2006-2010: Chaotic – Tom (dubbing z 2008 roku)
  • 2006-2022: Ciekawski George
    • Bill (seria I (pierwsza wersja dubbingu), serie II-X, XIII-XV),
    • Sprzedawca rzeczy na wyprzedaży (odc. 166b)
  • 2006-2008: Dolina Koni
    • Chili (pierwsza wersja dubbingu; z 2011 roku),
    • Aztec (pierwsza wersja dubbingu; z 2011 roku)
  • 2006-2011: Galactik Football – Micro-Ice
  • 2006-2011: Hannah Montana
    • Evan (odc. 7),
    • Fotograf (odc. 7),
    • Przeciwnik Jacksona w siatkówce (odc. 9),
    • Reżyser (odc. 15),
    • Roger (odc. 16),
    • Guillermo Montoya (odc. 41),
    • Kevin (odc. 43),
    • Dzieciak (odc. 44)
  • 2006-2010: H2O: Wystarczy kropla
    • Mitch – trener delfinów (odc. 16, 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Turysta (odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Karl (odc. 23 – pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Ryan (odc. 69-70, 75, 77-78 – pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku)
  • 2006-2016: Klub przyjaciół Myszki Miki
    • Cosiek (odc. 71, 73),
    • Koko (odc. 74)
  • 2006-2008: Kudłaty i Scooby-Doo na tropie – Haker 1 – Mark (odc. 6, 8-10, 14, 17-18, 20-21, 24-26 – dubbing z lat 2007-2009)
  • 2006-2007: Lola i Virginia (dubbing z 2008 roku)
  • 2006-2008: Monster Warriors – Bob Goodfellow (odc. 20)
  • 2006-2008: Nowa szkoła króla
    • Ramon,
    • Plażowicz 1 (odc. 23a),
    • Plażowicz 2 (odc. 23a),
    • Uczeń (odc. 24b),
    • Opiekun (odc. 26a),
    • Oficer Achimari (odc. 27a),
    • Konferansjer (odc. 30a)
  • 2006: ŌBAN Star Racers
    • Jordan,
    • Uczeń szkoły Sterna (odc. 1),
    • Jeden z Crogów (odc. 23)
  • 2006: Pinky Dinky Doo
    • Tata Dinky Doo (dubbing z 2008 roku),
    • Wzrostomierz (odc. 11 – dubbing z 2008 roku),
    • Komentator (odc. 11 – dubbing z 2008 roku),
    • Glut #1 (odc. 17 – dubbing z 2008 roku),
    • Glut #2 (odc. 17 – dubbing z 2008 roku),
    • Kierowca (odc. 24 – dubbing z 2008 roku),
    • Miś Tadek (odc. 27 – dubbing z 2008 roku)
  • 2006: Power Rangers Mistyczna Moc – Nick Russel (dubbing z 2007 roku)
  • 2006-2008: Team Galaxy - kosmiczne przygody galaktycznej drużyny – Josh
  • 2006: W pułapce czasu
    • Serafin Moupene (odc. 21),
    • Schnuf (odc. 22)
  • 2006-2008: Wiewiórek – Kaj Finkster
  • 2006-2009: Wymiennicy
    • Fotograf (odc. 5a),
    • Sloan Stone (odc. 5b),
    • Komentator (odc. 6a),
    • Rusty Cargill (odc. 6a),
    • Johnny Hitswell (odc. 9a, 16a, 19b),
    • Pracownik zoo (odc. 11b),
    • Ace Palmero (odc. 12b, 13b, 16a),
    • Nauczyciel (odc. 16b)
  • 2007: Było sobie porno
  • 2007: Co gryzie Jimmy'ego? – Mike (dubbing z 2008 roku)
  • 2007-2012: Czarodzieje z Waverly Place
    • Kołko Phoenix (odc. 11-12),
    • Usher #2 (odc. 13),
    • T.J. (odc. 14, 35),
    • Manny (odc. 19),
    • Chłopiec w błękitnym stroju (odc. 20),
    • Simon (odc. 34),
    • Lew (odc. 37)
  • 2007-2015: Fineasz i Ferb
    • Tekyera Kwak (odc. 70b),
    • Restaurator (odc. 71b),
    • Mężczyzna #1 (odc. 72a),
    • Jamie Oliver (odc. 72b),
    • Boski Bobby (odc. 73a),
    • Pokręcony Skryba Pokręconości (odc. 73a)
  • 2007: George prosto z drzewa – Moldrik (odc. 25-26)
  • 2007-2012: iCarly
    • Oszust (odc. 102),
    • Mash (odc. 103)
  • 2007-2008: Kraina Booga Booga – Marty (dubbing z 2009 roku)
  • 2007-2009: Księżycowy Miś – Dzięcioł (dubbing z 2010 roku)
  • 2007-2008: Magi-Nation – Strag
  • 2007-2014: M.I.High
    • Darran (odc. 2 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • ochroniarz B (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • szef (odc. 5 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • listonosz (odc. 10 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • fotograf (odc. 11 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • Allen (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • napis (odc. 13, 17-22, 45-62 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • Jerome (odc. 13 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • gangster #2 (odc. 37 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • prezenter z lat 50. (odc. 51 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • Dan Reynolds (odc. 62 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • lektor filmów dokumentalnych (odc. 80 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • nauczyciel (odc. 81 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015),
    • głos (odc. 86 – druga wersja dubbingu; z lat 2014-2015)
  • 2007: Power Rangers Operacja Overdrive
    • Bridge Carson (odc. 20-21 – dubbing z 2008 roku),
    • Alfa 6 (odc. 21 – dubbing z 2008 roku)
  • 2007-2011: Przygody Sary Jane(druga wersja dubbingu; z 2012 roku)
  • 2008-2009: Była sobie Ziemia
    • haitański chłopak (odc. 20),
    • Tioro (odc. 24)
  • 2008-2009: Dex Hamilton - Kosmiczny Entomolog
    • Ichiro (odc. 6),
    • Dave (odc. 8),
    • Buzz (odc. 9)
  • 2008: Eliot Kid
    • dyrektor Leon (dubbing z 2011 roku),
    • Max (dubbing z 2011 roku)
  • 2008-2010: Gormiti
    • Aron Apple (odc. 16 – dubbing z 2010 roku),
    • Podły Nikczemnik (odc. 16 – dubbing z 2010 roku),
    • Powietrzny Wir (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
    • Nauczyciel aktorstwa (odc. 23 – dubbing z 2010 roku),
    • Luminos (odc. 26-52, 57 – dubbing z lat 2010-2012)
  • 2008-2014: Gwiezdne wojny: Wojny klonów
    • Strażnik SG-1984 (odc. 84),
    • Sixtat (odc. 87),
    • Korkie Kryze (odc. 104)
  • 2008-2013: Imagination Movers – Rich
  • 2008-2011: Inazuma Eleven
    • trener Frank Wintersea (odc. 1-6, 8, 10, 22 – dubbing z 2012 roku),
    • Jonas Demetrius (odc. 25-26 – dubbing z 2012 roku)
  • 2008: Marta mówi – Reginald
  • 2008: Milly i Molly
    • Tata Milly,
    • Sprzedawca papug (odc. 4),
    • Sprzedawca książek (odc. 7),
    • Doktor Smaley (odc. 10, 13, 26)
  • 2008: Niezwykła piątka na tropie – Gawin (odc. 19)
  • 2008-2010: Niezwykłe przypadki Flapjacka
    • Flapjack,
    • Piątaszek (odc. 9a)
  • 2008-2009: Ola i jej zoo – Tata
  • 2008-2012: Pingwiny z Madagaskaru
    • Savio (odc. 32b, 52b, 55, 75b),
    • Prezenter radiowy (odc. 34a),
    • Flaming (odc. 34a)
  • 2008: Podwodne królestwo
  • 2008-2009: Rahan - syn czasów mroku – Rahan
  • 2008-2010: Słoneczna Sonny
    • Reżyser (odc. 15-16),
    • Hayden (odc. 18)
  • 2008-2011: Suite Life: Nie ma to jak statek
    • Moose (odc. 16, 69),
    • mężczyzna w helikopterze (odc. 72)
  • 2008-2020: Supa Strikas: Piłkarskie rozgrywki
    • Reporter Ben Zed (odc. 1-2, 4-5, 7-8, 10-13, 34),
    • Tony Verne (odc. 2, 12-13),
    • czarnoskóry gracz Technicali (odc. 2),
    • Don Aldo (odc. 3),
    • jeden z graczy Technicali (odc. 12),
    • Prezenter Rob (odc. 14, 18, 25, 27-28, 31, 34-36, 38-39),
    • Lankey (odc. 15),
    • Szejk Al-Izaman (odc. 19),
    • Jacques Costeau (odc. 19),
    • Napad (odc. 21),
    • Noah Murdoch (odc. 24),
    • jeden z fanów Klausa (odc. 30),
    • kibic Supa Strikas z żółto-czerwonym afro (odc. 32),
    • Riano (odc. 34)
  • 2008-2009: Świat Questa – Gatling
  • 2008-2009: Tajemniczy Sobotowie – Doyle Blackwell
  • 2008-2011: True Jackson – Ojciec True (odc. 25-26 – dubbing z 2010 roku)
  • 2008-2010: Wesoła farma – Narrator
  • 2009-2010: Aaron Stone – Charlie Landers / Aaron Stone
  • 2009-2012: Agent specjalny Oso
    • Pociąg Monsieur Raptus,
    • Tata Mai (odc. 1b),
    • Sprzedawca w sklepie ogrodniczym (odc. 1b),
    • Bibliotekarz (odc. 3a),
    • Wojtek (odc. 14a),
    • Dziadek Krysi (odc. 20b),
    • Tata Martynki (odc. 22a),
    • Tata Joasi (odc. 22b),
    • Tata Adelki (odc. 24a),
    • Tata Louisa i Miguela (odc. 44b),
    • Dziadek Dimitrija (odc. 55b)
  • 2009-2011: Aniołki i spółka – Siarkus
  • 2009: Antoś – Konduktor (dubbing z 2010 roku)
  • 2009-2013: Big Time Rush
    • Wiatrak #3 (odc. 7),
    • Kurier „Tygrysów Popu” (odc. 8),
    • Aktor udający chłopaka Jo (odc. 9)
  • 2009-2011: Dragon Ball Z Kai – Burter (odc. 28-32, 159 – dubbing z 2023 roku)
  • 2009-2017: Geronimo Stilton
    • Mistrz Ricardo (odc. 6),
    • Parmezan (odc. 21),
    • Jack Fromage (odc. 23)
  • 2009-2011: Huntik: Łowcy tajemnic – Lok Lambert
  • 2009-2011: Jake i Blake – Slate
  • 2009: Kacper: Szkoła postrachu
    • Norman,
    • Rybołak (odc. 21a)
  • 2009-2010: Plan Totalnej Porażki
    • Josh (odc. 27-28),
    • Francuski ochroniarz (odc. 27),
    • Zielony mutant (odc. 28)
  • 2009-2011: Super Hero Squad
    • Falcon,
    • Super Skrull (odc. 12),
    • Rhodey (odc. 17)
  • 2009: Superszpiedzy – Lee (dubbing z 2010 roku)
  • 2009: Tara Duncan – Cal (dubbing z 2011 roku)
  • 2009-2012: Zeke i Luther
    • Monty Wiggins (odc. 22),
    • Doyce Plunk (odc. 24),
    • Eddie Coletti (odc. 49, 56, 61-63, 69-71)
  • 2010: Angelo rządzi
    • Fikoł (odc. 1-26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2010 roku),
    • Członek kapeli Śliniaków (odc. 2b, 24a, 49a – pierwsza wersja dubbingu; z lat 2010-2011),
    • Ethan (odc. 27b, 28-30a, 32a, 34a, 37a, 39b, 40b, 41b, 42b-43, 47a, 49ab, 53-55a, 57b, 59b, 62a, 66b, 67b, 68b, 69ab, 70b, 71a, 72a, 79a, 81ab, 85b, 87a, 89b, 90ab, 91ab, 92a, 93a, 95b, 97b, 98a, 99b, 100b, 101a, 102, 103, 104 – pierwsza wersja dubbingu; z lat 2011-2018),
    • Damien (odc. 64b, 66a, 70a, 71b, 75b, 89b, 90a, 92a, 96a, 97b, 99b, 100a, 101b, 102 – pierwsza wersja dubbingu; z lat 2016-2018),
    • Tata Angela (druga wersja dubbingu; z 2025 roku)
  • 2010-2011: Beyblade: Metal Masters
    • Demure (odc. 18-23, 46),
    • Aniel (odc. 19),
    • Ryuga (odc. 24-29, 33, 36-38, 42-43, 50-51),
    • Blader DJ z USA (odc. 34, 38-44)
  • 2010: Connor Heath: Szpieg stażysta
  • 2010: Czarli i cyferki – Cyfra 3
  • 2010: Drużyna bejbisiów (dubbing z 2015 roku)
  • 2010-2011: G.I. Joe: Renegaci
    • Alvin Kibbey / Breaker (odc. 5),
    • młody Snake Eyes (odc. 6-7),
    • Gabriel Kelly (odc. 10),
    • Dr Kurt Schnurr (odc. 19),
    • Ray (odc. 21)
  • 2010-2011: Leci królik – Wally
  • 2010-2014: Lego: Fabryka bohaterów
  • 2010-2019: My Little Pony: Przyjaźń to magia
    • Doktor Hooves (odc. 12, 152),
    • Hoity Toity (odc. 14),
    • Brązowy pegaz łobuz (odc. 16),
    • Barman (odc. 21),
    • Pan Cake (odc. 22),
    • Hoops (odc. 23),
    • Delegaci (odc. 153),
    • Jaki (odc. 154),
    • gwary (odc. 154)
  • 2010-2012: Nadjeżdża Pan Robótka
    • głos zachęcający do wejścia na stronę internetową (seria I),
    • Ostry Kaktus (odc. 7)
  • 2010: Oktonauci – Pinio (dubbing z 2016 roku)
  • 2010-2011: Planeta Sheena – Narrator (odc. 11)
  • 2010-2011: Pokémon: Czerń i Biel
    • klient spa (odc. 3),
    • kapitan wodnego taxi (odc. 21),
    • asystent profesor Juniper (odc. 22)
  • 2010-2018: Pora na przygodę!
    • Achilles (odc. 54),
    • Henryk (odc. 60),
    • Wieśniak #7 (odc. 60),
    • Doktor J (odc. 64),
    • Clarence (odc. 77),
    • Jam Jam (odc. 80),
    • Mucha (odc. 81),
    • Słodyczanin 63 (odc. 84),
    • Syn Demon (odc. 85),
    • Demon petent #2 (odc. 85),
    • Demon #2 (odc. 86),
    • Trami (odc. 105-106),
    • Marceli (odc. 110, 233),
    • Lis #2 (odc. 111),
    • Bananowa straż (odc. 112, 121, 138,, 172, 238),
    • Candy Gardener #2 (odc. 126),
    • Zalotnik #2 (odc. 126),
    • Eyepatched Criminal (odc. 130),
    • Policjant #4 (odc. 130),
    • Więźniowie (odc. 130),
    • Hambo (odc. 133),
    • Strażnik (odc. 136),
    • Ognisty Człek (odc. 137),
    • Słuchacz (odc. 143),
    • Król Ooo (Królewna Ooo) (odc. 144, 174, 197, 205, 212-213, 215-216),
    • Kubuś (odc. 147, 159),
    • Chuligan #4 (odc. 151),
    • Strażnik #2 (odc. 153),
    • Charlie (odc. 155),
    • Misi Kaowiec (odc. 156),
    • Pan Goji (odc. 166),
    • Słodyczanin #2 (odc. 174),
    • Grod (odc. 176),
    • Orzech (odc. 183, 215),
    • Doktor Lodzia (odc. 186),
    • Werbel (odc. 188),
    • Ariel (odc. 189),
    • Klient (odc. 190),
    • Kelner (odc. 192),
    • Starszy Dziadek Kosmita (odc. 195),
    • Strażnik #1 (odc. 196),
    • Ratownik Gwizdek (odc. 199),
    • Stwory w grze (odc. 207),
    • Terry (Wieśniak #3) (odc. 208),
    • Chłopiec (odc. 209)
  • 2010-2013: Pound Puppies: Psia paczka
    • KJ Stankmeyer (odc. 1),
    • Freddie (odc. 2),
    • Ace (odc. 6, 22, 24),
    • Pucek (odc. 9),
    • Tony (odc. 12),
    • Sasaki (odc. 13)
  • 2010-2011: Przyjaciele z Kieszonkowa
  • 2010-2011, 2013: Spike Team
  • 2010: Tempo Express
    • Ramon (odc. 15),
    • Bartolemeo (odc. 15),
    • Juliusz Cezar (odc. 17),
    • Philbert (odc. 19),
    • Wei-chan (odc. 21)
  • 2010-2011: Tytan Symbionik – Lance
  • 2010-2011: Zielony patrol – Tata
  • 2011: Inwazja plankton
  • 2011-2014: Koszykarze
    • Om (odc. 29-30),
    • Rudolf (odc. 37, 42, 46),
    • Wayatt (odc. 43),
    • Big Mo (odc. 50),
    • Czarnoskóry mężczyzna (odc. 52)
  • 2011-2013: Lękosław Wiewiórka
    • Patryk,
    • fioletowa ryba (kolejna scena w odc. 2a),
    • kurczak (odc. 3b),
    • słoń (odc. 4a),
    • Prawdziwy mistrz Sum Lin (odc. 4a),
    • króliczka (odc. 4b),
    • żaba (odc. 5a),
    • koza (odc. 8a),
    • Pan Czubek (odc. 8b),
    • Łoś (odc. 13b),
    • HARE 5000 (odc. 15b),
    • Lechu (odc. 16b),
    • pingwin (odc. 17b, 19b),
    • wspólnik Bruna (odc. 22a),
    • Zeth (odc. 24a)
  • 2011-2017: Mały miś Kuba – Narrator
  • 2011-2017: Mia i ja – listonosz Fernando (odc. 57)
  • 2011-2012: Moja niania jest wampirem
    • trener (odc. 3, 8),
    • wampir
  • 2011-2012: Pokémon: Czerń i Biel – Ścieżki przeznaczenia
    • pracownik kopalni (odc. 13),
    • Miles (odc. 19-21)
  • 2011: Rastamysz
    • Zipi (odc. 43),
    • Mysz (odc. 53),
    • Kąsek (odc. 54),
    • Staś (odc. 60),
    • Wiktor (odc. 61),
    • Pepe (odc. 61, 63),
    • Tippa (odc. 75-76),
    • gwary (odc. 27-32, 34-53, 56-57, 59, 61-62, 64-66, 69-70, 74-78)
  • 2011: ThunderCats – Zig (odc. 11 – dubbing z 2012 roku)
  • 2011: W jak Wypas
  • 2012: Andy i zwierzęta świata – Andy (druga wersja dubbingu; z 2014 roku)
  • 2012-2014: Ben 10: Omniverse
    • Billy Milion (odc. 16),
    • jeden z Galwanian (odc. 22)
  • 2012-2014: Czarodzieje kontra Obcy
    • tata Jacksona (odc. 6),
    • radio (odc. 22),
    • profesor (odc. 23),
    • dziennikarz (odc. 23)
  • 2012: Jamie Mamacki
    • lekarz (odc. 1 – dubbing z 2015 roku),
    • chłopiec 3 (odc. 24 – dubbing z 2015 roku),
    • dzieciaki (odc. 24 – dubbing z 2015 roku),
    • ludzie (odc. 24 – dubbing z 2015 roku),
    • Vlokowie (odc. 30, 52 – dubbing z 2015 roku),
    • ślepiec (odc. 34 – dubbing z 2015 roku),
    • głos w TV (odc. 38, 40 – dubbing z 2015 roku),
    • Zowi 2 (odc. 39 – dubbing z 2015 roku),
    • Vlok 5 (odc. 45 – dubbing z 2015 roku),
    • Stwory (odc. 52 – dubbing z 2015 roku),
    • gwary (odc. 24, 30, 34, 39, 44-45, 52 – dubbing z 2015 roku)
  • 2012: Klub bystrzaków
    • głos w radio (odc. 6),
    • Max (odc. 8),
    • robot (odc. 15),
    • Luke (odc. 16, 29),
    • DJ (odc. 20)
  • 2012-2014: Legenda Korry
    • Mako,
    • Desna (odc. 17-18, 21, 24-26, 29),
    • Otaku (odc. 33)
  • 2012-2017: Mega Spider-Man
    • Leo Fitz (odc. 83),
    • Iron Fist (odc. 83),
    • Płaszcz (odc. 83)
  • 2011: Pok i Mok – Pok (dubbing z 2012 roku)
  • 2012-2013: Pokémon: Czerń i Biel – Przygody w Unovie i nie tylko – Jeff (odc. 5)
  • 2012: Potwory i ja – ochroniarz (odc. 15)
  • 2012: Straszny Larry – Blok (odc. 48)
  • 2012-2013: Tajemnicze Złote Miasta
  • 2012-2017: Wojownicze Żółwie Ninja – Masakrator (odc. 16, 22, 30)
  • 2013: Akademia tańca
    • Derek (odc. 9-10),
    • Chuck (odc. 27-29),
    • Sergi (odc. 54),
    • ochrona (odc. 61),
    • fizjoterapeuta (odc. 63),
    • Maska (odc. 128-129)
  • 2013: Grajband
    • Nerd Coffin (odc. 2b),
    • Lodziarz (odc. 7a),
    • Kask (odc. 8b),
    • ciemnoniebieski kosmita (odc. 9a),
    • dzidziuś (odc. 16a)
  • 2013-2015: Hulk i agenci M.I.A.Z.G.I.
    • Astronauta #2 (odc. 16),
    • Fandral (odc. 19),
    • Komputer Deathloka (odc. 22),
    • Maximus (odc. 23),
    • Sauron (odc. 25)
  • 2013: Kosmoloty
    • Oportunity (odc. 64 – dubbing z 2020 roku),
    • Tata Gąsiątka (odc. 78 – dubbing z 2020 roku),
    • Bąbel Bąbliński (odc. 79 – dubbing z 2020 roku)
  • 2013-2016: Mój kumpel duch
    • pan Behrlich (odc. 14),
    • Karl (odc. 16)
  • 2013: Nina musi siusiu
  • 2013: Pszczółka Maja – Paweł (druga wersja dubbingu; z 2013 roku)
  • 2013: Rick i Morty
    • Jacob (odc. 3 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku),
    • Szef Jerry'ego (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku),
    • Oślizgły Schodek (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku),
    • Prezenter wiadomości (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku),
    • David Letterman (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku),
    • Pan Cylinder Jones (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku),
    • Lucjan Potrzebny / Diabeł (odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu; z 2017 roku)
  • 2013: Steven Universe
    • Jamie (odc. 3),
    • Gra „Mięsna Beat Mania” (odc. 11),
    • As w grze „Mini Golf” (odc. 19),
    • Pielęgniarz w serialu „Pod nóż” (odc. 32),
    • Krążek (odc. 33)
  • 2014-2016: 7K
    • Śpioszek,
    • Tata Miś (odc. 7b)
  • 2014-2017: Kirby Buckets – Tata
  • 2014: Paka z Pniaka
    • Orzeszkoleżka (odc. 10 – dubbing z 2016 roku),
    • Narrator w TV (odc. 12 – dubbing z 2016 roku),
    • spiker 1 (odc. 14 – dubbing z 2016 roku),
    • Robot 1 (odc. 15 – dubbing z 2016 roku),
    • Piosenka (odc. 18 – dubbing z 2016 roku),
    • brytyjski narrator (odc. 24 – dubbing z 2016 roku),
    • Smarkszydło (odc. 28 – dubbing z 2016 roku)
    • Rozdymki (odc. 29 – dubbing z 2016 roku),
    • Piraci (odc. 29 – dubbing z 2016 roku),
    • Nigel (odc. 29 – dubbing z 2016 roku),
    • Szklana rozdymka (odc. 29 – dubbing z 2016 roku),
    • Wieloryb (odc. 29 – dubbing z 2016 roku),
    • Witający robot (odc. 30 – dubbing z 2016 roku),
    • Śpiewające roboty (odc. 30 – dubbing z 2016 roku),
    • Wiewiórki (odc. 31 – dubbing z 2016 roku),
    • gwary (odc. 31, 46 – dubbing z 2016 roku),
    • Królik skazaniec 2 (odc. 36 – dubbing z 2016 roku),
    • Aktor (odc. 39 – dubbing z 2016 roku),
    • Napis (odc. 39 – dubbing z 2016 roku),
    • Orzeszkoleżka (odc. 43 – dubbing z 2016 roku),
    • Głos w telefonie (odc. 45 – dubbing z 2016 roku),
    • Goście (odc. 46 – dubbing z 2016 roku),
    • Spiker (odc. 49 – dubbing z 2016 roku),
    • Narrator (odc. 50 – dubbing z 2016 roku),
    • Mrówka (odc. 51 – dubbing z 2016 roku)
  • 2014-2018: Super 4
  • 2014-2018: Wissper – Koń Herbert
  • 2015-2017: Alex i spółka
    • Belli,
    • gwary
  • 2015: Biały delfin Um
    • mężczyzna (odc. 25),
    • pływak 1 (odc. 25),
    • mężczyzna w białej koszuli (odc. 29),
    • Taupo (odc. 31, 42),
    • rybak (odc. 34),
    • robotnik 4 (odc. 34),
    • chłopak (odc. 39),
    • mężczyzna 2 (odc. 40),
    • T. Werner (odc. 43-44),
    • facet w niebieskich szortach (odc. 49)
  • 2015-2018: Bob budowniczy
    • Prowadzący teleturniej (odc. 15),
    • Roland (odc. 19, 29),
    • Tata Boba (odc. 108)
  • 2015-2019: Dodaj magii
    • Pan Edmunds (odc. 5),
    • Victor (odc. 27),
    • Dyrektor Noto (odc. 33)
  • 2015: K3 – Roswell (odc. 50 – dubbing z 2016 roku)
  • 2015-2017: Małe i duże przygody Miffy
  • 2015: Psiaki Futbolaki – Pikuś (dubbing z 2016 roku)
  • 2015: Smrodek i Brudek
    • Mikser (odc. 5a, 7b, 12b, 15a, 25b, 26b, 30b, 38a – dubbing z 2018 roku),
    • Sedan (odc. 22a, 35b – dubbing z 2018 roku),
    • Cysterna (odc. 36a – dubbing z 2018 roku)
  • 2015-2018: Zagubiona w Oz – Doktor Szkorbut (odc. 15 – dubbing z 2018 roku)
  • 2016-2018: Akademia Skylanders – King Pen
  • 2016-2022: Backstage – Francesco Gilles (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2016 roku)
  • 2016: Bajgiel i Becia Show
  • 2016-2018: Dom: Przygody Ocha i Tip
  • 2016-2018: Kong: Król małp – Ratownik (odc. 1)
  • 2016-2018: Królikula
    • Odbierający nagrodę za melona (odc. 66),
    • Raferty (odc. 67),
    • Kosmita #1 (odc. 68)
  • 2016-2017: Listonosz Pat – Przesyłki specjalne
    • Sklepobot (odc. 58 – dubbing z 2018 roku),
    • profesor Farrow (odc. 78 – dubbing z 2018 roku)
  • 2016-2019: Prawo Milo Murphy’ego
    • Martin Murphy,
    • Przewodnik (odc. 9a),
    • Pan Burgan (odc. 17a),
    • Dziadek Murphy (odc. 33b),
    • Burmistrz (odc. 38b)
  • 2016-2018: Rodzinka od środka – Eddie (odc. 46)
  • 2017-2023: Bingo i Rolly w akcji
    • Tata Chloe (odc. 25b, 39, 57),
    • Barry (odc. 36)
  • 2017: Dino Dana
  • 2017-2019: Jedenastka
    • Amadeo Carrillo,
    • Sędzia (odc. 159-160)
  • 2017: Magiki – Tata Billie (dubbing z 2018 roku)
  • 2017: Odlotowe wyścigi
  • 2017: The Chosen – Asaph (odc. 24 – dubbing z 2023 roku)
  • 2018-2020: Daisy i Ollie
    • Policjant (odc. 86 – pierwsza wersja dubbingu; odcinki nagrane w 2023 roku),
    • Doktor Bowford „Kość” (odc. 93 – pierwsza wersja dubbingu; odcinki nagrane w 2023 roku),
    • Fred (odc. 93 – pierwsza wersja dubbingu; odcinki nagrane w 2023 roku)
  • 2018-2020: Dzieciak rządzi: Znowu w grze – Policjant
  • 2018-2020: Harvey Girls Forever!
    • sprzedawca lodów (odc. 1a),
    • Emil (odc. 12b),
    • Billy (odc. 25b, 31b, 37a, 45a, 49b, 52)
  • 2018: Hau hau, Ćwirka i Panda Dave – Hatty (seria II)
  • 2018-2019: Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia – Wódz bandytów (odc. 2)
  • 2018: Hej, Duggee!
  • 2018: Nowe legendy o Małpim Królu
  • 2018: Polo i Nika – Jan Henryk Rosen (odc. 2)
  • 2018: Polly Pocket
    • Alexander Graham Bell (odc. 1),
    • Kapitan statku (odc. 2)
  • 2018-2019: Przygody Rocky’ego i Łosia Superktosia
  • 2018: To jakieś czary! (seria II; dubbing z 2019 roku)
  • 2018-2019: Tinpo
  • 2018-2020: Tofik, pies na medal
  • 2018-2019: Trolle: Impreza trwa! – Peter (odc. 20)
  • 2018-2020: Wielkie przygody Kapitana Majtasa
    • Pan Sekret (odc. 5, 19, 33, 39),
    • Skarpetośmiornica (odc. 9),
    • Hank (odc. 13),
    • Romek 2 (odc. 37)
  • 2018: Wiking Tappi
    • Orzeł (odc. 6),
    • Węchacz (odc. 8),
    • Magnus (odc. 8)
  • 2018: Wodnikowe Wzgórze – Pierwiosnek
  • 2019: High School Musical: Serial – Marvin (odc. 24)
  • 2019: Leo da Vinci
    • Gawędziarz (odc. 4-5 – dubbing z 2021 roku),
    • Parys (odc. 37 – dubbing z 2021 roku)
  • 2019-2021: Scooby-Doo i... zgadnij kto?
    • Pete #2 (odc. 9),
    • Jim Gaffigan (odc. 11),
    • Flawiusz (odc. 14)
  • 2020-2022: Doug wyciąga wtyczkę – Bob Bot
  • 2020: Henrietta – Listonosz (dubbing z 2022 roku)
  • 2020: Kochający Potworek
  • 2020-2021: Pokémon: Podróże Mistrzów – Serial – Profesor Amaranth (odc. 23, 32)
  • 2020: Wilk na 100 procent – legenda Księżycowego Kamienia
    • Red Jagger (dubbing z 2023 roku),
    • Pan Sminch (odc. 4 – dubbing z 2023 roku)
  • 2021: Aquaman: Król Atlantydy
    • Toby (odc. 1),
    • Wieloryb (odc. 1),
    • Topo (odc. 1-3),
    • Czerwony Pancerzak (odc. 3)
  • 2021: Bohaterska superklasa
    • Baxter (pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Prawnik Walt Disney Company (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Torturowany więzień (odc. 7 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Burmistrz (odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Głos z telefonu (odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Spartakus (odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Lektor serialu Gra o tron: Przedszkolne lata (odc. 11 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Tata Emersona (odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Głos z radia policyjnego (odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)
  • 2021: Jellystone! – Błękitny Sokół (odc. 39)
  • 2021: Oktonauci: Przygody na lądzie – Pinio
  • 2022: Moon Knight – Elias Spector (odc. 5)
  • 2022: Ms. Marvel – Waleed (odc. 4)
  • 2022: Mumfie – Meduzio
  • 2022-2023: Pokémon: Najwspanialsze podróże – Seria – Profesor Amaranth (odc. 39-40)
  • 2022: Psia ekipa – Dan (odc. 16-55, SP2, SP4 – dubbing z 2024 roku)
  • 2022: Spriggan – Major Hummingbat (odc. 1)
  • 2023: Kiff
    • Pan Umowny (odc. 25a),
    • Lance Kontakt (odc. S01)
  • 2023: Kizazi Moto: Generacja ognia
    • Tata (odc. 5),
    • Król (odc. 7)
  • 2023: Nie całkiem narwal
    • Cedrick,
    • Jogi
  • 2023-2025: Pora na przygodę: Fionna i Cake
    • Marcel Lee,
    • Brodacz (odc. 3),
    • Pieniek (odc. 3),
    • Syntezator mowy (Potwór) (odc. 3),
    • Orzech (odc. 5),
    • Trauma Jan (odc. 5)
  • 2023: Power Rangers Cosmic Fury – Heckyl
  • 2024: X-Men '97 – Sean Cassidy / Banshee (odc. 5)
  • 2025: Gwiezdne wojny: Opowieści z Podziemi – Niro (odc. 5-6)

Gry

Dokumenty

Programy

Spektakle

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Obsada

Filmy

Reżyseria

Filmy

Seriale

Programy

Słuchowiska

Scenariusz

Słuchowiska

Lektor

Filmy

Seriale

Programy

Linki zewnętrzne