Wojciech Paszkowski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 108 wersji utworzonych przez 18 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Wojciech Paszkowski''' (ur. 28 lutego 1960 roku w Warszawie) – polski aktor i reżyser teatralny, [[dubbing]]owy i filmowy. Absolwent warszawskiej PWST.
{{Aktor
|imię i nazwisko=Wojciech Paszkowski
|zdjęcie=Wojciech Paszkowski.jpg
|data i miejsce urodzenia=28 lutego 1960<br />Warszawa
|data śmierci=23 sierpnia [[2024]]
|zawody=aktor, wokalista, reżyser
}}'''Wojciech Paszkowski''' (ur. 28 lutego [[1960]] roku w Warszawie, zm. 23 sierpnia [[2024]] roku) – aktor i reżyser.


== Filmografia ==
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1985). Mąż [[Agnieszka Paszkowska|Agnieszki Paszkowskiej]], tata [[Dominika Paszkowska|Dominiki]] i [[Jan Paszkowski|Jana Paszkowskich]].
=== Teatr ===
== Reżyseria dubbingu ==
* "Upiór w operze" ''jako Buquet/Licytator''
=== Filmy ===
* "Taniec Wampirów" ''jako Chagal''
* 1979: ''[[Wielka wyprawa Muppetów]]'' <small>(dubbing z 2020 roku)</small>
* "Akademia Pana Kleksa" ''jako Kleks''
* 1980: ''[[Gwiezdne wojny: Część V - Imperium kontratakuje|Gwiezdne wojny, część V: Imperium kontratakuje]]'' <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* "Koty" ''jako Bywalec/Gus/Karmazyn''
* 1981: ''[[Muppety na tropie]]'' <small>(dubbing z 2020 roku)</small>
* "Piotruś Pan" ''jako Kapitan Hak''
* 1983: ''[[Gwiezdne wojny: Część VI - Powrót Jedi|Gwiezdne wojny, część VI: Powrót Jedi]]'' <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* "Crazy For You"
* 1999: ''[[Metamorfoza]]'' <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* "Panna Tutli Putli"
* 2008: ''[[Cheetah Girls: Jeden świat]]''
* "Grease" ''jako Vincent Fontaine''
* "Pięciu Braci Moe" ''jako Eat Moe''
 
=== Reżyseria dubbingu ===
* 2009: ''[[Załoga G]]''
* 2009: ''[[Odlot (film 2009)|Odlot]]''
* 2009: ''[[Słoneczna Sonny]]''
* 2008: ''[[Cziłała z Beverly Hills]]''
* 2008: ''[[Cziłała z Beverly Hills]]''
* 2008: ''[[Dziewczyny Cheetah 3]]''
* 2008: ''[[Gwiezdny zaprzęg]]''
* 2008: ''[[Gwiezdny zaprzęg]]''
* 2007-2008: ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]''
* 2009: ''[[Księżniczka i żaba]]''
* 2006-2008: ''[[Wymiennicy]]''
* 2009: ''[[Nadzwyczajna misja Asa]]''
* 1991-1999: ''[[Doug Zabawny]]''
* 2009: ''[[Odlot]]''
* 2009: ''[[Załoga G]]''
* 2009: ''[[Czarodziejka Lili: Smok i magiczna księga]]''
* 2010: ''[[Alicja w Krainie Czarów (film 2010)|Alicja w krainie czarów]]''
* 2010: ''[[Cziłała z Beverly Hills 2]]''
* 2010: ''[[Zaplątani]]''
* 2010: ''[[Żółwik Sammy]]''
* 2010: ''[[Weź Tubę na próbę]]''
* 2011: ''[[Giganci ze stali]]''
* 2011: ''[[Gnomeo i Julia]]''
* 2011: ''[[Muppety (film 2011)|Muppety]]''
* 2011: ''[[Strachy na psiaki]]''
* 2012: ''[[Merida waleczna]]''
* 2012: ''[[Na tropie Marsupilami]]''
* 2012: ''[[Ralph Demolka]]''
* 2012: ''[[I żyli długo i zaplątani]]''
* 2013: ''[[Kraina lodu]]''
* 2013: ''[[Oz: Wielki i potężny]]''
* 2013: ''[[Piłkarzyki rozrabiają, czyli wielka liga małych mistrzów]]''
* 2013: ''[[Powrót czarodziejów: Alex kontra Alex]]''
* 2013: ''[[Samoloty]]''
* 2013: ''[[Alfa i Omega: Święta w wilczym stylu]]''
* 2014: ''[[Czarownica]]''
* 2014: ''[[Muppety: Poza prawem]]''
* 2014: ''[[Samoloty 2]]''
* 2014: ''[[Znów Wigilia]]''
* 2015: ''[[Gorączka lodu]]''
* 2015: ''[[Pod włos]]''
* 2015: ''[[Piotruś. Wyprawa do Nibylandii]]''
* 2015: ''[[Dobry dinozaur]]''
* 2016: ''[[Zwierzogród]]''
* 2016: ''[[Alicja po drugiej stronie lustra]]''
* 2016: ''[[Gdzie jest Dory?]]''
* 2016: ''[[Vaiana: Skarb oceanu]]''
* 2016: ''[[Wywiad-ocean]]''
* 2017: ''[[Zanim żyli długo i zaplątani]]''
* 2017: ''[[Kraina Lodu. Przygoda Olafa]]''
* 2017: ''[[Na ryby]]''
* 2018: ''[[Gnomeo i Julia. Tajemnica zaginionych krasnali]]''
* 2018: ''[[Zombi]]''
* 2018: ''[[Iniemamocni 2]]''
* 2018: ''[[Ciotunia Edna]]''
* 2018: ''[[Ralph Demolka w internecie]]''
* 2018: ''[[Willy i strażnicy jeziora. Zimowa przygoda]]''
* 2019: ''[[Kraina cudów]]''
* 2019: ''[[Kraina lodu II]]''
* 2019: ''[[Toy Story 4]]''
* 2020: ''[[Co w duszy gra]]''
* 2020: ''[[Przygody nocnej lampki]]''
* 2020: ''[[Był sobie bałwan]]''
* 2020: ''[[Zombi 2]]''
* 2020: ''[[Pan Jangle i świąteczna podróż]]''
* 2020: ''[[Mit: Opowieść z Krainy lodu]]''
* 2021: ''[[22 kontra Ziemia]]''
* 2021: ''[[Pluszowe gadki Bunia i Kwaka]]''
* 2021: ''[[Nasze magiczne Encanto]]''
* 2021: ''[[Luca]]''
* 2021: ''[[Rodzinka rządzi]]''
* 2021: ''[[Ciao Alberto]]''
* 2021: ''[[Muppety w Nawiedzonym Dworze: Haunted Mansion]]''
* 2023: ''[[Życzenie]]''
 
=== Seriale ===
* 1991-1999: ''[[Doug]]'' <small>(seria V – odcinki zdubbingowane w 2008 roku)</small>
* 1995-1998: ''[[Gęsia skórka]]'' <small>(odc. 3-15 – druga wersja dubbingu; z 2015 roku)</small>
* 2006-2009: ''[[Wymiennicy]]'' <small>(seria II)</small>
* 2007-2008: ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]'' <small>(odc. 22-81)</small>
* 2007: ''[[Fineasz i Ferb]]'' <small>(odc. 61-62, 65-72, 74-78)</small>
* 2009: ''[[Słoneczna Sonny]]'' <small>(odc. 1-14, 16)</small>
* 2009-2011: ''[[Zafalowani]]''
* 2009-2010: ''[[Przygody K-9]]''
* 2010-2013: ''[[Liga Młodych]]''
* 2011-2015: ''[[Z kopyta]]''
* 2011-2012: ''[[Z innej beczki]]''
* 2012: ''[[Wodogrzmoty Małe]]''
* 2013: ''[[Astro-małpy]]'' <small>(odc. 53-65)</small>
* 2013: ''[[Duch i nas dwóch]]''
* 2013: ''[[W tę i nazad]]''
* 2013: ''[[Mój kumpel duch]]''
* 2013-2017: ''[[Wujcio Dobra Rada]]'' <small>(serie II-V)</small>
* 2014: ''[[Żółwik Sammy i spółka]]'' <small>(odc. 1-52)</small>
* 2014: ''[[Misja Lanfeusta]]''
* 2014: ''[[Hank Zipzer]]''
* 2014: ''[[Penn Zero: Bohater na pół etatu]]''
* 2015: ''[[Miles z przyszłości]]'' <small>(odc. 1-31, 33-52, 56-65)</small>
* 2015-2019: ''[[Star Butterfly kontra siły zła]]'' <small>(odc. 1-13, 26-56)</small>
* 2015: ''[[Przyjaciółki od czasu do czasu]]''
* 2015: ''[[Chwile z muppetami]]''
* 2015: ''[[Muppety (serial)|Muppety]]'' <small>(odc. 1-4, 6-7, 10)</small>
* 2015: ''[[Totalna Porażka: Wariacki wyścig]]''
* 2016: ''[[Flaked]]''
* 2016: ''[[Kraina lodu: Światła Północy]]''
* 2017-2020: ''[[Zaplątane przygody Roszpunki|Zaplątani: Serial / Zaplątane przygody Roszpunki]]'' <small>(odc. 1-12)</small>
* 2018: ''[[Mapeciątka (serial animowany 2018)|Mapeciątka]]''
* 2018: ''[[Cupcake i Dino – do usług]]'' <small>(odc. 1-16, 18, 22-24)</small>
* 2021: ''[[Szalone przygody Asa]]''
* 2021: ''[[Olaf przedstawia]]''
* 2023: ''[[Muppetowa Masakra]]''


=== Polski dubbing ===
=== Gry ===
==== Filmy ====
* 2015: ''[[Disney Infinity 3.0]]''
* 2009: ''[[O, kurczę!]]'' – Leon Ivey (ojciec Pete’a)
 
* 2009: ''[[Odlot (film 2009)|Odlot]]'' − Alfa
== Polski dubbing ==
* 2009: ''[[Potwory kontra Obcy]]'' − Doktor Karaluch
=== Filmy ===
* 2008: ''[[Podpięść: Wariackie Halloween]]'' −
* 1928-1953: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Myszka Miki|Myszka Miki]]'':
** Generał Szrama,
** 1933: ''[[Stare, dobre czasy]]'' – gwary <small>([[Kolekcja animacji: klasyczne krótkometrażówki|druga wersja dubbingu]]; z 2007 roku)</small>
** Nergal
* 1929-1939: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Głupiutkie symfonie|Głupiutkie symfonie]]'':
* 2008: ''[[Opowieści na dobranoc]]'' − Kendall Duncan / Wykonanie piosenki
** 1934: ''[[Konik polny i mrówki]]'' – Konik polny <small>(druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>
* 2008: ''[[Cziłała z Beverly Hills]]'' − Raferty
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'':
* 2008: ''[[Wyspa dinozaura 2]]'' − Profesor
** 1937: ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]''  – Młody Jonathan Mysz Polny
* 2008: ''[[Słoneczna Sonny]]''
** 1939: ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]'' – Sędzia
* 2008: ''[[Madagaskar 2]]'' − Maurice
** 1939: ''[[Snowman's Land]]'' – Pies policjant
* 2008: ''[[Dziewczyny Cheetah 3]]''
** 1940: ''[[Gonić króliczka]]'' – Skunks
* 2008: ''[[Gwiezdny zaprzęg]]'' − Yurij
** 1940: ''[[Kolekcjoner jaj]]'' – Mysz przewodnik
* 2008: ''[[Piorun (film 2008)|Piorun]]'' − Reżyser
** 1940: ''[[Urodzony aktor]]'' –
* 2008: ''[[Garfield: Festyn humoru]]'' − Ramone
*** Animator <small>([[Carrotblanca|pierwsza wersja dubbingu]]; z 1997 roku)</small>,
* 2008: ''[[Mów mi Dave]]'' − Mechanik
*** Scenarzysta #2 <small>([[Carrotblanca|pierwsza wersja dubbingu]]; z 1997 roku)</small>
* 2008: ''[[Dzwoneczek]]'' − Minister Wiosny
** 1941: ''[[Kłopotliwy królik]]'' – Pies Willoughby
* 2008: ''[[Kung Fu Panda]]'' − Ojciec Po
** 1942: ''[[Baśniowe bujdy]]'' –
* 2008: ''[[Kroniki Spiderwick]]'' − Arthur Spiderwick
*** Tomcio Paluch,
*** Wilk
** 1942: ''[[Horton wysiaduje jajko]]'' – Tłum
** 1942: ''[[Jazzujący kocur]]'' – Kot
** 1942: ''[[Kapryśne neony]]'' – Baner
** 1942: ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]'' – Tom
** 1942: ''[[Proszę uważać na lwa!]]'' – Lew
** 1942: ''[[Romans pod psem]]'' – Pies
** 1942: ''[[Złapać króliczka]]'' – Sęp Szponek
** 1943: ''[[Arysto-kot]]'' – Kot Claude
** 1943: ''[[Klops! Łasica łasuje]]'' – Łasica
** 1943: ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]'' – Olbrzym
** 1943: ''[[Super-królik]]'' – Mężczyzna #1
** 1943: ''[[Wykwakany kaczor]]'' – Pan Safanduła
** 1944: ''[[Bugs w ostrogach]]'' – Wściekle Czerwony Jeździec
** 1944: ''[[W szponach myszy]]'' – Lew
** 1944: ''[[Wystrzałowy kaczor]]'' – Żołnierz
** 1944: ''[[Znajda]]'' – Jastrząb
** 1945: ''[[Skonfundowany kondor]]'' – Sęp Szponek
** 1945: ''[[Szemrany duecik]]'' – Kot Kinol
** 1946: ''[[Cicho, moja myszko]]'' – Filligan
** 1947: ''[[Kocie witaminy]]'' – Frank Sinatra
** 1947: ''[[Lisie kaczątko]]'' – Lis
** 1948: ''[[Nieziemski królik]]'' – K-9
** 1948: ''[[Widziałem kotecka]]'' – Myszy
** 1948: ''[[Wymarzone gorylątko]]'' – Goryl Szkaradek <small>(pierwsza wersja dubbingu, z 1997 roku)</small>
** 1949: ''[[Królicze sprawki]]'' – Elmer Fudd <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|trzecia wersja dubbingu]]; z 2006 roku)</small>
** 1949: ''[[Kuszący powiew miłości]]'' – Żandarm <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1|druga wersja dubbingu]]; z 2004 roku)</small>
** 1949: ''[[Wise Quackers]]'' – Elmer Fudd <small>([[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek|druga wersja dubbingu]]; z 2005 roku)</small>
** 1949: ''[[Miliony za dodo]]'' – Spiker #2
** 1950: ''[[Co jest doktorku?]]'' – Al Jolson <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1|druga wersja dubbingu]]; z 2004 roku)</small>
** 1950: ''[[Królik w więzieniu]]'' – Naczelnik więzienia
** 1950: ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]'' – J.L. <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1|trzecia wersja dubbingu]]; z 2004 roku)</small>
** 1950: ''[[Wsiowy królik]]'' – Śpiewak w kapeli <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|druga wersja dubbingu]]; z 2006 roku)</small>
** 1951: ''[[Hazardziści]]'' – Luigi
** 1951: ''[[Zabawy skrzatów]]'' – Skrzat O'Pat <small>([[Nowe przygody Królika Bugsa|druga wersja dubbingu]]; z 1998 roku)</small>
** 1952: ''[[Wypchany kaczor]]'' – Kaczor <small>([[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek|druga wersja dubbingu]]; z 2005 roku)</small>
** 1953: ''[[Wariacje animacji]]'' – Królik Bugs <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|druga wersja dubbingu]]; z 2006 roku)</small>
** 1954: ''[[Od A do Z-z-z-z]]'' –
*** Liczby <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)</small>,
*** Kapitan <small>([[Królik Bugs i przyjaciele 2|druga wersja dubbingu]]; z 1998 roku)</small>
** 1955: ''[[Speedy Gonzales]]'' – Mysz #1 <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1|trzecia wersja dubbingu]]; z 2004 roku)</small>
** 1956: ''[[Kłólikowizja]]'' – Elmer Fudd <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|trzecia wersja dubbingu]]; z 2006 roku)</small>
** 1957: ''[[Co jest w programie, doktorku?]]'' – Elmer Fudd <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2|trzecia wersja dubbingu]]; z 2004 roku)</small>
** 1957: ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]'' – Elmer Fudd <small>([[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany#Druga wersja dubbingu|trzecia wersja dubbingu]]; z 2010 roku)</small>
** 1957: ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzinki]]'' –
*** Wilk <small>([[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa|trzecia wersja dubbingu]]; z 2000 roku)</small>,
*** Świnka #3 <small>([[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa|trzecia wersja dubbingu]]; z 2000 roku)</small>
** 1959: ''[[Awantura o małpę]]'' – Bocian <small>([[Gwiazdy Space Jam|druga wersja dubbingu]]; z 1997 roku)</small>
** 1960: ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]'' – Rupert
** 1961: ''[[Ostatni głodomór]]'' – Spiker <small>([[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|druga wersja dubbingu]]; z 2006 roku)</small>
** 1964: ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]'' – Doradca El Supremo
** 1979: ''[[Diabełek na gwiazdkę]]'' – Pilot #2 <small>([[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna#Druga wersja dubbingu|czwarta wersja dubbingu]]; z 2010 roku)</small>
* 1937-1961: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Kaczor Donald|Kaczor Donald]]'':
** 1945: ''[[Przestępstwo nie popłaca]]'' – Sumienie <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
** 1948: ''[[Donald w sądzie]]'' – Adwokat <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|druga wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
** 1951: ''[[Jak się szybko wzbogacić]]'' – Irlandczyk <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
** 1952: ''[[Nauczyciel też człowiek]]'' – Ojciec <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
** 1953: ''[[Dziennik Kaczora Donalda]]'' – Narrator (Kaczor Donald) <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
** 1953: ''[[Sezon łowiecki]]'' – Narrator <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
* 1939-1965: ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Goofy|Goofy]]'':
** 1950: ''[[Ach, rycerzem być]]'' –
*** Cedric <small>([[Kaczor Donald przedstawia|druga wersja dubbingu]]; z 2009 roku)</small>,
*** Chłopak #2 <small>([[Kaczor Donald przedstawia|druga wersja dubbingu]]; z 2009 roku)</small>
** 1951: ''[[Zakaz palenia]]'' – Pracownik <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|druga wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
** 1952: ''[[Jak być detektywem]]'' – Łasica <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|druga wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
* 1940: ''[[Fantazja]]'' – Narrator (Deems Taylor)
* 1947: ''[[Figle i Androny]]'' – Świerszcz Jiminy <small>(druga wersja dubbingu; z 2018 roku)</small>
* 1947: ''[[Pies pocztowy]]'' – Pilot #1
* 1952: ''[[Lambert, barani lew]]'' – Pan Bocian (Narrator) <small>([[Kaczor Donald przedstawia|trzecia wersja dubbingu]]; z 2006 roku)</small>
* 1952: ''[[Mała chatka]]'' –
** Dom #2 <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|druga wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>,
** Mężczyzna #1 <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|druga wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>,
** Gazeciarz <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|druga wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
* 1953: ''[[Daleko od autostrady]]'' – Narrator
* 1955: ''[[Zakochany kundel]]'' – Joe <small>(druga wersja dubbingu; z 1997 roku)</small>
* 1955: ''[[Saludos Amigos|Kaczor Donald nad jeziorem Titicaca]]'' – Narrator <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|druga wersja dubbingu]]; z 2012 roku)</small>
* 1957: ''[[Cała prawda o Mamie Gęsi]]'' – Narrator <small>([[Myszka Miki i przyjaciele#Druga wersja (odc. 30, 33, 42, 53, 55, 58b)|druga wersja dubbingu]]; z 2015 roku)</small>
* 1958: ''[[Najlepsze z najlepszych: Święta z Disneyem]]'' – Świerszcz Jiminy
* 1958: ''[[Paul Bunyan]]'' – Joe Muffaw
* 1961: ''[[Historia Kapitana Smitha]]'' − Jake Shaker
* 1961: ''[[Akwamania]]'' – Narrator <small>([[Kaczor Donald przedstawia|trzecia wersja dubbingu]]; z 2006 roku)</small>
* 1962: ''[[Dzikie łabędzie]]'' – Peter <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1964: ''[[Mary Poppins]]'' −
** Pan Dawes Sr. <small>(dubbing z 2005 roku)</small>,
** Bert <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 1966: ''[[Człowiek zwany Flintstonem]]'' – Potrójny X / Zielony Gąsior <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 1967: ''[[Asterix Gall]]'' −
** Handlarz <small>(dubbing z 1995 roku)</small>,
** Galijski wartownik 1 <small>(dubbing z 1995 roku)</small>
* 1968: ''[[Asterix i Kleopatra]]'' –
** Sługa Kleopatry 1 <small>(dubbing z 1995 roku)</small>,
** Posłaniec 2 <small>(dubbing z 1995 roku)</small>,
** Pirat na bocianim gnieździe 1 <small>(inna scena − dubbing z 1995 roku)</small>
** Cesarski najemnik 2 <small>(dubbing z 1995 roku)</small>,
** Centurion <small>(dubbing z 1995 roku)</small>
* 1976: ''[[Dwanaście prac Asteriksa]]'' –
** Manekennpix <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>,
** Indianin <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>,
** Klucznik <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>,
** Rzymski żołnierz #1 <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>,
** Żołnierz <small>(druga wersja dubbingu; z 1995 roku)</small>
* 1977: ''[[Gwiezdne wojny: część IV - Nowa nadzieja|Gwiezdne wojny: część IV – Nowa nadzieja]]'' – Generał Vanden Willard <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* 1977: ''[[Boże Narodzenie u Flintstonów]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z końca lat 90.)</small>
* 1977: ''[[Niezwykła wyprawa Wielkanocnego Zajączka]]'' – Pan Maszynista <small>(dubbing z 2006 roku)</small>
* 1978: ''[[Mały]]'' –
** Piekarz,
** Józef,
** Gwary
* 1979: ''[[Król i ptak]]'' – Niewidomy <small>(dubbing z 1997 roku)</small>
* 1979: ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]'' –
** Amorek,
** Elmer Fudd
* 1979: ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]'' –
** Elmer Fudd,
** Pepe Le Swąd,
** Pilot drugi
* 1979: ''[[Scooby-Doo podbija Hollywood]]'' −
** Reżyser <small>(dubbing z 1999 roku)</small>,
** Strażnik <small>(dubbing z 1999 roku)</small>,
** Terrier <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1979: ''[[Dole i niedole Ichaboda]]'' – Rip van Winkle <small>(dubbing z 1996 roku)</small>
* 1979: ''[[Wielka wyprawa Muppetów]]'' –
** Floyd Pepper <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Marvin Suggs <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Camilla <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Szalony Harry <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Snake Walker <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Żeglarz w El Śluzo <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Barman w El Śluzo <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Lodziarz <small>(dubbing z 2020 roku)</small>
* 1980: ''[[Gwiezdne wojny: Część V - Imperium kontratakuje|Gwiezdne wojny, część V: Imperium kontratakuje]]'' −
** Generał Carlist Rieekan <small>(dubbing z 2011 roku)</small>,
** Boba Fett <small>(dubbing z 2011 roku)</small>
* 1981: ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]'' <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 1981: ''[[Muppety na tropie]]'' –
** Floyd Pepper <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Stanley <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Klient <small>(dubbing z 2020 roku)</small>,
** Ojciec w parku <small>(dubbing z 2020 roku)</small>
* 1982: ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]''
* 1982: ''[[E.T.]]'' − Lekarz <small>(dubbing z 2002 roku)</small>
* 1985: ''[[Goonies]]'' − Jake Fratelli <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 1985: ''[[Taran i magiczny kocioł]]'' – Król Eidelling <small>(dubbing z 2017 roku)</small>
* 1986: ''[[Asterix w Brytanii]]'' − Galix <small>(dubbing z 1995 roku)</small>
* 1988: ''[[Scooby-Doo i oporny wilkołak]]'' − Prask <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 1988: ''[[Złych czterech i Pies Huckleberry]]'' − Dinky <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 1990: ''[[Książę i żebrak (film 1990)|Książę i żebrak]]'' – Rycerz-łasica #1 <small>(druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1991: ''[[Bingo]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 1996 roku)</small>
* 1991: ''[[Muzyczna walentynka Walta Disneya]]'' – Książę Filip <small>(dubbing z 1997 roku)</small>
* 1991: ''[[Piękna i Bestia (film 1991)|Piękna i Bestia]]'' − Lefou <small>(druga wersja dubbingu; z 2001 roku)</small>
* 1992: ''[[Kometa nad Doliną Muminków]]'' <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1992: ''[[Tom i Jerry: Wielka ucieczka]]'' <small>(trzecia wersja dubbingu; z 2000 roku)</small>
* 1993: ''[[Miasteczko Halloween]]'' − Jack Szkieleton <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 1993: ''[[Rodzinne Boże Narodzenie u Flintstonów]]'' <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 1993: ''[[Yabba Dabba Do!|Yabba Dabba Ślub]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1994: ''[[Księżniczka Łabędzi]]'' − Puffin <small>(dubbing z 1996 roku)</small>
* 1994: ''[[Pradawny ląd: Przygoda w Wielkiej Dolinie]]'' – Ozzie <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 1994: ''[[Troll w Nowym Jorku]]'' <small>(dubbing z 1996 roku)</small>
* 1994: ''[[Władca Ksiąg]]'' – Doktor Jekyll i pan Hyde <small>(dubbing z 2000 roku)</small>
* 1994: ''[[Asterix podbija Amerykę]]'' – Lucullus <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1995: ''[[Arka Noego (film 1995)|Arka Noego]]'' –
** Osioł Clodfoot <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Syn Noego ubrany w zielone szaty <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Lew <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Koń <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1995: ''[[Babe - świnka z klasą|Babe − świnka z klasą]]''
* 1995: ''[[Dragon Ball Z: Fuzja]]'' / ''[[Dragon Ball Z: Atak smoka]]'' −
** Narrator <small>(dubbing z 2002 roku)</small>,
** Freezer <small>(dubbing z 2002 roku)</small>
* 1995: ''[[Jeszcze bardziej zgryźliwi tetrycy]]'' <small>(dubbing z 1997 roku)</small>
* 1995: ''[[Królowa Śniegu (film 1995)|Królowa Śniegu]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1995: ''[[Rob Roy]]'' <small>(dubbing z 1997 roku)</small>
* 1996: ''[[Aladyn i król złodziei]]'' −
** Złodzieje,
** Tłum
* 1996: ''[[Biblioteka rodzinna]]'' – Ramzes <small>(film 13)</small>
* 1996: ''[[Błękitna strzała]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>
* 1996: ''[[Elmo ratuje Boże Narodzenie]]''
* 1996: ''[[Kosmiczny mecz]]''
* 1996: ''[[Muppety na wyspie skarbów]]'' – Floyd Pepper <small>(dubbing z 2017 roku)</small>
* 1996: ''[[Straszne małe święta Munsterów]]'' <small>(dubbing z 2023 roku)</small>
* 1996: ''[[Szczęśliwy dzień]]'' – Ochroniarz w muzeum <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1997: ''[[Batman i Robin]]''
* 1997: ''[[Herkules]]'' – Wariat
* 1997: ''[[Królewna w oślej skórze (film 1997)|Królewna w oślej skórze]]''
* 1997: ''[[Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku]]'' – Puffin <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)</small>
* 1997: ''[[Piękna i Bestia: Zaczarowane święta]]''
* 1998: ''[[Amerykańska opowieść: Skarb wyspy Manhattan]]'' – Wyzysk <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 1998: ''[[Babe - świnka w mieście|Babe − świnka w mieście]]'' − Pitbull
* 1998: ''[[Dawno temu w trawie]]'' –
** Kolega Mordy #1,
** Kolega Harry’ego,
** Ślimak,
** Konik polny
* 1998: ''[[Dr Dolittle]]'' –
** Cyrkowa małpa,
** Kot Hammersmitha
* 1998: ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]'' – Puffin <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>
* 1998: ''[[Miasteczko Halloween (film 1998)|Miasteczko Halloween]]'' – Kalabar <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 1998: ''[[Mulan]]''
* 1999: ''[[Inspektor Gadżet (film 1999)|Inspektor Gadżet]]''
* 1999: ''[[Król sokołów]]''
* 1999: ''[[Laboratorium Dextera: Wyprawa w przyszłość]]'' –
** Policjant,
** Pracownik muzeum
* 1999: ''[[Metamorfoza]]'' – komentator
* 1999: ''[[Muppety z kosmosu]]''
* 1999: ''[[Przygody Elma w Krainie Zrzęd]]'' <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 1999: ''[[Stuart Malutki]]'' − Śnieżek
* 1999: ''[[Toy Story 2]]''
* 1999: ''[[Wszyscy moi bliscy]]''
* 2000: ''[[102 dalmatyńczyki]]'' − Gaduła
* 2000: ''[[Grinch: Świąt nie będzie]]'' − Lou
* 2000: ''[[Mała Syrenka II: Powrót do morza]]'' −
** Marynarz #1,
** Chór – Ryby,
** Snail, syreni lud,
** Lud,
* 2000: ''[[Tweety – wielka podróż]]'' − Królik Bugs
* 2001: ''[[But Manitou]]'' − Włóżmitu <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 2001: ''[[Dziewięć psów świętego Mikołaja]]'' − Q-T <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2001: ''[[Harry Potter i Kamień Filozoficzny]]'' − Profesor Quirrell
* 2001: ''[[Irlandzkie szczęście]]'' − Dziadek Kyle’a
* 2001: ''[[Magiczna gwiazdka Mikiego: Zasypani w Cafe Myszka]]'' −
** Mushu,
** Timon
* 2001: ''[[Miasteczko Halloween: Zemsta Kalabara]]'' − Alex <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 2001: ''[[Potwory i spółka]]'' − Mike Wazowski
* 2001: ''[[Psy i koty]]'' – Pan Tinkles
* 2001: ''[[Rudolf czerwononosy Renifer i wyspa zaginionych zabawek]]''
* 2001: ''[[Shrek]]'' −
** Druga ślepa mysz,
** Trzy świnki
* 2001: ''[[Spirited Away: W krainie bogów]]'' −
** Kaonashi <small>(dubbing z 2003 roku)</small>,
** koordynator przydzielający prace <small>(dubbing z 2003 roku)</small>,
** jeden z pracowników łaźni <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 2002: ''[[101 dalmatyńczyków II: Londyńska przygoda]]'' − Pongo
* 2002: ''[[Asterix i Obelix: Misja Kleopatra]]'' − Juliusz Cezar
* 2002: ''[[Country Miśki]]'' − Xzibit <small>(dubbing z 2003 roku)</small>
* 2002: ''[[Elmo i święta]]'' − Miles <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2002: ''[[Gwiezdne wojny: część II - Atak klonów|Gwiezdne wojny: część II − Atak klonów]]'' −
** Jango Fett,
** Komandor Klonów,
** Kapitan Klonów,
** Szturmowiec Klon
* 2002: ''[[Mali agenci 2: Wyspa marzeń]]'' −
** Ochroniarz córki prezydenta #1,
** Głos reżysera w scenach nieudanych
* 2002: ''[[Nowy samochód Mike'a|Nowy samochód Mike’a]]'' – Mike
* 2002: ''[[Pinokio (film 2002)|Pinokio]]'' − Lis
* 2002: ''[[Piotruś Pan: Wielki powrót]]'' – Piraci
* 2002: ''[[Planeta skarbów]]'' − B.E.N.
* 2002: ''[[Przygody Tomcia Palucha i Calineczki]]''
* 2002: ''[[Smocze wzgórze]]'' − Monte <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2002: ''[[Stuart Malutki 2]]'' − Śnieżek
* 2002: ''[[Tristan i Izolda]]'' − lektor
* 2002: ''[[Zostać koszykarką]]''
* 2003: ''[[Atlantyda: Powrót Milo]]''
* 2003: ''[[Diabli wiedzą po co]]'' – Lucyfer
* 2003: ''[[Dobry piesek]]'' − Baniak
* 2003: ''[[El Cid - legenda o mężnym rycerzu|El Cid − legenda o mężnym rycerzu]]'' − Sancho <small>(dubbing z 2004 roku)</small>
* 2003: ''[[Kaena: Zagłada światów]]'' − Enode <small>(dubbing z 2004 roku)</small>
* 2003: ''[[Kot]]'' − Kot
* 2003: ''[[Księga dżungli 2]]'' − M.C. Małpa
* 2003: ''[[Liga najgłupszych dżentelmenów]]'' – Mortadelo
* 2003: ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]'' − Elmer Fudd
* 2003: ''[[Nawiedzony dwór (film 2003)|Nawiedzony dwór]]'' − Silverman
* 2003: ''[[O krasnalach i Wigilii]]''
* 2003: ''[[Old School]]''
* 2003: ''[[Rozśpiewane Sezamki]]'' − Alan
* 2003: ''[[Rugratsy szaleją]]'' − Spike <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2003: ''[[Scooby-Doo i legenda wampira]]'' –
** "King" (ze "Złego Omenu"),
** Harry / "Burza" (z "Wichury")
* 2003: ''[[Shrek 3-D]]'' – Szofer
* 2003: ''[[Zapłata]]'' –
** Jeden z pracowników Nexim Computers,
** Agent podający Dodge’owi papierosy
* 2003: ''[[Walka przed Gwiazdką]]''
* 2004: ''[[7 krasnoludków: Historia prawdziwa]]'' − Lustro
* 2004: ''[[Barbie jako Księżniczka i Żebraczka]]'' − Preminger
* 2004: ''[[Ekspres polarny]]''
* 2004: ''[[Garfield (film 2004)|Garfield]]'' −
** Happy Chapman,
** Walter Chapman
* 2004: ''[[Gwiezdne jaja: Część I - Zemsta Świrów|Gwiezdne jaja: Część I − Zemsta Świrów]]'' − Ćmok
* 2004: ''[[Idol Zasiedmiogórogrodu]]'' –
** Osioł <small>(wersja Polsatu)</small>,
** Świnka #1 <small>(wersja DVD)</small>
* 2004: ''[[Iniemamocni]]''
* 2004: ''[[Król Lew 3: Hakuna matata]]'' − Timon
* 2004: ''[[Legenda telewizji]]'' – Wes Mantooth
* 2004: ''[[Lucky Luke (film 2004)|Lucky Luke]]'' − Jack Dalton
* 2004: ''[[Magiczny kamień]]'' − Profesor N. Icely
* 2004: ''[[Przygody Lisa Urwisa]]'' − Wilk <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 2004: ''[[Pupilek]]'' − Spot / Scott <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2004: ''[[Rybki z ferajny]]''
* 2004: ''[[Scooby-Doo 2: Potwory na gigancie]]''
* 2004: ''[[Shrek 2]]'' − Trzy świnki
* 2004: ''[[Tajemnica kwiatu paproci]]'' − Szef
* 2004: ''[[Thunderbirds]]'' − Hood
* 2004: ''[[Troskliwe misie - Podróż do krainy Chichotów|Troskliwe misie − Podróż do krainy Chichotów]]'' −
** Kangur <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Komputer <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 2004: ''[[Wirtualny ideał]]'' – Pan Moxley <small>(dubbing z 2009 roku)</small>
* 2004: ''[[Wygraj randkę!]]'' − Richard Levy, menedżer Tada
* 2004: ''[[Yu-Gi-Oh! Ostateczne starcie]]'' – Yami
* 2005: ''[[Charlie i fabryka czekolady]]'' − Willy Wonka
* 2005: ''[[Gwiezdne wojny: część III - Zemsta Sithów|Gwiezdne wojny: część III − Zemsta Sithów]]'' –
** Głosy klonów,
** Odd Ball
* 2005: ''[[I bądź tu mądra]]'' – Ed Kingsford
* 2005: ''[[King Kong: Władca Atlantydy]]'' − Sykofis
* 2005: ''[[Madagaskar]]'' − lemur Maurice
* 2005: ''[[Magiczna karuzela]]'' − Sierżant Sam
* 2005: ''[[Mały miś polarny: Tajemnicza wyspa]]'' – Caruso
* 2005: ''[[Roboty]]'' − Brzeszczot
* 2005: ''[[Stuart Malutki 3: Trochę natury]]'' – Śnieżek
* 2005: ''[[Tom i Jerry: Misja na Marsa]]''
** ogrodnik #1,
** reporter,
** doktor Gluckman,
** strażnik #3,
** strażnik #4,
** Marsjanin #1,
** prezydent
* 2005: ''[[Wallace i Gromit: Klątwa królika]]'' −
** Wallace,
** Balcer
* 2005: ''[[Wesoły elf]]'' – Gucio
* 2006: ''[[Alex Rider: Misja Stormbreaker]]'' – Jassen Gregorowicz
* 2006: ''[[Artur i Minimki]]'' − Tata Artura
* 2006: ''[[Asterix i Wikingowie]]'' – Kakofoniks
* 2006: ''[[Auta]]'' − Michael Schumacher
* 2006: ''[[Ciekawski George]]'' – Przyjaciel Tommy’ego <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 2006: ''[[Dżungla]]'' −
** Wsypa,
** Wtyka
* 2006: ''[[I Ty możesz zostać bohaterem]]'' − Złodziej Skarbu
* 2006: ''[[Kacper: Szkoła postrachu]]'' −
** Mucha <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Papuga <small>(druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>,
** Alder <small>(druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>,
** Marey <small>(druga wersja dubbingu; z 2009 roku)</small>
* 2006: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie – Operacja: Z.E.R.O.]]'' −
** Superdent,
** Gas
* 2006: ''[[Lis i Pies 2]]'' – Waylon
* 2006: ''[[Magiczna kostka]]'' − Newton
* 2006: ''[[Mokra bajeczka]]'' – Płanetnik #1
* 2006: ''[[Pamiętniki Barbie]]'' – Nauczyciel chemii
* 2006: ''[[Sekret]]'' – Doktor John Demartini
* 2006: ''[[Sezon na misia]]'' − Myśliwy Shan
* 2006: ''[[Sposób na rekina]]'' − Max
* 2006: ''[[Stefan Malutki]]'' − Szczurokita
* 2006: ''[[Wpuszczony w kanał]]'' − Amerykanin w kanale
* 2006: ''[[Wyspa dinozaura]]'' − Profesor
* 2006: ''[[Życie oceanów 3D]]'' – narrator
* 2007: ''[[Alvin i wiewiórki]]'' − Dave
* 2007: ''[[Arka Noego]]'' − Krecik
* 2007: ''[[Betsy Balonówna - Podróż przez Yummi-Land|Betsy Balonówna − Podróż przez Yummi-Land]]'' − Burmistrz Pianka
* 2007: ''[[Billy i Mandy i zemsta Boogeymana]]'' −
* 2007: ''[[Billy i Mandy i zemsta Boogeymana]]'' −
** Generał Szrama,
** Generał Szrama,
** Jeden z cyklopów
** Jeden z cyklopów
* 2007: ''[[Tommy Zoom]]'' − Trutek
* 2007: ''[[Don Chichot]]''
* 2007: ''[[Arka Noego (film animowany)|Arka Noego]]'' − Krecik
* 2007: ''[[Film o pszczołach]]'' − Ray Liotta
* 2007: ''[[Zajączkowo]]''
* 2007: ''[[Garfield ucieka z komiksu]]'' − Charles
* 2007: ''[[Billy i Mandy: Zemsta Boogeymana]]'' − Generał Szrama
* 2007: ''[[Happy Wkręt]]''
* 2007: ''[[Kopciuszek III: Co by było gdyby...|Kopciuszek III: Co by było gdyby…]]'' − Jacek
* 2007: ''[[Lissi na lodzie]]'' − Feldmarszałek
* 2007: ''[[Lucky Luke na Dzikim Zachodzie]]'' − William
* 2007: ''[[Lucky Luke na Dzikim Zachodzie]]'' − William
* 2007: ''[[Lissi na lodzie]]'' − Feldmarszałek
* 2007: ''[[Most do Terabithii]]'' − Ojciec Leslie
* 2007: ''[[Zaczarowana]]''
* 2007: ''[[Na fali]]'' − Spiker
* 2007: ''[[Don Chichot]]''
* 2007: ''[[Pada Shrek]]'' −
* 2007: ''[[Pada Shrek]]'' −
** Jedna z trzech świnek
** Jedna z trzech świnek,
** Człowiek w mieście
** Człowiek w mieście
* 2007: ''[[Fineasz  i Ferb]]''- Doktor Heinz Dundersztyc 
* 2007: ''[[Rodzinka Robinsonów]]'' − Marian
* 2007: ''[[Alvin i wiewiórki]]'' − Dave
* 2007: ''[[Scooby-Doo i śnieżny stwór]]'' − Del
* 2007: ''[[Scooby Doo i śnieżny stwór]]'' − Del
* 2007: ''[[Film o pszczołach]]'' − Ray Liotta
* 2007: ''[[Shrek Trzeci]]'' −
* 2007: ''[[Shrek Trzeci]]'' −
** Kapitan Hak
** Kapitan Hak
** Trzy świnki
** Trzy świnki
* 2007: ''[[Na fali (film 2007)|Na fali]]'' − Spiker
* 2007: ''[[Simpsonowie: Wersja kinowa]]'' −
* 2007: ''[[Most do Terabithii]]'' − Ojciec Leslie
** Ned Flanders,
* 2007: ''[[Happy Wkręt]]''
** Apu Nahasapeemapetilon,
* 2007: ''[[Simpsonowie: Wersja kinowa]]'' − Ned Flanders
** Dr Nick,
* 2006: ''[[Asterix i wikingowie]]'' – Kakofoniks
** Jingiel Kopułmarketu
* 2006: ''[[Magiczna kostka]]'' − Newton
* 2007: ''[[Zaczarowana]]''
* 2006: ''[[Kacper: Szkoła postrachu]]''
* 2008: ''[[Podpięść: Wariackie Halloween]]''
* 2006: ''[[Wyspa dinozaura]]'' − Profesor
** Generał Szrama,
* 2006: ''[[I Ty możesz zostać bohaterem]]'' − Złodziej Skarbu
** Nergal
* 2006: ''[[Sezon na misia]]'' − Myśliwy Shan
* 2008: ''[[Cziłała z Beverly Hills]]'' − Raferty
* 2006: ''[[Wpuszczony w kanał]]'' − Amerykanin w kanale
* 2008: ''[[Cheetah Girls: Jeden świat]]'' − Marty
* 2006: ''[[Auta]]'' − Michael Schumacher
* 2008: ''[[Disco robaczki]]'' – Prezenter
* 2006: ''[[Dżungla (film)|Dżungla]]'' −
* 2008: ''[[Garfield: Festyn humoru]]'' − Ramone
** Wsypa
* 2008: ''[[Gwiezdny zaprzęg]]'' − Yurij
** Wtyka
* 2008: ''[[Kudłaty zaprzęg]]''
* 2006: ''[[Artur i Minimki]]'' − Tata Artura
* 2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie – Operacja: W.Y.W.I.A.D.]]'' −
* 2006: ''[[Stefan Malutki]]'' − Szczurokita
** Robin Chudł,
* 2006: ''[[Sposób na rekina]]'' − Max
** Superdent
* 2005: ''[[King Kong: Władca Atlantydy]]'' − Sykofis
* 2008: ''[[Kroniki Spiderwick]]'' − Arthur Spiderwick
* 2005: ''[[Roboty (film)|Roboty]]'' − Brzeszczot
* 2008: ''[[Kudłaty zaprzęg]]''
* 2005: ''[[Madagaskar]]'' − lemur Maurice
* 2008: ''[[Kung Fu Panda]]'' − Ping
* 2005: ''[[Magiczna karuzela]]'' − Sierżant Sam
* 2008: ''[[Madagaskar 2]]'' − Maurice
* 2005: ''[[Charlie i fabryka czekolady]]'' − Willy Wonka
* 2008: ''[[Mała Syrenka: Dzieciństwo Ariel]]'' – Ink Spot
* 2005: ''[[Tom i Jerry: Misja na Marsa]]''
* 2008: ''[[Mów mi Dave]]'' −
* 2005: ''[[Wallace i Gromit: Klątwa Królika]]''
** Mechanik,
** Wallace,
** Sprzedawca w Old Navy
** Balcer
* 2008-2013: ''[[Niezwykłe przygody wróżek]]''
* 2004: ''[[Król Lew 3: Hakuna Matata]]'' − Timon
* 2008: ''[[Opowieści na dobranoc]]'' – Kendall Duncan
* 2004: ''[[Ekspres polarny]]''
* 2008: ''[[Opowieści dziwnej treści: Trzy świnki]]''
* 2004: ''[[Wygraj randkę]]'' − Richard Levy the Shameless
* 2008: ''[[Piorun]]'' − Reżyser
* 2004: ''[[Barbie jako Księżniczka i Żebraczka]]'' − Preminger
* 2008: ''[[Sezon na misia 2]]'' − Roger
* 2004: ''[[7 krasnoludków - historia prawdziwa|7 krasnoludków − historia prawdziwa]]'' − Lustro
* 2008: ''[[Viva High School Musical Meksyk: Pojedynek]]'' – ojciec Cristobala
* 2004: ''[[Przygody Lisa Urwisa]]'' − Wilk
* 2008: ''[[Viva High School Musical Argentyna]]'' – ojciec Delfi
* 2004: ''[[Baśniowy Świat 6]]'' − Sir Giles
* 2008: ''[[Wyspa dinozaura 2]]'' − Profesor
* 2004: ''[[Pupilek (film 2004)|Pupilek]]'' − Spot / Scott
* 2008: ''[[Zielono mi]]'' – Pan Ziemia
* 2004: ''[[Shrek 2]]'' − Trzy świnki
* 2009: ''[[9]]'' − Kanclerz <small>(dubbing z 2023 roku)</small>
* 2004: ''[[Legenda telewizji]]''
* 2009: ''[[Artur i zemsta Maltazara]]'' − Tata Artura
* 2004: ''[[Troskliwe misie - Podróż do krainy Chichotów]]'' −
* 2009: ''[[Alvin i wiewiórki 2]]'' − Dave
** Kangur,
* 2009: ''[[Barbie i trzy muszkieterki]]'' −
** Komputer
** Świnia,
* 2004: ''[[Iniemamocni]]''
** Muszkieter #2
* 2004: ''[[Magiczny kamień (film 2004)|Magiczny kamień]]'' − Profesor N. Icely
* 2009: ''[[Czarodzieje z Waverly Place: Film]]'' − Archie
* 2004: ''[[Lucky Luke (film 2004)|Lucky Luke]]'' − Jack Dalton
* 2009: ''[[Czarodziejka Lili: Smok i magiczna księga]]''
* 2004: ''[[Gwiezdne jaja: Część I - Zemsta Świrów|Gwiezdne jaja: Część I − Zemsta Świrów]]'' − Ćmok
* 2009: ''[[Księżniczka i żaba]]'' − Doktor Facilier
* 2004: ''[[Thunderbirds (film)|Thunderbirds]]'' − Hood
* 2009: ''[[Madagwiazdka]]'' − Maurice <small>(obie wersje dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Rybki z ferajny]]''
* 2009: ''[[Nadzwyczajna misja Asa]]'' − Alpha
* 2004: ''[[Garfield (film)|Garfield]]'' −
* 2009: ''[[O, kurczę!]]'' – Leon Ivey (ojciec Pete’a)
** Happy Chapman,
* E2009: ''[[O czym szumią wierzby (film 1949)|O czym szumią wierzby]]'' – Pan Ropuch <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
** Walter Chapman
* 2009: ''[[Odlot]]'' − Alfa
* 2003: ''[[101 Dalmatyńczyków II: Londyńska Przygoda]]'' − Pongo
* 2009: ''[[Odlotowe agentki (film)|Odlotowe agentki]]'' − Jerry
* 2003: ''[[Pełzaki szaleją]]''
* 2009: ''[[Potwory kontra Obcy]]'' − Doktor Karaluch
* 2003: ''[[Kot (film)|Kot]]'' − Kot
* 2009: ''[[Potwory kontra Obcy: Dynie-mutanty z kosmosu]]'' − Doktor Karaluch
* 2003: ''[[Mali agenci 3D: Trójwymiarowy odjazd]]'' − Fegan Floop
* 2009: ''[[Potwory kontra Obcy: Wielka ucieczka B.O.B.-a]]'' − Doktor Karaluch
* 2003: ''[[Dobry piesek]]'' − Baniak
* 2009: ''[[Program ochrony Księżniczek]]'' − Dyrektor Burkle
* 2003: ''[[Liga najgłupszych dżentelmenów]]''
* 2009: ''[[Świąteczne psiaki]]'' − Edzio
* 2003: ''[[Old School: Niezaliczona]]''
* 2009: ''[[Załoga G]]'' − szef FBI
* 2003: ''[[Księga Dżungli 2]]'' − M.C. Małpa
* 2010: ''[[Artur i Minimki 3: Dwa światy]]'' – Tata
* 2003: ''[[Zapłata (film)|Zapłata]]''
* 2010: ''[[Cziłała z Beverly Hills 2]]'' – Komentator męski
* 2003: ''[[Atlantyda: Powrót Milo]]''
* 2010: ''[[Harriet szpieguje: Wojna blogów]]'' – Sol
* 2003: ''[[El Cid - legenda o mężnym rycerzu|El Cid − legenda o mężnym rycerzu]]'' − Sancho
* 2010: ''[[Karate Kid]]'' – Instruktor Mei
* 2003: ''[[Nawiedzony dwór]]'' − Silverman
* 2010: ''[[Kochaj Ziemię]]'' – Papa Miś
* 2003: ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]'' − Elmer Fudd
* 2010: ''[[Kung Fu Panda: Święta, święta i Po]]'' – Pan Ping
* 2003: ''[[Scooby Doo i Legenda Wampira]]''
* 2010: ''[[Legenda o Smoku Gnatochrupie]]'' – Ojciec Pyskacza
* 2002: ''[[Pinokio (film 2002)|Pinokio]]'' − Lis
* 2010: ''[[Liceum Avalon]]'' – Pan Moore
* 2002: ''[[Psy i koty]]''
* 2010: ''[[Magiczna podróż do Afryki]]'' – Ryś
* 2002: ''[[Smocze wzgórze]]'' − Monte
* 2010: ''[[Miś Yogi (film)|Miś Yogi]]'' – Burmistrz Brown
* 2002: ''[[Planeta skarbów]]'' − B.E.N.
* 2010: ''[[Postaw na sport]]''
* 2002: ''[[Stuart Malutki 2]]'' − Śnieżek
* 2010: ''[[Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do Świtu]]''
* 2002: ''[[Asterix i Obelix: Misja Kleopatra]]'' − Juliusz Cezar
** Handlarz niewolnikami,
* 2002: ''[[Gwiezdne wojny: część II - Atak klonów|Gwiezdne wojny: część II − Atak klonów]]''
** Mężczyzna przedstawiający Zuzannę w śnie Łucji
** Jango Feet,
* 2010: ''[[Ostatni władca wiatru]]'' – Pakku
** Komandor Klonów,
* 2010: ''[[Postaw na sport]]''
** Kapitan Klonów,
* 2010: ''[[Psy i koty: Odwet Kitty]]'' – Pan Tinkles
** Szturmowiec Klon
* 2010: ''[[Przyjaciel świętego Mikołaja]]''
* 2002: ''[[Mali agenci 2: Wyspa marzeń]]'' − Fegan Floop
* 2010: ''[[Sezon na misia 3]]''
* 2002: ''[[Tristan i Izolda (film 2002)|Tristan i Izolda]]'' − wykonanie piosenek
** Roger,
* 2001: ''[[But Manitou]]'' − Włóżmitu
** Sznaucer 2
* 2001: ''[[Spirited Away: W krainie bogów]]''
* 2010: ''[[Shrek forever]]''
* 2001: ''[[Harry Potter i Kamień Filozoficzny]]'' − Profesor Quirrell
* 2010: ''[[Świętastyczne kolędowanie]]'' – Osioł
* 2001: ''[[Potwory i spółka]]'' − Mike
* 2010: ''[[Weź Tubę na próbę]]'' – Tata Tuby
* 2001: ''[[Shrek]]'' − Druga ślepa mysz / Trzy świnki
* 2010: ''[[Zaplątani]]'' – Amor
* 2000: ''[[102 Dalmatyńczyki]]'' − Gaduła
* 2011: ''[[Alvin i wiewiórki 3]]'' − Dave
* 2000: ''[[Grinch: świąt nie będzie]]'' − Lou
* 2011: ''[[Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze]]'' - dr Heinz Dundersztyc
* 2000: ''[[Pełzaki w Paryżu]]''
* 2011: ''[[Giganci ze stali]]''
* 1999: ''[[Toy Story 2]]''
* 2011: ''[[Gnomeo i Julia]]'' − lektor
* 1999: ''[[Król sokołów]]''
* 2011: ''[[Kung Fu Panda 2]]'' − Pan Ping
* 1999: ''[[Pokémon 2: Uwierz w swoją siłę]]''
* 2011: ''[[Latająca maszyna]]'' − Lang Lang
* 1999: ''[[Muppety z kosmosu]]''
* 2011: ''[[Lego Star Wars: Padawańskie widmo]]'' − Admirał Ackbar
* 1998: ''[[Babe - świnka w mieście|Babe − świnka w mieście]]'' − Pitbull
* 2011: ''[[Muppety (film 2011)|Muppety]]''
* 1998: ''[[Rudolf czerwononosy Renifer (film)|Rudolf czerwononosy Renifer]]'' − Chórki
** Marvin Suggs,
* 1998: ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]'' – Puffin
** Sierżant Floyd Pepper
* 1997: ''[[Herkules (film)|Herkules]]'' − wykonanie piosenek
* 2011: ''[[Matki w mackach Marsa]]''
* 1997: ''[[Piękna i Bestia: Zaczarowane Święta]]''
* 2011: ''[[Potwory kontra Obcy: Noc żywych marchwi]]'' – Dr Karaluch
* 1997: ''[[Szczęśliwy dzień]]''
* 2011: ''[[Powodzenia, Charlie: Szerokiej drogi]]'' − Dziadek
* 1997: ''[[Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku]]'' – Puffin
* 2011: ''[[Rango]]'' − Rango
* 1996: ''[[Aladyn i król złodziei]]'' − Jeden ze złodziei
* 2011: ''[[Rio]]'' − Tulio
* 1995: ''[[Jeszcze bardziej zgryźliwi tetrycy]]''
* 2011: ''[[Toy Story: Wakacje na Hawajach]]''
* 1995: ''[[Dragon Ball Z: Fuzja / Atak Smoka]]''
* 2011: ''[[Toy Story: Zestaw pomniejszony]]''
** Narrator,
* 2011: ''[[Wróżkowie chrzestni: Dorośnij Timmy]]'' − Tata
** Freezer
* 2012: ''[[Barbie: Księżniczka i piosenkarka]]'' − Król Frederic
* 1995: ''[[Rob Roy (film)|Rob Roy]]''
* 2012: ''[[Dzwoneczek i sekret magicznych skrzydeł]]''
* 1995: ''[[Goofy na wakacjach]]'' − Wykonanie piosenek
* 2012: ''[[Gwiazdka księżniczki łabędzi]]'' − Rogers
* 1994: ''[[Księżniczka Łabędzi]]'' − Puffin
* 2012: ''[[I żyli długo i zaplątani]]'' – Amor
* 1994: ''[[Troll w Nowym Jorku]]'' − Wykonanie piosenek
* 2012: ''[[Kot w Butach: Trzy diabły]]'' – Szepcioch
* 1994: ''[[Władca Ksiąg]]''
* 2012: ''[[Królewna Śnieżka (film 2012)|Królewna Śnieżka]]'' – Poborca podatkowy
* 1993: ''[[Miasteczko Halloween]]'' − Jack Szkieleton
* 2012: ''[[Lego Gwiezdne wojny: Imperium kontratakuje]]''
* 1992: ''[[Kometa nad doliną Muminków (film)|Kometa nad doliną Muminków]]'' − Wykonanie piosenki
* 2012: ''[[Madagaskar 3]]'' − Maurice
* 1992: ''[[Tom i Jerry: Wielka ucieczka]]''
* 2012: ''[[Na tropie Marsupilami]]'' − Dan Geraldo
* 1991: ''[[Piękna i Bestia]]'' − Lefou
* 2012: ''[[Niesamowity Spider-Man]]''
* 1988: ''[[Złych czterech i Pies Huckleberry]]'' − Dinky
** Ojciec Jacka,
* 1988: ''[[Yogi i inwazja kosmitów]]'' − śpiew piosenek
** Postać w cieniu
* 1988: ''[[Scooby Doo i Oporny Wilkołak]]''
* 2012: ''[[Na tropie Marsupilami]]'' − Dan Geraldo
* 1988: ''[[Judy Jetson i rockersi]]''
* 2012: ''[[Wróżkowie chrzestni: Timmy ratuje święta]]'' − Tata
* 1986: ''[[Asterix w Brytanii]]'' − Galix
* 2012: ''[[Żółwik Sammy 2]]'' − Mewa #1
* 1982: ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]''
* 2013: ''[[Babcia rabuś]]'' – Mike
* 1979: ''[[Scooby Doo podbija Hollywood]]''
* 2013: ''[[Imprezownia]]'' – Mike Wazowski
* 1977: ''[[Przygody Kubusia Puchatka]]'' − Wykonanie piosenek
* 2013: ''[[Kraina lodu]]''
* 1976: ''[[Dwanaście prac Asteriksa]]''
* 2013: ''[[Oz: Wielki i potężny]]'' – Strażnik bramy Szmaragdowego Grodu
* 1968: ''[[Asterix i Kleopatra]]''
* 2013: ''[[Piłkarzyki rozrabiają, czyli wielka liga małych mistrzów]]'' – Melli 1 i 2
* 1967: ''[[Asterix Gall]]'' − Kaligula Minus
* 2013: ''[[Powrót czarodziejów: Alex kontra Alex]]'' − Sądny kamień #3
* 1966: ''[[Człowiek zwany Flintstonem]]''
* 2013: ''[[Samoloty]]'' – Echo
* 1964: ''[[Mary Poppins]]'' − Pan Dawes Sr. / Bert
* 2013: ''[[Uniwersytet Potworny]]'' − Mike Wazowski
* 1964: ''[[Miś Yogi: Jak się macie – Misia znacie?]]'' − śpiew piosenek
* 2013: ''[[Zakochany Madagaskar]]'' – Maurice
* 1955: ''[[Zakochany kundel]]''
* 2014: ''[[Batman i Liga Sprawiedliwości]]'' – Joker
* 1950: ''[[Kopciuszek (film 1950)|Kopciuszek]]''
* 2014: ''[[Czarownica]]'' − Nadzorca kowali
* 2014: ''[[Kapitan Szablozęby i skarb piratów]]'' – Król Rufus
* 2014: ''[[Kosmiczna jazda. Hau hau mamy problem]]'' – Spiker telewizyjny
* 2014: ''[[LEGO przygoda]]'' −
** Lord Biznes / Prezes Biznes,
** Ojciec Finna
* 2014: ''[[Munio: Strażnik Księżyca]]'' – Xolal
* 2014: ''[[Muppety: Poza prawem]]'' − Floyd
* 2014: ''[[My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks|My Little Pony: Equestria Girls − Rainbow Rocks]]'' – Flam <small>(Klipy promocyjne − klip 6)</small>
* 2014: ''[[Niesamowity Spider-Man 2]]'' − Max Dillon / Electro
* 2014: ''[[Pan Peabody i Sherman]]'' − Maximilien de Robespierre
* 2014: ''[[Rio 2]]'' − Tulio
* 2014: ''[[Uwolnić Mikołaja!]]'' – sierżant Finkerton
* 2014: ''[[Wielka draka w dżungli]]'' – dr Loco
* 2014: ''[[Wróżkowie chrzestni: Rajskie tarapaty]]'' − Tata
* 2014: ''[[Noc w muzeum: Tajemnica grobowca]]'' – Dyrektor Mcphee
* 2014: ''[[Rechotek]]'' – Terrence
* 2014: ''[[Sekrety morza]]'' – Uchol
* 2014: ''[[Znów Wigilia]]'' – lektor tyłówki
* 2015: ''[[Alvin i wiewiórki: Wielka wyprawa]]'' − Dave
* 2015: ''[[Dom (film animowany 2015)|Dom]]''
* 2015: ''[[Hotel Transylwania 2]]'' − Phantom
* 2015: ''[[Looney Tunes: Kto dogoni Królika?]]'' − Elmer Fudd
* 2015: ''[[Minionki]]'' − Reporter
* 2015: ''[[Misiek w Nowym Jorku]]'' − Nigel
* 2015: ''[[Pod włos]]''
* 2016: ''[[Alicja po drugiej stronie lustra]]'' – Zanik Hightopp
* 2016: ''[[Dzień Niepodległości: Odrodzenie]]'' – Brakish Okun
* 2016: ''[[Gdzie jest Dory?]]''
* 2016: ''[[Kubo i dwie struny]]'' – Księżycowy Król
* 2016: ''[[Kung Fu Panda 3]]'' − Pan Ping
* 2016: ''[[Kung Fu Panda: Tajemnice zwoju]]'' – Pan Ping
* 2016: ''[[Monster Trucks]]'' – Tenneson
* 2016: ''[[Nianie w akcji]]'' – Leon Vasquez
* 2016: ''[[Pokémon: Volcanion i mechaniczny zachwyt]]'' – Nikola
* 2016: ''[[Pradawny ląd: Wyprawa tylko dla odważnych]]'' – Pteruś
* 2016: ''[[Tom i Jerry: Powrót do krainy Oz]]'' – Ruggedo, Król Gnomów
* 2016: ''[[Zwierzogród]]'' – Pan Be
* 2017: ''[[Dzieciak rządzi]]'' – Francis E. Francis
* 2017: ''[[Dziecko do rąk własnych]]'' – Bocian
* 2017: ''[[Emotki. Film]]'' – Eric Etam
* 2017: ''[[Fernando]]'' – Angus
* 2017: ''[[Logan: Wolverine]]''
* 2017: ''[[Mikołaj i spółka]]''
* 2017: ''[[Potworna rodzinka]]'' – Frank
* 2017: ''[[Storm. Opowieść o odwadze]]'' – gwary i epizody
* 2017: ''[[Magiczne muzeum]]'' – Bystrzak
* 2017: ''[[Wielki zły lis i inne opowieści|Dziecko do rąk własnych]]'' – Bocian <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2018: ''[[Gnomeo i Julia. Tajemnica zaginionych krasnali]]'' – Gnomy 1 + 2 + 3
* 2018: ''[[Kaczki z gęsiej paczki]]'' – Gieniu
* 2018: ''[[Mała Stopa]]''
* 2018: ''[[Mary Poppins powraca]]'' – Papuga-parasol
* 2018: ''[[Miśków 2-óch w Nowym Jorku]]'' – Mickey
* 2018: ''[[Mroczne umysły]]'' – Dr Viceroy
* 2018: ''[[Pszczółka Maja: Miodowe igrzyska]]'' – Pszczelski
* 2018: ''[[Ralph Demolka w internecie]]'' – Aukcjoner 2
* 2018: ''[[Rampage: Dzika furia]]'' – Harvey Russell
* 2018: ''[[Spider-Man: Uniwersum]]'' – policjant <small>(scena po napisach końcowych)</small>
* 2018: ''[[Uprowadzona księżniczka]]'' – Kocur
* 2018: ''[[Venom]]'' – Policjant #1 <small>(scena zapowiadająca film ''[[Spider-Man: Uniwersum]]'')</small>
* 2018: ''[[Willy i strażnicy jeziora. Zimowa przygoda]]'' – Szczur
* 2018: ''[[Wyszczekani]]'' – Philippe
* 2018: ''[[Zombi]]'' – komentator meczu
* 2019: ''[[Kraina lodu II]]'' – Wódz Northuldra
* 2019: ''[[LEGO przygoda 2]]'' –
** Prezes Biznes / Wszechmocny z góry,
** Tata Finna
* 2019: ''[[Spider-Man: Daleko od domu]]'' – holenderski sprzedawca
* 2019: ''[[SuperPies i TurboKot]]'' – Tolek
* 2019: ''[[Toy Story 4]]'' –
** Nosorożec,
** spiker w reklamie Wybucha
* 2019: ''[[Zakochany kundel (film 2019)|Zakochany kundel]]'' – Tony
* 2019: ''[[Pinokio (film 2019)|Pinokio]]'' – Gepetto
* 2020: ''[[Co w duszy gra]]'' – Dusza Abrahama Lincolna
* 2020: ''[[SONIC. Szybki jak błyskawica]]'' – Karl Korba
* 2020: ''[[Togo]]'' – Tulimak
* 2020: ''[[Przygody nocnej lampki]]'' – Mężczyzna
* 2020: ''[[Magiczne wakacje]]'' – Kornelius
* 2020: ''[[Fineasz i Ferb: Fretka kontra Wszechświat]]'' – Doktor Heinz Dundersztyc
* 2020: ''[[Zombi 2]]''
* 2020: ''[[SpongeBob Film: Na ratunek]]'' − Stary pirat
* 2020: ''[[Pan Jangle i świąteczna podróż]]'' – Jeronicus
* 2020: ''[[LEGO Gwiezdne wojny: Świąteczna przygoda]]'' – Imperator Palpatine
* 2020: ''[[Chmury]]'' – Doktor
* 2020: ''[[Water Man]]'' – Water Man
* 2021: ''[[Potworna rodzinka 2]]'' – Frank
* 2021: ''[[Nasze magiczne Encanto]]''
* 2021: ''[[Raya i ostatni smok]]''
* 2021: ''[[Tom i Jerry (film 2021)|Tom i Jerry]]''
* 2021: ''[[Mustang z Dzikiej Doliny: Droga do Wolności]]'' – James Prescott Senior
* 2021: ''[[Luca]]'' – Giacomo
* 2021: ''[[Rodzinka rządzi]]'' – Reidrich
* 2021: ''[[Wiedźmin: Zmora Wilka]]''
* 2021: ''[[Kosmiczny mecz: Nowa era]]'' – Elmer Fudd
* 2021: ''[[Dobry, Bart i Loki]]'' – Odyn
* 2021: ''[[Muppety w Nawiedzonym Dworze: Haunted Mansion]]'' –
** Floyd Pepper,
** Pies,
** Koza,
** Kura,
** Pomidor
* 2021: ''[[Mix]]''
* 2021: ''[[Ratunku, zmniejszyłem przyjaciół]]'' – Pan Michalski
* 2021: ''[[LEGO Gwiezdne wojny: Przerażające historie]]'' – Imperator Palpatine
* 2021: ''[[Lena i Śnieżek]]'' – Lektor
* 2022: ''[[Metal Lords]]'' – Rob Halford
* 2022: ''[[Wschodząca gwiazda]]'' – Stern
* 2022: ''[[LEGO Gwiezdne wojny: Wakacyjna przygoda]]'' – Imperator Palpatine
* 2022: ''[[Pinokio (film fabularny 2022)|Pinokio]]'' – Hipolit Świerszcz
* 2022: ''[[Wendell i Wild]]'' – Ojciec Bests
* 2022: ''[[Cudowna jesień Myszki Miki]]'' – Strażnik Woodlore


==== Seriale ====
=== Seriale ===
* 2008: ''[[Niezwykła piątka na tropie]]''
* 1958-1961: ''[[Pixie i Dixie]]'' −
* 2008: ''[[Bill i Ben]]''
** kuzyn Gacek <small>(odc. 29 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2008: ''[[Miś Fantazy]]'' −
** Arnold <small>(odc. 34 druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Gruby Bill,
** kot pokładowy <small>(odc. 35 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>
** Złodziej Imion
* 1958: ''[[Pies Huckleberry]]'' −
* 2008: ''[[Nie ma to jak statek]]'' Arwin / Milos <small>(odc. 7)</small>
** Niewielki Dalton <small>(odc. 1, 47 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2007-2008: ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]''
** policjant w centrali <small>(odc. 5, 10 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2007: ''[[Nurkuj, Olly]]'' −
** Ikki Wanderblip <small>(odc. 6 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Strażnik,
** dowódca <small>(odc. 7 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Shane <small>(odc. 16b)</small>
** kogut <small>(odc. 8 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2007: ''[[Power Rangers Operacja Overdrive]]'' − Andrew Hartford
** Iggy <small>(odc. 9 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2007: ''[[Fineasz i Ferb]]'' − dr Heinz Dundersztyc
** król <small>(odc. 11 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2007: ''[[Co gryzie Jimmy'ego? (serial telewizyjny)|Co gryzie Jimmy'ego?]]'' – Daryl <small>(odc. 5)</small>
** koń <small>(odc. 15 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2007: ''[[Chop Socky Chooks: Kung Fu Kurczaki]]'' −
** Ziggy <small>(odc. 16 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Aktor grający Bantama <small>(odc. 9)</small>,
** policjant <small>(odc. 17, 21, 39, 55 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Profesor Shericon <small>(odc. 5)</small>
** mały lew, słabeusz <small>(odc. 19 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2007: ''[[Chowder (serial animowany)|Chowder]]'' −
** wódz Indian <small>(odc. 23 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Rich <small>(odc. 17a)</small>,
** Wesoły Roger <small>(odc. 25 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Gumbo <small>(odc. 28b)</small>
** szeryf Nottingham <small>(odc. 26 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
* 2006-2008: ''[[Złota Rączka]]''
** spiker radiowy <small>(odc. 28 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** koń <small>(odc. 29 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Piccadilly Dilly <small>(odc. 33 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** kapitan legionistów <small>(odc. 37 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** dr Franek Stein <small>(odc. 38 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Król Artur <small>(odc. 40 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** dyrektor cyrku <small>(odc. 41 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** lord <small>(odc. 42 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Zeke <small>(odc. 43 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** szeryf <small>(odc. 44 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** pułkownik Cornbull <small>(odc. 46 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** szef tajnej agencji <small>(odc. 48 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** Leprehaun <small>(odc. 50 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** komentator <small>(odc. 52 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** sędzia zawodów <small>(odc. 53 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>,
** prezes firmy szczeciniastych szczotek <small>(odc. 56 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' −
** Wielki Gazoo <small>(odc. 150, 154-155, 157-158, 160-161, 163, 165 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Hipnotyzer Mezmo <small>(odc. 20 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Podwładny reżysera <small>(odc. 30 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Scherman <small>(odc. 56 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Pierre <small>(odc. 62 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Dyrygent <small>(odc. 120 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Mecenas <small>(odc. 121 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Doktor Złowieszczy <small>(odc. 122 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Ogłaszający zwycięzców tanecznych <small>(odc. 126 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Linko <small>(odc. 131 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Głazik Geter (Głazoń) <small>(odc. 133 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Właściciel <small>(odc. 134 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Fryzjer <small>(odc. 135 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Zatrudniający Freda <small>(odc. 138 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Rock Ravin <small>(odc. 139 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Reddy Brauston <small>(odc. 141 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Sprzedawca domu <small>(odc. 142 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>
* 1961: ''[[Snagglepuss]]'' –
** Poszukiwacz #3 <small>(odc. 1 – dubbing z 2007 roku)</small>,
** Robotnik #1 <small>(odc. 8 – dubbing z 2007 roku)</small>,
** Strażnik z cyrku <small>(odc. 8 – dubbing z 2007 roku)</small>,
** Cyrkowiec #1 <small>(odc. 9 – dubbing z 2007 roku)</small>,
** Muggsy Magilla <small>(odc. 11 – dubbing z 2007 roku)</small>,
** Policjant #2 <small>(odc. 11 – dubbing z 2007 roku)</small>,
** Wystrach <small>(odc. 31 – dubbing z 2007 roku)</small>,
** Joe <small>(odc. 32 – dubbing z 2007 roku)</small>
* 1964: ''[[Goryl Magilla]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2007 roku)</small>
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1970: ''[[Josie i Kociaki]]'' –
** Wąż <small>(odc. 11 – dubbing z 2005 roku)</small>,
** Agent DuBois <small>(odc. 13 – dubbing z 2005 roku)</small>
* 1972-1973: ''[[Nowy Scooby-Doo]]'' – Don Knotts <small>(odc. 9 – dubbing z 2002 roku)</small>
* 1974: ''[[Hong Kong Fu-i]]'' –
** Klaun <small>(odc. 5 – dubbing z 2001 roku)</small>,
** Presto <small>(odc. 7 – dubbing z 2001 roku)</small>
* 1976-1978: ''[[Scooby-Doo (serial animowany)|Scooby-Doo]]'' –
** Zarko/Merlin <small>(odc. 6)</small>,
** Upiorny Gondolier <small>(odc. 37)</small>,
** policjant <small>(odc. 38)</small>,
** Nick Thomas <small>(odc. 40)</small>,
** John Thomas <small>(odc. 40)</small>
* 1979-1982: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' –
** telegrafista <small>(odc. 25c)</small>,
** Hrabia Drako <small>(odc. 26c)</small>,
** dyrektor Blick <small>(odc. 28c)</small>,
** Kapitan Brytan <small>(odc. 29a)</small>
* 1978: ''[[Był sobie człowiek]]'' – Wredniak <small>(dubbing z 2006 roku)</small>
* 1980: ''[[Figle z Flintstonami]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1980: ''[[Richie Rich (serial animowany)|Richie Rich]]'' – Cadbury <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku)</small>
* 1981-1992: ''[[Dzielna Mysz]]'' – Dzielna Mysz <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 1981-1983: ''[[Człowiek Pająk i jego niezwykli przyjaciele]]'' –
** Rolnik <small>(odc. 4 – dubbing z 2022 roku)</small>,
** Dyrektor Wilmer <small>(odc. 16 – dubbing z 2022 roku)</small>,
** Kamerdyner <small>(odc. 18 – dubbing z 2022 roku)</small>
* 1981: ''[[Heathcliff i Marmaduke]]'' –
** Policjant <small>(odc. 7c – dubbing z lat 2000.)</small>,
** Naukowiec <small>(odc. 9a – dubbing z lat 2000.)</small>
* 1981: ''[[Spider-Man (serial animowany 1981)|Spider-Man]]'' –
** Pilot Air Force One <small>(odc. 2 – dubbing z 2022 roku)</small>,
** Doktor Haddington <small>(odc. 3 – dubbing z 2022 roku)</small>,
** Pan Goldblum <small>(odc. 4 – dubbing z 2022 roku)</small>,
** Pan Wilson / Grzechotnik <small>(odc. 13 – dubbing z 2022 roku)</small>
* 1982: ''[[Listonosz Pat]]'' − Sam <small>(serie III-IV (druga wersja) oraz VII-VIII)</small>
* 1982: ''[[Był sobie kosmos]]'' −
** jeden z jaszczurokrokodyli <small>(odc. 2 − dubbing z 2008 roku)</small>,
** wódz Teigneaux <small>(odc. 5 − dubbing z 2008 roku)</small>,
** Ares <small>(odc. 7 − dubbing z 2008 roku)</small>,
** Jowisz <small>(dwa chichoty w odc. 7 − dubbing z 2008 roku)</small>,
** Ink wyglądający jak Teigneaux <small>(odc. 13 − dubbing z 2008 roku)</small>,
** Howard <small>(odc. 19 − dubbing z 2008 roku)</small>
* 1983-1987: ''[[Fraglesy]]'' – Boober <small>(druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' –
** Morton <small>(odc. 21b – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** Pechol <small>(odc. 23b – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>
* 1984-1985: ''[[Tęczowa kraina]]'' − Toczek <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1985-1992: ''[[Szopy pracze]]'' –
** Ralph <small>(dubbing z 2008 roku)</small>,
** Świnka 2 <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' − Nogum <small>(odc. 32b − trzecia wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' –
** Brad Turner <small>(odc. 1, 3-5, 7-9, 11-13, 15, 25-26, 35, 37-39, 51, 61, 63, 65, 69-70, 72-73, 75)</small>,
** pilot samolotu #2 lotu 24 <small>(odc. 10)</small>,
** Julio Lopez <small>(odc. 49-52, 54-55, 61)</small>
* 1985-1988: ''[[Troskliwe misie]]'' – Gderek <small>(odc. 1-12 (pierwsza wersja dubbingu), 14-19 − dubbing z 1998 roku)</small>
* 1985: ''[[Yogi, łowca skarbów]]'' – Wilk Hokej <small>(dubbing z 2007 roku)</small>
* 1985: ''[[13 demonów Scooby-Doo]]'' –
** Prezydent <small>(odc. 9)</small>,
** Nawoływacz <small>(odc. 12)</small>,
** Głos z głośnika <small>(odc. 13)</small>,
** Fredie Cadaver <small>(odc. 13)</small>
* 1986-1987: ''[[Historie biblijne]]'' – Eliab <small>(odc. 7 – druga wersja dubbingu; z 2006 roku)</small>
* 1986: ''[[Było sobie życie]]'' – Wredniak <small>(dubbing z 2006 roku)</small>
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' –
** Żołnierze Rubbarba McKwaka <small>(odc. 23 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Wiktor <small>(odc. 54 – druga wersja dubbingu ; z 2004 roku)</small>,
** Hrabia Kwakula <small>(odc. 64 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1987-2001: ''[[Przygody Spota]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1988-1994: ''[[Garfield i przyjaciele]]'' − Roy <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 1988-1993: ''[[Hrabia Kaczula]]'' – Pan Mixer <small>(druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1988-1991: ''[[Szczeniak zwany Scooby-Doo]]'' –
** Pracownik fabryki Scoobychrupek <small>(odc. 3 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Facet rozdający ciasteczka <small>(odc. 3 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Dave <small>(odc. 5 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Psubrat Psiakotłuk <small>(odc. 14 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Pilot samolotu <small>(odc. 14 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Buddy Buźka Czadzior <small>(odc. 16 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Blagierowie <small>(odc. 21 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Billy Bob Joe Bob Harris <small>(odc. 22b – dubbing z 2002 roku)</small>
* 1988: ''[[Miś Yogi]]'' − Miś Bamba <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' −
** C.L.I.D.E. <small>(odc. 69 – dubbing z 1997 roku)</small>,
** Opos-śpiewak <small>(odc. 79 – dubbing z 1997 roku)</small>,
** Kaczor Daffy <small>(odc. 94 – dubbing z 1997 roku)</small>,
** Goofisiek <small>(odc. 94 – dubbing z 1997 roku)</small>
* 1990-1994: ''[[Super Baloo]]'' −
** Buffy van der Schmer <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>,
** posłaniec Shere Kahna <small>(odc. 20 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>
* 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego|Szczenięce lata Toma i Jerry’ego]]'' –
** Szkodnik #3 <small>(odc. 5a – dubbing z 1997 roku)</small>,
** adorator Ciuciubelli <small>(odc. 6a – dubbing z 1997 roku)</small>,
** kierowca ciężarówki <small>(odc. 36c – dubbing z 1997 roku)</small>,
** husky #1 <small>(odc. 40b – dubbing z 1997 roku)</small>,
** kursant #1 <small>(odc. 41b – dubbing z 1997 roku)</small>,
** Ping-Bing <small>(odc. 47a – dubbing z 1997 roku)</small>,
** szeregowy <small>(odc. 48a – dubbing z 1997 roku)</small>,
** lektor programu w TV <small>(odc. 49a – dubbing z 1997 roku)</small>,
** bankier #2 <small>(odc. 49b – dubbing z 1997 roku)</small>,
** dr Reginald Reet / Doktor Szczur <small>(odc. 58a – dubbing z 1997 roku)</small>,
** jeden z Kotfieldów <small>(odc. 62b – dubbing z 1997 roku)</small>
* 1990: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]'' –
** ojciec Melody <small>(odc. 13 – dubbing z 1996 roku)</small>,
** Kruk <small>(odc. 14 – dubbing z 1996 roku)</small>
* 1990: ''[[Piotruś Pan i piraci]]'' −
** Maison <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** lektor tyłówki i tytułów <small>(druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>
* 1991-2004: ''[[Pełzaki]]'' −
** Stuart „Stu” Pickles <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku)</small>,
** Louis „Lou” Pickles <small>(druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Dzwonek <small>(odc. 1 − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Mężczyzna w reklamie <small>(odc. 1 − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Kelner #2 <small>(odc. 2b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Travis Bickle <small>(odc. 3a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Sędzia <small>(odc. 5a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Sprzedawca popcornu <small>(odc. 5b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Policjant <small>(odc. 6b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Kurier <small>(odc. 7b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Głos z głośników <small>(odc. 10b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Doktor Schachter <small>(odc. 16b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Rybak <small>(odc. 19b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Pan Poltax <small>(odc. 20b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Maszynista <small>(odc. 21a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Konduktor <small>(odc. 21b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Leo <small>(odc. 23a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Japoński żołnierz <small>(odc. 25a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Lekarz <small>(odc. 25b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Sąsiad <small>(odc. 32b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Mężczyzna na bieżni <small>(odc. 35b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Fryzjer <small>(odc. 40a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Paul Gatsby <small>(odc. 41a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Kierowca <small>(odc. 55b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Thorg <small>(odc. 55b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Jonathan <small>(odc. 56a, 66b, 68a, 75b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Lew <small>(odc. 60a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Metallitron <small>(odc. 60b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** J. Hershowitz <small>(odc. 61b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Narrator <small>(odc. 60b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Komentator <small>(odc. 63a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Mężczyzna w stroju smoka <small>(odc. 63a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Kelner <small>(odc. 75b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Śpiewak <small>(odc. 75b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Komentator <small>(odc. 78b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Pinball <small>(odc. 84b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Tata w pizzerii <small>(odc. 84b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Reporter <small>(odc. 85b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Masażysta <small>(odc. 95b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Kapitan <small>(odc. 96a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Sprzedawca balonów <small>(odc. 98a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1991-1999: ''[[Doug]]'' −
** Roger Klotz <small>(serie I-IV)</small>,
** Reżyser <small>(odc. 73 − dubbing z 2008 roku)</small>,
** Wyimaginowany Mielonka <small>(odc. 76 − dubbing z 2008 roku)</small>
* 1991-1993: ''[[Taz-Mania]]'' − Bob <small>(druga wersja dubbingu; z 2012 roku)</small>
* 1991-1992: ''[[Agent Kuper]]'' –
** Król <small>(odc. 33 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Prezenter #2 <small>(odc. 34 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Wydawca <small>(odc. 36 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Pan Znachor <small>(odc. 37 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Klient #2 <small>(odc. 39 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Szef <small>(odc. 40, 45, 83 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Zbój Neandertal <small>(odc. 46 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Doktor #1 <small>(odc. 48 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Szef #1 <small>(odc. 57 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Pasażer busu #1 <small>(odc. 57 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Pasażer #2 <small>(odc. 57 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Diabeł <small>(odc. 58 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Sir Delek <small>(odc. 59 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Tęgi facet <small>(odc. 60 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Oficjalgość <small>(odc. 61 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Burmistrz <small>(odc. 64 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Reporter <small>(odc. 64 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Spiker <small>(odc. 65 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Profesor Kreciarobota <small>(odc. 66 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Wężooki Kidd <small>(odc. 67 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Kaczymilrzanin #3 <small>(odc. 68 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Meemie <small>(odc. 81 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Potwór #2 <small>(odc. 81 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Inspektor <small>(odc. 82 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Fan #2 <small>(odc. 84 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Spiker <small>(odc. 84 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1991-1992: ''[[Eerie, Indiana]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1991: ''[[Były sobie Ameryki]]'' –
** Wredniak <small>(dubbing z 2010 roku)</small>,
** chłopak, który miał zeza <small>(odc. 4 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** posłannik wodza Konusa <small>(odc. 4 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** indiański szewc <small>(odc. 5 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** jeden z Azteków <small>(odc. 6 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** wuj księżniczki Izabelli <small>(odc. 7 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** kapitan statku <small>(odc. 7 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** nawigator <small>(odc. 7 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** gubernator wyspy <small>(odc. 8 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** wspólnik Bobadilli <small>(odc. 8 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Ferdynand Magellan <small>(odc. 9 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** wspólnik Kolumba <small>(odc. 9 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** ksiądz <small>(odc. 11 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Padre De Lib <small>(odc. 11 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Pánfilo de Narváez <small>(odc. 13 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** wódz Anadapisz <small>(odc. 14 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** jeden z indiańskich wodzów <small>(odc. 14-15 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** szlachcic palący tytoń <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** wspólnik kapitana Smitha <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** wódz Powhatan <small>(odc. 15-16 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** właściciel staku z opaską na lewym oku <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** jeden z Indian w Nowym Amsterdamie <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** guwernator Streinassand <small>(odc. 15 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Francis Wyatt <small>(odc. 16 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** jeden z Irokezów <small>(odc. 16 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** gubernator Cursell <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** wódz indianskiej wiosce przy jeziorze Ontario <small>(odc. 18)</small>,
** Dibois <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** kapitan Bojeaux <small>(odc. 18 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** mężczyzna używający bicza na Tomie <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** mężczyzna wożący cukier <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** mężczyzna odpowiedzialny za transport herbaty <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** czarnoskóry król <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** kapitan Du Pandor <small>(odc. 19 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników <small>(odc. 21-22 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** sprzedawca ziemi <small>(odc. 22 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** generał Santanna <small>(odc. 22 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** generał Paez <small>(odc. 23 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze <small>(odc. 23 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** jeden z Indian <small>(odc. 25 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** kapitan Brown <small>(odc. 25 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** generał Terry <small>(odc. 25 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Abraham Lincoln <small>(odc. 26 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** Jett <small>(odc. 26 – dubbing z 2010 roku)</small>,
** John Wilkes Booth <small>(odc. 26 – dubbing z 2010 roku)</small>
* 1992-1998: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]'' –
** Nostromos <small>(odc. 19 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>,
** Policjant #2 <small>(odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>,
** McWhirter <small>(odc. 31 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>,
** Zbir Zucco #1 <small>(odc. 33 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small>
* 1992-1997: ''[[Kot Ik!]]'' − Ik <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' –
** Reżyser reklamy <small>(odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Komentator zawodów Monster Trucka <small>(odc. 28 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Książę Freddy <small>(odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Ciocia Goofelia <small>(odc. 53 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Duch 3 (Moe) <small>(odc. 54 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 1992-1993: ''[[Mikan - pomarańczowy kot|Mikan − pomarańczowy kot]]'' −
** Korek <small>(dubbing z 1998 roku)</small>,
** Yukihiko <small>(dubbing z 1998 roku)</small>,
** Weterynarz <small>(odc. 3, 26 − dubbing z 1998 roku)</small>,
** Sprzedawca jedzenia <small>(odc. 4 − dubbing z 1998 roku)</small>,
** Sprzedawca warzyw <small>(odc. 29 − dubbing z 1998 roku)</small>
* 1992: ''[[W 80 marzeń dookoła świata]]'' <small>(dubbing z 2001 roku)</small>
* 1992: ''[[Barney i przyjaciele]]'' − Barney <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 1992: ''[[Teknoman]]'' <small>(dubbing z 1998 roku)</small>
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' −
** Głuptas <small>(odc. 12b)</small>,
** Śpiewak #3 <small>(odc. 51b)</small>
* 1993-1997: ''[[Wesoły świat Richarda Scarry'ego|Wesoły świat Richarda Scarry’ego]]'' − śpiew piosenek
* 1993-1995: ''[[Dwa głupie pieski]]'' –
** jeden ze sługów królowej pszczół <small>(odc. 4b)</small>,
** śpiewający hot-dog <small>(odc. 4c)</small>,
** śpiewający popcorn <small>(odc. 4c)</small>,
** Cubby <small>(odc. 4c)</small>,
** psychiatra <small>(odc. 6a)</small>,
** rysownik <small>(odc. 6a)</small>,
** więzień <small>(odc. 6a)</small>,
** Aspinportant <small>(odc. 6b)</small>,
** Tata Miś <small>(odc. 6c)</small>,
** Misiątko <small>(odc. 6c)</small>,
** zły bóbr <small>(odc. 8b)</small>,
** bracia Marty i Craiga <small>(odc. 9a)</small>,
** producent <small>(odc. 11a)</small>
** Mały piesek <small>(śpiew w odc. 11a)</small>,
** przełożony Cubby’ego <small>(odc. 12a)</small>,
** złodziej <small>(odc. 13a)</small>
* 1994-2004: ''[[Przyjaciele]]'' −
** Ross Geller <small>(odc. 98-154)</small>,
** Kelner <small>(odc. 29)</small>,
** Doktor Karlin <small>(odc. 30)</small>,
** Russ <small>(odc. 34)</small>,
** Sergei <small>(odc. 63)</small>,
** Tim <small>(odc. 72)</small>
* 1994-1998: ''[[Magiczny autobus]]'' −
** Ojciec <small>(odc. 1 − pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku)</small>,
** Piekarz <small>(odc. 4 − pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku)</small>
* 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' − Andy Anderson
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' −
** Doktor Herbert Landon <small>(po przemianie − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Steve Rogers / Kapitan Ameryka <small>(druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Whistler <small>(druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Baron Mordo <small>(druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Sędzia skazujący Richarda Fiska <small>(odc. 34 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Jimmy Mills <small>(odc. 42 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Nazista <small>(odc. 43 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Żołnierz Kingpina <small>(odc. 43 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Reed Richards / Mr. Fantastic <small>(odc. 61, 63 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Naukowiec prowadzący eksperyment superżołnierza <small>(odc. 62 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Tony Stark / Iron Man <small>(odc. 64 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>,
** Wujek Ben <small>(odc. 65 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]'' −
** Mroczny Aegis <small>(odc. 20)</small>,
** Władca umysłów <small>(odc. 21)</small>,
** Ogniomistrz <small>(odc. 22)</small>,
** Bruce Banner/Hulk <small>(odc. 24)</small>,
** Whirlwind (Huragan) <small>(odc. 26)</small>
* 1994-1996: ''[[Fantastyczna Czwórka (serial animowany 1994)|Fantastyczna Czwórka]]'' –
** Galactus <small>(odc. 6, 13, 19, 24 – dubbing z 1999 roku)</small>,
** Książę Karol <small>(odc. 11 – dubbing z 1999 roku)</small>,
** Blastaar <small>(odc. 12 – dubbing z 1999 roku)</small>,
** Czarownik <small>(odc. 24 – dubbing z 1999 roku)</small>,
** Pomocnik Dr Neville’a <small>(odc. 25 – dubbing z 1999 roku)</small>
* 1994-1996: ''[[Stinky i Jake przedstawiają]]''
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' –
** Władca Jaźni <small>(odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>,
** El Sadzonka <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)</small>
* 1994-1995: ''[[Myszka Miki i przyjaciele]]''
* 1994-1995: ''[[Aladyn (serial animowany)|Aladyn]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> –
** Abu,
** Fazahl <small>(odc. 1, 4, 62-63)</small>,
** Frigeed <small>(odc. 3)</small>,
** sprzedawca na bazarze <small>(odc. 10)</small>,
** kupiec <small>(odc. 41)</small>,
** Xerxes <small>(odc. 61)</small>,
** Złodziej #2 <small>(odc. 70)</small>,
** rabuś #2 <small>(odc. 78)</small>
* 1994: ''[[Byli sobie wynalazcy]]'' – Wredniak
* 1995-2002: ''[[Timon i Pumba]]'' −
** Timon <small>(odc. 51-85)</small>,
** latający wiewiór <small>(odc. 1b)</small>,
** sęp #1 <small>(odc. 2b)</small>,
** Ed <small>(odc. 3b, 6b, 20b, 22b, 36)</small>,
** klown pilot #1 <small>(odc. 6b)</small>,
** słoń <small>(odc. 15b)</small>,
** królik <small>(odc. 19a, 30a)</small>,
** pancernik <small>(odc. 22b)</small>,
** bóbr <small>(odc. 27a)</small>,
** Tubylec #3 <small>(odc. 27b)</small>,
** Skunksica <small>(odc. 31b)</small>,
** książę <small>(odc. 36)</small>,
** Caliostro <small>(odc. 43a)</small>,
** Papuga <small>(odc. 26b)</small>,
** dobra i zła strona sumienia Timona <small>(odc. 83b)</small>
* 1995-2001: ''[[Star Trek: Voyager]]'' − Tom Paris
* 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie]]'' − Elmer (Sammy) Fudd <small>(odc. 7)</small>
* 1995-1999: ''[[Zaśpiewaj bajkę z Bellą]]'' <small>(dubbing z 2010 roku)</small>
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' –
** Sultana <small>(odc. 27, 29)</small>,
** Strażnik <small>(odc. 28a)</small>,
** golfista <small>(odc. 33a)</small>,
** Komentator #2 <small>(odc. 33a)</small>,
** jeden z Butelsów <small>(odc. 34a)</small>,
** Walter Konkret <small>(odc. 34a)</small>,
** jeden z bakłażanów <small>(odc. 35)</small>,
** Mężczyzna jedzący mielonkę <small>(odc. 36)</small>,
** pan Ies <small>(odc. 43)</small>,
** Główny bohater filmu propagandowego <small>(odc. 44)</small>,
** Szef firmy produkującej papierosy <small>(odc. 50)</small>,
** szef kuchni <small>(odc. 52a)</small>,
** jeden z klientów <small>(odc. 52a)</small>,
** naukowiec <small>(odc. 53)</small>,
** jeden z scenarzystów <small>(odc. 53)</small>,
** rosyjski naukowiec #1 <small>(odc. 55a)</small>,
** Bill Clinton <small>(odc. 57a, 62)</small>,
** Facet głaskający mięczaki <small>(odc. 57a)</small>,
** Członek zespołu BAAB <small>(odc. 64)</small>
* 1995-1998: ''[[Gęsia skórka]]'' – Narrator w czołówce <small>(druga wersja dubbingu; z 2015 roku)</small>
* 1995-1997: ''[[Freakazoid!]]''
* 1995-1997: ''[[Co za kreskówka!]]'' –
** kanadyjski sierżant <small>(odc. 15)</small>,
** konferansjer <small>(odc. 43)</small>
* 1995-1996: ''[[Maska (serial animowany)|Maska]]'' −
** Sir Andrew,
** lektor tyłówki <small>(odc. 16-54)</small>
* 1995: ''[[Hutch miodowe serce]]''
* 1996-2004: ''[[Hej Arnold!]]'' − Miles Nieduży <small>(odc. 3a − pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)</small>
* 1996-2003: ''[[Laboratorium Dextera]]'' – Chubby <small>(odc. 15b)</small>
* 1996-2001: ''[[Billy – kot]]'' –
** Antoni <small>(odc. 40 – druga wersja dubbingu; z 2013 roku)</small>,
** Butler <small>(odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2013 roku)</small>,
** strażnik <small>(odc. 42 – druga wersja dubbingu; z 2013 roku)</small>
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' –
** Jerzy <small>(odc. 18 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** Cincinatus <small>(odc. 23 – dubbing z 2002 roku)</small>,
** papież <small>(odc. 24 – dubbing z 2002 roku)</small>
* 1996-2000: ''[[Superman]]'' –
** Edward Lytener / Luminus <small>(odc. 20, 24)</small>,
** Desaad <small>(odc. 28)</small>,
** Binko <small>(odc. 29)</small>,
** Corey Mills <small>(odc. 34)</small>,
** Wilk Stepowy <small>(odc. 39)</small>
* 1996-1998: ''[[Wieczór z muppetami]]'' – Billy Crystal
* 1996-1998: ''[[Kacper (serial animowany 1996)|Kacper]]'' – Bury Maguire <small>(odc. 39 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1996-1997: ''[[Incredible Hulk]]'' – Prezenter pokazu mody <small>(odc. 18 – dubbing z 1999 roku)</small>
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]'' − Zły <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1996-1997: ''[[Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa|Prawdziwe przygody Jonny’ego Questa]]''
* 1997-2011: ''[[Czternaście bajek z Królestwa Lailonii Leszka Kołakowskiego]]'' – Obi <small>(odc. 8)</small>
* 1997-2009: ''[[Bibi Blocksberg]]'' –
** Baron von Zwiebelschreck <small>(odc. 10)</small>,
** Patryk Thunderstorm <small>(odc. 23)</small>,
** Zaphetti <small>(odc. 26)</small>
* 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu]]'' – Pip <small>(odc. 1-32, 66-117)</small>
* 1997-2001: ''[[Przygody misia Paddingtona]]''
* 1997-2001: ''[[Teletubisie]]''
* 1997-1999: ''[[Jam Łasica]]'' −
** Kurczak <small>(odc. 51, 58a, 61c)</small>,
** Spiker programu o goleniu kotów <small>(odc. 56b)</small>,
** Narrator (Jolly Roger) <small>(odc. 57b)</small>
* 1997-1998: ''[[Przygody Olivera Twista]]''
* 1997-1998: ''[[Dzielne żółwie: Następna mutacja]]'' − Raphael
* 1997-1998: ''[[101 dalmatyńczyków (serial animowany)|101 dalmatyńczyków]]''
* 1997-1998: ''[[Liceum na morzu]]'' –
** Marcus <small>(odc. 5)</small>,
** Enzo <small>(odc. 18)</small>
* 1997-1998: ''[[Panda i banda]]''
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' −
** Słodzior <small>(odc. 1a)</small>,
** Słoń <small>(odc. 1b)</small>,
** Wąż <small>(odc. 1b, 12b)</small>,
** Ned <small>(odc. 3a)</small>,
** Płaczący torreador <small>(odc. 3b)</small>,
** Widz #1 <small>(odc. 3b)</small>,
** Ochroniarz <small>(odc. 4b)</small>,
** Scooby-Doo <small>(odc. 4c)</small>,
** Barney Stone <small>(odc. 5a)</small>,
** Jackie Jack <small>(odc. 5b)</small>,
** Ochroniarz <small>(odc. 5c)</small>,
** Doktor Felinius <small>(odc. 6a)</small>,
** Widz #1 <small>(odc. 6b)</small>,
** „Klops” Maniek <small>(odc. 6c)</small>,
** Marion Jones <small>(odc. 6c)</small>,
** Kujon <small>(odc. 7a, 8b)</small>,
** Wafel <small>(odc. 7a)</small>,
** Blondwłosy kierowca <small>(odc. 7b)</small>,
** Kucharz #1 <small>(odc. 7b)</small>,
** Policjant <small>(odc. 7b)</small>,
** Bohater filmu <small>(odc. 7c)</small>,
** Rakieta <small>(odc. 7c)</small>,
** Przechodzień #1 <small>(odc. 9a)</small>,
** Kierowca #2 <small>(odc. 9b)</small>,
** Przechodzień <small>(odc. 9b)</small>,
** Doktor Patyk Szyja <small>(odc. 9c)</small>,
** Pracownik wesołego miasteczka <small>(odc. 10a)</small>,
** Wilkołak <small>(odc. 10a)</small>,
** Tajniak #2 <small>(odc. 10c)</small>,
** Wynalazca Robochłopca 2000 <small>(odc. 10c)</small>,
** Pilot Harvey <small>(odc. 11a)</small>,
** Prześladowca Cory'ego <small>(odc. 12a)</small>,
** Goryl <small>(odc. 13a)</small>,
** Ptak dodo <small>(odc. 13b)</small>,
** Robert <small>(odc. 13b)</small>,
** Krzysztof <small>(odc. 13c)</small>,
** Piękny mężczyzna #2 <small>(odc. 13c)</small>,
** Bobby G <small>(odc. 14c)</small>,
** Mięśniak na okładce magazynu <small>(odc. 15a)</small>,
** Choreograf <small>(odc. 15a)</small>,
** Błazen <small>(odc. 16c)</small>,
** Komentator <small>(odc. 17c)</small>,
** Kontroler lotów #1 <small>(odc. 18c)</small>,
** Brat Johnnadiah <small>(odc. 25b)</small>,
** Burmistrz <small>(odc. 26a)</small>,
** Kolega Oga #2 <small>(odc. 26c)</small>
** Franc <small>(odc. 58b)</small>
* 1997-1999: ''[[Krowa i Kurczak]]'' − Kurczak
* 1997-1999: ''[[Jam Łasica]]'' − Kurczak
* 1997-1998: ''[[Traszka Neda]]'' –
** prezenter reklamy Chrapo-matic Facjaty <small>(odc. 9a)</small>,
** marynarz <small>(odc. 9b)</small>,
** prezenter <small>(odc. 10a)</small>,
** mieszkańcy <small>(odc. 10a)</small>,
** rejestrator rekordów <small>(odc. 10a)</small>,
** tata Dudka <small>(odc. 11b)</small>,
** kibice Rusty’ego <small>(odc. 12b)</small>,
** organizator konkursu <small>(odc. 13b)</small>,
** lektor tyłówki <small>(odc. 27-39)</small>
* 1997: ''[[Byli sobie odkrywcy|Byli sobie podróżnicy]]'' –
** Wredniak <small>(druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Portugalski żołnierz na statku <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Kryminalista, członek załogi Pinzónów <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Pánfilo de Narváez <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Szaman <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Indianin ze skrzywieniem twarzy <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Konkwistador <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Pan Greene <small>(odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Podpalacz <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Stanley <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Wojownik 1 <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Właściciel niewolników <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Robert Scott <small>(odc. 22 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Sprzedawca <small>(odc. 22 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Student 1 <small>(odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Uczony 1 <small>(odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Włoski komandor <small>(odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Chłopiec w klasztorze #2 <small>(odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Specjalista od drabiny <small>(odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** John Hunt <small>(odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Naukowiec 2 <small>(odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>,
** Pracownik stacji astronomicznej 1 <small>(odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)</small>
* 1997: ''[[Myszorki na prerii]]'' − Rudas <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' − Franciszek Józef von Habsburg-Lathringen <small>(dubbing z 1999 roku)</small>
* 1997: ''[[Żywiołki]]''
* 1997: ''[[Kundle i reszta]]'' −
** Gustaw I <small>(odc. 20)</small>,
** Gustaw II <small>(odc. 20)</small>,
** Gustaw III <small>(odc. 20)</small>,
** Gustaw IV <small>(odc. 20)</small>
* 1997: ''[[Wyspa Noego]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 1999 roku)</small>
* 1998-2006: ''[[Świat Elmo]]'' − Ernie
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' −
** Szef Amebowców,
** Kot <small>(odc. 10a)</small>,
** władca kosmitów <small>(odc. 18a)</small>,
** potwór-kura <small>(odc. 53a)</small>,
** sprzedawca kukiełek voo-doo <small>(odc. 54a)</small>,
** Luz Gorycka <small>(odc. 75b)</small>,
** Kierowca limuzyny <small>(odc. S1)</small>,
** Różne głosy
* 1998-2002: ''[[Kotopies]]'' − Kot
* 1998-2002: ''[[Zapasy na śmierć i życie]]'' −
** Paul David „Bono” Hewson <small>(odc. 18)</small>,
** Ron Jeremy <small>(odc. 24)</small>
* 1998-2001: ''[[A to histeria!]]'' -
** senator #1 <small>(odc. 25)</small>, 
** Ben Franklin <small>(odc. 28)</small>,
** zamawiający pizzę w Białym Domu <small>(odc. 29)</small>,
** Leonardo Da Vinci <small>(odc. 28, 51)</small>,
** Karol Wielki <small>(odc. 51)</small>
* 1998-2001: ''[[Olinek Okrąglinek]]'' − śpiew piosenki
* 1998-2001: ''[[Nowe przygody Madeline]]''
* 1998-1999: ''[[Nowe przygody rodziny Addamsów]]'' − Mike
* 1998-1999: ''[[Sonic Underground]]'' – Sleet
* 1998-1999: ''[[Tajne akta Psiej Agencji]]'' – Taylor <small>(odc. 8b)</small>
* 1998-1999: ''[[Szalony Jack, pirat]]'' −
** Sumienie <small>(odc. 1)</small>,
** Śpiewający Miecz <small>(odc. 2)</small>,
** Hrabia Draczula <small>(odc. 3)</small>,
** Chuck – imitacja kraba <small>(odc. 8b, 13b)</small>,
** Ted Niedźwiedź <small>(odc. 10a)</small>,
** Jeden z sępów <small>(odc. 11b)</small>
* 1998-1999: ''[[Nowa rodzina Addamsów]]'' –
** Doktor Krwawy <small>(odc. 3)</small>,
** Matt
* 1998-1999: ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' −
** Ojciec Oliviera <small>(odc. 27)</small>,
** Catsman <small>(odc. 32)</small>,
** Auguste Lumiére <small>(odc. 34)</small>
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' −
** Śmieciarz <small>(odc. 2 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Elmo <small>(odc. 5 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Kleon <small>(odc. 6 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Gregorius <small>(odc. 9 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Szop <small>(odc. 12 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Acheron <small>(odc. 63 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Zazdrość <small>(odc. 65 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>
* 1998: ''[[Srebrny Surfer]]'' − Beta Ray Bill
* 1998: ''[[Eerie, Indiana: Inny wymiar]]''
* 1999-2004: ''[[Sabrina]]''
* 1999-2002: ''[[Chojrak - tchórzliwy pies|Chojrak − tchórzliwy pies]]'' −
** Katz,
** Di Lung <small>(odc. 3b)</small>,
** Horst <small>(odc. 6b)</small>
** Król Ramzes <small>(odc. 7a)</small>,
** Jan Prusak,
** Doktor Gerbil
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]'' –
** Bill Barker <small>(odc. 14a, 24b, 25a, 26b, 34b)</small>,
** tata Ricky’ego <small>(odc. 17a)</small>,
** tata chłopca <small>(odc. 32)</small>
* 1999-2001: ''[[Batman przyszłości]]'' −
** wirtualny reporter Tom <small>(odc. 1-2, 4-5, 9, 11-13)</small>,
** Walet <small>(odc. 6)</small>,
** klient Powersa <small>(odc. 7)</small>,
** policjant #2 <small>(odc. 11)</small>
* 1999-2000: ''[[Mike, Lu i Og]]'' −
** Wendel,
** Kozioł Rogacz,
** Bakteria #2 <small>(odc. 13b)</small>,
** Przodek Wendela <small>(odc. 18b)</small>,
** Hortensja <small>(odc. 26b)</small>
* 1999-2000: ''[[Rodzina Piratów]]'' −
** Baryła,
** lektor
* 1999-2000: ''[[Mysz aniołek]]'' − Miś
* 1999-2002: ''[[Pcin Dolny]]'' − Różne role
* 1999-2001: ''[[Blokersi]]'' – Listonosz <small>(odc. 17)</small>
* 1999-2000: ''[[Fantaghiro]]'' <small>(dubbing z 2005 roku)</small>
* 1999-2000: ''[[Dilbert]]'' – Kotbert
* 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' −
** ManRay,
** Marty <small>(odc. 37b)</small>,
** Monty P. Forsiasty <small>(odc. 38b)</small>
* 1999: ''[[Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala]]'' –
** Król Drozdobrody / Wędrowny minstrel <small>(odc. 1)</small>,
** Jańcio <small>(odc. 10)</small>,
** Książę Edward <small>(odc. 23)</small>
* 1999: ''[[Futurama]]'' –
** Zapp Brannigan<!-- <small>(odc. 4, 10, 12, 15, 19-20, 26, 31, 34, 44, 50, 56, 60-61, 67, 72)</small>-->,
** Kolega Bendera z liceum <small>(odc. 2)</small>,
** Sprzedawca przekąsek <small>(odc. 5)</small>,
** Komputer <small>(odc. 5)</small>,
** Członek Robostarszyzny #4 <small>(odc. 5)</small>,
** Helmut Spargle <small>(odc. 55)</small>,
** Czarnoksiężnik <small>(odc. 57)</small>,
** Prezesobot Gamma <small>(odc. 71)</small>
* 1999: ''[[Twipsy]]''
* 2000-2002: ''[[Owca w Wielkim Mieście]]'' –
** Darek,
** Major Pain <small>(odc. 5)</small>,
** Znawca szamponów z firmy „Oksymoron” <small>(odc. 13)</small>,
** kowboj w kiecce <small>(odc. 13)</small>,
** Gadający Norweg <small>(odc. 19)</small>,
** Major Panika <small>(odc. 24)</small>
* 2000-2002: ''[[Pupilek (serial telewizyjny)|Paninsynek]]'' – Spot/Scott Kreślarski Jr <small>(dubbing z lat 2003-2004)</small>
* 2000: ''[[Królowie i królowe]]'' − Król Naj-Naj
* 2000: ''[[Dora poznaje świat]]'' − Gderliwy Troll
* 2000: ''[[Błyśnij-błyskula]]'' − Dogsby
* 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]''
* 2000: ''[[Marcelino, chleb i wino]]'' − Pan Czwartek
* 2001-2008: ''[[Odlotowe agentki]]'' − Jerry <small>(odc. 131-156)</small>
* 2001-2007: ''[[Król Maciuś Pierwszy]]'' − Generał <small>(seria II − dubbing z 2008 roku)</small>
* 2001-2007: ''[[Mroczne przygody Billy'ego i Mandy|Mroczne przygody Billy’ego i Mandy]]'' −
** Nergal <small>(seria III-IV, VII)</small>,
** Nerw <small>(odc. 28b)</small>,
** Wróżka zębuszka <small>(odc. 32b)</small>,
** Jurajska Kreatura #3 <small>(odc. 33b)</small>,
** „Król Kobra” <small>(odc. 34)</small>,
** Narrator <small>(odc. 45a)</small>,
** Grzywacz Spektro Wykrywacz <small>(odc. 49b)</small>,
** Szef wampirów <small>(odc. S1)</small>,
** Generał Szrama <small>(odc. 59a, 60, 61a, 70ab, 74b, 77-78)</small>,
** Ojciec Mandy – Phil <small>(odc. 62ab)</small>,
** Rysio Galoot <small>(odc. 63a)</small>,
** Pasażer w samolocie <small>(odc. 73b)</small>,
** Lord Voldemort <small>(odc. 75a)</small>,
** Żołnierz <small>(odc. 75b)</small>
* 2001-2007: ''[[Rodzina Rabatków]]''
* 2001-2004: ''[[Samuraj Jack]]'' −
** Jeden z więźniów <small>(odc. 16)</small>,
** Naukowiec <small>(odc. 18)</small>,
** Skalecznik <small>(odc. 21)</small>,
** Ra <small>(odc. 38)</small>,
* 2001-2004: ''[[Liga Sprawiedliwych]]'' – Mongul <small>(odc. 12-13)</small>
* 2001-2003: ''[[Aparatka]]'' –
** Richard Spitz,
** Dylan <small>(odc. 5)</small>,
** Pan Ludwig Hoppcoff <small>(odc. 7, 13, 17-18, 23)</small>,
** Pan Ling <small>(odc. 10)</small>,
** Kurier <small>(odc. 19)</small>,
** Golfista <small>(odc. 23)</small>
* 2001-2003: ''[[Cedric]]''
* 2001-2003: ''[[Legenda Tarzana]]'' –
** Hooft,
** Mojo
* 2001-2003: ''[[Strażnicy czasu]]'' –
** Zygmunt <small>(odc. 1b)</small>,
** Papuga Czarnobrodego <small>(odc. 5b)</small>
* 2001-2002: ''[[Cafe Myszka]]'' –
** król Larry,
** José Carioca <small>(odc. 4, 16, 36)</small>,
** Chór <small>(odc. 26)</small>,
** Timon <small>(odc. 27, 36, 38, 40, 46)</small>,
** Pongo <small>(odc. 32, 34)</small>,
** reżyser <small>(odc. 32)</small>,
** Mushu <small>(odc. 33, 38, 40-41, 44, 51)</small>,
** łysy sęp <small>(odc. 39)</small>,
** Wrona <small>(odc. 39)</small>,
** głośnik <small>(odc. 40)</small>,
** narrator <small>(odc. 45)</small>
* 2001-2002: ''[[Cubix]]''
* 2001: ''[[Andzia]]'' – Prezydentowicz <small>(odc. 10)</small>
* 2001: ''[[Przygody Timmy'ego|Przygody Timmy’ego / Wróżkowie chrzestni]]'' –
** Tata Timmy’ego,
** Marcowy Błazen,
** mały tata Timmy’ego <small>(odc. 5a)</small>,
** Jugopotamiański strażnik <small>(odc. 2a)</small>,
** burmistrz z komiksu <small>(odc. 3a)</small>,
** wróżkowy sędzia <small>(odc. 4a)</small>,
** jeden z kolędników <small>(odc. 7)</small>,
** Beethoven <small>(odc. 8a)</small>,
** archeolog <small>(odc. 8b)</small>,
** kudłaty ludek <small>(odc. 11b)</small>,
** mężczyzna z zarostem <small>(odc. 12a)</small>,
** mężczyzna w przebraniu soli <small>(odc. 12b)</small>,
** Bobby, rudowłosy Bankes <small>(odc. 13a)</small>,
** trener Bankesów <small>(odc. 13a)</small>,
** ochroniarz Trixie <small>(odc. 13b)</small><!--,
** bileter <small>(odc. 16a)</small>-->,
** Jorgen von Pyton <small>(piosenka w odc. 24)</small>,
** reżyser <small>(odc. 62a)</small>
** HP <small>(odc. 79)</small>,
** Papuga <small>(odc. 81b)</small>
* 2001: ''[[Kubusiowe opowieści]]'' −
** Hector <small>(odc. 45)</small>,
** Spiker <small>(odc. 45)</small>
* 2001: ''[[Odjazdowe zoo]]'' − Komo
* 2001: ''[[Bill i Ben]]''
* 2002-2010: ''[[Baśnie i bajki polskie]]'' –
** Antoni <small>(odc. 1)</small>,
** Czarnoksiężnik <small>(odc. 1)</small>
** Czarny <small>(odc. 5)</small>
** Kacper <small>(odc. 6)</small>,
** smok <small>(odc. 6, 8)</small>,
** Ostroga <small>(odc. 8)</small>,
** Treser <small>(odc. 10)</small>
** Królewicz Starszy <small>(odc. 13)</small>,
** Senator Gruby <small>(odc. 13)</small>
* 2002-2008: ''[[Kredonia]]'' – Joe, tata Rudiego
* 2002-2008: ''[[Kryptonim: Klan na drzewie]]'' −
** Pracownik Happylandu <small>(odc. 2b)</small>,
** Pan Galaretka / Superdent <small>(odc. 3b, 40a, 42b, 47, 67b)</small>,
** Robin Chudł <small>(odc. 47a, 67b)</small>,
** Dziadek do Orzechów <small>(odc. 53)</small>,
** Senator Bezpieczny <small>(odc. 66)</small>,
** Dyrektor Kwasbraten <small>(odc. 68b, 70b)</small>,
** Dziennikarz #4 <small>(odc. 69)</small>,
** Tajemnicza postać #1 <small>(odc. 69)</small>,
** Amerigo Vespinaccio <small>(odc. 70a)</small>
* 2002-2008: ''[[Gwiazdka Laury]]'' − Ojciec Laury <small>(seria I)</small>
* 2002-2007: ''[[Kim Kolwiek]]'' −
** Monty Fisk <small>(serie I-III)</small>,
** Naczelnik <small>(odc. 84)</small>,
** Myron <small>(odc. 85)</small>,
** Golfista #2 <small>(odc. 86)</small>,
** Prezenter <small>(odc. 86)</small>
* 2002-2006: ''[[Jimmy Neutron: mały geniusz]]'' − Sam <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2002-2005: ''[[Co nowego u Scooby'ego?|Co nowego u Scooby’ego?]]'' – przewodnik <small>(odc. 17)</small>
* 2002-2005: ''[[Mucha Lucha]]'' − Pan Wczorajszy
* 2002-2005: ''[[Looney Tunes: Maluchy w pieluchach]]'' − Elmer
* 2002-2004: ''[[Fillmore na tropie]]'' −
** Pan Gaiser <small>(odc. 1)</small>,
** Pan Collingwood <small>(odc. 2, 15)</small>,
** Pan Geary <small>(odc. 3)</small>,
** Znawca szkła <small>(odc. 21)</small>
* 2002-2004: ''[[Pan Andersen opowiada]]''
* 2002-2003: ''[[He-Man i Władcy Wszechświata (serial animowany 2002)|He-Man i Władcy Wszechświata]]'' − Szkieletor
* 2002-2003: ''[[Psie serce]]''
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]'' − George
* 2002: ''[[Mali odkrywcy]]'' −
** Smiley,
** Jed
* 2002: ''[[Słoń Benjamin]]''
* 2002: ''[[Błyśnij-błyskula]]'' – Dogsby
* 2003-2007: ''[[Z życia nastoletniego robota]]'' –
** Wicedyrektor Rizinski <small>(odc. 2b, 8b)</small>,
** Nauczyciel techniki <small>(odc. 3a)</small>,
** Lanca <small>(odc. 4a)</small>,
** Sprzedawca kropli do oczu i chilli <small>(odc. 6a)</small>,
** Bek Błotniak / Niechluj <small>(odc. 6b, 34a)</small>,
** Staruszek <small>(odc. 7a)</small>,
** Komentator <small>(odc. 9b)</small>,
** Żołnierz Roju <small>(odc. 27-28)</small>,
** Gromowładny <small>(odc. 29a)</small>,
** Brokuł <small>(odc. 32a)</small>,
** Seymour Heinz <small>(odc. 32a)</small>,
** Mężczyzna ze wściekłego tłumu <small>(odc. 33a)</small>,
** Tata w restauracji <small>(odc. 34b)</small>,
** Mały robot ochronny <small>(odc. 37a)</small>,
** Abraham Lincoln <small>(odc. 37b)</small>,
** Rybak <small>(odc. 39a)</small>,
** Phil <small>(odc. 40a)</small>,
** Wynalazca 1 <small>(odc. 40b)</small>
* 2003-2007: ''[[JoJo z cyrku]]'' − Tata JoJo
* 2003-2005: ''[[Gwiezdne wojny: Wojny klonów (serial animowany 2003)|Gwiezdne wojny: Wojny klonów]]'' −
** Agen Kolar <small>(odc. 21)</small>,
** Komandor Cody <small>(odc. 22)</small>
* 2003-2005: ''[[Młodzi Tytani]]'' −
** Szybki <small>(odc. 38-39)</small>,
** Mas i Menos <small>(odc. 38-39)</small>,
** reporter TV <small>(odc. 40)</small>,
** prowadzący teleturniej ''Małpi Quiz'' <small>(odc. 40)</small>,
** prowadzący program ''Wypas'' <small>(odc. 40)</small>,
** kucharz z programu kulinarnego <small>(odc. 40)</small>,
** jeden z wojowników <small>(odc. 41)</small>,
** Katarou <small>(odc. 43)</small>,
** Strażnik jaskini <small>(odc. 43)</small>,
** Bob <small>(odc. 44)</small>,
** prezenter TV <small>(odc. 48)</small>,
** See-More <small>(odc. 49)</small>,
** Plazmus <small>(odc. 50)</small>,
** strażnik krypty <small>(odc. 52)</small>
* 2003-2005: ''[[Kaczor Dodgers]]'' –
** Doktor Frasunek <small>(odc. 13a)</small>,
** Tom Jones <small>(odc. 17a)</small>,
** Matka Fudd / Elmer Fudd <small>(odc. 19, 27)</small>,
** jeden z futbolistów <small>(odc. 29b)</small>,
** Xainius Wiekuisty / Dustin Diamond <small>(odc. 31a)</small>,
** Victor von Discoman <small>(odc. 32a)</small>,
** dr Maniak <small>(odc. 33, 39)</small>,
** Lis – łowca nagród <small>(odc. 35a)</small>,
** prezydent Kosmosu <small>(odc. 36)</small>,
** Rocky <small>(odc. 37b)</small>
* 2003-2006: ''[[Xiaolin - pojedynek mistrzów|Xiaolin − pojedynek mistrzów]]'' − Kumpel-bot
* 2003-2006: ''[[Lilo i Stich (serial animowany)|Lilo i Stich]]''
* 2003-2006: ''[[Jakub Jakub]]'' −
** Benny <small>(odc. 39)</small>,
** agent <small>(odc. 41)</small>
* 2003-2004: ''[[Megas XLR]]'' − V’arsin <small>(odc. 10)</small>
* 2003-2004: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' −
** Pan Tuptuś <small>(odc. 49)</small>,
** Pan Rożek (nauczyciel) <small>(seria IV − druga wersja dubbingu)</small>,
* 2003-2004: ''[[Zakręceni gliniarze]]''
* 2003-2004: ''[[Stuart Malutki (serial animowany)|Stuart Malutki]]'' − Śnieżek
* 2003: ''[[JoJo z cyrku]]'' − Tata JoJo
* 2004-2009: ''[[Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster]]'' − Chudy
* 2004-2008: ''[[Opowieści z Kręciołkowa]]''
* 2004-2007: ''[[Nieidealna]]'' – Jeff Singer
* 2004-2006: ''[[Brenda i pan Whiskers]]'' −
** Jeden z gryzoni <small>(odc. 17b)</small>,
** pilot samolotu <small>(odc. 18b)</small>,
** Instruktor tańca
* 2004-2006: ''[[Liga Sprawiedliwych bez granic]]'' −
** Mongul''' <small>(odc. 2)</small>,
** Nardoc <small>(odc. 3)</small>,
** Atom / Ray Palmer <small>(odc. 10)</small>,
** El Diablo <small>(odc. 12)</small>,
** Larry <small>(odc. 14)</small>,
** Kapitan Boomerang / George Harkness <small>(odc. 14, 31)</small>,
** Doktor Moon <small>(odc. 22)</small>,
** ojciec <small>(odc. 23)</small>,
** S.T.R.I.P.E. / Patrick Dugan <small>(odc. 24)</small>,
** Deimos <small>(odc. 29)</small>,
** Umrzyk / Boston Brand <small>(odc. 32)</small>,
** Sinestro <small>(odc. 34, 38)</small>,
** Złodziej Cień <small>(odc. 37)</small>,
** Meteopata <small>(odc. 38)</small>
* 2004: ''[[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]]''
* 2004: ''[[Atomowa Betty]]'' − Antoine Lucci − reżyser
* 2004: ''[[Transformerzy: Wojna o Energon]]'' −
** Superion Maximus,
** Wing Saber
* 2004: ''[[Ziemniak - ostatnie starcie|Ziemniak − ostatnie starcie]]'' −
** Midas <small>(odc. 23)</small>,
** Mascarpone <small>(odc. 24)</small>,
** rycerz Nierdzewny <small>(odc. 29)</small>,
** profesor Leopold Dino <small>(odc. 33)</small>,
** dyrektor wykonawczy Tadzio Teczkonos <small>(odc. 36)</small>,
** Benito Finito <small>(odc. 69)</small>,
** sir Vega Niezwyciężony <small>(odc. 70)</small>,
** Franek Stein <small>(odc. 71)</small>
* 2005-2014: ''[[Johnny Test]]'' − Pies Johnny’ego − Duke
* 2005-2009: ''[[Jasiek i Tyćki]]''
* 2005-2008: ''[[Nie ma to jak hotel]]'' −
** Arwin Hawkhauser <small>(odc. 6, 9, 12, 14, 20, 22-23, 26-28, 31-32, 34, 36, 44, 46-48, 55, 63, 67, 70-71, 73, 77-78, 87)</small>,
** Robot – opiekunka <small>(odc. 44)</small>
* 2005-2008: ''[[Ufolągi]]'' − Dinko
* 2005-2008: ''[[Ben 10]]'' −
** Jonah Melville <small>(odc. 3)</small>,
** Howell Wayneright <small>(odc. 11)</small>,
** Główny pomocnik wielkiego kleszcza <small>(odc. 15)</small>,
** Sublimino <small>(odc. 27)</small>,
** Dzwonek <small>(odc. 30)</small>
* 2005-2008: ''[[Robotboy]]'' − Hex <small>(odc. 48a)</small>
* 2005-2008: ''[[Mój kumpel z wuefu jest małpą]]'' −
** Windsor Goryl,
** Lew <small>(odc. 14)</small>,
** Profesor Sowa <small>(odc. 33a)</small>,
** Wielka Harpia <small>(odc. 34a)</small>,
** Kozioł śnieżny <small>(odc. 47b)</small>
* 2005-2007: ''[[Podwójne życie Jagody Lee]]'' − Loki <small>(I seria)</small>
* 2005-2007: ''[[Amerykański smok Jake Long]]'' –
** Eliasz Pandarus <small>(odc. 35)</small>,
** Łobuz #2 <small>(odc. 36)</small>,
** Mężczyzna <small>(odc. 36)</small>,
** Pugo Fugo <small>(odc. 37)</small>,
** Duch #4 <small>(odc. 40)</small>,
** Skrzat <small>(odc. 41)</small>
* 2005: ''[[Transformerzy: Cybertron]]'' −
** Red Alert,
** Wing Saber
* 2005: ''[[Klaun Kiri]]'' – Klaun Kiri
* 2006-2013: ''[[Złota rączka]]'' − Klepak
* 2006-2011: ''[[Hannah Montana]]'' −
** Vernon <small>(odc. 22)</small>,
** Colin Lassiter <small>(odc. 23, 34, 41, 44, 50, 67, 73, 98)</small>,
** Gunther <small>(odc. 25)</small>,
** Sędzia <small>(odc. 40)</small>,
** Leo <small>(odc. 48)</small>,
** Frank <small>(odc. 51)</small>,
** pan Elderman <small>(odc. 99)</small>
* 2006-2008: ''[[Yin Yang Yo!]]'' − Mistrz Panda Yo
* 2006-2008: ''[[Yin Yang Yo!]]'' − Mistrz Panda Yo
* 2006-2008: ''[[Wiewiórek]]'' − Leon
* 2006-2008: ''[[Kapitan Flamingo]]'' − Narrator <small>(odc. 14-52)</small>
* 2006-2008: ''[[Kapitan Flamingo]]'' − Narrator <small>(odc. 14-52)</small>
* 2006-2008: ''[[Wymiennicy]]'' − Dostawca Fleemco <small>(odc. 28)</small>
* 2006-2008: ''[[Wymiennicy]]'' −
** T.S. Farnsworth <small>(odc. 9a)</small>,
** Naukowiec #1 <small>(odc. 9b)</small>,
** Wysoki pracownik Fleem. Co <small>(odc. 10b)</small>,
** Donny Rottweiler <small>(odc. 11a, 17a, 18b, 20a)</small>,
** Konferansjer <small>(odc. 12a)</small>,
** Gordo Glideright <small>(odc. 15a)</small>,
** Niski pracownik Fleem. Co <small>(odc. 13b, 19b, 20a)</small>,
** Kierownik sali <small>(odc. 16a)</small>,
** Tucker Carson <small>(odc. 17b)</small>,
** Nauczyciel matematyki <small>(odc. 18b)</small>,
** Ralph Winters <small>(odc. 19b)</small>,
** Facet <small>(odc. 20b)</small>,
** Komentator <small>(odc. 20b)</small>,
** Cliff <small>(odc. 21)</small>,
** Tony Zeal <small>(odc. 22)</small>,
** Ojciec wieśniak <small>(odc. 27)</small>,
** Japończyk #1 <small>(odc. 28)</small>,
** JJ Baker <small>(odc. 29)</small>,
** Człowiek orkiestra <small>(odc. 30)</small>,
** Prezenter filmu FleemCo <small>(odc. 31)</small>,
** Mąż w reklamie FleemCo 4000 <small>(odc. 32b)</small>,
** Doktor Skorpius <small>(odc. 34, 37, 52)</small>,
** Doktor Hans Henkemer <small>(odc. 36b, 52)</small>,
** Szofer <small>(odc. 37)</small>,
** Dyrektor działu kadr <small>(odc. 42)</small>,
** Taksówkarz <small>(odc. 43)</small>,
** Ochroniarz <small>(odc. 43)</small>
* 2006-2008: ''[[Kappa Mikey]]'' − Gonard
* 2006-2008: ''[[Kappa Mikey]]'' − Gonard
* 2006-2008: ''[[Kudłaty i Scooby-Doo na tropie]]'' −
** Szef kuchni − Francoise <small>(odc. 6)</small>,
** Prezenter teleturnieju <small>(odc. 7)</small>
* 2006-2008: ''[[Team Galaxy - kosmiczne przygody galaktycznej drużyny|Team Galaxy − kosmiczne przygody galaktycznej drużyny]]'' −
* 2006-2008: ''[[Team Galaxy - kosmiczne przygody galaktycznej drużyny|Team Galaxy − kosmiczne przygody galaktycznej drużyny]]'' −
** Pan Fitch <small>(odc. 14-39)</small>,
** Pan Fitch <small>(odc. 14-39)</small>,
Linia 235: Linia 1749:
** Synapson <small>(odc. 48)</small>,
** Synapson <small>(odc. 48)</small>,
** Gangus <small>(odc. 50-52)</small>
** Gangus <small>(odc. 50-52)</small>
* 2006-2008: ''[[Wiewiórek]]'' − Leon
* 2006-2007: ''[[Miś Fantazy]]'' –
** Gruby Bill <small>(odc. 12)</small>,
** Złodziej imion <small>(odc. 13)</small>
* 2006: ''[[Bali]]'' − Dziadek Baliego
* 2006: ''[[Ruby Gloom]]'' − Poe
* 2006: ''[[Ruby Gloom]]'' − Poe
* 2006: ''[[Rozgadana farma (serial animowany)|Rozgadana farma]]'' – Alan
* 2006: ''[[Rozgadana farma (serial animowany)|Rozgadana farma]]'' – Alan
Linia 242: Linia 1761:
** Morticon,
** Morticon,
** Phineas
** Phineas
* 2006: ''[[Kudłaty i Scooby Doo na tropie]]'' −
** Szef kuchni − Francoise <small>(odc. 6)</small>,
** Prezenter teleturnieju <small>(odc. 7)</small>
* 2006: ''[[Klaun Kiri]]'' − Klaun Kiri
* 2006: ''[[Klaun Kiri]]'' − Klaun Kiri
* 2006: ''[[Hannah Montana]]'' −
* 2006: ''[[Tajna misja (serial animowany)|Tajna misja]]''
** Sędzia <small>(odc. 40)</small>,
* 2006: ''[[Pinky Dinky Doo]]'' – dyrektor opery <small>(odc. 3)</small>
** Collin <small>(odc. 44)</small>
* 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza]]'' – David DeHaverland <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 11)</small>
* 2005-2008: ''[[Nie ma to jak hotel]]'' − Arwin Hawkhauser
* 2007-2012: ''[[iCarly]]'' -
* 2005-2008: ''[[Ufolągi]]'' − Dinko
** pan Henning <small>(odc. 39)</small>,
* 2005-2008: ''[[Ben 10]]'' −
** Raymond <small>(odc. 44)</small>,
** Jonah Melville <small>(odc. 3)</small>,
** Mężczyzna z Hotelu <small>(odc. 40)</small>,
** Howell Wayneright <small>(odc. 11)</small>,
** Nauczyciel Fizyki <small>(odc. 42)</small>,
** Główny pomocnik wielkiego kleszcza <small>(odc. 15)</small>,
** Juror Filip <small>(odc. 52)</small>
** Sublimino <small>(odc. 27)</small>,
* 2007-2011: ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]'' –
** Dzwonek <small>(odc. 30)</small>
** Fotograf <small>(odc. 33)</small>,
* 2005-2008: ''[[Johnny Test]]'' − Pies Johnny'ego − Duke
** Doug Normous <small>(odc. 37)</small>,
* 2005-2008: ''[[Mój partner
** Nadinspektor Spellman <small>(odc. 38)</small>,
** Sąsiad <small>(odc. 39)</small>,
** Właściciel stoiska <small>(odc. 40)</small>,
** Abraham Lincoln <small>(odc. 46)</small>,
** Doug <small>(odc. 53)</small>,
** Randy <small>(odc. 56)</small>,
** Elf <small>(odc. 78)</small>,
** Wielki Luzer <small>(odc. 83)</small>,
** Niezadowolony klient <small>(odc. 91)</small>,
** Bob "Muy Macho" <small>(odc. 94)</small>,
** Głos zegara odliczającego czas do detonacji rakiety <small>(odc. 99)</small>,
** Narrator <small>(odc. 108)</small>,
** Jaskiniowiec <small>(odc. 108)</small>,
** spiker <small>(odc. 109)</small>
* 2007-2010: ''[[Chowder]]'' −
** Paté,
** Lodziarz <small>(odc. 1a, 2a)</small>,
** Pan Fugu <small>(odc. 12b)</small>,
** Ango <small>(odc. 16a)</small>,
** Doktor Karot Karotecki <small>(odc. 16b)</small>,
** Rich <small>(odc. 17a)</small>,
** Gumbo <small>(odc. 28b)</small>,
** Steve <small>(odc. 35a)</small>
* 2007-2009: ''[[Zagroda według Otisa]]'' −
** Furtwangler <small>(odc. 4a)</small>,
** Joe <small>(odc. 7)</small>,
** Malone <small>(odc. 17)</small>,
** Opryskiwacz <small>(odc. 21)</small>
* 2007-2008: ''[[Magiczna karuzela (serial animowany 2007)|Magiczna karuzela]]''
* 2007-2008: ''[[Zajączkowo]]''
* 2007: ''[[Nurkuj, Olly]]'' −
** Strażnik,
** Shane <small>(odc. 16b)</small>
* 2007: ''[[Power Rangers Operacja Overdrive]]'' − Andrew Hartford
* 2007: ''[[Fineasz i Ferb]]'' –
** Doktor Heinz Dundersztyc,
** ojciec doktora Dundersztyca <small>(odc. 2a)</small>,
** Chłopak <small>(odc. 23b)</small>,
** jeden ze strażników przy wejściu do Gwiazdy Śmierci <small>(odc. 133-134)</small>
* 2007: ''[[Co gryzie Jimmy'ego? (serial telewizyjny)|Co gryzie Jimmy’ego?]]'' – Daryl <small>(odc. 5)</small>
* 2007: ''[[Chop Socky Chooks: Kung Fu Kurczaki]]'' −
** Aktor grający Bantama <small>(odc. 9)</small>,
** Profesor Shericon <small>(odc. 5)</small>
* 2007: ''[[Sushi Pack]]''
* 2007: ''[[Tommy Zoom]]'' − Trutek
* 2008-2014: ''[[Gwiezdne wojny: Wojny klonów (serial animowany 2008)|Gwiezdne wojny: Wojny klonów]]'' –
** Kharrus <small>(odc. 12)</small>,
** Mar Tuuk <small>(odc. 19)</small>,
** Tae Boon <small>(odc. 21)</small>,
** Mak Plain <small>(odc. 113)</small>,
** Lott Dodd <small>(odc. 114)</small>,
** Mistrz Dagoyan <small>(odc. 116-117)</small>,
** Peteen <small>(odc. 116-117)</small>,
** Strażnik #1 <small>(odc. 116)</small>,
** Silman <small>(odc. 118)</small>,
** lektor <small>(odc. 1-22, 67-121)</small>
* 2008-2011: ''[[Suite Life: Nie ma to jak statek]]'' −
** Arwin <small>(odc. 6, 53, 73)</small>,
** Milos <small>(odc. 6)</small>,
** pan Everhart <small


=== Seriale ===
* 1993-1997: ''[[Wesoły świat Richarda Scarry'ego]]''
* 1997: ''[[Szaleni wikingowie]]''
* 1998-2000: ''[[Zwariowana szkoła Latającego Nosorożca]]''
* 1999-2000: ''[[Mike, Lu i Og]]'' <small>(odc. 11a)</small>
* 2000: ''[[George Niewielki]]''
* 2001: ''[[Przygody Timmy'ego|Przygody Timmy’ego / Wróżkowie chrzestni]]'' <small>(piosenka tytułowa w odc. 1-26, 71-77, 79-152, odc. 7, 24)</small>
* 2002-2006: ''[[Jimmy Neutron: mały geniusz]]'' <small>(odc. 20, 24, 32 − dubbing z 2008 roku)</small>
* 2007-2015: ''[[Fineasz i Ferb]]'' <small>(odc. 6, 26, 61, 65, 70-72, 74-78, 82, 88-89, 91, 98-100, 123, 126, 131-132, 136-137)</small>
* 2010: ''[[My Little Pony: Przyjaźń to magia]]'' <small>(odc. 41, 86)</small>
* 2010-2018: ''[[Pora na przygodę!]]'' − Lodowy Król
* 2011: ''[[Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze]]'' <small>(„Znalazłem kumpla, że hej”)</small>
* 2011-2013: ''[[Looney Tunes Show]]'' –
** Elmer Fudd <small>(''„Grillowany ser”'', ''„Christmas Rules”'')</small>,
** Kaczor Daffy <small>(''„Robot, co serce ma”'', ''„Tandeta”'')</small>
* 2013: ''[[Miasteczko South Park|South Park]]'' <small>(czołówki w odc. 246, 298-303; tyłówka w odc. 298-303, 305-306; odc. 119, 125, 163, 166, 185, 188, 209, 227, 246, 262, 274)</small>
* 2013: ''[[Liv i Maddie]]''
* 2015-2019: ''[[Star Butterfly kontra siły zła]]'' <small>(''„Perfect Princess Moon”'')</small>
* 2016: ''[[Prawo Milo Murphy’ego]]'' <small>(odc. 4b, 23, 36a)</small>
* 2017: ''[[Garderoba Julie]]'' – Bill Irwin <small>(odc. 9)</small>
* 2017-2020: ''[[Zaplątane przygody Roszpunki|Zaplątani: Serial / Zaplątane przygody Roszpunki]]'' –
** Amor <small>(''„Mówię wam”'')</small>,
** chór <small>(''„Dzisiaj na wszystko mnie stać”'')</small>
* 2018: ''[[Paradise PD]]'' – Randall Crawford <small>(odc. 19, 22)</small>
* 2021: ''[[Molly i Duch]]'' – Strasz <small>(''„Molly i Duch”'', ''„Together Forever”'', ''„My Best Friend’s Bat Mitzvah”'', ''„It’s a Lose-Lose”'', ''„Deep Fried Food”'', ''„Christmas at Brighton”'')</small>
* 2021: ''[[Oktonauci: Przygody na lądzie]]'' – Kapitan Barnie
=== Słuchowiska ===
* 2020: ''[[Jestem kim chcesz]]'' – Pickering, jegomość o wyglądzie wojskowym <small>(''„Maj”'', ''„Moi koledzy”'', ''„Ta dziewczyna”'')</small>
=== Programy ===
* 2017: ''[[Disney On Ice: Magiczny Świat Lodu]]'' – Lefou
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [http://www.wojtekpaszkowski.pl/ Oficjalna strona]
* {{Wikipedia||''Wojciech Paszkowski''}}
 
* {{filmpolski|118817|''Wojciech Paszkowski''}}
{{DEFAULTSORT:Paszkowski, Wojciech}}
* {{filmweb|imię|86065}}
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]]
{{DEFAULTSORT: Paszkowski, Wojciech}}
[[Kategoria:Reżyserzy dubbingu]]
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria: Reżyserzy dubbingu]]
[[Kategoria: Wokaliści]]
[[Kategoria: Lektorzy]]

Aktualna wersja na dzień 20:04, 20 lis 2024

Wojciech Paszkowski

aktor, wokalista, reżyser

Data i miejsce urodzenia 28 lutego 1960
Warszawa
Data śmierci 23 sierpnia 2024

Wojciech Paszkowski (ur. 28 lutego 1960 roku w Warszawie, zm. 23 sierpnia 2024 roku) – aktor i reżyser.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1985). Mąż Agnieszki Paszkowskiej, tata Dominiki i Jana Paszkowskich.

Reżyseria dubbingu

Filmy

Seriale

Gry

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1958-1961: Pixie i Dixie
    • kuzyn Gacek (odc. 29 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Arnold (odc. 34 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • kot pokładowy (odc. 35 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)
  • 1958: Pies Huckleberry
    • Niewielki Dalton (odc. 1, 47 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • policjant w centrali (odc. 5, 10 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Ikki Wanderblip (odc. 6 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • dowódca (odc. 7 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • kogut (odc. 8 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Iggy (odc. 9 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • król (odc. 11 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • koń (odc. 15 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Ziggy (odc. 16 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • policjant (odc. 17, 21, 39, 55 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • mały lew, słabeusz (odc. 19 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • wódz Indian (odc. 23 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Wesoły Roger (odc. 25 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • szeryf Nottingham (odc. 26 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • spiker radiowy (odc. 28 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • koń (odc. 29 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Piccadilly Dilly (odc. 33 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • kapitan legionistów (odc. 37 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • dr Franek Stein (odc. 38 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Król Artur (odc. 40 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • dyrektor cyrku (odc. 41 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • lord (odc. 42 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Zeke (odc. 43 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • szeryf (odc. 44 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • pułkownik Cornbull (odc. 46 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • szef tajnej agencji (odc. 48 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • Leprehaun (odc. 50 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • komentator (odc. 52 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • sędzia zawodów (odc. 53 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku),
    • prezes firmy szczeciniastych szczotek (odc. 56 − druga wersja dubbingu; z 2007 roku)
  • 1960-1966: Flintstonowie
    • Wielki Gazoo (odc. 150, 154-155, 157-158, 160-161, 163, 165 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Hipnotyzer Mezmo (odc. 20 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Podwładny reżysera (odc. 30 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Scherman (odc. 56 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Pierre (odc. 62 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Dyrygent (odc. 120 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Mecenas (odc. 121 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Doktor Złowieszczy (odc. 122 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Ogłaszający zwycięzców tanecznych (odc. 126 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Linko (odc. 131 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Głazik Geter (Głazoń) (odc. 133 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Właściciel (odc. 134 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Fryzjer (odc. 135 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Zatrudniający Freda (odc. 138 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Rock Ravin (odc. 139 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Reddy Brauston (odc. 141 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Sprzedawca domu (odc. 142 − trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1961: Snagglepuss
    • Poszukiwacz #3 (odc. 1 – dubbing z 2007 roku),
    • Robotnik #1 (odc. 8 – dubbing z 2007 roku),
    • Strażnik z cyrku (odc. 8 – dubbing z 2007 roku),
    • Cyrkowiec #1 (odc. 9 – dubbing z 2007 roku),
    • Muggsy Magilla (odc. 11 – dubbing z 2007 roku),
    • Policjant #2 (odc. 11 – dubbing z 2007 roku),
    • Wystrach (odc. 31 – dubbing z 2007 roku),
    • Joe (odc. 32 – dubbing z 2007 roku)
  • 1964: Goryl Magilla (druga wersja dubbingu; z 2007 roku)
  • 1968-1969: Odlotowe wyścigi (dubbing z 1998 roku)
  • 1970: Josie i Kociaki
    • Wąż (odc. 11 – dubbing z 2005 roku),
    • Agent DuBois (odc. 13 – dubbing z 2005 roku)
  • 1972-1973: Nowy Scooby-Doo – Don Knotts (odc. 9 – dubbing z 2002 roku)
  • 1974: Hong Kong Fu-i
    • Klaun (odc. 5 – dubbing z 2001 roku),
    • Presto (odc. 7 – dubbing z 2001 roku)
  • 1976-1978: Scooby-Doo
    • Zarko/Merlin (odc. 6),
    • Upiorny Gondolier (odc. 37),
    • policjant (odc. 38),
    • Nick Thomas (odc. 40),
    • John Thomas (odc. 40)
  • 1979-1982: Scooby i Scrappy-Doo
    • telegrafista (odc. 25c),
    • Hrabia Drako (odc. 26c),
    • dyrektor Blick (odc. 28c),
    • Kapitan Brytan (odc. 29a)
  • 1978: Był sobie człowiek – Wredniak (dubbing z 2006 roku)
  • 1980: Figle z Flintstonami (dubbing z 1998 roku)
  • 1980: Richie Rich – Cadbury (pierwsza wersja dubbingu; z 1996 roku)
  • 1981-1992: Dzielna Mysz – Dzielna Mysz (dubbing z 2008 roku)
  • 1981-1983: Człowiek Pająk i jego niezwykli przyjaciele
    • Rolnik (odc. 4 – dubbing z 2022 roku),
    • Dyrektor Wilmer (odc. 16 – dubbing z 2022 roku),
    • Kamerdyner (odc. 18 – dubbing z 2022 roku)
  • 1981: Heathcliff i Marmaduke
    • Policjant (odc. 7c – dubbing z lat 2000.),
    • Naukowiec (odc. 9a – dubbing z lat 2000.)
  • 1981: Spider-Man
    • Pilot Air Force One (odc. 2 – dubbing z 2022 roku),
    • Doktor Haddington (odc. 3 – dubbing z 2022 roku),
    • Pan Goldblum (odc. 4 – dubbing z 2022 roku),
    • Pan Wilson / Grzechotnik (odc. 13 – dubbing z 2022 roku)
  • 1982: Listonosz Pat − Sam (serie III-IV (druga wersja) oraz VII-VIII)
  • 1982: Był sobie kosmos
    • jeden z jaszczurokrokodyli (odc. 2 − dubbing z 2008 roku),
    • wódz Teigneaux (odc. 5 − dubbing z 2008 roku),
    • Ares (odc. 7 − dubbing z 2008 roku),
    • Jowisz (dwa chichoty w odc. 7 − dubbing z 2008 roku),
    • Ink wyglądający jak Teigneaux (odc. 13 − dubbing z 2008 roku),
    • Howard (odc. 19 − dubbing z 2008 roku)
  • 1983-1987: Fraglesy – Boober (druga wersja dubbingu; z 1999 roku)
  • 1983-1986: Inspektor Gadżet (dubbing z 1998 roku)
  • 1984-1987: Łebski Harry
    • Morton (odc. 21b – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • Pechol (odc. 23b – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1984-1985: Tęczowa kraina − Toczek (dubbing z 1999 roku)
  • 1985-1992: Szopy pracze
    • Ralph (dubbing z 2008 roku),
    • Świnka 2 (dubbing z 2008 roku)
  • 1985-1991: Gumisie − Nogum (odc. 32b − trzecia wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1985-1988: M.A.S.K.
    • Brad Turner (odc. 1, 3-5, 7-9, 11-13, 15, 25-26, 35, 37-39, 51, 61, 63, 65, 69-70, 72-73, 75),
    • pilot samolotu #2 lotu 24 (odc. 10),
    • Julio Lopez (odc. 49-52, 54-55, 61)
  • 1985-1988: Troskliwe misie – Gderek (odc. 1-12 (pierwsza wersja dubbingu), 14-19 − dubbing z 1998 roku)
  • 1985: Yogi, łowca skarbów – Wilk Hokej (dubbing z 2007 roku)
  • 1985: 13 demonów Scooby-Doo
    • Prezydent (odc. 9),
    • Nawoływacz (odc. 12),
    • Głos z głośnika (odc. 13),
    • Fredie Cadaver (odc. 13)
  • 1986-1987: Historie biblijne – Eliab (odc. 7 – druga wersja dubbingu; z 2006 roku)
  • 1986: Było sobie życie – Wredniak (dubbing z 2006 roku)
  • 1987-1990: Kacze opowieści
    • Żołnierze Rubbarba McKwaka (odc. 23 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Wiktor (odc. 54 – druga wersja dubbingu ; z 2004 roku),
    • Hrabia Kwakula (odc. 64 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1987-2001: Przygody Spota (druga wersja dubbingu)
  • 1988-1994: Garfield i przyjaciele − Roy (dubbing z 2008 roku)
  • 1988-1993: Hrabia Kaczula – Pan Mixer (druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1988-1991: Szczeniak zwany Scooby-Doo
    • Pracownik fabryki Scoobychrupek (odc. 3 – dubbing z 2002 roku),
    • Facet rozdający ciasteczka (odc. 3 – dubbing z 2002 roku),
    • Dave (odc. 5 – dubbing z 2002 roku),
    • Psubrat Psiakotłuk (odc. 14 – dubbing z 2002 roku),
    • Pilot samolotu (odc. 14 – dubbing z 2002 roku),
    • Buddy Buźka Czadzior (odc. 16 – dubbing z 2002 roku),
    • Blagierowie (odc. 21 – dubbing z 2002 roku),
    • Billy Bob Joe Bob Harris (odc. 22b – dubbing z 2002 roku)
  • 1988: Miś Yogi − Miś Bamba (dubbing z 1998 roku)
  • 1990-1994: Przygody Animków
    • C.L.I.D.E. (odc. 69 – dubbing z 1997 roku),
    • Opos-śpiewak (odc. 79 – dubbing z 1997 roku),
    • Kaczor Daffy (odc. 94 – dubbing z 1997 roku),
    • Goofisiek (odc. 94 – dubbing z 1997 roku)
  • 1990-1994: Super Baloo
    • Buffy van der Schmer (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • posłaniec Shere Kahna (odc. 20 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)
  • 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry’ego
    • Szkodnik #3 (odc. 5a – dubbing z 1997 roku),
    • adorator Ciuciubelli (odc. 6a – dubbing z 1997 roku),
    • kierowca ciężarówki (odc. 36c – dubbing z 1997 roku),
    • husky #1 (odc. 40b – dubbing z 1997 roku),
    • kursant #1 (odc. 41b – dubbing z 1997 roku),
    • Ping-Bing (odc. 47a – dubbing z 1997 roku),
    • szeregowy (odc. 48a – dubbing z 1997 roku),
    • lektor programu w TV (odc. 49a – dubbing z 1997 roku),
    • bankier #2 (odc. 49b – dubbing z 1997 roku),
    • dr Reginald Reet / Doktor Szczur (odc. 58a – dubbing z 1997 roku),
    • jeden z Kotfieldów (odc. 62b – dubbing z 1997 roku)
  • 1990: Pinokio
    • ojciec Melody (odc. 13 – dubbing z 1996 roku),
    • Kruk (odc. 14 – dubbing z 1996 roku)
  • 1990: Piotruś Pan i piraci
    • Maison (druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • lektor tyłówki i tytułów (druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1991-2004: Pełzaki
    • Stuart „Stu” Pickles (pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku),
    • Louis „Lou” Pickles (druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Dzwonek (odc. 1 − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Mężczyzna w reklamie (odc. 1 − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Kelner #2 (odc. 2b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Travis Bickle (odc. 3a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Sędzia (odc. 5a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Sprzedawca popcornu (odc. 5b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Policjant (odc. 6b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Kurier (odc. 7b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Głos z głośników (odc. 10b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Doktor Schachter (odc. 16b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Rybak (odc. 19b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Pan Poltax (odc. 20b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Maszynista (odc. 21a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Konduktor (odc. 21b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Leo (odc. 23a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Japoński żołnierz (odc. 25a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Lekarz (odc. 25b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Sąsiad (odc. 32b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Mężczyzna na bieżni (odc. 35b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Fryzjer (odc. 40a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Paul Gatsby (odc. 41a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Kierowca (odc. 55b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Thorg (odc. 55b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Jonathan (odc. 56a, 66b, 68a, 75b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Lew (odc. 60a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Metallitron (odc. 60b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • J. Hershowitz (odc. 61b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Narrator (odc. 60b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Komentator (odc. 63a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Mężczyzna w stroju smoka (odc. 63a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Kelner (odc. 75b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Śpiewak (odc. 75b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Komentator (odc. 78b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Pinball (odc. 84b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Tata w pizzerii (odc. 84b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Reporter (odc. 85b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Masażysta (odc. 95b − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Kapitan (odc. 96a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Sprzedawca balonów (odc. 98a − druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1991-1999: Doug
    • Roger Klotz (serie I-IV),
    • Reżyser (odc. 73 − dubbing z 2008 roku),
    • Wyimaginowany Mielonka (odc. 76 − dubbing z 2008 roku)
  • 1991-1993: Taz-Mania − Bob (druga wersja dubbingu; z 2012 roku)
  • 1991-1992: Agent Kuper
    • Król (odc. 33 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Prezenter #2 (odc. 34 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Wydawca (odc. 36 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Pan Znachor (odc. 37 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Klient #2 (odc. 39 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Szef (odc. 40, 45, 83 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Zbój Neandertal (odc. 46 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Doktor #1 (odc. 48 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Szef #1 (odc. 57 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Pasażer busu #1 (odc. 57 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Pasażer #2 (odc. 57 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Diabeł (odc. 58 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Sir Delek (odc. 59 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Tęgi facet (odc. 60 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Oficjalgość (odc. 61 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Burmistrz (odc. 64 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Reporter (odc. 64 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Spiker (odc. 65 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Profesor Kreciarobota (odc. 66 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Wężooki Kidd (odc. 67 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Kaczymilrzanin #3 (odc. 68 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Meemie (odc. 81 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Potwór #2 (odc. 81 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Inspektor (odc. 82 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Fan #2 (odc. 84 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Spiker (odc. 84 − druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1991-1992: Eerie, Indiana (dubbing z 1998 roku)
  • 1991: Były sobie Ameryki
    • Wredniak (dubbing z 2010 roku),
    • chłopak, który miał zeza (odc. 4 – dubbing z 2010 roku),
    • posłannik wodza Konusa (odc. 4 – dubbing z 2010 roku),
    • indiański szewc (odc. 5 – dubbing z 2010 roku),
    • jeden z Azteków (odc. 6 – dubbing z 2010 roku),
    • wuj księżniczki Izabelli (odc. 7 – dubbing z 2010 roku),
    • kapitan statku (odc. 7 – dubbing z 2010 roku),
    • nawigator (odc. 7 – dubbing z 2010 roku),
    • gubernator wyspy (odc. 8 – dubbing z 2010 roku),
    • wspólnik Bobadilli (odc. 8 – dubbing z 2010 roku),
    • Ferdynand Magellan (odc. 9 – dubbing z 2010 roku),
    • wspólnik Kolumba (odc. 9 – dubbing z 2010 roku),
    • ksiądz (odc. 11 – dubbing z 2010 roku),
    • Padre De Lib (odc. 11 – dubbing z 2010 roku),
    • Pánfilo de Narváez (odc. 13 – dubbing z 2010 roku),
    • wódz Anadapisz (odc. 14 – dubbing z 2010 roku),
    • jeden z indiańskich wodzów (odc. 14-15 – dubbing z 2010 roku),
    • szlachcic palący tytoń (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
    • wspólnik kapitana Smitha (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
    • wódz Powhatan (odc. 15-16 – dubbing z 2010 roku),
    • właściciel staku z opaską na lewym oku (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
    • jeden z Indian w Nowym Amsterdamie (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
    • guwernator Streinassand (odc. 15 – dubbing z 2010 roku),
    • Francis Wyatt (odc. 16 – dubbing z 2010 roku),
    • jeden z Irokezów (odc. 16 – dubbing z 2010 roku),
    • gubernator Cursell (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
    • wódz indianskiej wiosce przy jeziorze Ontario (odc. 18),
    • Dibois (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
    • kapitan Bojeaux (odc. 18 – dubbing z 2010 roku),
    • mężczyzna używający bicza na Tomie (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
    • mężczyzna wożący cukier (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
    • mężczyzna odpowiedzialny za transport herbaty (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
    • czarnoskóry król (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
    • kapitan Du Pandor (odc. 19 – dubbing z 2010 roku),
    • jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników (odc. 21-22 – dubbing z 2010 roku),
    • sprzedawca ziemi (odc. 22 – dubbing z 2010 roku),
    • generał Santanna (odc. 22 – dubbing z 2010 roku),
    • generał Paez (odc. 23 – dubbing z 2010 roku),
    • jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze (odc. 23 – dubbing z 2010 roku),
    • jeden z Indian (odc. 25 – dubbing z 2010 roku),
    • kapitan Brown (odc. 25 – dubbing z 2010 roku),
    • generał Terry (odc. 25 – dubbing z 2010 roku),
    • Abraham Lincoln (odc. 26 – dubbing z 2010 roku),
    • Jett (odc. 26 – dubbing z 2010 roku),
    • John Wilkes Booth (odc. 26 – dubbing z 2010 roku)
  • 1992-1998: Batman
    • Nostromos (odc. 19 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Policjant #2 (odc. 30 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • McWhirter (odc. 31 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku),
    • Zbir Zucco #1 (odc. 33 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)
  • 1992-1997: Kot Ik! − Ik (dubbing z 1998 roku)
  • 1992-1993: Goofy i inni
    • Reżyser reklamy (odc. 14 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Komentator zawodów Monster Trucka (odc. 28 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Książę Freddy (odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Ciocia Goofelia (odc. 53 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Duch 3 (Moe) (odc. 54 – druga wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 1992-1993: Mikan − pomarańczowy kot
    • Korek (dubbing z 1998 roku),
    • Yukihiko (dubbing z 1998 roku),
    • Weterynarz (odc. 3, 26 − dubbing z 1998 roku),
    • Sprzedawca jedzenia (odc. 4 − dubbing z 1998 roku),
    • Sprzedawca warzyw (odc. 29 − dubbing z 1998 roku)
  • 1992: W 80 marzeń dookoła świata (dubbing z 2001 roku)
  • 1992: Barney i przyjaciele − Barney (dubbing z 2008 roku)
  • 1992: Teknoman (dubbing z 1998 roku)
  • 1993-1998: Animaniacy
    • Głuptas (odc. 12b),
    • Śpiewak #3 (odc. 51b)
  • 1993-1997: Wesoły świat Richarda Scarry’ego − śpiew piosenek
  • 1993-1995: Dwa głupie pieski
    • jeden ze sługów królowej pszczół (odc. 4b),
    • śpiewający hot-dog (odc. 4c),
    • śpiewający popcorn (odc. 4c),
    • Cubby (odc. 4c),
    • psychiatra (odc. 6a),
    • rysownik (odc. 6a),
    • więzień (odc. 6a),
    • Aspinportant (odc. 6b),
    • Tata Miś (odc. 6c),
    • Misiątko (odc. 6c),
    • zły bóbr (odc. 8b),
    • bracia Marty i Craiga (odc. 9a),
    • producent (odc. 11a)
    • Mały piesek (śpiew w odc. 11a),
    • przełożony Cubby’ego (odc. 12a),
    • złodziej (odc. 13a)
  • 1994-2004: Przyjaciele
    • Ross Geller (odc. 98-154),
    • Kelner (odc. 29),
    • Doktor Karlin (odc. 30),
    • Russ (odc. 34),
    • Sergei (odc. 63),
    • Tim (odc. 72)
  • 1994-1998: Magiczny autobus
    • Ojciec (odc. 1 − pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku),
    • Piekarz (odc. 4 − pierwsza wersja dubbingu; z 2000 roku)
  • 1994-1998: Świat według Ludwiczka − Andy Anderson
  • 1994-1998: Spider-Man
    • Doktor Herbert Landon (po przemianie − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Steve Rogers / Kapitan Ameryka (druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Whistler (druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Baron Mordo (druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Sędzia skazujący Richarda Fiska (odc. 34 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Jimmy Mills (odc. 42 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Nazista (odc. 43 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Żołnierz Kingpina (odc. 43 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Reed Richards / Mr. Fantastic (odc. 61, 63 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Naukowiec prowadzący eksperyment superżołnierza (odc. 62 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Tony Stark / Iron Man (odc. 64 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku),
    • Wujek Ben (odc. 65 − druga wersja dubbingu; z 1999 roku)
  • 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra
    • Mroczny Aegis (odc. 20),
    • Władca umysłów (odc. 21),
    • Ogniomistrz (odc. 22),
    • Bruce Banner/Hulk (odc. 24),
    • Whirlwind (Huragan) (odc. 26)
  • 1994-1996: Fantastyczna Czwórka
    • Galactus (odc. 6, 13, 19, 24 – dubbing z 1999 roku),
    • Książę Karol (odc. 11 – dubbing z 1999 roku),
    • Blastaar (odc. 12 – dubbing z 1999 roku),
    • Czarownik (odc. 24 – dubbing z 1999 roku),
    • Pomocnik Dr Neville’a (odc. 25 – dubbing z 1999 roku)
  • 1994-1996: Stinky i Jake przedstawiają
  • 1994-1996: Kleszcz
    • Władca Jaźni (odc. 4 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku),
    • El Sadzonka (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1994-1995: Myszka Miki i przyjaciele
  • 1994-1995: Aladyn (druga wersja dubbingu)
    • Abu,
    • Fazahl (odc. 1, 4, 62-63),
    • Frigeed (odc. 3),
    • sprzedawca na bazarze (odc. 10),
    • kupiec (odc. 41),
    • Xerxes (odc. 61),
    • Złodziej #2 (odc. 70),
    • rabuś #2 (odc. 78)
  • 1994: Byli sobie wynalazcy – Wredniak
  • 1995-2002: Timon i Pumba
    • Timon (odc. 51-85),
    • latający wiewiór (odc. 1b),
    • sęp #1 (odc. 2b),
    • Ed (odc. 3b, 6b, 20b, 22b, 36),
    • klown pilot #1 (odc. 6b),
    • słoń (odc. 15b),
    • królik (odc. 19a, 30a),
    • pancernik (odc. 22b),
    • bóbr (odc. 27a),
    • Tubylec #3 (odc. 27b),
    • Skunksica (odc. 31b),
    • książę (odc. 36),
    • Caliostro (odc. 43a),
    • Papuga (odc. 26b),
    • dobra i zła strona sumienia Timona (odc. 83b)
  • 1995-2001: Star Trek: Voyager − Tom Paris
  • 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie − Elmer (Sammy) Fudd (odc. 7)
  • 1995-1999: Zaśpiewaj bajkę z Bellą (dubbing z 2010 roku)
  • 1995-1998: Pinky i Mózg
    • Sultana (odc. 27, 29),
    • Strażnik (odc. 28a),
    • golfista (odc. 33a),
    • Komentator #2 (odc. 33a),
    • jeden z Butelsów (odc. 34a),
    • Walter Konkret (odc. 34a),
    • jeden z bakłażanów (odc. 35),
    • Mężczyzna jedzący mielonkę (odc. 36),
    • pan Ies (odc. 43),
    • Główny bohater filmu propagandowego (odc. 44),
    • Szef firmy produkującej papierosy (odc. 50),
    • szef kuchni (odc. 52a),
    • jeden z klientów (odc. 52a),
    • naukowiec (odc. 53),
    • jeden z scenarzystów (odc. 53),
    • rosyjski naukowiec #1 (odc. 55a),
    • Bill Clinton (odc. 57a, 62),
    • Facet głaskający mięczaki (odc. 57a),
    • Członek zespołu BAAB (odc. 64)
  • 1995-1998: Gęsia skórka – Narrator w czołówce (druga wersja dubbingu; z 2015 roku)
  • 1995-1997: Freakazoid!
  • 1995-1997: Co za kreskówka!
    • kanadyjski sierżant (odc. 15),
    • konferansjer (odc. 43)
  • 1995-1996: Maska
    • Sir Andrew,
    • lektor tyłówki (odc. 16-54)
  • 1995: Hutch miodowe serce
  • 1996-2004: Hej Arnold! − Miles Nieduży (odc. 3a − pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
  • 1996-2003: Laboratorium Dextera – Chubby (odc. 15b)
  • 1996-2001: Billy – kot
    • Antoni (odc. 40 – druga wersja dubbingu; z 2013 roku),
    • Butler (odc. 41 – druga wersja dubbingu; z 2013 roku),
    • strażnik (odc. 42 – druga wersja dubbingu; z 2013 roku)
  • 1996-2000: Opowieści z księgi cnót
    • Jerzy (odc. 18 – dubbing z 2002 roku),
    • Cincinatus (odc. 23 – dubbing z 2002 roku),
    • papież (odc. 24 – dubbing z 2002 roku)
  • 1996-2000: Superman
    • Edward Lytener / Luminus (odc. 20, 24),
    • Desaad (odc. 28),
    • Binko (odc. 29),
    • Corey Mills (odc. 34),
    • Wilk Stepowy (odc. 39)
  • 1996-1998: Wieczór z muppetami – Billy Crystal
  • 1996-1998: Kacper – Bury Maguire (odc. 39 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1996-1997: Incredible Hulk – Prezenter pokazu mody (odc. 18 – dubbing z 1999 roku)
  • 1996-1997: Walter Melon − Zły (dubbing z 1999 roku)
  • 1996-1997: Prawdziwe przygody Jonny’ego Questa
  • 1997-2011: Czternaście bajek z Królestwa Lailonii Leszka Kołakowskiego – Obi (odc. 8)
  • 1997-2009: Bibi Blocksberg
    • Baron von Zwiebelschreck (odc. 10),
    • Patryk Thunderstorm (odc. 23),
    • Zaphetti (odc. 26)
  • 1997-2009: Niedźwiedź w dużym niebieskim domu – Pip (odc. 1-32, 66-117)
  • 1997-2001: Przygody misia Paddingtona
  • 1997-2001: Teletubisie
  • 1997-1999: Jam Łasica
    • Kurczak (odc. 51, 58a, 61c),
    • Spiker programu o goleniu kotów (odc. 56b),
    • Narrator (Jolly Roger) (odc. 57b)
  • 1997-1998: Przygody Olivera Twista
  • 1997-1998: Dzielne żółwie: Następna mutacja − Raphael
  • 1997-1998: 101 dalmatyńczyków
  • 1997-1998: Liceum na morzu
    • Marcus (odc. 5),
    • Enzo (odc. 18)
  • 1997-1998: Panda i banda
  • 1997-2004: Johnny Bravo
    • Słodzior (odc. 1a),
    • Słoń (odc. 1b),
    • Wąż (odc. 1b, 12b),
    • Ned (odc. 3a),
    • Płaczący torreador (odc. 3b),
    • Widz #1 (odc. 3b),
    • Ochroniarz (odc. 4b),
    • Scooby-Doo (odc. 4c),
    • Barney Stone (odc. 5a),
    • Jackie Jack (odc. 5b),
    • Ochroniarz (odc. 5c),
    • Doktor Felinius (odc. 6a),
    • Widz #1 (odc. 6b),
    • „Klops” Maniek (odc. 6c),
    • Marion Jones (odc. 6c),
    • Kujon (odc. 7a, 8b),
    • Wafel (odc. 7a),
    • Blondwłosy kierowca (odc. 7b),
    • Kucharz #1 (odc. 7b),
    • Policjant (odc. 7b),
    • Bohater filmu (odc. 7c),
    • Rakieta (odc. 7c),
    • Przechodzień #1 (odc. 9a),
    • Kierowca #2 (odc. 9b),
    • Przechodzień (odc. 9b),
    • Doktor Patyk Szyja (odc. 9c),
    • Pracownik wesołego miasteczka (odc. 10a),
    • Wilkołak (odc. 10a),
    • Tajniak #2 (odc. 10c),
    • Wynalazca Robochłopca 2000 (odc. 10c),
    • Pilot Harvey (odc. 11a),
    • Prześladowca Cory'ego (odc. 12a),
    • Goryl (odc. 13a),
    • Ptak dodo (odc. 13b),
    • Robert (odc. 13b),
    • Krzysztof (odc. 13c),
    • Piękny mężczyzna #2 (odc. 13c),
    • Bobby G (odc. 14c),
    • Mięśniak na okładce magazynu (odc. 15a),
    • Choreograf (odc. 15a),
    • Błazen (odc. 16c),
    • Komentator (odc. 17c),
    • Kontroler lotów #1 (odc. 18c),
    • Brat Johnnadiah (odc. 25b),
    • Burmistrz (odc. 26a),
    • Kolega Oga #2 (odc. 26c)
    • Franc (odc. 58b)
  • 1997-1999: Krowa i Kurczak − Kurczak
  • 1997-1999: Jam Łasica − Kurczak
  • 1997-1998: Traszka Neda
    • prezenter reklamy Chrapo-matic Facjaty (odc. 9a),
    • marynarz (odc. 9b),
    • prezenter (odc. 10a),
    • mieszkańcy (odc. 10a),
    • rejestrator rekordów (odc. 10a),
    • tata Dudka (odc. 11b),
    • kibice Rusty’ego (odc. 12b),
    • organizator konkursu (odc. 13b),
    • lektor tyłówki (odc. 27-39)
  • 1997: Byli sobie podróżnicy
    • Wredniak (druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Portugalski żołnierz na statku (odc. 9 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Kryminalista, członek załogi Pinzónów (odc. 9 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Pánfilo de Narváez (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Szaman (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Indianin ze skrzywieniem twarzy (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Konkwistador (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Pan Greene (odc. 17 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Podpalacz (odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Stanley (odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Wojownik 1 (odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Właściciel niewolników (odc. 21 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Robert Scott (odc. 22 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Sprzedawca (odc. 22 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Student 1 (odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Uczony 1 (odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Włoski komandor (odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Chłopiec w klasztorze #2 (odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Specjalista od drabiny (odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • John Hunt (odc. 25 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Naukowiec 2 (odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku),
    • Pracownik stacji astronomicznej 1 (odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2008 roku)
  • 1997: Myszorki na prerii − Rudas (dubbing z 1999 roku)
  • 1997: Księżniczka Sissi − Franciszek Józef von Habsburg-Lathringen (dubbing z 1999 roku)
  • 1997: Żywiołki
  • 1997: Kundle i reszta
    • Gustaw I (odc. 20),
    • Gustaw II (odc. 20),
    • Gustaw III (odc. 20),
    • Gustaw IV (odc. 20)
  • 1997: Wyspa Noego (druga wersja dubbingu; z 1999 roku)
  • 1998-2006: Świat Elmo − Ernie
  • 1998-2004: Atomówki
    • Szef Amebowców,
    • Kot (odc. 10a),
    • władca kosmitów (odc. 18a),
    • potwór-kura (odc. 53a),
    • sprzedawca kukiełek voo-doo (odc. 54a),
    • Luz Gorycka (odc. 75b),
    • Kierowca limuzyny (odc. S1),
    • Różne głosy
  • 1998-2002: Kotopies − Kot
  • 1998-2002: Zapasy na śmierć i życie
    • Paul David „Bono” Hewson (odc. 18),
    • Ron Jeremy (odc. 24)
  • 1998-2001: A to histeria! -
    • senator #1 (odc. 25),
    • Ben Franklin (odc. 28),
    • zamawiający pizzę w Białym Domu (odc. 29),
    • Leonardo Da Vinci (odc. 28, 51),
    • Karol Wielki (odc. 51)
  • 1998-2001: Olinek Okrąglinek − śpiew piosenki
  • 1998-2001: Nowe przygody Madeline
  • 1998-1999: Nowe przygody rodziny Addamsów − Mike
  • 1998-1999: Sonic Underground – Sleet
  • 1998-1999: Tajne akta Psiej Agencji – Taylor (odc. 8b)
  • 1998-1999: Szalony Jack, pirat
    • Sumienie (odc. 1),
    • Śpiewający Miecz (odc. 2),
    • Hrabia Draczula (odc. 3),
    • Chuck – imitacja kraba (odc. 8b, 13b),
    • Ted Niedźwiedź (odc. 10a),
    • Jeden z sępów (odc. 11b)
  • 1998-1999: Nowa rodzina Addamsów
    • Doktor Krwawy (odc. 3),
    • Matt
  • 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią
    • Ojciec Oliviera (odc. 27),
    • Catsman (odc. 32),
    • Auguste Lumiére (odc. 34)
  • 1998-1999: Herkules
    • Śmieciarz (odc. 2 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Elmo (odc. 5 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Kleon (odc. 6 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Gregorius (odc. 9 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Szop (odc. 12 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Acheron (odc. 63 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Zazdrość (odc. 65 − pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)
  • 1998: Srebrny Surfer − Beta Ray Bill
  • 1998: Eerie, Indiana: Inny wymiar
  • 1999-2004: Sabrina
  • 1999-2002: Chojrak − tchórzliwy pies
    • Katz,
    • Di Lung (odc. 3b),
    • Horst (odc. 6b)
    • Król Ramzes (odc. 7a),
    • Jan Prusak,
    • Doktor Gerbil
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy
    • Bill Barker (odc. 14a, 24b, 25a, 26b, 34b),
    • tata Ricky’ego (odc. 17a),
    • tata chłopca (odc. 32)
  • 1999-2001: Batman przyszłości
    • wirtualny reporter Tom (odc. 1-2, 4-5, 9, 11-13),
    • Walet (odc. 6),
    • klient Powersa (odc. 7),
    • policjant #2 (odc. 11)
  • 1999-2000: Mike, Lu i Og
    • Wendel,
    • Kozioł Rogacz,
    • Bakteria #2 (odc. 13b),
    • Przodek Wendela (odc. 18b),
    • Hortensja (odc. 26b)
  • 1999-2000: Rodzina Piratów
    • Baryła,
    • lektor
  • 1999-2000: Mysz aniołek − Miś
  • 1999-2002: Pcin Dolny − Różne role
  • 1999-2001: Blokersi – Listonosz (odc. 17)
  • 1999-2000: Fantaghiro (dubbing z 2005 roku)
  • 1999-2000: Dilbert – Kotbert
  • 1999: SpongeBob Kanciastoporty
    • ManRay,
    • Marty (odc. 37b),
    • Monty P. Forsiasty (odc. 38b)
  • 1999: Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala
    • Król Drozdobrody / Wędrowny minstrel (odc. 1),
    • Jańcio (odc. 10),
    • Książę Edward (odc. 23)
  • 1999: Futurama
    • Zapp Brannigan,
    • Kolega Bendera z liceum (odc. 2),
    • Sprzedawca przekąsek (odc. 5),
    • Komputer (odc. 5),
    • Członek Robostarszyzny #4 (odc. 5),
    • Helmut Spargle (odc. 55),
    • Czarnoksiężnik (odc. 57),
    • Prezesobot Gamma (odc. 71)
  • 1999: Twipsy
  • 2000-2002: Owca w Wielkim Mieście
    • Darek,
    • Major Pain (odc. 5),
    • Znawca szamponów z firmy „Oksymoron” (odc. 13),
    • kowboj w kiecce (odc. 13),
    • Gadający Norweg (odc. 19),
    • Major Panika (odc. 24)
  • 2000-2002: Paninsynek – Spot/Scott Kreślarski Jr (dubbing z lat 2003-2004)
  • 2000: Królowie i królowe − Król Naj-Naj
  • 2000: Dora poznaje świat − Gderliwy Troll
  • 2000: Błyśnij-błyskula − Dogsby
  • 2000: Całe zdanie nieboszczyka
  • 2000: Marcelino, chleb i wino − Pan Czwartek
  • 2001-2008: Odlotowe agentki − Jerry (odc. 131-156)
  • 2001-2007: Król Maciuś Pierwszy − Generał (seria II − dubbing z 2008 roku)
  • 2001-2007: Mroczne przygody Billy’ego i Mandy
    • Nergal (seria III-IV, VII),
    • Nerw (odc. 28b),
    • Wróżka zębuszka (odc. 32b),
    • Jurajska Kreatura #3 (odc. 33b),
    • „Król Kobra” (odc. 34),
    • Narrator (odc. 45a),
    • Grzywacz Spektro Wykrywacz (odc. 49b),
    • Szef wampirów (odc. S1),
    • Generał Szrama (odc. 59a, 60, 61a, 70ab, 74b, 77-78),
    • Ojciec Mandy – Phil (odc. 62ab),
    • Rysio Galoot (odc. 63a),
    • Pasażer w samolocie (odc. 73b),
    • Lord Voldemort (odc. 75a),
    • Żołnierz (odc. 75b)
  • 2001-2007: Rodzina Rabatków
  • 2001-2004: Samuraj Jack
    • Jeden z więźniów (odc. 16),
    • Naukowiec (odc. 18),
    • Skalecznik (odc. 21),
    • Ra (odc. 38),
  • 2001-2004: Liga Sprawiedliwych – Mongul (odc. 12-13)
  • 2001-2003: Aparatka
    • Richard Spitz,
    • Dylan (odc. 5),
    • Pan Ludwig Hoppcoff (odc. 7, 13, 17-18, 23),
    • Pan Ling (odc. 10),
    • Kurier (odc. 19),
    • Golfista (odc. 23)
  • 2001-2003: Cedric
  • 2001-2003: Legenda Tarzana
    • Hooft,
    • Mojo
  • 2001-2003: Strażnicy czasu
    • Zygmunt (odc. 1b),
    • Papuga Czarnobrodego (odc. 5b)
  • 2001-2002: Cafe Myszka
    • król Larry,
    • José Carioca (odc. 4, 16, 36),
    • Chór (odc. 26),
    • Timon (odc. 27, 36, 38, 40, 46),
    • Pongo (odc. 32, 34),
    • reżyser (odc. 32),
    • Mushu (odc. 33, 38, 40-41, 44, 51),
    • łysy sęp (odc. 39),
    • Wrona (odc. 39),
    • głośnik (odc. 40),
    • narrator (odc. 45)
  • 2001-2002: Cubix
  • 2001: Andzia – Prezydentowicz (odc. 10)
  • 2001: Przygody Timmy’ego / Wróżkowie chrzestni
    • Tata Timmy’ego,
    • Marcowy Błazen,
    • mały tata Timmy’ego (odc. 5a),
    • Jugopotamiański strażnik (odc. 2a),
    • burmistrz z komiksu (odc. 3a),
    • wróżkowy sędzia (odc. 4a),
    • jeden z kolędników (odc. 7),
    • Beethoven (odc. 8a),
    • archeolog (odc. 8b),
    • kudłaty ludek (odc. 11b),
    • mężczyzna z zarostem (odc. 12a),
    • mężczyzna w przebraniu soli (odc. 12b),
    • Bobby, rudowłosy Bankes (odc. 13a),
    • trener Bankesów (odc. 13a),
    • ochroniarz Trixie (odc. 13b),
    • Jorgen von Pyton (piosenka w odc. 24),
    • reżyser (odc. 62a)
    • HP (odc. 79),
    • Papuga (odc. 81b)
  • 2001: Kubusiowe opowieści
    • Hector (odc. 45),
    • Spiker (odc. 45)
  • 2001: Odjazdowe zoo − Komo
  • 2001: Bill i Ben
  • 2002-2010: Baśnie i bajki polskie
    • Antoni (odc. 1),
    • Czarnoksiężnik (odc. 1)
    • Czarny (odc. 5)
    • Kacper (odc. 6),
    • smok (odc. 6, 8),
    • Ostroga (odc. 8),
    • Treser (odc. 10)
    • Królewicz Starszy (odc. 13),
    • Senator Gruby (odc. 13)
  • 2002-2008: Kredonia – Joe, tata Rudiego
  • 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie
    • Pracownik Happylandu (odc. 2b),
    • Pan Galaretka / Superdent (odc. 3b, 40a, 42b, 47, 67b),
    • Robin Chudł (odc. 47a, 67b),
    • Dziadek do Orzechów (odc. 53),
    • Senator Bezpieczny (odc. 66),
    • Dyrektor Kwasbraten (odc. 68b, 70b),
    • Dziennikarz #4 (odc. 69),
    • Tajemnicza postać #1 (odc. 69),
    • Amerigo Vespinaccio (odc. 70a)
  • 2002-2008: Gwiazdka Laury − Ojciec Laury (seria I)
  • 2002-2007: Kim Kolwiek
    • Monty Fisk (serie I-III),
    • Naczelnik (odc. 84),
    • Myron (odc. 85),
    • Golfista #2 (odc. 86),
    • Prezenter (odc. 86)
  • 2002-2006: Jimmy Neutron: mały geniusz − Sam (dubbing z 2008 roku)
  • 2002-2005: Co nowego u Scooby’ego? – przewodnik (odc. 17)
  • 2002-2005: Mucha Lucha − Pan Wczorajszy
  • 2002-2005: Looney Tunes: Maluchy w pieluchach − Elmer
  • 2002-2004: Fillmore na tropie
    • Pan Gaiser (odc. 1),
    • Pan Collingwood (odc. 2, 15),
    • Pan Geary (odc. 3),
    • Znawca szkła (odc. 21)
  • 2002-2004: Pan Andersen opowiada
  • 2002-2003: He-Man i Władcy Wszechświata − Szkieletor
  • 2002-2003: Psie serce
  • 2002: Mistrzowie kaijudo − George
  • 2002: Mali odkrywcy
    • Smiley,
    • Jed
  • 2002: Słoń Benjamin
  • 2002: Błyśnij-błyskula – Dogsby
  • 2003-2007: Z życia nastoletniego robota
    • Wicedyrektor Rizinski (odc. 2b, 8b),
    • Nauczyciel techniki (odc. 3a),
    • Lanca (odc. 4a),
    • Sprzedawca kropli do oczu i chilli (odc. 6a),
    • Bek Błotniak / Niechluj (odc. 6b, 34a),
    • Staruszek (odc. 7a),
    • Komentator (odc. 9b),
    • Żołnierz Roju (odc. 27-28),
    • Gromowładny (odc. 29a),
    • Brokuł (odc. 32a),
    • Seymour Heinz (odc. 32a),
    • Mężczyzna ze wściekłego tłumu (odc. 33a),
    • Tata w restauracji (odc. 34b),
    • Mały robot ochronny (odc. 37a),
    • Abraham Lincoln (odc. 37b),
    • Rybak (odc. 39a),
    • Phil (odc. 40a),
    • Wynalazca 1 (odc. 40b)
  • 2003-2007: JoJo z cyrku − Tata JoJo
  • 2003-2005: Gwiezdne wojny: Wojny klonów
    • Agen Kolar (odc. 21),
    • Komandor Cody (odc. 22)
  • 2003-2005: Młodzi Tytani
    • Szybki (odc. 38-39),
    • Mas i Menos (odc. 38-39),
    • reporter TV (odc. 40),
    • prowadzący teleturniej Małpi Quiz (odc. 40),
    • prowadzący program Wypas (odc. 40),
    • kucharz z programu kulinarnego (odc. 40),
    • jeden z wojowników (odc. 41),
    • Katarou (odc. 43),
    • Strażnik jaskini (odc. 43),
    • Bob (odc. 44),
    • prezenter TV (odc. 48),
    • See-More (odc. 49),
    • Plazmus (odc. 50),
    • strażnik krypty (odc. 52)
  • 2003-2005: Kaczor Dodgers
    • Doktor Frasunek (odc. 13a),
    • Tom Jones (odc. 17a),
    • Matka Fudd / Elmer Fudd (odc. 19, 27),
    • jeden z futbolistów (odc. 29b),
    • Xainius Wiekuisty / Dustin Diamond (odc. 31a),
    • Victor von Discoman (odc. 32a),
    • dr Maniak (odc. 33, 39),
    • Lis – łowca nagród (odc. 35a),
    • prezydent Kosmosu (odc. 36),
    • Rocky (odc. 37b)
  • 2003-2006: Xiaolin − pojedynek mistrzów − Kumpel-bot
  • 2003-2006: Lilo i Stich
  • 2003-2006: Jakub Jakub
    • Benny (odc. 39),
    • agent (odc. 41)
  • 2003-2004: Megas XLR − V’arsin (odc. 10)
  • 2003-2004: O rety! Psoty Dudusia Wesołka
    • Pan Tuptuś (odc. 49),
    • Pan Rożek (nauczyciel) (seria IV − druga wersja dubbingu),
  • 2003-2004: Zakręceni gliniarze
  • 2003-2004: Stuart Malutki − Śnieżek
  • 2003: JoJo z cyrku − Tata JoJo
  • 2004-2009: Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster − Chudy
  • 2004-2008: Opowieści z Kręciołkowa
  • 2004-2007: Nieidealna – Jeff Singer
  • 2004-2006: Brenda i pan Whiskers
    • Jeden z gryzoni (odc. 17b),
    • pilot samolotu (odc. 18b),
    • Instruktor tańca
  • 2004-2006: Liga Sprawiedliwych bez granic
    • Mongul (odc. 2),
    • Nardoc (odc. 3),
    • Atom / Ray Palmer (odc. 10),
    • El Diablo (odc. 12),
    • Larry (odc. 14),
    • Kapitan Boomerang / George Harkness (odc. 14, 31),
    • Doktor Moon (odc. 22),
    • ojciec (odc. 23),
    • S.T.R.I.P.E. / Patrick Dugan (odc. 24),
    • Deimos (odc. 29),
    • Umrzyk / Boston Brand (odc. 32),
    • Sinestro (odc. 34, 38),
    • Złodziej Cień (odc. 37),
    • Meteopata (odc. 38)
  • 2004: Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny
  • 2004: Atomowa Betty − Antoine Lucci − reżyser
  • 2004: Transformerzy: Wojna o Energon
    • Superion Maximus,
    • Wing Saber
  • 2004: Ziemniak − ostatnie starcie
    • Midas (odc. 23),
    • Mascarpone (odc. 24),
    • rycerz Nierdzewny (odc. 29),
    • profesor Leopold Dino (odc. 33),
    • dyrektor wykonawczy Tadzio Teczkonos (odc. 36),
    • Benito Finito (odc. 69),
    • sir Vega Niezwyciężony (odc. 70),
    • Franek Stein (odc. 71)
  • 2005-2014: Johnny Test − Pies Johnny’ego − Duke
  • 2005-2009: Jasiek i Tyćki
  • 2005-2008: Nie ma to jak hotel
    • Arwin Hawkhauser (odc. 6, 9, 12, 14, 20, 22-23, 26-28, 31-32, 34, 36, 44, 46-48, 55, 63, 67, 70-71, 73, 77-78, 87),
    • Robot – opiekunka (odc. 44)
  • 2005-2008: Ufolągi − Dinko
  • 2005-2008: Ben 10
    • Jonah Melville (odc. 3),
    • Howell Wayneright (odc. 11),
    • Główny pomocnik wielkiego kleszcza (odc. 15),
    • Sublimino (odc. 27),
    • Dzwonek (odc. 30)
  • 2005-2008: Robotboy − Hex (odc. 48a)
  • 2005-2008: Mój kumpel z wuefu jest małpą
    • Windsor Goryl,
    • Lew (odc. 14),
    • Profesor Sowa (odc. 33a),
    • Wielka Harpia (odc. 34a),
    • Kozioł śnieżny (odc. 47b)
  • 2005-2007: Podwójne życie Jagody Lee − Loki (I seria)
  • 2005-2007: Amerykański smok Jake Long
    • Eliasz Pandarus (odc. 35),
    • Łobuz #2 (odc. 36),
    • Mężczyzna (odc. 36),
    • Pugo Fugo (odc. 37),
    • Duch #4 (odc. 40),
    • Skrzat (odc. 41)
  • 2005: Transformerzy: Cybertron
    • Red Alert,
    • Wing Saber
  • 2005: Klaun Kiri – Klaun Kiri
  • 2006-2013: Złota rączka − Klepak
  • 2006-2011: Hannah Montana
    • Vernon (odc. 22),
    • Colin Lassiter (odc. 23, 34, 41, 44, 50, 67, 73, 98),
    • Gunther (odc. 25),
    • Sędzia (odc. 40),
    • Leo (odc. 48),
    • Frank (odc. 51),
    • pan Elderman (odc. 99)
  • 2006-2008: Yin Yang Yo! − Mistrz Panda Yo
  • 2006-2008: Kapitan Flamingo − Narrator (odc. 14-52)
  • 2006-2008: Wymiennicy
    • T.S. Farnsworth (odc. 9a),
    • Naukowiec #1 (odc. 9b),
    • Wysoki pracownik Fleem. Co (odc. 10b),
    • Donny Rottweiler (odc. 11a, 17a, 18b, 20a),
    • Konferansjer (odc. 12a),
    • Gordo Glideright (odc. 15a),
    • Niski pracownik Fleem. Co (odc. 13b, 19b, 20a),
    • Kierownik sali (odc. 16a),
    • Tucker Carson (odc. 17b),
    • Nauczyciel matematyki (odc. 18b),
    • Ralph Winters (odc. 19b),
    • Facet (odc. 20b),
    • Komentator (odc. 20b),
    • Cliff (odc. 21),
    • Tony Zeal (odc. 22),
    • Ojciec wieśniak (odc. 27),
    • Japończyk #1 (odc. 28),
    • JJ Baker (odc. 29),
    • Człowiek orkiestra (odc. 30),
    • Prezenter filmu FleemCo (odc. 31),
    • Mąż w reklamie FleemCo 4000 (odc. 32b),
    • Doktor Skorpius (odc. 34, 37, 52),
    • Doktor Hans Henkemer (odc. 36b, 52),
    • Szofer (odc. 37),
    • Dyrektor działu kadr (odc. 42),
    • Taksówkarz (odc. 43),
    • Ochroniarz (odc. 43)
  • 2006-2008: Kappa Mikey − Gonard
  • 2006-2008: Kudłaty i Scooby-Doo na tropie
    • Szef kuchni − Francoise (odc. 6),
    • Prezenter teleturnieju (odc. 7)
  • 2006-2008: Team Galaxy − kosmiczne przygody galaktycznej drużyny
    • Pan Fitch (odc. 14-39),
    • Munellin (odc. 14),
    • Rex III (odc. 16),
    • Herb (odc. 17),
    • Intergalaktyczny Łowca Obcych (odc. 18),
    • Król Fongrelitów (odc. 20),
    • Romuloid (odc. 24, 26),
    • Komandor Smith (odc. 24-26),
    • Łowca (odc. 28),
    • Figler (odc. 30),
    • Pompadur (odc. 31),
    • Simian 6 (odc. 37),
    • Tata Spavida (odc. 40),
    • Czarno-brody Arrr (odc. 41),
    • Synapson (odc. 48),
    • Gangus (odc. 50-52)
  • 2006-2008: Wiewiórek − Leon
  • 2006-2007: Miś Fantazy
    • Gruby Bill (odc. 12),
    • Złodziej imion (odc. 13)
  • 2006: Bali − Dziadek Baliego
  • 2006: Ruby Gloom − Poe
  • 2006: Rozgadana farma – Alan
  • 2006: Dom na wielkim drzewie – Filip
  • 2006: Power Rangers Mistyczna Moc
    • Toby,
    • Morticon,
    • Phineas
  • 2006: Klaun Kiri − Klaun Kiri
  • 2006: Tajna misja
  • 2006: Pinky Dinky Doo – dyrektor opery (odc. 3)
  • 2007-2014: S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza – David DeHaverland (pierwsza wersja dubbingu; odc. 11)
  • 2007-2012: iCarly -
    • pan Henning (odc. 39),
    • Raymond (odc. 44),
    • Mężczyzna z Hotelu (odc. 40),
    • Nauczyciel Fizyki (odc. 42),
    • Juror Filip (odc. 52)
  • 2007-2011: Czarodzieje z Waverly Place
    • Fotograf (odc. 33),
    • Doug Normous (odc. 37),
    • Nadinspektor Spellman (odc. 38),
    • Sąsiad (odc. 39),
    • Właściciel stoiska (odc. 40),
    • Abraham Lincoln (odc. 46),
    • Doug (odc. 53),
    • Randy (odc. 56),
    • Elf (odc. 78),
    • Wielki Luzer (odc. 83),
    • Niezadowolony klient (odc. 91),
    • Bob "Muy Macho" (odc. 94),
    • Głos zegara odliczającego czas do detonacji rakiety (odc. 99),
    • Narrator (odc. 108),
    • Jaskiniowiec (odc. 108),
    • spiker (odc. 109)
  • 2007-2010: Chowder
    • Paté,
    • Lodziarz (odc. 1a, 2a),
    • Pan Fugu (odc. 12b),
    • Ango (odc. 16a),
    • Doktor Karot Karotecki (odc. 16b),
    • Rich (odc. 17a),
    • Gumbo (odc. 28b),
    • Steve (odc. 35a)
  • 2007-2009: Zagroda według Otisa
    • Furtwangler (odc. 4a),
    • Joe (odc. 7),
    • Malone (odc. 17),
    • Opryskiwacz (odc. 21)
  • 2007-2008: Magiczna karuzela
  • 2007-2008: Zajączkowo
  • 2007: Nurkuj, Olly
    • Strażnik,
    • Shane (odc. 16b)
  • 2007: Power Rangers Operacja Overdrive − Andrew Hartford
  • 2007: Fineasz i Ferb
    • Doktor Heinz Dundersztyc,
    • ojciec doktora Dundersztyca (odc. 2a),
    • Chłopak (odc. 23b),
    • jeden ze strażników przy wejściu do Gwiazdy Śmierci (odc. 133-134)
  • 2007: Co gryzie Jimmy’ego? – Daryl (odc. 5)
  • 2007: Chop Socky Chooks: Kung Fu Kurczaki
    • Aktor grający Bantama (odc. 9),
    • Profesor Shericon (odc. 5)
  • 2007: Sushi Pack
  • 2007: Tommy Zoom − Trutek
  • 2008-2014: Gwiezdne wojny: Wojny klonów
    • Kharrus (odc. 12),
    • Mar Tuuk (odc. 19),
    • Tae Boon (odc. 21),
    • Mak Plain (odc. 113),
    • Lott Dodd (odc. 114),
    • Mistrz Dagoyan (odc. 116-117),
    • Peteen (odc. 116-117),
    • Strażnik #1 (odc. 116),
    • Silman (odc. 118),
    • lektor (odc. 1-22, 67-121)
  • 2008-2011: Suite Life: Nie ma to jak statek
    • Arwin (odc. 6, 53, 73),
    • Milos (odc. 6),
    • pan Everhart (odc. 69)
  • 2008-2011: Batman: Odważni i bezwzględni
    • Black Manta,
    • Jason Blood / Etrigan,
    • Fun Haus,
    • Sinestro
  • 2008-2011: True Jackson – Oscar
  • 2008-2010: Słoneczna Sonny
    • Pan Condor,
    • Santiago Geraldo (odc. 2),
    • paparazzi (odc. 10),
    • Howie (odc. 13)
  • 2008-2009: Była sobie Ziemia
    • Teigneaux,
    • tata Pierrota (odc. 4),
    • Homo Erectus będący odpowiednikiem Teigneauksa (odc. 6, 11),
    • jeden ze śmieciarzy (odc. 8),
    • jeden z członków wrogiego plemienia (odc. 9)
  • 2008-2009: Bob na budowie – Walec
  • 2008: Niezwykła piątka na tropie
    • pan Fetcheweek (odc. 6),
    • pan Wannoven (odc. 8),
    • pan Kragler (odc. 8)
  • 2008: Gawayn - Książę
  • 2008: Pingwiny z Madagaskaru - Maurice
  • 2008: Piżamiaki - Król Edwin
  • 2008: RoboDz - Ohida
  • 2008: Podwodne królestwo
  • 2009-2012: Zeke i Luther
    • Dale Davis (odc. 22, 53, 60, 65, 71),
    • wręczający nagrodę (odc. 26),
    • pan Park (odc. 27),
    • agent (odc. 28),
    • sprawozdawca (odc. 30),
    • Louie (odc. 64)
  • 2009-2012: Fanboy i Chum Chum
    • Nekronomikon (odc. 9, 13, 17, 20),
    • Elf (odc. 11),
    • Tajemniczy klient (odc. 12),
    • Przedstawiciel (odc. 14),
    • Ultra Ninja (odc. 15),
    • Elf (odc. 19),
    • Johnson (odc. 22, 26),
    • Narrator (odc. 23),
    • Doręczyciel (odc. 27),
    • Konferansjer (odc. 27),
    • Wróżek (odc. 30),
    • Charlie (odc. 39)
  • 2009-2011: Ja w kapeli
    • Barry Roca (odc. 2-3),
    • Bill (odc. 27)
  • 2009-2011: Zafalowani – Kahuna
  • 2009-2010: Przygody K-9 – Generał z 2611 lat w przyszłości (odc. 3)
  • 2009-2010: Roztańczona Angelina: Nowe kroki – Pan Maurycy
  • 2009-2010: Bakugan: Młodzi wojownicy – Nowa Vestroia
    • Fortress (odc. 32),
    • mężczyzna informujący Zenohelda o nieudanej teleportacji (odc. 32)
  • 2009-2010: Jonas
  • 2009-2010: Rozmowy nieoswojone
  • 2009: Superszpiedzy
    • Gus (odc. 7),
    • Żongler (odc. 9),
    • Maurycy (Machoman) (odc. 39)
  • 2009: Geronimo Stilton
    • Książę Ułachudra (odc. 1, 15),
    • Hipnotyzer Raszwami (odc. 8),
    • Agent El-Gray (odc. 26),
    • dziadek Geronima (odc. 28),
    • Makensen (odc. 30)
  • 2009: Tara Duncan – Evendor (odc. 12)
  • 2009: Dinopociąg
    • Adam Adokus (odc. 23a, 36b, 49a, 57b, 74a),
    • pan Daspletozaur (odc. 34a),
    • Jan Einiozaur (odc. 55a, 56a, 56b),
    • Emanuel Enantiornit (odc. 69b)
  • 2010: Pokémon DP: Gwiazdy Ligi Sinnoh
    • Lokaj księżniczki Salvii (odc. 14),
    • Jeden z gości (odc. 14),
    • Nando (odc. 17-19)
  • 2010-2017: Zwyczajny serial
    • pracownik YZB #1 (odc. 210),
    • dyrektor YZB (odc. 210),
    • Sherm, ojciec Rigby’ego (odc. 220, 230),
    • ojciec Roya (odc. 230),
    • Mózg złych mocy (odc. 235),
    • Śmierć (odc. 258, 260),
    • Bóg (odc. S3)
  • 2010-2014: Powodzenia, Charlie! -
    • Will, gość kurortu (odc. 21),
    • Roger (odc. 43),
    • Richie (odc. 44),
    • Wallace (odc. 47-48)
  • 2010-2013: Taniec rządzi - Napoleon Fontaine (odc. 15)
  • 2010-2013: Liga Młodych -
    • Mark Desmond (odc. 1-2),
    • Czarna Manta (odc. 8, 29, 33, 35, 39, 42, 45),
    • Hugo Strange (odc. 11, 20),
    • Nabu (odc. 14, 19, 22),
    • T. O. Morrow (odc. 15),
    • James Gordon (odc. 19),
    • Rudy West (odc. 20),
    • Rumaan Harjavti (odc. 21),
    • Eduardo Dorado Sr. (odc. 29),
    • Jeremiah (odc. 30),
    • Holling Longshadow (odc. 31),
    • Neutron / Nathaniel Tryon (odc. 32),
    • Ray Palmer (odc. 35),
    • Jonathan Kent (odc. 38)
  • 2010-2013: Pound Puppies: Psia paczka
    • Monsieur Mitch (odc. 34),
    • Pan Juliusz (odc. 34),
    • Walter (odc. 43)
  • 2010-2012: Kick Strach się bać -
    • Harold Buttowski, ojciec Kicka,
    • lodziarz (odc. 2a),
    • prowadzący program talentów (odc. 4a),
    • medytujący staruszek (odc. 5b),
    • prezenter pogody (odc. 9a),
    • Pacek (odc. 10b, 21b),
    • Dziadek Kicka (odc. 27),
    • Krzysztof, wujek Gunthera (odc. 28a),
    • Abraham Lincoln (odc. 30b),
    • trener Szternbak (odc. 33a),
    • inspektor Przeczęs (odc. 34b),
    • dyrektor szkoły (odc. 40b)
  • 2010-2012: Avengers: Potęga i moc -
    • Nick Fury,
    • Jack Fury (odc. 4, 25),
    • Ultron (odc. 15-18, 22-23),
    • Malekith (odc. 20)
  • 2010-2012: Scooby-Doo i Brygada Detektywów - Tata Freda
  • 2010-2012: Ben 10: Ultimate Alien -
    • Galapagus (odc. 5),
    • Surgeon (odc. 6)
  • 2010-2011: Pokémon: Czerń i Biel - Giovanni (odc. 1-2, 4-5, 7, 9)
  • 2010-2011: Planeta Sheena
  • 2010-2011: Lego: Fabryka bohaterów - Zib
  • 2010-2011: Gwiazdozbiór Fineasza i Ferba – Doktor Heinz Dundersztyc (odc. 3, 6, 9)
  • 2010-2011: Beyblade: Metal Masters - dr Ziggurat (odc. 36-39, 41-51)
  • 2010: Connor Heath: Szpieg stażysta
    • Magik (odc. 19, 21),
    • Mort O’Cumbo (odc. 23)
  • 2010: Kapitan Biceps – Kapitan Biceps / Elmer
  • 2010: Pora na przygodę!
    • Lodowy Król / Szymon Petrikow (w odc. 282-285 tylko z koroną – nie dubbinguje Szymona Petrikowa),
    • Orzech (odc. 1),
    • Monty (odc. 2),
    • Starszy czarodziej Jeremy (odc. 11),
    • Koń (odc. 13),
    • Fear Feaster (odc. 16),
    • Głos starca (Magiczny Gość) (odc. 18),
    • Stary sługus (odc. 21),
    • Burmistrz Karol (odc. 25),
    • Mężczyzna #1 (odc. 28),
    • Złodziej (odc. 40),
    • Królewna Szkielet (odc. 88),
    • Fioletowa Królewna (odc. 231),
    • Wąż (odc. 239),
    • Roboblok (odc. 240),
    • James Baxter (odc. 245),
    • Kubuś (odc. 264)
  • 2010: Kot Prot na wszystko odpowie w lot
    • król Kalejdoskop (odc. 16a),
    • dr Pieniek (odc. 17b, 43a, 51b, 57a)
  • 2010: My Little Pony: Przyjaźń to magia
    • Flam (odc. 41, 86, 137, 185),
    • Pan Greenhooves (odc. 45),
    • Gustave (odc. 50),
    • Buried Lede (odc. 127),
    • Pan Shy (odc. 129),
    • Big Bucks (odc. 174),
    • Starswirl Brodaty (odc. 185, 198, 220)
  • 2010: Wallace i Gromit w świecie wynalazków – Wallace
  • 2010: Oktonauci
    • jeżowiec (odc. 18),
    • ryba pilot (odc. 21)
  • 2011-2019:: Niesamowity świat Gumballa
    • Don Luciano (odc. 110b),
    • Kurier (odc. 112a),
    • ziemniak (odc. 115a)
  • 2011-2015: Z kopyta
    • Oficer Bloat (odc. 1),
    • Spiker zawodów karate (odc. 1),
    • Pan Turner (odc. 3),
    • Yamazaki (odc. 5),
    • Lou (odc. 6),
    • Pan Squires (odc. 7-8),
    • Klaun #1 (odc. 9),
    • Dale Davis (odc. 12),
    • Sędzia zawodów (odc. 12),
    • Inspektor sanepidu (odc. 13),
    • Druh (odc. 14),
    • Doktor Rose (odc. 16),
    • Wicedyrektor Slugman (odc. 17),
    • Sędzia zawodów (odc. 17),
    • Lektor (odc. 18, 46-50),
    • Sędzia zawodów (odc. 19),
    • Dwayne (odc. 20),
    • Spiker (odc. 21),
    • GPS (odc. 23),
    • Prowadzący konkurs (odc. 27),
    • Uczestnik seminarium Miltona (odc. 32),
    • Dyrektor Bucket (odc. 33),
    • Stały klient Phila (odc. 34),
    • Menadżer Izzy’ego (odc. 34),
    • Mikołaj (odc. 37),
    • Mnich (odc. 39),
    • Komentator (odc. 40),
    • Głos w filmie (odc. 44),
    • Doktor McCrary (odc. 45),
    • Wielki Mistrz Po (odc. 47),
    • Dziadek McCrary (odc. 49),
    • Głos komputera (odc. 51),
    • Papuga (odc. 56),
    • John Marner (odc. 61),
    • Farmer Douglas (odc. 62),
    • Mario (odc. 63)
  • 2011-2015: Jessie
    • Collinsworth (odc. 62),
    • Eric Booth (odc. 70)
  • 2011-2015: Austin i Ally
    • Mike Moon (odc. 17, 67, 69),
    • Neidermeyer (odc. 18),
    • Armand Bianchi (odc. 57, 73)
  • 2011-2013: Super Ninja
    • Dziadek Mike’a,
    • Kagema Fukanaga (odc. 26, 28, 31)
  • 2011-2013: Looney Tunes Show
    • Elmer Fudd,
    • Jor-El (odc. 1),
    • Papa Miś (odc. 45)
  • 2011-2012: Z innej beczki
  • 2011: Jake i piraci z Nibylandii
    • Mądry Papug (odc. 96a),
    • Zmora (odc. 102a)
  • 2011: Maleńcy
  • 2011: Playmobil: Top Agents – Prezenter Steve (odc. 3)
  • 2011-2022: Ninjago: Mistrzowie Spinjitzu – Dr Sander Saunders / Krux (odc. 65-74)
  • 2012-2015: Violetta – Gregorio Casal
  • 2012-2015: Blog na cztery łapy – generał (odc. 70)
  • 2012-2014: Legenda Korry
    • Zaheer (odc. 27-28, 30-32, 34-38, 47-48),
    • Gun (odc. 29-30, 36, 42),
    • maszynista (odc. 51)
  • 2012-2014: Czarodzieje kontra Obcy – Przewodnik (odc. 33-34)
  • 2012: Mega Spider-Man
    • J.A.R.V.I.S. (odc. 5),
    • Wujek Ben (odc. 12),
    • jeden z żołnierzy Zodiaca (odc. 15),
    • Electro (odc. 28, 32, 49),
    • burmistrz Bostonu (odc. 33),
    • N’Kantu / Żywa Mumia (odc. 52)
  • 2012: Monsuno
    • Jednooki Jack (odc. 14, 16, 21, 25),
    • Mistrz Świtu (odc. 15, 25)
  • 2012: Wodogrzmoty Małe
    • Stary McGucket / Fiddleford,
    • Larry King (odc. 2),
    • Sprzedający figury woskowe (odc. 2),
    • Głos w TV (odc. 3),
    • Opętana Mabel (odc. 3),
    • Pa (odc. 3, 34),
    • Turyści (odc. 4, 14),
    • Gnomy (odc. 5),
    • Męskotury (odc. 6),
    • farmer (odc. 7, 36),
    • Głos z głośnika (odc. 8),
    • Preston Północny, tata Pacyfiki (odc. 8, 22, 31),
    • Bogaty nastolatek (odc. 10),
    • Spiker TV (odc. 10),
    • Cukrzyk (odc. 12),
    • Skaczące główki (odc. 12),
    • Chłopiec w izolatce (odc. 13),
    • Doug (odc. 14),
    • Turysta obrażany przez Stanka (odc. 15),
    • Rumble Grzmocisław (odc. 24),
    • Głos komputera Nabokiego (odc. 26),
    • Członek stowarzyszenia (odc. 27),
    • Nastolatek w reklamie (odc. 32),
    • Prezenter (odc. 33),
    • Shmebulock Senior (odc. 34),
    • Ojciec Emmy (odc. 35),
    • Głos Niepalnego Szopa (odc. 35),
    • Gnom (odc. 37),
    • Jednorożec (odc. 37),
    • Gremloblin,
    • mężczyźni na basenie
  • 2012: Slugterra – Ember (odc. 25, S1)
  • 2012: Klinika dla pluszaków – Smok Stefan
  • 2012: Littlest Pet Shop
    • François, lokaj (odc. 56, 59, 62, 66),
    • narrator (odc. 59),
    • mąż (odc. 61),
    • Sherman (odc. 62),
    • LeMasque (odc. 65)
  • 2012: Musical Elma
    • Nos (odc. 2),
    • Podwójny gość (odc. 4),
    • Żabka #2 (odc. 5),
    • Pudełko chusteczek (odc. 6),
    • Portret #1 (odc. 9),
    • Skoczek (odc. 10)
  • 2012: Tajemnicze Złote Miasta
  • 2013-2017: Wujcio Dobra Rada
    • pracownik sklepu z zabawkami (odc. 99),
    • ojciec Seth'a (odc. 100),
    • doktor Henry But-Kiełbaska (odc. 109),
    • Thrubre, sprzedawca buraków (odc. 122),
    • kosmita (odc. 123),
    • doktor Lody (odc. 124),
    • chłopiec w stroju policjanta (odc. 127),
    • trener z przeciwnej drużyny (odc. 128),
    • autor scenorysu (odc. 132),
    • Pete Browngardt (odc. 134),
    • szalony naukowiec (odc. 134),
    • mężczyzna w płaszczu (odc. 135)
  • 2013-2015: Hulk i agenci M.I.A.Z.G.I.
    • Stwór (odc. 4),
    • Ego (odc. 5, 27-28)
  • 2013-2015: Oddział specjalny – Ambroży (odc. 23, 42)
  • 2013-2014: Potwory kontra Obcy – Doktor Karaluch
  • 2013: Rick i Morty – Jerry Smith (druga wersja dubbingu; z 2017 roku)
  • 2013: South Park
    • Randy Marsh (serie I, XI-XXI, XXIII-XXIV),
    • Roger Donovan,
    • Jezus,
    • Steve Czarny (Black),
    • Barack Obama,
    • Conan O’Brien,
    • Przechodzień #1 (odc. 2),
    • Podskakujący facet (odc. 3),
    • Reporter (odc. 3),
    • Frank Hammond (odc. 4),
    • Reporter (odc. 5, jedna scena w odc. 6),
    • Martin (odc. 6),
    • Prezenter (odc. 6-7),
    • Agent #1 (odc. 8),
    • Mężczyzna (odc. 8),
    • Ojciec Maxi (odc. 9-10, 154, 276, 303, 309),
    • Konferansjer walki (odc. 10),
    • Antropolog (odc. 12),
    • Sidney Poitier (odc. 12),
    • Szwajcarski kadłub na kucyku (odc. 12),
    • Prezes Hirohito (odc. 43),
    • Przechodzień (odc. 69),
    • John Ramsey (odc. 79),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 112),
    • Wujek Budd (odc. 116),
    • Aaron Brown (odc. 118),
    • Bezrobotny #1 (odc. 118),
    • Bill O'Reilly (odc. 118),
    • Sierżant Harrison „Harris” Yates (odc. 119, 154, 183, 190, 212, 215, 221, 233, 235, 239, 252, 255, 257, 261, 264, 267, 276, 281, 283, 302, 305, 308),
    • Aborcjonista (odc. 125),
    • Archanioł Michał (odc. 129),
    • Lekarz-psychiatra (odc. 131),
    • Zbiegły więzień #2 (odc. 131),
    • Mike (odc. 137),
    • Prezes Kościoła Scjentologów (odc. 137),
    • Członek zarządu Blizzard Entertainment #1 (odc. 147),
    • Jim (odc. 147),
    • Pracownik obozu (odc. 154),
    • Mark Fuhrman (odc. 155),
    • Skeeter (odc. 155, 162),
    • Lekarz (odc. 156),
    • Wesz #4 (odc. 156),
    • Wesz #7 (odc. 156),
    • Brian (odc. 157),
    • Ochroniarz Otis (odc. 157),
    • Szef FBI (odc. 157),
    • Szef Secret Service (odc. 157),
    • Kardynał #2 (odc. 158),
    • Profesor Herbatka (odc. 158),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Kierowca (odc. 160),
    • Pan Donaldson (odc. 161),
    • Podstawiony pedofil #5 (odc. 161),
    • Burmistrz Wyobraźniolandii (odc. 163-165),
    • Głowa jeźdzcy (odc. 164),
    • Al Gore (odc. 165),
    • Reporter #3 (odc. 165),
    • Święty Mikołaj (odc. 165),
    • Jay Cutler (odc. 166),
    • Doktor Matlock (odc. 168),
    • Lokaj Magica Johnsona (odc. 168),
    • Magic Johnson (odc. 168),
    • Naukowiec 2 (odc. 168),
    • Chris (odc. 169),
    • Fotograf 1 (odc. 169),
    • Fotograf 9 (odc. 169),
    • Lekarz (odc. 169),
    • Menadżer Britney Spears (odc. 169),
    • Ojciec (odc. 170),
    • Reporter (odc. 170),
    • Asystent (odc. 171),
    • Delegat z Francji (odc. 171),
    • Delegat z Japonii (odc. 171),
    • Peter Griffin (odc. 171),
    • Kucharz (odc. 172),
    • Prezenter (odc. 173),
    • Morderczy Murphy (odc. 174),
    • Vosky (odc. 174),
    • Steven Spielberg (odc. 175),
    • Michael Chertoff (odc. 177-178),
    • Tłumacz (odc. 177),
    • Kapitan Taylor (odc. 178),
    • Pracownik departamentu #4 (odc. 178),
    • Żołnierz (odc. 178),
    • Fan McCaina #1 (odc. 179),
    • Pracownik opieki społecznej (odc. 180),
    • Usher (odc. 182),
    • Prowadzący Dzień dobry, Denver! (odc. 182),
    • Reporter z koncertu (odc. 182),
    • Świadek #4 (odc. 183),
    • Wyznawca ekonomii #1, #2 (odc. 184),
    • Makler (odc. 184),
    • Pracownik Departamentu Skarbu #2 (odc. 184),
    • Prezes stacji (odc. 185),
    • David Letterman (odc. 186, 196),
    • Tarō Asō (odc. 187),
    • Billy Mays (odc. 189),
    • Doktor Land (odc. 189),
    • Jason Hawes (odc. 189),
    • Kapitan samolotu (odc. 189),
    • Pan Daniels (odc. 190),
    • Trener wrestlingu (odc. 191),
    • Harleyowiec #2, 3 (odc. 193),
    • Sędzia #1 (odc. 193),
    • Zabójca (odc. 194),
    • Strażak #2 (odc. 195),
    • Tiger Woods (odc. 196),
    • Członek CDC #3 (odc. 196),
    • Członek CDC #5 (odc. 196),
    • Ksiądz (odc. 196),
    • Matthew Broderick (odc. 197),
    • Matt Lauer (odc. 197),
    • Członek zgromadzenia #3 (odc. 197),
    • Klient księgarni #1 (odc. 197),
    • Robotnik #2 (odc. 198),
    • Kierowca (odc. 199),
    • Tom Davis (odc. 199),
    • Opiekun obozu #2 (odc. 202),
    • Konferansjer NASCAR (odc. 203),
    • Dale Evans (odc. 203),
    • Jimmie Johnson (odc. 203),
    • Dale Earnhardt Jr. (odc. 203),
    • Komentator #1 (odc. 203),
    • Ochroniarz (odc. 203),
    • Steve (odc. 204),
    • Chicagowski reporter (odc. 204),
    • Ekspert #2 (odc. 205),
    • Strażak #1 (odc. 205),
    • Tony Hayward (odc. 206-208),
    • Lider kultystów Cthulhu (odc. 206-208),
    • Steve Jobs (odc. 210),
    • Geniusz Leslie (odc. 210),
    • Sandy Cervix (odc. 211),
    • Brzydki Bob (odc. 212),
    • Jun’ichi Takayama (odc. 215),
    • Lekarz (odc. 216),
    • Mike (odc. 217),
    • Charlie (odc. 218),
    • Marcus (odc. 218),
    • Andrew Lloyd Webber (odc. 220),
    • Przedstawiciel administracji Obamy (odc. 221),
    • Reporter #1 (odc. 221),
    • Strażak #1 (odc. 221),
    • David „Pędzący Wałach” Sawicki (odc. 222),
    • Agenci #3, #8, #12 (odc. 222),
    • Chet (odc. 222),
    • Pielgrzym (odc. 222),
    • Pan Adams (odc. 223),
    • Pan Weatherhead (odc. 223),
    • Inspektor KIS-u #2 (odc. 224),
    • Prawnik (odc. 224),
    • Reporter (odc. 224),
    • Strażak #1 (odc. 224),
    • Kasjer w Taco Bell (odc. 225),
    • Mężczyzna od catbreadingu #1 (odc. 226),
    • Ojciec Bobby’ego (odc. 226),
    • Reporter debaty (odc. 226),
    • Faraon (odc. 227),
    • Matt (odc. 227),
    • Mehmet Öz (odc. 228),
    • „Nieprzeciągający niepotrzebnie” podczas wycieczki konnej (odc. 229),
    • Mężczyzna z reklamy Miękkiego serwu (odc. 230),
    • Roger Goodell (odc. 231, 285),
    • Jim Rome (odc. 231),
    • Pracownik Denny’s (odc. 232),
    • Załogant USS Camerona #5 (odc. 232),
    • Kevin (odc. 233),
    • Jeff (odc. 233),
    • Michael (odc. 233),
    • Peter (odc. 233),
    • Canyonier (odc. 234),
    • Keiki brunet (odc. 234),
    • Autochton #1, 4, 7, 10 (odc. 234),
    • Steve Nelson (odc. 236),
    • Reporter #1 (odc. 236),
    • Klient Red Lobster #1 (odc. 237),
    • Mike (odc. 237),
    • Pracownik Wydziału Komunikacji #1 (odc. 238),
    • Pracownik Wydziału Komunikacji #2 (odc. 238),
    • Detektyw Miller (odc. 238),
    • Paul (odc. 238),
    • Narrator kablówki (odc. 239),
    • Prezes kablówki (odc. 239),
    • Sąsiad Cartmana (odc. 240),
    • Pracownik kontroli lotów #3 (odc. 240),
    • Agent (odc. 240),
    • Emo-nastolatek (odc. 241),
    • Ojciec Michaela (odc. 241),
    • Matka Michaela (odc. 241),
    • Anderson Cooper (odc. 243),
    • Prezes Sony (odc. 244-246),
    • Pracownik Sony #2 (odc. 244),
    • George R. R. Martin (odc. 245-246),
    • Steve Ballmer (odc. 245),
    • Trener Totalnego Samowyglądu (odc. 247),
    • Dan Snyder (odc. 248),
    • Mark z Fairplay (odc. 249),
    • Taksówkarz ze związków zawodowych (odc. 251),
    • Mężczyzna na prezentacji TeSli #2 (odc. 251),
    • Książę Kanady (odc. 253),
    • Brat z PP #2 (odc. 258),
    • Brat z PP #4 (odc. 258),
    • Kanadyjczyk w pubie #2, #4 (odc. 259),
    • Polityk #2 (odc. 259),
    • Maggie Yates (odc. 261),
    • Kelner (odc. 261),
    • Mężczyzna z reklamy społecznej #1 (odc. 262),
    • Dziennikarz (odc. 264, niektóre kwestie w odc. 265),
    • Bezdomny #7 (odc. 264),
    • Brat z PP #2, 9 (odc. 265),
    • Doradca #1 (odc. 268),
    • Reporter BBC (odc. 271),
    • Chris Christie (odc. 272),
    • Duńczyk #1 (odc. 272),
    • Mężczyzna ze sztabu wyborczego Garrisona #2 (odc. 272),
    • Troll JESTEŚGŁUPIAITŁUSTA (odc. 272),
    • Agent FBI (odc. 273),
    • Bill Clinton (odc. 274),
    • Reporter (odc. 274),
    • Strażniczka (odc. 274),
    • Boris Johnson (odc. 275),
    • Steve Bannon (odc. 275),
    • Generał (odc. 276),
    • Agent NSA (odc. 277),
    • Reporter (odc. 277)
    • Bezrobotny (odc. 278),
    • Mężczyzna w spocie strony DNA i Ja #1 (odc. 280),
    • Pracownik Netfliksa (odc. 281),
    • Rodzic #1 (odc. 281),
    • Koroner (odc. 282),
    • Pan Preston (odc. 282),
    • Paul Ryan (odc. 284),
    • Komentator #1 (odc. 285),
    • Głos w radiu (odc. 287),
    • Mężczyzna w kolejce #3 (odc. 309),
    • Staruszek #3 (odc. 309),
    • Tom (odc. 309)
  • 2013: Astro-małpy
  • 2013: Jej Wysokość Zosia
    • kapitan Vasquez,
    • śpiewający słonecznik,
    • starzec
  • 2013: Avengers: Zjednoczeni – J.A.R.V.I.S. (odc. 46)
  • 2013: Liv i Maddie – Baxter (odc. 8)
  • 2013: Pac-Man i upiorne przygody – dr Dubel
  • 2013: W tę i nazad
    • żołnierz Lorda Hejtera (odc. 1a),
    • niebieska mrówka (odc. 2b),
    • Fibbleborg (odc. 3a),
    • barman (odc. 5a),
    • niebieski, fałszywy złoczyńca (odc. 5a),
    • głos z głośnika (odc. 7, 8a),
    • jeden z Patraczy (odc. 7),
    • turyści (odc. 8a),
    • szef muzeum (odc. 24b)
  • 2013: Młodzi Tytani: Akcja!
  • 2013: Grzmotomocni – Król Krab (odc. 38-39)
  • 2013: Częstujcie się!
    • Pomidor,
    • Ogórek
  • 2013: Pokémon seria: XY − Carl (odc. 50)
  • 2013: Chica Vampiro. Nastoletnia wampirzyca
  • 2014-2018: Star Wars: Rebelianci
    • Starzec (odc. 1),
    • Gron (odc. 29),
    • Palpatine (odc. 71-72, 74-75)
  • 2014-2017: Niech żyje Król Julian – Maurice
  • 2014-2017: Penn Zero: Bohater na pół etatu
    • trener (odc. 8a),
    • narrator (odc. 11a),
    • głos witający (odc. 11b),
    • woźnica (odc. 15b)
  • 2014-2015: To nie ja – Keith Edwards (odc. 30)
  • 2014: Szeryf Kaja na Dzikim Zachodzie – wujek Bun
  • 2014: Piekaczki
    • Potworza Mama (odc. 2b),
    • Kapitan Gęsinkton (odc. 5a),
    • tata Sylwa (odc. 14),
    • pan Frutek (odc. 16a)
  • 2014: Super 4 – Doktor X
  • 2014: BoJack Horseman
    • Neal McBeal (odc. 2),
    • Ekspedient (odc. 4),
    • Richard Nixon (odc. 21),
    • Ochroniarz (odc. 21),
    • Improwizator (odc. 22, 24)
  • 2014: Yo-Kai Watch
    • Roughraff (odc. 44a, 45a, 46a, 50a, 54c, 57a, 63b, 64b, 76b),
    • Grumples (odc. 69c)
  • 2015-2017: K.C. Nastoletnia agentka – Agent Nelson (odc. 31)
  • 2015-2017: Alex i spółka – lekarz
  • 2015-2016: Przyjaciółki od czasu do czasu
    • Griff (odc. 16),
    • Lektor
  • 2015: Miles z przyszłości
    • dziadek Vincent (odc. 35a, 41a),
    • Dalton (odc. 43b, 51a, 52a)
  • 2015: Biały delfin Um
    • Van Krook (seria I),
    • turysta (odc. 32),
    • mężczyzna 3 (odc. 40)
  • 2015: Star Wars: Opowieści Droidów
    • Jango Fett (odc. 1),
    • Boba Fett (odc. 4-5)
  • 2015-2019: Star Butterfly kontra siły zła
    • Biznesmen (odc. 18a),
    • Stare drzewo (odc. 20a),
    • Serge (odc. 21b),
    • Pudło prawdy (odc. 22a),
    • Richard, jednooki Narwal (odc. 27b),
    • Torba (Puf) (odc. 29a, 49b),
    • Właściciel psa (odc. 29b),
    • Kapitan (odc. 30b),
    • Kelner (odc. 35),
    • Jorby (odc. 35),
    • Policjant (odc. 35),
    • Sprzedawca (odc. 38b),
    • Lord Dave Lucitor (odc. 41a, 60b),
    • Król Pająkdziab (odc. 41a, 62b),
    • Sir Stareńki (Starzec) (odc. 43b, 67a),
    • Szkelly (Chłopak) (odc. 45b),
    • Dziwny Mały Gość (odc. 47a),
    • Brodaty potwór (odc. 52a),
    • Stary potwór (odc. 52a),
    • Bagnert Bagnowski (odc. 55),
    • Sprzedawca pamiątek (odc. 57),
    • Ruben (odc. 61a),
    • Dyrektor Skeeves (odc. 71b)
  • 2015: Muppety
    • Floyd,
    • Jay Leno (odc. 2)
  • 2015: Wyluzuj, Scooby-Doo! – Daniel Valentino (odc. 4)
  • 2015: Między nami, misiami – profesor Lampwick (odc. 57, 88)
  • 2015: Totalna Porażka: Wariacki wyścig – Spud
  • 2015: Królik Bugs: Serial twórców "Zwariowanych melodii"
    • Elmer Fudd (odc. 46a, 50a, 57b, 58b, 62b, 66a, 72b, 76b),
    • komentator #1 (odc. 48b),
    • spiker (odc. 70b),
    • pan Rosencratz, ojciec Babci (odc. 71a)
  • 2015: Poradnik zakręconego gracza
    • Karl (odc. 21),
    • Morty (odc. 30)
  • 2015: Game Shakers. Jak wydać grę – dr Loeb (odc. 13)
  • 2015: Strażnicy Galaktyki – dyrektor (odc. 45)
  • 2015: Dzień, w którym Heniś poznał... – kogut (odc. 15)
  • 2015: Głębia – kapitan statku (odc. 2, 31)
  • 2015: Kolejny tydzień w Cartoon – Jake (jedna kwestia w odc. 15)
  • 2015: Jak się Myszy da ciasteczko
  • 2016-2017: Bunsen, ty bestio! – Tata Timmy’ego (odc. 6)
  • 2016: Atomówki
    • Kapitan (odc. 50),
    • Lester Van Luster (odc. 97-100)
  • 2016: Flaked – Rowerzysta (odc. 1)
  • 2016: Kraina lodu: Światła Północy – Troll 3
  • 2016: Soy Luna – Reinaldo „Rey” Gutierrez
  • 2016: Projekt Mc² – Kato
  • 2016: Star Wars: Przygody Freemakerów – Imperator Palpatine
  • 2016: Ben 10
    • Ben jako staruszek (odc. 45),
    • Yawk (odc. 47)
  • 2016: Wkręceni-nakręceni
  • 2016-2019: Prawo Milo Murphy’ego – Doktor Heinz Dundersztyc
  • 2016: Maggie i Bianca: Fashion Friends – Alberto Lussi (seria 2)
  • 2016: Dom: Przygody Ocha i Tip – Booviusz (odc. 7a)
  • 2017: Garderoba Julie – Bill Irwin (odc. 9)
  • 2017: Jedenastka – Lektor
  • 2017: Miki i raźni rajdowcy
    • burmistrz McBeagle (odc. 1a, 2a),
    • pan Bigby (odc. 3b, 13b, 14a, 18a, 20b),
    • Dziadek Beagle (odc. 17b)
  • 2017: Castlevania – Bosha (odc. 1-2)
  • 2017: Klopsiki i inne zjawiska pogodowe – Manny
  • 2017-2020: Zaplątani: Serial / Zaplątane przygody Roszpunki
    • Amor,
    • Strażnik Piotruś (serie I-II),
    • Frycek (odc. 2-3, 10),
    • Członek związku (odc. 4),
    • Mężczyzna z popcornem (odc. 4),
    • Wynalazca dojarki (odc. 8),
    • Głowa łosia (odc. 17)
  • 2017: Dorotka i czarnoksiężnik z Krainy Oz – Król Gnomów (odc. 1, 12, 39)
  • 2017: Kacze opowieści
    • Cezar (odc. 11, 26, 31, 34, 38, 49-50, 68, 74),
    • Agent Kuper / Mirek Szczupły (odc. 33),
    • Reporter #2 (odc. 40),
    • Benjamin Frankloon (odc. 46)
  • 2017: Claude – Pan Piętka (oprócz odc. 21)
  • 2017: Niko i Miecz Światła
  • 2017: Big Mouth – Rabin Poblard (odc. 13, 39, 56)
  • 2017: Bella i Sebastian
    • Giovanni,
    • aptekarz Gilles (odc. 17, 28, 31, 49-50),
    • Poli (odc. 27)
  • 2017: Marvel. Przygody superbohaterów – Electro (odc. 5)
  • 2017-2020: Znajdź mnie w Paryżu
    • Pan Legrest (odc. 22),
    • Manekin (odc. 33-34)
  • 2017-2020: Playmobil: Country – Marcin
  • 2018: Biuro ochrony magii – Aroon (odc. 22)
  • 2018: Cupcake i Dino – do usług
    • Wujcio Zbychu,
    • Mikołaj
  • 2018: Rozczarowani – Elf Papa (odc. 15)
  • 2018: Kung Fu Panda: The Paws of Destiny – Ping
  • 2018: Kosmiczne kurczaki w kosmosie
  • 2018: Transformers: Cyberverse
    • Decayed Bot (odc. 8),
    • Trion (odc. 13)
  • 2018: Chilling Adventures of Sabrina – Salem (odc. 35)
  • 2018: Coop i Cami pytają świat
    • Dan Thunders (odc. 24),
    • Członek Rady szkoły (odc. 42)
  • 2018: Bakugan: Battle Planet – Bill Kouzo (odc. 42)
  • 2018: Totalna Porażka: Przedszkolaki
    • Cerber (odc. 2),
    • Ojciec szczur (odc. 11)
  • 2018: Craig znad Potoku
    • Klient (odc. 53),
    • Komentator (odc. 60),
    • Narrator (odc. 69-70),
    • Doktor Dobomlet (odc. 100-101, 106)
  • 2018: Pan Magoo – Prezydent
  • 2019: Chłopaki z baraków: Serial animowany
    • Steinberg (odc. 1, 3, 8),
    • Teddy (odc. 10)
  • 2019: Bakugan: Battle Planet – Przymierze wojowników
    • Bill Kouzo,
    • Ringleader
  • 2019: DC Super Hero Girls
    • Pan Chapin (odc. 1),
    • Właściciel Słodkiej sprawiedliwości (odc. 3),
    • Sprzedawca (odc. 5),
    • Rabuś w masce pandy (odc. 22),
    • Dostawca (odc. 22),
    • Prezenter (odc. 46),
    • Dyrektor McDougal (odc. 50)
  • 2019: Transformers: Akademia Rescue Bots – Reporter (odc. 51)
  • 2019-2020: Power Rangers Beast Morphers
    • Policjant (odc. 15),
    • Keeper (odc. 34-35)
  • 2019: Pomagadła
  • 2019: The Mandalorian – Boba Fett (odc. 14-16)
  • 2019: Power Players – Niedźwierzyńca
  • 2019: Yabba Dabba Dinozaury!
    • Wełno Ryjkozaur (odc. 3),
    • Maratodont #2 (odc. 4),
    • Bykorożec (odc. 8),
    • Sędzia (odc. 11),
    • Skutter (odc. 15),
    • Pan Kamienny (odc. 16),
    • Granatowy dinozaur (odc. 20-21)
  • 2019-2022: Płazowyż – Leopold Legar
  • 2019-2020: Ogarnij to!
    • Caleb Barnswallow (odc. 13),
    • Bonesy (odc. 16, 19),
    • Sir Liam Gooch (odc. 20, 29-30),
    • Śmieciowy Piotruś (odc. 22),
    • Ambasador Hamster-glamu (odc. 37),
    • Papa Rosenbaum (odc. 39),
    • Edgar Higgins (odc. 40)
  • 2019-2021: Gaby Duran: galaktyczna opiekunka
    • Naczelny Przywódca Gormonii (odc. 20),
    • Farmer (odc. 33)
  • 2019: Leo da Vinci – Francis
  • 2019: Super Rakieta – Herman (odc. 1b, 4b, 6b, 8a, 11b)
  • 2020: Glitch Tech – Nogrog (odc. 5)
  • 2020: Sztuciek się pyta
    • Cebula (odc. 4),
    • Robert De Rógniro (odc. 5)
  • 2020: My Little Pony: Pony Life – Flam (odc. 36a)
  • 2020: Sowi dom
    • Bibliotekarz (odc. 7, 15),
    • Znachor (odc. 23)
  • 2020: Teraz Muppety!
    • Floyd Pepper,
    • Camilla,
    • Møølė (odc. 2),
    • Jeff (odc. 2),
    • Pan Chinczewski (Beauregard) (odc. 2),
    • Testotron (odc. 3),
    • Pipetyzator (odc. 4),
    • Kaktusy (odc. 5),
    • Członek ekipy produkcyjnej (odc. 6)
  • 2020: Podbój kosmosu – Doktor William Douglas (odc. 7-8)
  • 2020: Mira – nadworna detektyw – Sędzia (odc. 20b)
  • 2020: Pora na przygodę: Odległe krainy – Lodowy Król / Szymon Petrikow
  • 2020: Star Trek: Lower Decks – Durango (odc. 4)
  • 2020-2022: Kid Cosmic – Papa G
  • 2020: Zwariowane melodie: Kreskówki
    • Elmer Fudd,
    • Robo-Elmer (odc. 17a),
    • Kierowca ciężarówki (odc. 25a),
    • Szef małolat (odc. 31a)
  • 2020: Monster Beach – Mad Madge
  • 2020: Pełzaki
    • Louis „Lou” Pickles (seria I),
    • Lord Crater (odc. 10b)
  • 2021: Drużyna – Sam (odc. 1-2, 7, 10)
  • 2021: Gwiezdne wojny: Parszywa Zgraja – Crosshair (odc. 1, 3, 6)
  • 2021: Tajne stowarzyszenie Nicholasa Benedicta – Prowadzący konkurs (odc. 2)
  • 2021: Szalone przygody Asa
  • 2021: Ninja Express
    • Merlin (odc. 2, 20, 29),
    • Minister (odc. 24)
  • 2021: Jellystone! – Doggie Daddy (odc. 1-4, 6-12, 15, 22-23, 25-26, 28-29, 38, 40)
  • 2021: Potworna robota – Mike Wazowski
  • 2021: Strasznie mroczne historie – Diabeł (odc. 1, 4, 6)
  • 2021: Zaplątani w czasie – Franco (odc. 1-3)
  • 2021: Molly i Duch – Strasz (odc. 1-20)
  • 2021: Pinokio i przyjaciele – Dżepetto
  • 2021: Czarodziejska cukiernia Alicji – Król Kier
  • 2021: Księga Boby Fetta – Boba Fett
  • 2021: Szkoła Wikingów – Garrick
  • 2021-2022: Power Rangers Dino Fury – Hexcurio (odc. 38)
  • 2021: Bohaterska superklasa
    • Stan Lee (odc. 1-15, tyłówka – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku),
    • Zapowiedź drugiej części odcinka świątecznego (odc. 7 – pierwsza wersja dubbingu; z 2023 roku)
  • 2022: Równoległy wymiar – Fred (odc. 6)
  • 2022: Superpsiaki – Dennis
  • 2022: Ostatni autobus
  • 2022: Obi-Wan Kenobi – Weteran Wojen Klonów (odc. 2)
  • 2022: Deepa i Anoop
    • Dziadek,
    • Pandit
  • 2022: Rodzina Dumnych: Głośniej i dumniej
    • Pan Chevalier (odc. 9),
    • Dziadek (odc. 10)
  • 2022: Adepci policyjni – Cha Yoo-gon
  • 2022: Straż ekipa
    • Aut-Cel Duchamp (odc. 2a),
    • Kapitan Klakson (odc. 10a)
  • 2022: Zwierzogród+ – Pan Be (odc. 4)
  • 2022: Batman: Motion Comics – Pingwin (odc. 2-3)
  • 2022: Willow – Rool (odc. 5)
  • 2022: Zgrany zespół – Szef budowy (odc. 1-2)
  • 2022: Jade Armor – Xinyan (odc. 1-11)
  • 2023: Muppetowa Masakra – Floyd Pepper
  • 2023: Pluto

Programy

Gry

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Słuchowiska

  • 2020: Jestem kim chcesz – Pickering, jegomość o wyglądzie wojskowym („Maj”, „Moi koledzy”, „Ta dziewczyna”)

Programy

Linki zewnętrzne